Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,439 --> 00:00:31,278
I christen you in the name of the
Father, the Son and the Holy Spirit. Amen.
2
00:00:54,319 --> 00:00:58,078
Starring
3
00:01:00,598 --> 00:01:04,278
in the role of Marj�nka
4
00:01:25,118 --> 00:01:27,278
Screenplay
5
00:01:27,398 --> 00:01:33,158
based on a motif by Jakub Deml
from the book Forgotten Light
6
00:01:44,837 --> 00:01:49,438
Music
7
00:01:52,357 --> 00:01:55,917
Sound Design
8
00:02:01,318 --> 00:02:04,798
Set Design
9
00:02:12,517 --> 00:02:16,077
Film Editor
10
00:02:24,997 --> 00:02:28,557
Executive Producer
11
00:02:44,837 --> 00:02:48,398
Director of Photography
12
00:03:00,517 --> 00:03:05,916
Directed by
13
00:03:21,957 --> 00:03:25,196
Autumn 1987
14
00:03:26,836 --> 00:03:31,516
Forgotten Light
15
00:05:42,114 --> 00:05:45,674
Hello, Mrs. Kinsk�
Good morning, father, come in.
16
00:05:45,754 --> 00:05:50,195
Is your husband in?
Yes. What's up?
17
00:05:50,275 --> 00:05:53,314
What's going on, mum?
Hello, girls.
18
00:05:53,394 --> 00:05:57,675
Go to your room. Sorry, Tony!
Good morning, Mr. Kinsk�.
19
00:05:57,754 --> 00:06:00,474
Hello, what's going on?
Is there a fire somewhere?
20
00:06:00,554 --> 00:06:03,834
No. A flood. I need your help.
21
00:06:03,914 --> 00:06:06,994
Lets go round the back.
Sorry about this, thank you.
22
00:06:08,515 --> 00:06:11,514
Look at that!
23
00:06:15,674 --> 00:06:18,433
You have to go up there.
You have to come with me.
24
00:06:18,513 --> 00:06:22,953
I cant, I'm afraid of heights.
25
00:06:23,034 --> 00:06:31,474
Ill go on my own again, then.
Like a positive hero - a martyr.
26
00:06:31,554 --> 00:06:36,554
And the whole world will
hate me for it.
27
00:06:36,634 --> 00:06:40,433
Here we are, this way, Count.
28
00:06:40,513 --> 00:06:46,114
Count? I'm working class.
My father was a coal-miner.
29
00:06:51,913 --> 00:06:58,514
Grab hold of that, Mr. Kinsk�,
pull it across. Stretch it across.
30
00:07:38,553 --> 00:07:42,873
Brothers and sisters,
I had an interesting dream.
31
00:07:42,953 --> 00:07:50,233
I know you think I make my dreams up,
but they really do happen.
32
00:07:50,313 --> 00:07:58,952
I stood on a strange ship,
with no sails, sea all around me.
33
00:07:59,032 --> 00:08:09,832
I was alone, the crew had either
abandoned ship, or there was no crew.
34
00:08:09,912 --> 00:08:19,112
Then I see that the ship is
our church, destroyed by fire.
35
00:08:19,192 --> 00:08:22,112
You know this church.
Yes.
36
00:08:22,192 --> 00:08:36,473
I stand alone in the nave of
the church, slowly sinking.
37
00:08:36,553 --> 00:08:40,393
Am I to abandon this ship?
38
00:08:40,473 --> 00:08:45,392
No.
As the last one? No, no, no.
39
00:08:45,472 --> 00:08:56,392
Then I see an old man in armor
striding towards me, holding the church.
40
00:08:56,472 --> 00:09:04,752
He cries: Wake up!
And then I recognize him.
41
00:09:04,832 --> 00:09:12,391
Do you know who it was?
Our St Henry!
42
00:09:12,471 --> 00:09:19,032
So I woke up and hurried over
here to find a flood.
43
00:09:19,112 --> 00:09:22,592
I almost had to cancel mass.
44
00:09:22,672 --> 00:09:30,872
So Id like to thank our saint
for saving our church.
45
00:09:44,591 --> 00:09:49,191
Come on! Watch it!
46
00:10:10,151 --> 00:10:16,592
Here's your lunch, Jarda.
Wait, this is important.
47
00:10:19,151 --> 00:10:21,870
What's the time?
I don't know.
48
00:10:21,950 --> 00:10:24,591
Did the station ring?
No.
49
00:10:24,671 --> 00:10:28,671
Ill have to go there, then.
You think he's a middleman?
50
00:10:28,751 --> 00:10:32,151
You never know. In you get, Igor.
OK, then.
51
00:10:32,231 --> 00:10:36,671
And warm it up, you know
you've got ulcers. And ring me!
52
00:11:17,710 --> 00:11:21,750
Can I go outside, mum?
I'm cold.
53
00:11:26,230 --> 00:11:28,630
Can I go as well?
54
00:11:39,789 --> 00:11:45,150
Wait for me, Eli�ka!
55
00:11:57,870 --> 00:11:59,708
What are we going to do?
56
00:11:59,788 --> 00:12:04,949
III have to do something about that roof.
And get some funding.
57
00:12:05,029 --> 00:12:08,949
They gave nothing last year. They
wont this year, either. I know them.
58
00:12:22,430 --> 00:12:26,389
What did he say?
Our Renaissance is rotting.
59
00:12:39,989 --> 00:12:52,069
What about your relatives abroad?
Couldn't they help?
60
00:12:52,149 --> 00:12:59,309
I wouldn't count on them.
61
00:13:08,749 --> 00:13:12,789
He left us one mark, kind of him.
62
00:13:12,869 --> 00:13:18,948
You think he'd buy St Henry?
It'd pay for the roof.
63
00:13:19,028 --> 00:13:22,668
And have the prison gates looming.
64
00:13:24,068 --> 00:13:27,188
Hurry up!
65
00:13:30,788 --> 00:13:36,349
Goodbye, father.
66
00:13:36,429 --> 00:13:38,827
God be with you.
67
00:13:41,948 --> 00:13:46,388
You played wonderfully today.
68
00:13:47,308 --> 00:13:50,747
What's that you've got there?
A paper fortune puzzle.
69
00:14:02,308 --> 00:14:06,188
Mum!
Hi, where've you been?
70
00:14:06,268 --> 00:14:09,267
In the woods.
You're all sweaty.
71
00:14:09,347 --> 00:14:12,267
Good morning.
Hello.
72
00:14:23,707 --> 00:14:27,227
I hear you did a gipsy christening.
73
00:14:27,307 --> 00:14:29,987
Got something against gypsies?
No.
74
00:14:30,067 --> 00:14:35,987
If we don't mend that roof
the church will collapse.
75
00:14:36,067 --> 00:14:39,908
What are you forcing me into, Mr. Hol�?
76
00:14:39,987 --> 00:14:46,187
If something stops working,
shouldn't it be left to natural selection?
77
00:14:46,267 --> 00:14:51,627
I didn't know you were a Darwinist.
I'm not, I'm a realist.
78
00:14:51,707 --> 00:14:56,586
We don't mind church-goers,
were not stopping them.
79
00:14:56,666 --> 00:15:01,227
But congregations are getting smaller.
Even in the West.
80
00:15:01,307 --> 00:15:05,787
I used to have three churches,
comrade.
81
00:15:05,867 --> 00:15:09,267
Now I've got only one
and you want to close it down.
82
00:15:09,347 --> 00:15:15,187
What is it you want?
You'll still get regular pay.
83
00:15:15,267 --> 00:15:24,147
I don't care about that.
Why are you closing the churches?
84
00:15:24,227 --> 00:15:28,067
I'm not, that's the building
inspectors job.
85
00:15:28,147 --> 00:15:32,107
Well, try and persuade him.
86
00:15:32,187 --> 00:15:40,067
Don't make problems for us.
We've had complaints about you.
87
00:15:40,147 --> 00:15:47,066
All Id have to do is pass them
on to my superiors...
88
00:15:54,106 --> 00:15:59,266
Could I speak to inspector Ml�dek?
Is that you, Mire�ek?
89
00:15:59,346 --> 00:16:06,505
Father Hol� is afraid his church is
going to collapse on his congregation.
90
00:16:06,585 --> 00:16:14,026
Yeah, where we planned those factories.
You'll have to take a look at it.
91
00:16:14,106 --> 00:16:17,786
You'll just have to close it if necessary.
92
00:16:17,866 --> 00:16:25,106
When is good for you?
Father Hol� has time on his hands.
93
00:17:06,585 --> 00:17:11,026
Hello, Mrs. Kl�ma.
Is Mr. Kl�ma at home?
94
00:17:11,106 --> 00:17:15,026
He's always at home!
Could I... Excuse me!
95
00:17:32,945 --> 00:17:35,505
Mr. Kl�ma!
96
00:17:39,345 --> 00:17:46,024
Fuck! For Christ's sake! Ouch!
97
00:17:50,144 --> 00:17:55,345
The Lord be with you, Mr. Kl�ma.
Hello, father.
98
00:17:55,425 --> 00:18:03,665
Come to expand your congregation?
You wont get me in there.
99
00:18:03,745 --> 00:18:08,144
Dad was a Jew.
As you keep saying.
100
00:18:08,224 --> 00:18:14,504
What's wrong with it?
The exhausts fucked!
101
00:18:14,584 --> 00:18:21,345
Shall I take a look?
You understand cars?
102
00:18:21,425 --> 00:18:25,745
I trained as a mechanic before
I became a priest.
103
00:18:25,825 --> 00:18:30,185
And you became a positive hero.
Exactly.
104
00:18:30,264 --> 00:18:40,784
Sorry for asking, but why did you
become a priest?
105
00:18:40,864 --> 00:18:49,424
They didn't let me into the seminary
in 1958, then they changed their minds.
106
00:18:49,504 --> 00:18:58,264
I had to do my military service.
I spent two years welding tanks.
107
00:18:58,344 --> 00:19:06,664
After three years of seminary
it was two more years of hard slog.
108
00:19:06,744 --> 00:19:12,583
A kind of trial by fire
the Church insists upon.
109
00:19:12,663 --> 00:19:18,264
I very nearly didn't make it.
110
00:19:18,344 --> 00:19:22,783
Then the Russians came...
Watch out, father!
111
00:19:23,702 --> 00:19:28,583
And it was all suddenly clear to me.
112
00:19:30,103 --> 00:19:33,983
The girls will make fun of me.
Do you want a slap in the face?
113
00:19:34,063 --> 00:19:40,583
This dress was bought in Prague.
I wore it when I was a model.
114
00:19:40,663 --> 00:19:44,703
Just don't slouch,
well surprise mum.
115
00:19:44,783 --> 00:19:47,183
Well?
Two beers.
116
00:19:47,263 --> 00:19:50,023
I meant the dress.
117
00:19:50,223 --> 00:19:54,463
Just stick a shell underneath and
and shell be like Botticelli's Venus
118
00:19:54,543 --> 00:20:00,103
He's full of shit. Have you fixed the car?
The cars fucked!
119
00:20:00,183 --> 00:20:05,143
What do you mean, fucked?
You've got to take Marj�na! Karel!
120
00:20:06,543 --> 00:20:11,102
You mean we haven't got a car?
121
00:20:11,182 --> 00:20:14,102
Yep.
You're fucking useless!
122
00:20:15,102 --> 00:20:23,623
Take a seat. Did you hear that?
You wouldn't take her off my hands?
123
00:20:23,703 --> 00:20:26,702
Fortunately, I cant.
Want some?
124
00:20:26,782 --> 00:20:35,343
No, I'm driving.
Do you know this person?
125
00:20:35,422 --> 00:20:41,622
Mr. M�ller from Munich.
Been snooping around for a while.
126
00:20:41,703 --> 00:20:51,942
I need a copy of the statue of
St Henry from our church.
127
00:20:52,022 --> 00:20:56,503
You want two saints?
Yes.
128
00:20:56,583 --> 00:21:02,142
Twins?
Sort of.
129
00:21:04,022 --> 00:21:11,902
Ill come and have a look. You'll notice
I'm not asking any questions.
130
00:21:11,982 --> 00:21:16,302
You don't have to,
its all above board.
131
00:21:16,382 --> 00:21:19,742
That statue doesn't belong here anyway.
132
00:21:19,822 --> 00:21:25,701
My predecessor saved it,
they cleaned everything out.
133
00:21:25,781 --> 00:21:29,942
No-one knows we've got it.
134
00:21:30,022 --> 00:21:34,942
The goats escaped!
Stop boozing, move it!
135
00:21:35,022 --> 00:21:40,061
Why don't you tie her up?
How many times do I have to tell you?
136
00:21:47,821 --> 00:21:50,861
Where are you going?
Going off to see the girls.
137
00:21:50,941 --> 00:21:53,541
To see who?
The girls.
138
00:21:53,621 --> 00:21:57,061
Yeah? Who exactly?
For goodness sake, mum...
139
00:21:57,141 --> 00:22:00,461
I want you back at six!
140
00:22:00,541 --> 00:22:06,701
How are you doing, Marj�nka?
141
00:22:06,781 --> 00:22:13,261
I have to go. Tell Olina
I said thanks. Goodbye.
142
00:22:16,500 --> 00:22:21,020
That man will be the death of me.
Ill leave him one day.
143
00:22:21,100 --> 00:22:24,381
Has Marka left?
Yes.
144
00:22:29,381 --> 00:22:36,101
How is she, Mrs. Kl�ma?
Got to go back for more chemotherapy.
145
00:22:54,540 --> 00:22:58,981
Ill give you a lift.
No, I can manage on my own.
146
00:22:59,061 --> 00:23:03,660
Come on, get in.
No, III get your car dirty.
147
00:23:03,740 --> 00:23:07,860
Don't give me that, just get in.
148
00:23:10,980 --> 00:23:18,540
I just want to help you.
Help me with what?
149
00:23:18,620 --> 00:23:24,460
I don't know. I don't want
just weddings and christenings.
150
00:23:24,541 --> 00:23:28,300
Or funerals, you're supposed
to be best at those.
151
00:23:28,380 --> 00:23:31,699
Are you angry with me?
Why don't you drop by some time?
152
00:23:31,779 --> 00:23:35,660
I haven't got time for church.
I didn't mean that.
153
00:23:35,740 --> 00:23:41,140
You're wrapped up in your church.
154
00:23:41,220 --> 00:23:45,940
Real life is quite different.
155
00:23:46,020 --> 00:23:49,460
Marj�nka...
Help!
156
00:23:49,540 --> 00:23:54,900
For goodness sake, boys!
What's the big hurry?
157
00:23:56,099 --> 00:24:00,139
Sorry about that.
They're great boys.
158
00:24:15,899 --> 00:24:18,819
Where have you been?
Out shopping.
159
00:24:18,899 --> 00:24:22,979
Where is it, then?
Oh, no! I left it at the Kl�mas.
160
00:24:23,059 --> 00:24:27,780
Ill go and get it.
You stay out of it.
161
00:24:33,259 --> 00:24:39,100
You'd better be off.
Rek, get inside!
162
00:24:52,019 --> 00:24:56,059
Are you looking for the priest?
We can manage without him.
163
00:24:56,139 --> 00:25:00,939
You going to repair the roof?
That remains to be seen.
164
00:25:04,660 --> 00:25:08,699
That's the countess.
The countess?
165
00:25:08,779 --> 00:25:13,458
I thought she was a nurse.
166
00:25:13,538 --> 00:25:18,338
Supposed to be a princess or something.
167
00:25:18,418 --> 00:25:23,259
She's got awful legs, bound to be
the hysterical type.
168
00:25:37,138 --> 00:25:42,378
Hello, comrade, III show you
where the leak is.
169
00:25:42,458 --> 00:25:45,819
Father, this is Mr. Ml�dek,
the building inspector.
170
00:25:45,899 --> 00:25:49,899
Lets go up.
You go on up, III wait down here.
171
00:26:02,258 --> 00:26:07,938
This roofs had it.
It only leaks in a few places.
172
00:26:08,018 --> 00:26:12,738
No problem to mend it.
And it wouldn't cost too much.
173
00:26:12,818 --> 00:26:17,458
The scaffolding alone will come to
a hundred thousand.
174
00:26:17,538 --> 00:26:21,777
What if we forget the scaffolding
and someone can climb up there.
175
00:26:21,857 --> 00:26:26,178
Who do you have in mind? A trapeze artist?
176
00:26:26,258 --> 00:26:31,977
Its a public hazard.
Well have to close it.
177
00:26:32,057 --> 00:26:38,978
Its been around for 200 years.
It just needs a few minor repairs.
178
00:26:39,058 --> 00:26:42,378
That's what you think.
179
00:26:46,937 --> 00:26:52,737
I cant cancel next weeks mass!
Out of the question.
180
00:26:52,817 --> 00:26:58,657
The priest wants to do one more mass.
Next Sunday.
181
00:26:58,737 --> 00:27:04,697
Well sort it out.
Just this once.
182
00:27:04,777 --> 00:27:08,377
Well, I don't want anything
to do with it.
183
00:27:08,457 --> 00:27:13,576
Close the door,
you're making a draught!
184
00:27:13,656 --> 00:27:19,457
This is a wonderful space.
And if we got rid of the chandeliers...
185
00:27:20,537 --> 00:27:24,856
They cant close it, can they?
Who knows.
186
00:27:26,017 --> 00:27:31,337
The air is so still in here.
Isn't it wonderful? Look.
187
00:27:38,496 --> 00:27:45,057
Where are you taking that?
The priest wants the wood treated.
188
00:27:50,496 --> 00:27:54,216
Allow me to quote my
favorite author.
189
00:27:54,296 --> 00:28:01,656
Don't say what others have said,
speak as you have been taught.
190
00:28:01,736 --> 00:28:08,296
As if you saw Earth for the first time
and what is upon it.
191
00:28:08,376 --> 00:28:15,896
People yearn to hear a revelation
and if you speak thus, they will see.
192
00:28:15,976 --> 00:28:21,617
For the Word is light,
the Word is above us.
193
00:28:21,697 --> 00:28:27,815
And if you speak thus, they will see
that the light is above them.
194
00:28:27,895 --> 00:28:31,135
And they will lift their heads.
195
00:28:31,215 --> 00:28:41,896
Say that each day and hour brings
a great change on Earth and above it.
196
00:28:41,976 --> 00:28:52,935
I heard a theory recently:
If something survives, it should perish.
197
00:28:53,015 --> 00:28:57,255
And I say to myself, look at all
the things that don't work today.
198
00:28:57,335 --> 00:29:03,495
What should be left to perish?
And who will decide this?
199
00:29:03,575 --> 00:29:10,936
Free selection, nature,
or perhaps some commission?
200
00:29:11,016 --> 00:29:19,975
Has the Church survived?
This century has tried to prevent it.
201
00:29:20,055 --> 00:29:27,496
Yet some churches still stand
and you continue to enter them.
202
00:29:27,576 --> 00:29:34,055
Has God survived? Is there a God?
203
00:29:34,135 --> 00:29:39,735
Can a commission decide this?
204
00:30:25,933 --> 00:30:35,014
Hello. We've met before,
in church in Chlumec.
205
00:30:37,775 --> 00:30:48,735
Yes, father Hol�, isn't it?
Shame we couldn't save that church.
206
00:30:48,815 --> 00:30:55,853
What happened to it?
Became an agricultural warehouse.
207
00:30:55,933 --> 00:31:01,774
It was in a terrible state,
nothing could be done to save it.
208
00:31:01,854 --> 00:31:08,694
What can I do for you?
Its the Raprechtice church.
209
00:31:08,774 --> 00:31:15,493
Verka, are they still selling bananas?
Yeah, but there's a big queue.
210
00:31:15,573 --> 00:31:20,573
Could you go and get some?
I'm going to the hairdressers.
211
00:31:20,653 --> 00:31:24,773
OK, III go. You can tell me
about it on the way, father.
212
00:31:28,253 --> 00:31:32,253
I haven't got any money
to give you for your roof.
213
00:31:32,333 --> 00:31:35,933
Cant you at least call them,
tell them not to close it.
214
00:31:36,013 --> 00:31:40,092
How can I? Its a public hazard.
215
00:31:40,172 --> 00:31:43,892
The conservationists haven't
got money for it, either.
216
00:31:43,972 --> 00:31:49,573
That church has been standing for
200 years, I cant abandon it!
217
00:31:49,653 --> 00:31:55,494
III get up on the roof myself.
I admire your courage.
218
00:31:55,574 --> 00:32:03,414
You're going about it the wrong way.
Do you know father Kubi�ta?
219
00:32:03,494 --> 00:32:09,412
Yes, from the seminary.
A very clever man.
220
00:32:09,492 --> 00:32:13,412
He managed a huge renovation
project for a million crowns.
221
00:32:13,492 --> 00:32:22,173
He threw a big party, invited all sorts,
deans, conservationists...
222
00:32:22,253 --> 00:32:26,493
And the Comrade Secretary.
What secretary?
223
00:32:26,573 --> 00:32:31,412
The Party Secretary, of course!
224
00:32:57,372 --> 00:32:58,412
Kubi�ta!
What on earth are you doing here?
225
00:32:58,412 --> 00:33:07,932
Kubi�ta!
What on earth are you doing here?
226
00:33:08,012 --> 00:33:14,213
I came to see how you're
shaping things up here.
227
00:33:14,293 --> 00:33:21,092
Nice, eh?
Yes, even the Party helped out.
228
00:33:21,172 --> 00:33:27,651
Party, government, what's wrong with
that? We've still got our church.
229
00:33:27,731 --> 00:33:35,572
Inviting party functionaries
to dinner needs a strong stomach.
230
00:33:35,652 --> 00:33:39,532
You know, Vaceks a pretty
reasonable guy.
231
00:33:39,612 --> 00:33:46,412
These so-called reasonable people
strung up my uncle.
232
00:33:46,492 --> 00:33:53,171
Vaceks not like that. You live like
a hermit in those backwaters.
233
00:33:53,251 --> 00:34:00,411
With your brains, you could get
a transfer to Prague tomorrow.
234
00:34:00,491 --> 00:34:08,130
Go and see Vacek.
He wont bite your head off!
235
00:34:37,770 --> 00:34:41,330
What are you doing, boys?
236
00:34:41,410 --> 00:34:44,731
They wouldn't let us see mum.
Were waiting for dad.
237
00:34:44,810 --> 00:34:49,611
I've got something for you.
Thank you.
238
00:34:50,891 --> 00:34:55,051
The doctor said you ought
to stay here a bit longer.
239
00:34:55,131 --> 00:34:56,811
I want to go home!
240
00:34:56,891 --> 00:35:01,171
They'll look after you here,
hang on in there.
241
00:35:01,250 --> 00:35:04,691
Other people have what I've got
and they're allowed to stay at home.
242
00:35:04,771 --> 00:35:09,970
They can come in anytime,
you live further away.
243
00:35:10,050 --> 00:35:12,651
Ill tell Kinsk� to ferry
me about in an ambulance.
244
00:35:12,731 --> 00:35:15,571
Kinsk�s got enough worries.
245
00:35:15,651 --> 00:35:17,331
Or III go by bus.
246
00:35:17,411 --> 00:35:21,130
You know how ill you are,
two hours there and two back.
247
00:35:21,210 --> 00:35:25,490
Well manage, the boys
are older now.
248
00:35:25,570 --> 00:35:29,170
I can smell your breath even now.
Oh, come on...
249
00:35:29,250 --> 00:35:33,490
Here she is, but you can
only have quarter of an hour.
250
00:35:33,570 --> 00:35:37,371
Thank you. Hello.
Hello.
251
00:35:37,451 --> 00:35:44,050
I had some things to sort out
so I thought Id drop by.
252
00:35:47,289 --> 00:35:51,649
I've brought you some bananas.
253
00:35:51,729 --> 00:35:57,970
Ill be off, you've got a visitor.
The boys are waiting outside.
254
00:35:58,050 --> 00:36:01,570
Give the bananas to the children.
I already gave them some.
255
00:36:01,650 --> 00:36:08,170
Go and see the doctor.
I don't want Alena seeing that boy.
256
00:36:08,250 --> 00:36:11,090
Goodbye.
Bye.
257
00:36:18,650 --> 00:36:20,609
And that's that.
258
00:36:28,089 --> 00:36:31,210
I don't think he was pleased to see you.
259
00:36:35,729 --> 00:36:40,489
Ill go and wave from the window.
I have to see my boys.
260
00:36:44,049 --> 00:36:48,489
Could you pass me my dressing gown?
The red one.
261
00:36:58,369 --> 00:37:01,448
Well, you'd better go.
262
00:37:07,369 --> 00:37:09,889
Excuse me.
263
00:37:14,609 --> 00:37:20,969
Va�ek! Martin! Say hi to Alena!
264
00:37:21,049 --> 00:37:24,128
Get back into bed!
Bye!
265
00:37:34,248 --> 00:37:39,969
Oh, come on! You stupid...
Move it!
266
00:37:40,049 --> 00:37:43,849
Good evening, Mr. Kl�ma.
Good evening.
267
00:37:43,929 --> 00:37:51,768
Come on! Give me a break!
No! Fuck...
268
00:38:13,608 --> 00:38:17,288
Get me a beer, Mrs. Kl�ma!
Coming right up, Pepa!
269
00:38:20,167 --> 00:38:24,808
Good evening.
Good evening, father.
270
00:38:24,888 --> 00:38:31,247
I found some lovely linden wood
to make your saint.
271
00:38:31,328 --> 00:38:34,888
What are you drinking?
Rum.
272
00:38:34,968 --> 00:38:39,407
Give us the usual, Olina!
273
00:38:39,487 --> 00:38:46,168
That statue might turn out
to be a waste of time.
274
00:38:46,248 --> 00:38:53,127
What do you mean? You might as well
give us the whole bottle.
275
00:38:54,528 --> 00:39:04,486
That lot over there know what's what.
Id much rather work with them.
276
00:39:04,566 --> 00:39:12,087
What can I do? Nothing.
Save the church? No way.
277
00:39:12,167 --> 00:39:19,688
Save someone from pain,
from death...
278
00:39:19,768 --> 00:39:25,567
All I'm good for is praying.
279
00:39:25,647 --> 00:39:33,726
Don't worry, father. Those guys will
fix your roof for practically nothing.
280
00:39:33,806 --> 00:39:39,607
You don't believe me?
Can we join you?
281
00:39:45,206 --> 00:39:47,447
What's the deal?
282
00:39:47,527 --> 00:39:53,486
The father here needs
his church roof repaired.
283
00:39:53,566 --> 00:39:58,086
Its leaking and my funds
are extremely limited.
284
00:39:58,166 --> 00:40:02,566
Come on, guys, this is serious.
285
00:40:02,646 --> 00:40:07,526
Why not?
If you have a drink with us...
286
00:40:13,806 --> 00:40:16,526
Rum?
Rum.
287
00:40:35,526 --> 00:40:40,405
What are you doing here? Get off home.
Franta...
288
00:40:40,485 --> 00:40:45,846
What did he want from her?
289
00:40:45,926 --> 00:40:52,566
Ought to take his Bible somewhere else.
Hanging around the hospital...
290
00:40:52,646 --> 00:41:01,646
He needs a permit for that, doesn't he?
I'm going to file a complaint.
291
00:41:01,726 --> 00:41:08,325
Ill punch him one of these days.
Get that down you, Franta.
292
00:41:29,206 --> 00:41:34,325
How's it going, guys?
No problem, father.
293
00:41:34,405 --> 00:41:39,365
Just don't fall, that's all I ask.
Don't worry, its our daily bread.
294
00:41:39,445 --> 00:41:44,565
How did he get them to do it?
He got drunk with them.
295
00:41:44,645 --> 00:41:50,285
What are you doing up there?
Mending the roof.
296
00:41:50,365 --> 00:41:55,805
Who gave you permission?
I don't have to ask anyone.
297
00:41:55,885 --> 00:41:58,845
You shouldn't be up there.
Come down immediately!
298
00:41:58,925 --> 00:42:02,685
Why bother with all this shit?
You don't need to get worked up.
299
00:42:02,765 --> 00:42:08,205
You finish up here, I'm going down.
300
00:42:08,285 --> 00:42:12,645
Were done here anyway, father.
301
00:42:14,205 --> 00:42:16,565
Be careful!
302
00:42:22,044 --> 00:42:24,845
This country is bound by law
and the law has to be observed!
303
00:42:24,925 --> 00:42:27,004
The law? For whom?
Not for you, Tonda.
304
00:42:27,084 --> 00:42:29,844
If you want to be on first name terms,
get it right:
305
00:42:29,924 --> 00:42:32,885
Anton�n, Ji��, Bernard,
Norbert, Zden�k.
306
00:42:32,965 --> 00:42:35,725
Are you making fun of me,
Mr. Kinsk�?
307
00:42:35,805 --> 00:42:38,444
What an idiot.
308
00:42:45,124 --> 00:42:49,804
I told you, that priest is
endangering public lives!
309
00:42:51,484 --> 00:42:57,164
You've no business being up there!
But I like it, officer!
310
00:42:58,644 --> 00:43:01,404
III have you put inside for that!
311
00:43:01,484 --> 00:43:04,244
Are you OK?
I'm fine, father.
312
00:43:04,324 --> 00:43:08,043
So lock me up, I don't care.
313
00:43:08,123 --> 00:43:11,763
Forget it, Jarda,
come and have a beer.
314
00:43:11,843 --> 00:43:17,564
Why are you on his side?
You're not a Catholic.
315
00:43:17,644 --> 00:43:22,404
Hear, O Israel, there is only one God.
316
00:43:29,724 --> 00:43:36,843
Lets go, Mr. Kinsk�.
The leak seems to have stopped.
317
00:43:44,723 --> 00:43:49,403
You're wasting your time!
This church is officially closed!
318
00:43:49,483 --> 00:43:50,644
No-one is allowed in here!
Igor!
319
00:43:50,644 --> 00:43:52,523
No-one is allowed in here!
Igor!
320
00:43:52,603 --> 00:43:55,164
Igor, heel!
321
00:43:55,244 --> 00:43:58,683
Get away from me, stupid police dog!
322
00:44:01,843 --> 00:44:04,603
Get out!
323
00:44:09,243 --> 00:44:11,643
Igor!
324
00:44:28,123 --> 00:44:31,523
No!
What are you doing?
325
00:44:47,082 --> 00:44:51,922
You killed him, you thug.
The priest provoked him.
326
00:44:56,162 --> 00:45:02,442
Thank you, Mrs. Kl�ma.
Thank you, Mr. Kinsk�.
327
00:45:25,963 --> 00:45:28,722
Marj�nka!
328
00:45:30,083 --> 00:45:34,602
Hello. These are for you.
Thank you.
329
00:45:34,682 --> 00:45:40,321
How are you doing?
Go and talk to Franta, father.
330
00:45:40,401 --> 00:45:45,282
I know he's afraid what might happen,
but I want to go home.
331
00:45:45,362 --> 00:45:50,202
I've just had enough.
Ill try.
332
00:46:29,521 --> 00:46:35,561
If you sign this
you can take her home.
333
00:46:35,641 --> 00:46:39,001
Thank you, doctor.
334
00:46:39,081 --> 00:46:46,201
I wanted to ask you,
is there any hope at all?
335
00:46:46,281 --> 00:46:51,961
That's what I should be
asking you, father.
336
00:46:52,041 --> 00:46:58,881
I'm only a miracle specialist
in the theoretical sense.
337
00:47:29,640 --> 00:47:35,000
I read your letter, brother,
what's this about a consecration?
338
00:47:35,080 --> 00:47:38,239
Blood was spilled in the church.
It was dogs blood.
339
00:47:38,319 --> 00:47:42,639
Mine as well.
They said you provoked it.
340
00:47:42,719 --> 00:47:47,400
Father, who bit whom?
341
00:47:47,480 --> 00:47:53,440
That's no reason for a consecration.
I want to do it as a protest.
342
00:47:53,520 --> 00:47:56,320
The village is up in arms.
343
00:47:56,400 --> 00:48:02,201
I know, Mr. Kinsk� wrote to me,
very noble of him, I'm sure.
344
00:48:02,281 --> 00:48:12,960
But what do you want to gain by
protesting? That you'll save the church?
345
00:48:13,040 --> 00:48:23,560
Its absurd, they'll lock up the church,
then you and me as well.
346
00:48:23,640 --> 00:48:27,479
Not you, surely.
347
00:48:29,399 --> 00:48:33,879
Its you who should've worn the muzzle.
348
00:48:33,959 --> 00:48:39,759
We should have elected a new bishop
10 years ago.
349
00:48:39,839 --> 00:48:46,800
So you've been here for 10 years
as a stop gap? Isn't that absurd?
350
00:48:46,880 --> 00:48:52,918
Yes, we haven't got a bishop
and we wont have one for a long time.
351
00:48:52,998 --> 00:49:01,559
You'll have to make do with me.
You'll have to pay for the dog.
352
00:49:01,639 --> 00:49:06,319
And now hand over the keys.
Keys?
353
00:49:06,399 --> 00:49:12,400
To the church. I had to promise them.
354
00:49:12,479 --> 00:49:18,998
But its my last church.
355
00:49:19,079 --> 00:49:25,238
What am I going to do now?
Have a holiday, brother.
356
00:49:50,958 --> 00:49:55,718
Have you got everything?
They even gave me some sick bags.
357
00:49:55,798 --> 00:50:00,039
I couldn't sleep,
I was so excited.
358
00:50:34,358 --> 00:50:39,597
You're home, Franta?
I took the day off.
359
00:50:47,477 --> 00:50:50,118
Where are the boys?
They're around somewhere.
360
00:50:50,198 --> 00:50:52,718
Va�ek! Martin!
Mum!
361
00:50:58,117 --> 00:51:00,677
Come in, father.
362
00:51:02,798 --> 00:51:07,518
Did Alena bake that cake?
No, Mrs. Kinsk� brought it over.
363
00:51:07,597 --> 00:51:10,158
That was nice of her. Put the kettle on.
364
00:51:10,238 --> 00:51:13,197
Would you like some, father?
I don't want to intrude.
365
00:51:13,277 --> 00:51:17,478
Just come and sit down.
Thank you.
366
00:51:21,357 --> 00:51:23,837
Mum! You're back!
367
00:51:23,917 --> 00:51:26,797
I missed you terribly!
368
00:51:26,877 --> 00:51:29,077
Pass me a knife.
369
00:51:31,917 --> 00:51:35,277
Not those, just sit down.
370
00:51:36,437 --> 00:51:38,957
Where's Alena?
Out somewhere.
371
00:51:39,037 --> 00:51:41,597
Where did you see her?
In the woods.
372
00:51:41,677 --> 00:51:44,596
When?
In the morning.
373
00:51:44,676 --> 00:51:47,277
Was she with someone?
No, on her own.
374
00:51:57,196 --> 00:52:00,397
Dad can wait, some for Martin.
375
00:52:05,396 --> 00:52:07,277
What's the matter?
376
00:52:11,716 --> 00:52:14,636
Didn't I tell you?
377
00:52:26,036 --> 00:52:33,436
Its OK, III just go
and lie down for a bit.
378
00:52:33,516 --> 00:52:37,516
Hi, mum. What happened?
Hi.
379
00:52:40,796 --> 00:52:47,036
Come and sit down.
No, III go and lie down.
380
00:52:51,036 --> 00:52:55,996
Ill be fine, I've got some pills.
381
00:53:21,036 --> 00:53:26,915
I want to hold her, bathe
her in tears, kiss her feet.
382
00:53:26,996 --> 00:53:31,036
Like Mary Magdalene kissed
His feet.
383
00:53:31,116 --> 00:53:35,755
Id give her my blood,
my life.
384
00:53:35,835 --> 00:53:45,235
I am completely severed.
I'm not theirs, I'm redundant, alone.
385
00:54:36,674 --> 00:54:40,834
Did you see that fence they
put up round the church?
386
00:54:40,914 --> 00:54:46,034
Our chef thought the roof would
fall down and injure the children.
387
00:54:46,114 --> 00:54:52,755
I hope something falls on her head,
infernal woman.
388
00:54:52,835 --> 00:55:01,354
I believe in hell but the concept
of God is a complete mystery.
389
00:55:01,434 --> 00:55:06,153
I suppose people need it,
they're afraid of dying.
390
00:55:06,233 --> 00:55:11,954
I am as well, but I don't know
what use God could be.
391
00:55:11,954 --> 00:55:12,714
I am as well, but I don't know
what use God could be.
392
00:55:12,794 --> 00:55:19,674
My grandpa was very religious,
he wanted to be a rabbi
393
00:55:19,754 --> 00:55:27,673
but it didn't work out and
he ended up running a general store.
394
00:55:27,753 --> 00:55:35,873
On Jewish holidays everything
had to be according to the law.
395
00:55:35,953 --> 00:55:40,113
It was hard for my mum,
she was a Christian.
396
00:55:40,193 --> 00:55:48,314
Then the War came and grandpa
was sent to the gas chambers.
397
00:55:48,394 --> 00:55:56,633
I wonder what they said to God
during their last moments?
398
00:55:56,713 --> 00:56:06,474
I couldn't tell you. You cant
understand or explain it.
399
00:57:09,353 --> 00:57:15,312
Hang on, father, don't worry!
Stop!
400
00:57:20,152 --> 00:57:23,632
What's going on?
Good evening, Mr. Vacek.
401
00:57:23,712 --> 00:57:28,912
I'm Kl�ma, the sculptor,
you banned two of my exhibitions.
402
00:57:28,992 --> 00:57:31,632
What do you want, then?
403
00:57:31,712 --> 00:57:35,752
The father and I want to hold
an exhibition in the church.
404
00:57:35,832 --> 00:57:38,112
Good evening.
You're a priest?
405
00:57:38,192 --> 00:57:42,232
Hol�. From Raprechtice.
Ah yes, the dog bite!
406
00:57:45,392 --> 00:57:49,152
We just need your blessing.
407
00:57:49,232 --> 00:57:54,791
Just so your count has
somewhere to pray?
408
00:57:54,871 --> 00:58:00,271
We want you to have them
open the church.
409
00:58:00,351 --> 00:58:04,992
If that's what you want,
come and see me in my office.
410
00:58:05,072 --> 00:58:09,632
But make a proper appointment!
You're holding us up. Lets go!
411
00:58:12,192 --> 00:58:15,271
At least they didn't shoot us.
412
00:58:47,991 --> 00:58:51,751
Ask him to come in.
Yes, Comrade Secretary.
413
00:58:51,831 --> 00:58:56,431
The Comrade Secretary is expecting you.
414
00:58:58,111 --> 00:59:04,751
You wont let up, will you?
No, I'm going to write to the Pope.
415
00:59:04,831 --> 00:59:12,990
The Holy Father certainly wouldn't
want handicapped children to die.
416
00:59:13,070 --> 00:59:15,871
You're completely off the mark.
417
00:59:15,951 --> 00:59:23,911
Look, to be frank, I don't care
a toss about your church.
418
00:59:23,991 --> 00:59:33,630
But I do care if its a hazard to the
children of our working people.
419
00:59:33,710 --> 00:59:37,510
Oh, please! Its not
a hazard to anyone.
420
00:59:37,590 --> 00:59:42,350
You just don't care what
happens to those poor children!
421
00:59:42,430 --> 00:59:47,550
There's no point discussing it,
your dean signed all the papers.
422
00:59:47,630 --> 00:59:52,711
And we can do what we like
with it.
423
00:59:52,791 --> 01:00:00,150
I almost forgot.
I've got something for you.
424
01:00:00,230 --> 01:00:06,469
You're banned from serving mass.
425
01:00:06,549 --> 01:00:14,030
But that shouldn't worry you,
you're a trained tractor-driver.
426
01:00:14,110 --> 01:00:17,550
Or something like that, eh?
427
01:00:20,110 --> 01:00:22,510
What's going on?!
Get out!
428
01:00:25,950 --> 01:00:31,709
You'll get 10 years for that!
Well, that slap was worth it!
429
01:00:31,789 --> 01:00:40,270
You want to be a martyr,
at any cost, don't you?
430
01:00:40,350 --> 01:00:44,989
I'm not giving you that pleasure.
You'll be shoveling manure!
431
01:02:02,628 --> 01:02:09,668
That was the last session,
I wont be bothering you after this.
432
01:02:09,748 --> 01:02:15,868
Why the long face?
Been speaking to the doctor?
433
01:02:15,948 --> 01:02:24,948
No, I'm just a bit sad
I wont be driving you anymore.
434
01:03:01,108 --> 01:03:05,628
This always happens to me
on this hill.
435
01:03:05,708 --> 01:03:10,628
What are we going to do?
Its a lovely day, lets walk.
436
01:03:16,147 --> 01:03:22,307
You know I'm not a priest anymore?
How come?
437
01:03:22,387 --> 01:03:29,347
Well, I still am, but they
took away my papers.
438
01:03:29,427 --> 01:03:33,907
So I cant serve mass.
439
01:03:33,988 --> 01:03:39,667
What are you going to do?
Toss manure, apparently.
440
01:03:41,947 --> 01:03:49,227
But they don't know I quite like it.
We have to cross the stream here.
441
01:03:59,147 --> 01:04:03,066
Do you know when I first saw you?
No.
442
01:04:03,146 --> 01:04:08,946
New Years Eve, 10 years ago.
You noticed me?
443
01:04:09,026 --> 01:04:15,427
You were with this beautiful
woman from Prague.
444
01:04:15,507 --> 01:04:20,387
Does she still come and see you?
Who?
445
01:04:20,467 --> 01:04:24,027
That lady.
No.
446
01:04:24,107 --> 01:04:27,946
Do you still...
What?
447
01:04:28,026 --> 01:04:32,266
Do you still like her?
Strange questions you're asking...
448
01:04:33,906 --> 01:04:37,187
Hello, father.
Hello, Mr. Smutn�.
449
01:04:37,267 --> 01:04:41,587
Broken down again?
Yeah, going up the hill.
450
01:04:41,667 --> 01:04:44,787
Come inside.
451
01:05:11,146 --> 01:05:15,545
Were here, Franti�ek!
Sorry about this.
452
01:05:15,625 --> 01:05:18,945
Shall I take my shoes off?
No, father.
453
01:05:19,025 --> 01:05:23,505
My car broke down.
454
01:05:23,585 --> 01:05:28,105
That's a great woman you've got there.
Shush, the children are asleep.
455
01:05:32,385 --> 01:05:39,945
I knew a boy whose gran
sent him to a seminary
456
01:05:40,025 --> 01:05:48,345
as punishment for fucking
a girl when he was 12.
457
01:05:48,425 --> 01:05:55,546
What's the story with you, father?
How do you stay celibate?
458
01:05:55,626 --> 01:05:59,226
You're a lucky man.
459
01:05:59,306 --> 01:06:05,384
You've got a beautiful wife,
a lovely house, wonderful children.
460
01:06:05,464 --> 01:06:16,424
I had a dream where I was
talking to the archbishop.
461
01:06:18,905 --> 01:06:26,905
Don't laugh. You've got Hus�k,
we've got our archbishop.
462
01:06:26,985 --> 01:06:38,944
And I asked the archbishop:
Shouldn't we abandon celibacy?
463
01:06:39,024 --> 01:06:49,624
And he said: We cant,
but our descendants certainly will.
464
01:06:58,304 --> 01:07:02,304
What's the matter?
465
01:07:06,384 --> 01:07:10,144
Nothing, were out of beer.
466
01:07:18,303 --> 01:07:22,503
We've got two Henrys, two saints,
but no church and no priest.
467
01:07:22,583 --> 01:07:26,064
You sell Henry and
well pay off Vacek.
468
01:07:26,144 --> 01:07:30,583
The deans our biggest problem.
469
01:07:30,663 --> 01:07:36,104
You don't have to bribe him, surely?
No, but he refuses to discuss it.
470
01:07:36,184 --> 01:07:43,303
Cant we go straight to the archbishop?
I cant breach church regulations.
471
01:07:43,383 --> 01:07:48,143
Its like being in the army.
Infantry cant go and see the general.
472
01:07:48,223 --> 01:07:52,263
My great-aunt grew up with him.
473
01:07:52,343 --> 01:07:55,063
And you're telling me this now?
474
01:07:55,143 --> 01:08:01,744
She's terribly old now and
I don't know if she's all there.
475
01:08:01,824 --> 01:08:04,424
You're really something!
476
01:08:09,463 --> 01:08:13,543
This is the priest
from our church.
477
01:08:13,623 --> 01:08:17,183
Good-looking, your driver.
478
01:08:17,263 --> 01:08:22,263
Shall we get in, countess?
Yes, thank you.
479
01:08:22,343 --> 01:08:28,863
Slowly does it.
Be careful, you'll love this.
480
01:08:28,943 --> 01:08:35,303
Its pure luxury. I hope I feel like this
when they take me to the cemetery.
481
01:08:35,743 --> 01:08:41,703
The father here would like
to ask something of you.
482
01:08:42,383 --> 01:08:46,023
Get in, girls.
483
01:08:46,103 --> 01:08:49,303
Got my stick, Eli�ka?
484
01:08:49,383 --> 01:08:51,903
Oh, well...
485
01:09:11,263 --> 01:09:18,583
My castle! Now I don't have
any qualms about dying.
486
01:09:18,663 --> 01:09:23,302
Just sit here and wait,
we have to sort something out.
487
01:09:32,062 --> 01:09:35,822
This is dreadful!
I don't believe it!
488
01:09:35,902 --> 01:09:38,542
What are you doing here?
Hello.
489
01:09:38,622 --> 01:09:41,783
The place is closed.
We wanted to ask a favor.
490
01:09:41,863 --> 01:09:45,303
I've got my old aunt here,
this used to belong to her.
491
01:09:45,383 --> 01:09:49,062
She wanted to have a look at it
one last time.
492
01:09:49,142 --> 01:09:52,062
There's no-one here,
not even the Comrade Chairman.
493
01:09:52,142 --> 01:09:54,901
You'll be making an old
lady very happy.
494
01:09:54,981 --> 01:09:58,342
If you think so... But you can
only go as far as the courtyard.
495
01:09:58,421 --> 01:10:01,582
Thank you. Hell!
496
01:10:03,382 --> 01:10:09,022
We had the most wonderful
yellow roses round the back.
497
01:10:09,102 --> 01:10:15,661
They called it Kinsk� yellow.
They won prizes all over the world.
498
01:10:15,741 --> 01:10:20,461
It was so wonderful here...
Lets go upstairs now.
499
01:10:20,541 --> 01:10:24,781
We cant go up there, auntie.
Don't worry, come on.
500
01:10:25,822 --> 01:10:30,582
She's always disappearing off somewhere!
Countess!
501
01:10:36,381 --> 01:10:41,501
This way, girls.
Its superb here.
502
01:10:47,462 --> 01:10:51,302
Magnificent.
503
01:10:53,341 --> 01:10:56,981
Well find her, calm down.
Countess!
504
01:10:57,061 --> 01:11:02,221
First she cant walk,
then she needs a wheelchair...
505
01:11:07,341 --> 01:11:14,941
We had balls here,
it was all so wonderful!
506
01:11:22,141 --> 01:11:26,620
Were not allowed in here,
we have to go back down.
507
01:11:26,700 --> 01:11:29,940
Don't you think she
looks like Eli�ka?
508
01:11:30,020 --> 01:11:33,780
No, I don't.
509
01:11:33,860 --> 01:11:39,741
Look, Eli�ka, this is your
great great great-aunt.
510
01:11:39,821 --> 01:11:44,901
She was famous for
her many lovers.
511
01:11:44,981 --> 01:11:49,100
You know you're banned from
coming here.
512
01:11:49,180 --> 01:11:53,020
We were just leaving,
it was for my aunts birthday.
513
01:11:53,100 --> 01:11:56,500
She's eighty-four.
And who's this?
514
01:11:56,580 --> 01:12:01,261
That's...
That's our driver, silly!
515
01:12:02,780 --> 01:12:07,500
And this wasn't here, either.
516
01:12:20,820 --> 01:12:25,180
What was she called,
your beautiful lady from Prague?
517
01:12:25,260 --> 01:12:30,100
Marcela, why?
This hen is also called Marcela.
518
01:12:30,180 --> 01:12:36,340
I wouldn't look if I were you,
don't want you feeling sick as well.
519
01:12:36,420 --> 01:12:44,579
I warned you. It'll be delicious
done with sour cream.
520
01:13:03,778 --> 01:13:08,619
What's up?
My aunt died, in her sleep.
521
01:13:08,699 --> 01:13:13,579
She wanted to be buried
in our family vault.
522
01:13:13,659 --> 01:13:17,019
The archbishops coming to the funeral.
523
01:13:17,099 --> 01:13:22,179
So she did help us, after all!
Its going to be a great funeral!
524
01:13:22,259 --> 01:13:29,818
It'll be fantastic, Mr. Kinsk�!
Oh, sorry... my sincere condolences.
525
01:13:41,219 --> 01:13:47,059
Let your servant Marie Anna pass
through the gate to her eternal home.
526
01:13:47,139 --> 01:13:53,338
And let us who remain be comforted
by words of faith.
527
01:13:53,418 --> 01:13:57,498
And let us all come together
in Your kingdom one day.
528
01:13:57,578 --> 01:14:01,778
Through Christ, our Lord. Amen.
529
01:14:01,858 --> 01:14:08,299
Give her eternal rest, O Lord.
Let the eternal light shine for her.
530
01:14:08,379 --> 01:14:12,539
May she rest in holy peace.
Amen.
531
01:15:20,337 --> 01:15:26,818
They're keeping the church open.
His Excellency arranged it.
532
01:15:26,898 --> 01:15:32,057
Not because of you,
but for the countess.
533
01:15:32,137 --> 01:15:37,697
And you can also start
taking mass again.
534
01:15:37,777 --> 01:15:42,897
Did you sign something?
You cant be serious!
535
01:16:39,617 --> 01:16:49,776
The dean thinks I signed
their papers!
536
01:17:04,657 --> 01:17:08,496
As if I would!
537
01:17:08,576 --> 01:17:17,216
Papers saying Id collaborate
with the secret police!
538
01:17:30,776 --> 01:17:36,855
Father!
Take that hat off.
539
01:17:36,935 --> 01:17:41,455
I don't have to, I'm a Jew.
Take it off!
540
01:17:48,095 --> 01:17:51,415
What happens at the border?
That's how they always do it.
541
01:17:51,495 --> 01:17:58,055
He's got papers for the copy
and hell smuggle in the original.
542
01:17:58,135 --> 01:18:03,615
Which one is the original?
543
01:18:03,694 --> 01:18:10,935
Can you turn the lights on?
They cut the electricity.
544
01:18:12,575 --> 01:18:18,495
I have to mark it.
You're stamping our saints?
545
01:18:18,576 --> 01:18:24,694
Why did you drag it over here?
I wanted it consecrated.
546
01:18:24,774 --> 01:18:31,695
I take my hat off to you!
That's the one! Come and help me with it.
547
01:18:36,135 --> 01:18:39,575
Something's fallen out.
548
01:19:03,335 --> 01:19:11,614
What do we do with this, then?
You could build a cathedral with that.
549
01:19:13,813 --> 01:19:18,374
Where is my statue?
What did he say?
550
01:19:18,454 --> 01:19:24,334
I don't know.
I arrest you in the name of the law!
551
01:19:51,254 --> 01:19:55,814
The charge was dropped.
You're free to go.
552
01:19:55,894 --> 01:20:02,013
Just like that? No explanations?
You keep me here a whole month?
553
01:20:02,093 --> 01:20:09,053
Id sign it if I were you before
they change their minds.
554
01:20:10,454 --> 01:20:15,933
Great! Collecting a priest from prison.
Do you do this often?
555
01:20:16,013 --> 01:20:22,094
What do you want from me?
I've got children, you haven't!
556
01:20:22,174 --> 01:20:26,853
I'm worried about them, father.
They are sacred to me, not some church!
557
01:20:26,933 --> 01:20:28,733
Are you a Catholic?
No.
558
01:20:28,813 --> 01:20:33,453
You don't know what you're talking about.
Oh, just leave it, will you?
559
01:20:41,613 --> 01:20:49,732
You're just small fry,
why do you think they let you go?
560
01:20:49,812 --> 01:20:56,492
Because Vacek is aiming high
and doesn't need problems with you.
561
01:20:56,572 --> 01:20:59,893
Vaceks a shit!
562
01:21:04,852 --> 01:21:11,773
Is that the Prokop woman?
I heard she's a good sort.
563
01:21:11,853 --> 01:21:14,652
Lets go.
564
01:21:16,972 --> 01:21:20,533
Look! They're mending the roof!
565
01:21:38,892 --> 01:21:41,611
What do you think?
Hello.
566
01:21:41,691 --> 01:21:47,012
At least it'll be done properly.
567
01:21:51,812 --> 01:21:54,172
It'll be wonderful.
568
01:21:54,252 --> 01:21:58,972
Its on their conscience, stealing
that church gold.
569
01:22:08,492 --> 01:22:13,772
Father!
I take my hat off to you!
570
01:22:28,291 --> 01:22:33,211
What? Don't you like it?
571
01:22:33,291 --> 01:22:36,291
Yes, but what will the
congregation say?
572
01:22:36,371 --> 01:22:41,452
When Baroque eventually appeared,
what did they want? Gothic.
573
01:22:41,532 --> 01:22:45,932
Man of God, put your hat back on.
574
01:22:48,651 --> 01:22:50,892
I like it.
575
01:22:57,491 --> 01:23:04,491
Hello, Mr. Lebeda.
Oh, its you, father.
576
01:23:04,571 --> 01:23:07,051
Come in.
577
01:23:11,012 --> 01:23:14,732
Good evening, boys.
Good evening.
578
01:23:14,812 --> 01:23:19,811
This is for Va�ek, and this is for Martin.
579
01:23:20,810 --> 01:23:24,530
Marka is lying down next door.
580
01:23:25,931 --> 01:23:30,131
You've got a visitor. Its the priest.
581
01:23:38,291 --> 01:23:42,490
They let you go?
582
01:23:50,050 --> 01:23:57,410
I'm back in bed.
So, how was it?
583
01:23:57,490 --> 01:24:01,091
Oh, please...
Were they hard on you?
584
01:24:01,171 --> 01:24:07,770
I met some great people there,
I'm looking forward to next time.
585
01:24:45,410 --> 01:24:50,490
Lets leave her in peace,
she needs to get some rest.
586
01:24:56,569 --> 01:25:00,569
Give me those flowers,
III put them in her room.
587
01:25:00,649 --> 01:25:07,289
She ought to go to hospital.
I know but she doesn't want to.
588
01:25:07,369 --> 01:25:14,570
Boys, go and fetch some lard
from Mrs. Kl�ma.
589
01:25:16,729 --> 01:25:21,009
Here's your lard.
I hope it helps your mum.
590
01:25:21,089 --> 01:25:24,088
Thank you, Mrs. Kl�ma.
No problem. Wait!
591
01:25:27,609 --> 01:25:36,889
Marj�nka, Marj�nka,
this will make you feel better.
592
01:25:36,969 --> 01:25:41,729
What is it?
Lard.
593
01:25:41,809 --> 01:25:46,769
You have to rub it on your chest.
I know about that.
594
01:25:48,089 --> 01:25:56,129
Its OK, III do it for you. May I?
595
01:25:56,209 --> 01:26:01,609
So long as you're not
administering last rites.
596
01:26:01,689 --> 01:26:11,488
No, it'll really help.
Tell me one of your dreams.
597
01:26:17,808 --> 01:26:27,569
I went into an abandoned church
recently, and I saw God praying.
598
01:26:27,649 --> 01:26:41,648
He was praying to man. He said:
Man, if you exist, show yourself.
599
01:26:41,728 --> 01:26:51,128
Then He saw me and cried:
Man! A human revelation!
600
01:26:51,208 --> 01:26:57,609
I said: But You created me,
why are You surprised?
601
01:26:57,689 --> 01:27:06,727
And He replied: No-ones been
in this church for such a long time.
602
01:27:06,807 --> 01:27:13,328
I began to doubt, but now
I can say with certainty:
603
01:27:13,408 --> 01:27:21,608
Man exists. I have seen him.
604
01:27:26,888 --> 01:27:35,008
Does God exist?
I met Him in my dream.
605
01:29:14,846 --> 01:29:18,606
Don't worry, father,
nothing will disappear!
606
01:29:18,686 --> 01:29:22,326
That's rich coming from you!
607
01:29:31,045 --> 01:29:37,526
It wasn't our fault, there was an
explosion, maybe a gas leak.
608
01:29:37,606 --> 01:29:41,886
We've got money for it,
well pay for the repairs!
609
01:30:03,325 --> 01:30:06,326
Get out of here!
610
01:30:06,406 --> 01:30:10,206
You shouldn't be in here!
Go outside!
611
01:30:10,286 --> 01:30:12,205
My friend...
Out!
612
01:30:12,285 --> 01:30:14,886
Who's going to repair the damage?
People will help you. Get outside!
613
01:30:14,965 --> 01:30:17,965
Its only a roof.
614
01:30:24,245 --> 01:30:30,885
Roof, people...
God, give me strength.
615
01:30:48,325 --> 01:30:51,525
Marj�nka!
616
01:30:54,845 --> 01:30:58,085
Marj�n... ka...
617
01:31:48,164 --> 01:32:00,604
If I could marry, of all the women,
Id choose you.
618
01:32:05,284 --> 01:32:10,244
You knew that. I know.
619
01:32:37,043 --> 01:32:39,923
Coming right up! Good evening.
620
01:33:01,843 --> 01:33:04,803
What's the matter?
621
01:33:04,883 --> 01:33:10,923
Marj�nka passed away,
quietly and without pain.
622
01:33:11,003 --> 01:33:16,842
My sincerest condolences...
Alenka is with her now.
623
01:33:16,922 --> 01:33:19,123
Thank you.
624
01:35:16,761 --> 01:35:19,721
Why are you still here?
The children don't want to go home.
625
01:35:19,801 --> 01:35:24,521
Why?
They're afraid you'll leave.
626
01:35:27,602 --> 01:35:32,601
We had two St Henrys here
not so long ago.
627
01:35:32,681 --> 01:35:41,080
No-one could tell which was crafted
by an old Renaissance master
628
01:35:41,160 --> 01:35:50,121
and which was made by our Mr. Kl�ma.
The saint doesn't really care.
629
01:35:50,201 --> 01:36:03,400
Our Protector knows that true faith
is the reflection of God in our souls.
630
01:36:03,480 --> 01:36:13,281
True faith is faith in human
goodness, a smiling face, and love.
631
01:36:13,360 --> 01:36:19,080
Even though, these words
are losing their meaning now.
632
01:36:19,160 --> 01:36:22,840
That's why I'm staying with you.
I'm staying because I love you all.
633
01:36:22,840 --> 01:36:28,080
That's why I'm staying with you.
I'm staying because I love you all.
634
01:36:28,160 --> 01:36:32,160
Even if Evi�ka is a bit naughty sometimes.
635
01:36:35,960 --> 01:36:39,480
Let us go with God.
53375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.