All language subtitles for Fleabag.S01E03.BDRip.x265-ION265-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,840 --> 00:00:19,760 [panting] 2 00:00:23,320 --> 00:00:25,120 Jogging. 3 00:00:25,120 --> 00:00:26,960 ♪♪ 4 00:00:29,440 --> 00:00:30,600 I did a fart the other day 5 00:00:30,600 --> 00:00:32,880 that was exactly like Mom's. 6 00:00:32,880 --> 00:00:35,200 A door opening or suspicious duck? 7 00:00:35,200 --> 00:00:36,920 A door opening. 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,200 It means you're getting Mom's bum. 9 00:00:38,200 --> 00:00:40,280 [chuckles] God. I'd be lucky. 10 00:00:40,280 --> 00:00:41,760 My bottom dropped ages ago. 11 00:00:41,760 --> 00:00:43,240 My farts used to be like-- 12 00:00:43,240 --> 00:00:44,520 Pah! 13 00:00:44,520 --> 00:00:45,520 Now they're just sort of 14 00:00:45,520 --> 00:00:47,800 fighting their way out. 15 00:00:47,800 --> 00:00:49,720 I haven't farted in about three years. 16 00:00:55,480 --> 00:00:57,840 Happy birthday. 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,160 She won't eat it. 18 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 Thanks. 19 00:01:03,760 --> 00:01:07,520 So, it's a 7 p.m. arrival tonight 20 00:01:07,520 --> 00:01:09,920 for a 7:30 surprise, okay? 21 00:01:09,920 --> 00:01:11,320 Yeah, I got your email. 22 00:01:11,320 --> 00:01:13,000 It's really a business birthday thing. 23 00:01:13,000 --> 00:01:16,480 It won't be much fun, so just don't expect a party party. 24 00:01:16,480 --> 00:01:17,800 I won't. 25 00:01:17,800 --> 00:01:21,600 And maybe just wear trousers. 26 00:01:21,600 --> 00:01:23,040 And don't drink too much. 27 00:01:23,040 --> 00:01:25,120 There's this huge promotion in Finland. 28 00:01:25,120 --> 00:01:27,600 So this party is quite a serious-- 29 00:01:27,600 --> 00:01:29,480 I mean, it's basically a business meeting. 30 00:01:29,480 --> 00:01:31,440 Sounds like a blast. 31 00:01:31,440 --> 00:01:32,640 Can I bring a date? 32 00:01:32,640 --> 00:01:34,560 - Harry? - No. 33 00:01:34,560 --> 00:01:36,000 Who? 34 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 Ooh, I don't know yet. 35 00:01:40,400 --> 00:01:44,520 It's really inappropriate to jog around a graveyard. 36 00:01:44,520 --> 00:01:45,880 Why? 37 00:01:45,880 --> 00:01:48,080 Flaunting your life. 38 00:01:49,960 --> 00:01:52,600 [sighs] 39 00:01:52,600 --> 00:01:55,640 God, I can't wait to be old. 40 00:01:55,640 --> 00:01:58,960 If it's any consolation, you look older than you are. 41 00:01:58,960 --> 00:02:00,880 [cell phone rings] 42 00:02:04,640 --> 00:02:07,040 Sorry. Sorry. 43 00:02:07,040 --> 00:02:08,040 Hello, Claire speaking. 44 00:02:08,040 --> 00:02:09,560 Mom died three years ago. 45 00:02:09,560 --> 00:02:11,720 She had a double mastectomy but never really recovered. 46 00:02:11,720 --> 00:02:12,800 It was particularly hard, 47 00:02:12,800 --> 00:02:16,000 because she had amazing boobs. 48 00:02:16,000 --> 00:02:17,320 She used to tell me I was lucky, 49 00:02:17,320 --> 00:02:20,080 'cause mine would never get in the way. 50 00:02:20,080 --> 00:02:22,120 My sister's got whoppers. 51 00:02:22,120 --> 00:02:25,200 But she got all of Mom's good bits. 52 00:02:25,200 --> 00:02:26,520 What's Martin giving you? 53 00:02:26,520 --> 00:02:28,960 Oof. Cursory stroke would be nice. 54 00:02:28,960 --> 00:02:30,520 What? No bang-bang? 55 00:02:30,520 --> 00:02:34,400 [sighs] He says he's still got that thing on his-- 56 00:02:35,560 --> 00:02:36,160 What? 57 00:02:36,160 --> 00:02:38,840 On his-- 58 00:02:38,840 --> 00:02:40,120 Come on, you can do it. 59 00:02:40,120 --> 00:02:41,800 - I don't have to say-- - Yes, you do. 60 00:02:41,800 --> 00:02:42,800 - No, not here. - Come on. Little one. 61 00:02:42,800 --> 00:02:44,080 - Please. - No. 62 00:02:44,080 --> 00:02:45,480 - Penis. - Thank you. 63 00:02:45,480 --> 00:02:47,680 [chuckles] 64 00:02:47,680 --> 00:02:49,640 He says he still... 65 00:02:49,640 --> 00:02:52,080 has that thing on his penis. Sorry. 66 00:02:55,600 --> 00:02:57,200 Christ. 67 00:02:57,200 --> 00:02:58,720 Look at that man. Tragic. 68 00:02:58,720 --> 00:03:00,040 [sobbing] 69 00:03:00,040 --> 00:03:01,400 Nah, he's a con. 70 00:03:01,400 --> 00:03:04,920 You can't call someone who is grieving a con. 71 00:03:04,920 --> 00:03:06,680 That is shit grieving. 72 00:03:06,680 --> 00:03:08,000 - Look at him. He's-- - No one grieves like that 73 00:03:08,000 --> 00:03:09,360 unless their in a film or from Italy. 74 00:03:09,360 --> 00:03:10,920 Who are you to pass judgment on his grief? 75 00:03:10,920 --> 00:03:13,000 Trust me, he's at a different grave every day. 76 00:03:13,000 --> 00:03:14,520 He can't get enough of it. 77 00:03:18,120 --> 00:03:19,360 What? 78 00:03:19,360 --> 00:03:21,080 You come here every day? 79 00:03:26,920 --> 00:03:29,440 Don't do a jumpy-outy surprise thing, 80 00:03:29,440 --> 00:03:31,160 and don't sing "Happy Birthday," 81 00:03:31,160 --> 00:03:33,320 I couldn't bear it. 82 00:03:33,320 --> 00:03:35,840 I'm, um-- 83 00:03:35,840 --> 00:03:37,680 I'm actually looking forward to it. 84 00:03:40,160 --> 00:03:42,000 Hi, Harry, it's me, um, 85 00:03:42,000 --> 00:03:43,560 listen, I know we're broken up, 86 00:03:43,560 --> 00:03:45,040 but it's-- it's Claire's birthday tonight, 87 00:03:45,040 --> 00:03:45,960 and I thought that, um-- 88 00:03:49,520 --> 00:03:51,800 Uh, I thought that maybe, um, 89 00:03:51,800 --> 00:03:54,840 you'd like to come to her... 90 00:03:54,840 --> 00:03:56,480 birthday party. 91 00:03:56,480 --> 00:03:58,320 Um, anyway, give me a call, 92 00:03:58,320 --> 00:04:00,200 and, um, hope you're okay. Bye. 93 00:04:08,520 --> 00:04:09,600 Can't go out with a dog. 94 00:04:16,520 --> 00:04:18,440 [camera shutter clicking] 95 00:04:22,440 --> 00:04:24,120 My boyfriend before Harry 96 00:04:24,120 --> 00:04:25,840 used to make me send him pictures of my vagina 97 00:04:25,840 --> 00:04:27,280 wherever I was. 98 00:04:27,280 --> 00:04:28,960 Ten or 11 times a day. 99 00:04:28,960 --> 00:04:30,120 One day, when I was temping, 100 00:04:30,120 --> 00:04:31,160 he asked me to-- 101 00:04:31,160 --> 00:04:32,120 [cell phone chimes] 102 00:04:37,440 --> 00:04:38,400 [cell phone chimes] 103 00:04:44,120 --> 00:04:46,640 [camera shutter clicking] 104 00:04:46,640 --> 00:04:47,600 [cell phone chimes] 105 00:04:52,320 --> 00:04:53,400 [camera shutter clicking] 106 00:04:53,400 --> 00:04:54,360 [cell phone chimes] 107 00:05:00,320 --> 00:05:02,160 [camera shutter clicking] 108 00:05:02,160 --> 00:05:03,080 [sighs] 109 00:05:06,800 --> 00:05:08,120 Time to throw the net out. 110 00:05:11,560 --> 00:05:14,120 - [bell jingles] - Hey! I am in so much in trouble. 111 00:05:14,120 --> 00:05:15,440 Jesus Christ! 112 00:05:15,440 --> 00:05:16,720 What am I gonna get Claire? 113 00:05:16,720 --> 00:05:18,440 I am meant to get her the perfect present. 114 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 I am not drunk. 115 00:05:19,720 --> 00:05:20,920 Always drunk. 116 00:05:20,920 --> 00:05:22,400 - I am not drunk! - [clattering] 117 00:05:22,400 --> 00:05:25,120 Ohh, which is odd, 'cause Claire's so straight. 118 00:05:25,120 --> 00:05:27,040 Smack me in the face. Really hard. 119 00:05:27,040 --> 00:05:28,880 - Really? - Yeah. 120 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 - [grunting] - [bell jingles] 121 00:05:29,880 --> 00:05:31,000 Oh, okay. 122 00:05:33,400 --> 00:05:34,600 Fuck. 123 00:05:34,600 --> 00:05:35,880 I think you've given me a semi. 124 00:05:35,880 --> 00:05:37,320 [laughs] 125 00:05:37,320 --> 00:05:40,720 Can I eat a water or a sandwich or something? 126 00:05:40,720 --> 00:05:42,520 I mean, the man's got a problem. 127 00:05:42,520 --> 00:05:44,960 Speak to me. Speak to me. 128 00:05:44,960 --> 00:05:46,560 But no one wants to admit there's a problem, 129 00:05:46,560 --> 00:05:48,240 because then they don't get to have crazy nights out 130 00:05:48,240 --> 00:05:49,360 with fun drunk Martin. 131 00:05:49,360 --> 00:05:51,600 Chicken. Are you chicken? No. 132 00:05:51,600 --> 00:05:53,720 He's one of those men who is explosively 133 00:05:53,720 --> 00:05:55,720 sexually inappropriate with everyone, 134 00:05:55,720 --> 00:05:57,680 but makes you feel bad if you take offense, 135 00:05:57,680 --> 00:06:00,000 because he was just being fun. 136 00:06:00,000 --> 00:06:01,960 Honestly, you could tell him you're gonna pop to the loo, 137 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 and he'll say-- 138 00:06:02,960 --> 00:06:05,040 Yes, you pop to the loo. 139 00:06:05,040 --> 00:06:07,760 Pull down your knickers and then I will come in 140 00:06:07,760 --> 00:06:10,680 and fuck you. [laughs] 141 00:06:14,440 --> 00:06:16,080 I mean, this place is ridiculous. 142 00:06:16,080 --> 00:06:17,920 [chuckles] Does anyone ever come in here? 143 00:06:17,920 --> 00:06:20,440 I mean, it is creepy as fuck. 144 00:06:20,440 --> 00:06:21,640 Why don't you get her a guinea pig? 145 00:06:21,640 --> 00:06:23,160 It was a surprise hit here. 146 00:06:23,160 --> 00:06:25,280 What? You think she'd like a pig? 147 00:06:25,280 --> 00:06:26,320 Can I take this one? 148 00:06:26,320 --> 00:06:27,240 No, not that one! 149 00:06:28,680 --> 00:06:31,120 Christ, woman. Something wrong with that one. 150 00:06:31,120 --> 00:06:32,200 It's got death in its eyes. 151 00:06:32,200 --> 00:06:33,280 [squeaking] 152 00:06:33,280 --> 00:06:35,240 Yeah. Vet says she's depressed. 153 00:06:35,240 --> 00:06:36,720 Oh. 154 00:06:36,720 --> 00:06:39,080 Aren't we all, girl? 155 00:06:39,080 --> 00:06:42,400 You know, guinea pigs can die of loneliness. 156 00:06:42,400 --> 00:06:44,360 Can they? 157 00:06:44,360 --> 00:06:45,880 - Hold her. - No. 158 00:06:45,880 --> 00:06:48,000 - She needs it. - No. 159 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 Shh. 160 00:06:50,040 --> 00:06:51,320 I have an idea. 161 00:06:51,320 --> 00:06:52,400 Uh. He's sexually inappropriate, 162 00:06:52,400 --> 00:06:53,880 and he eats raw sausages, 163 00:06:53,880 --> 00:06:55,960 but no one's made her laugh like he does, 164 00:06:55,960 --> 00:06:57,600 so I guess I have to give him that. 165 00:06:57,600 --> 00:06:59,000 All right, just put your-- 166 00:06:59,000 --> 00:07:00,360 Wait. What are you doing? What are you doing? 167 00:07:00,360 --> 00:07:01,520 - No. - Stop it. 168 00:07:01,520 --> 00:07:03,560 - No, no, no. There. - [laughs] 169 00:07:03,560 --> 00:07:05,960 There we go. [laughs] 170 00:07:05,960 --> 00:07:08,440 I'm an innocent man. 171 00:07:08,440 --> 00:07:10,960 I bought her a necklace with her name on it, 172 00:07:10,960 --> 00:07:12,800 but she found and told me not to buy. 173 00:07:12,800 --> 00:07:14,560 - Okay. - I bought her a book-- 174 00:07:14,560 --> 00:07:16,320 That she already has. 175 00:07:16,320 --> 00:07:18,960 And she says not to buy her any clothes, 176 00:07:18,960 --> 00:07:20,520 because she probably won't wear them. 177 00:07:20,520 --> 00:07:23,560 She scares me! 178 00:07:23,560 --> 00:07:25,640 Oh, this sandwich is so good. 179 00:07:25,640 --> 00:07:27,400 Look, this is London. 180 00:07:27,400 --> 00:07:30,200 Just fuck off and buy something weird and expensive. 181 00:07:30,200 --> 00:07:31,760 No, no. It's gotta be good, all right? 182 00:07:31,760 --> 00:07:32,920 Help me! 183 00:07:32,920 --> 00:07:34,000 Pay me and I'll help you. 184 00:07:34,000 --> 00:07:35,360 Fuck off! 185 00:07:35,360 --> 00:07:36,680 How much? 186 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 60 pounds. 187 00:07:37,680 --> 00:07:38,800 - 70. - Done. 188 00:07:38,800 --> 00:07:39,720 - Yeah! - [laughs] 189 00:07:44,840 --> 00:07:47,840 I don't know who she is. 190 00:07:47,840 --> 00:07:49,760 Is she...? 191 00:07:49,760 --> 00:07:52,600 No. 192 00:07:52,600 --> 00:07:54,240 What about...? 193 00:07:54,240 --> 00:07:55,720 No. 194 00:07:55,720 --> 00:07:57,480 [sighs] 195 00:07:57,480 --> 00:08:01,160 Just get whoever you are. 196 00:08:01,160 --> 00:08:03,720 Who are you? 197 00:08:03,720 --> 00:08:04,880 I don't know, I-- 198 00:08:04,880 --> 00:08:07,600 I want to be that person. 199 00:08:07,600 --> 00:08:09,360 I have been that person. 200 00:08:09,360 --> 00:08:11,240 - Hot. - [scoffs] 201 00:08:11,240 --> 00:08:12,880 Uh, but most of the time I'm that person. 202 00:08:12,880 --> 00:08:14,560 Like everyone else. 203 00:08:14,560 --> 00:08:16,040 They're good, right? 204 00:08:16,040 --> 00:08:18,080 - Chic? - Chic means boring. 205 00:08:18,080 --> 00:08:19,280 Don't tell the French. 206 00:08:19,280 --> 00:08:20,680 What about these? 207 00:08:20,680 --> 00:08:23,560 No. God. 208 00:08:23,560 --> 00:08:25,400 No. Stop checking. 209 00:08:25,400 --> 00:08:26,960 All right? Nobody loves you. 210 00:08:26,960 --> 00:08:29,560 Help me here. 211 00:08:30,440 --> 00:08:33,000 Who is this person? 212 00:08:33,000 --> 00:08:36,280 [scoffs] Fuck no. 213 00:08:36,280 --> 00:08:37,960 This is perfect. 214 00:08:37,960 --> 00:08:40,040 Get her something she'd never get herself. 215 00:08:40,040 --> 00:08:41,160 Surprise her. 216 00:08:41,160 --> 00:08:42,720 She'll think I've gone nuts. 217 00:08:42,720 --> 00:08:45,400 No. She'll think you see her as this person. 218 00:08:45,400 --> 00:08:47,600 And everyone wants to be this person. 219 00:08:47,600 --> 00:08:48,720 I don't know. 220 00:08:48,720 --> 00:08:51,440 I-- Aren't these for children? 221 00:08:51,440 --> 00:08:52,880 No. 222 00:08:52,880 --> 00:08:55,120 [sighs] Let's keep going. 223 00:08:55,120 --> 00:08:58,520 I saw some more stuff she'll hate over there. 224 00:08:58,520 --> 00:09:01,920 Woman: [laughing] Those are great. 225 00:09:01,920 --> 00:09:03,840 [laughs] 226 00:09:06,000 --> 00:09:08,040 Boo: My neighbor... 227 00:09:08,040 --> 00:09:10,000 is really fit. 228 00:09:10,000 --> 00:09:11,480 - Which one? - The fit one. 229 00:09:11,480 --> 00:09:13,320 The one with the sexy big belly? 230 00:09:13,320 --> 00:09:15,000 No, no, he's the other neighbor. 231 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 He's like-- he's like-- Okay. 232 00:09:18,000 --> 00:09:20,840 I'm gonna hold his face in my head so you can see him. 233 00:09:20,840 --> 00:09:21,960 Okay. 234 00:09:26,880 --> 00:09:28,960 I'm not getting anything. 235 00:09:28,960 --> 00:09:30,880 - Make your face his face. - Yeah, okay. 236 00:09:34,880 --> 00:09:36,720 Is he mixed race? I'm getting mixed-- 237 00:09:36,720 --> 00:09:37,800 - [gasps] Yes. - [laughs] 238 00:09:37,800 --> 00:09:39,280 [door slams] 239 00:09:39,280 --> 00:09:41,440 - That's him. - Go on. 240 00:09:41,440 --> 00:09:42,720 - No. - Go, yes. 241 00:09:42,720 --> 00:09:43,640 Okay. Okay. 242 00:09:49,440 --> 00:09:50,920 Jesus. 243 00:09:50,920 --> 00:09:53,440 I'm really sorry, we're really high. 244 00:09:53,440 --> 00:09:55,680 Just really wanted to know what you look like. 245 00:09:55,680 --> 00:09:57,400 [giggles] 246 00:09:57,400 --> 00:09:59,600 She thinks you're lovely. 247 00:10:02,040 --> 00:10:04,360 [giggling] 248 00:10:08,720 --> 00:10:12,840 Oh, my God, look at my elegant feet. 249 00:10:18,960 --> 00:10:22,560 Hey! Hey, hey, hey. Hello. 250 00:10:22,560 --> 00:10:25,600 Hey. Hey! 251 00:10:25,600 --> 00:10:27,360 What's your problem? Who was that? 252 00:10:27,360 --> 00:10:30,320 Uh-- Oh, no one. It was, uh-- 253 00:10:30,320 --> 00:10:31,320 Uh, what? 254 00:10:31,320 --> 00:10:32,840 No, don't. I just need to-- 255 00:10:32,840 --> 00:10:35,720 to go and get a drink, or something. 256 00:10:35,720 --> 00:10:36,840 Okay. 257 00:10:36,840 --> 00:10:39,480 Uh, excellent. 258 00:10:39,480 --> 00:10:40,760 Can I go get my shoes? 259 00:10:40,760 --> 00:10:43,080 Uh, yeah. Okay. 260 00:10:51,240 --> 00:10:53,800 Whoa. Easy, tiger. 261 00:10:53,800 --> 00:10:56,560 [laughs] 262 00:10:56,560 --> 00:10:59,440 Coming from you? 263 00:10:59,440 --> 00:11:02,160 So, come on. Who was that heartbreaker? Hm? 264 00:11:04,280 --> 00:11:06,760 He used to go out with Boo. 265 00:11:06,760 --> 00:11:08,040 And then he slept with someone else, 266 00:11:08,040 --> 00:11:09,120 and then she-- 267 00:11:10,560 --> 00:11:13,200 Yeah, yeah, I know. Okay? 268 00:11:13,200 --> 00:11:15,480 Fuck. 269 00:11:15,480 --> 00:11:18,280 I've never really said how sorry I was. 270 00:11:18,280 --> 00:11:20,800 You should get the trainers. 271 00:11:20,800 --> 00:11:21,960 She'll say I don't know her. 272 00:11:21,960 --> 00:11:23,080 You don't. 273 00:11:23,080 --> 00:11:25,080 You're just as bad. 274 00:11:25,080 --> 00:11:26,360 It's never clear what she wants. 275 00:11:26,360 --> 00:11:28,640 I should just get her some perfume. 276 00:11:28,640 --> 00:11:31,720 Jesus. Just fuck her. 277 00:11:31,720 --> 00:11:33,760 Please. For the love of a good woman. 278 00:11:33,760 --> 00:11:36,080 Just wrap your willy up in a bow and just screw her. 279 00:11:36,080 --> 00:11:37,360 She's going insane. 280 00:11:41,200 --> 00:11:43,800 What is it? 281 00:11:43,800 --> 00:11:44,960 Are you having an affair? 282 00:11:44,960 --> 00:11:46,000 [scoffs] 283 00:11:49,400 --> 00:11:52,120 Think you're a clever little puss, don't you? 284 00:11:52,120 --> 00:11:53,480 [laughs] 285 00:11:53,480 --> 00:11:55,200 Little marital poke isn't gonna kill you. 286 00:11:55,200 --> 00:11:57,640 Would it kill her to take me out to dinner? 287 00:11:57,640 --> 00:11:59,400 You girls. Jesus. 288 00:11:59,400 --> 00:12:01,080 Anyone said that to her, they'd be hung. 289 00:12:01,080 --> 00:12:03,000 If they were hung, she probably wouldn't be complaining. 290 00:12:03,000 --> 00:12:04,520 [chuckles] 291 00:12:15,400 --> 00:12:17,520 Little advice from a married man. 292 00:12:17,520 --> 00:12:19,280 Oh. 293 00:12:19,280 --> 00:12:23,400 You should probably get yourself out there, sweetie. 294 00:12:23,400 --> 00:12:25,840 You're just tipping your prime. 295 00:12:30,040 --> 00:12:31,680 [sighs] 296 00:12:31,680 --> 00:12:33,000 Another drink? Hm? 297 00:12:33,000 --> 00:12:35,880 - [cell phone chimes] - Bingo. 298 00:12:35,880 --> 00:12:39,200 Excuse me. I have a date. 299 00:12:39,200 --> 00:12:41,440 Get the trainers. Shop closes in an hour. 300 00:12:44,040 --> 00:12:46,280 [laughs] Oh, God. 301 00:12:46,280 --> 00:12:47,400 I was not expecting to see you again. 302 00:12:47,400 --> 00:12:49,080 [laughs] Shut up. 303 00:12:49,080 --> 00:12:50,920 I mean, don't get me wrong, I'm shocked to my boots, 304 00:12:50,920 --> 00:12:53,200 but, um-- Yeah. Oh, and thank you for the text. 305 00:12:53,200 --> 00:12:55,320 Saucy. [laughs] Oh, and sorry I'm late. 306 00:12:55,320 --> 00:12:57,280 Oh, no, it's fine, it was last minute. 307 00:12:57,280 --> 00:12:58,960 - It's really nice to see you. - No, no, no, I-- 308 00:12:58,960 --> 00:13:01,320 I'm such a tool box. You know, I'd like to say 309 00:13:01,320 --> 00:13:03,200 I was trying to save a puppy or something, 310 00:13:03,200 --> 00:13:05,360 but I just got my coat caught in someone else's coat outside the tube. 311 00:13:05,360 --> 00:13:06,680 You know, we had to separate ourselves, 312 00:13:06,680 --> 00:13:07,720 it was fucking intense. 313 00:13:07,720 --> 00:13:08,800 I had to give him my coat. 314 00:13:08,800 --> 00:13:10,720 [laughing] What are we doing? 315 00:13:10,720 --> 00:13:12,320 Oh, well, it's my sister's surprise birthday party. 316 00:13:12,320 --> 00:13:13,880 Oh, my God, I love surprises. Go on. 317 00:13:13,880 --> 00:13:15,120 Oh, yeah, but I just thought-- 318 00:13:15,120 --> 00:13:16,560 I need to get her a present first. 319 00:13:16,560 --> 00:13:17,600 Oh, my God, what are you gonna get her? 320 00:13:17,600 --> 00:13:19,560 I know this beautiful soap shop. 321 00:13:19,560 --> 00:13:23,000 I mean, this stuff just gets you straight in the bath. 322 00:13:23,000 --> 00:13:24,840 Oh, I was thinking more like-- 323 00:13:24,840 --> 00:13:25,760 Yeah? 324 00:13:28,120 --> 00:13:29,600 Oh, yeah. [stammers] 325 00:13:29,600 --> 00:13:33,280 These places all the time, so, yeah. 326 00:13:33,280 --> 00:13:34,480 [nervous laugh] 327 00:13:34,480 --> 00:13:36,360 - You okay? - Y-- Yeah. 328 00:13:36,360 --> 00:13:37,800 - [laughs] - Sorry. 329 00:13:37,800 --> 00:13:39,520 - I won't be long. - Oh. [stammers] 330 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 Hi. 331 00:13:44,200 --> 00:13:45,200 - Hi. - Hi. 332 00:13:45,200 --> 00:13:46,960 - Hi. - Hey. 333 00:13:46,960 --> 00:13:48,320 What are you craving? 334 00:13:48,320 --> 00:13:50,640 Oh, just a really, really cheap thrill. 335 00:13:50,640 --> 00:13:52,200 For you? 336 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 Oh. Hello. 337 00:13:53,800 --> 00:13:55,640 No, it-- it's for her sister. 338 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 Yeah, it's for my very sexually frustrated sister. 339 00:13:58,080 --> 00:13:59,680 Just a basic bunny would be great. 340 00:13:59,680 --> 00:14:01,680 Okay, well, I'll see what I can dig out, 341 00:14:01,680 --> 00:14:02,920 and you go browse. 342 00:14:03,880 --> 00:14:04,960 Thanks. 343 00:14:11,600 --> 00:14:14,720 - [buzzing] - Oh. [laughs] 344 00:14:14,720 --> 00:14:16,680 Oh, I think you just... diddle the bottom. 345 00:14:16,680 --> 00:14:21,160 - [buzzing] - [laughing] 346 00:14:21,160 --> 00:14:24,000 [laughs] There's always a twist. 347 00:14:26,320 --> 00:14:29,000 Ooh. [laughs] 348 00:14:29,000 --> 00:14:30,760 [laughing] 349 00:14:30,760 --> 00:14:32,680 - Warm. - I know. 350 00:14:32,680 --> 00:14:34,920 Yeah. You should totally get one of those. 351 00:14:34,920 --> 00:14:36,320 - A vagina? - Yeah. 352 00:14:36,320 --> 00:14:37,760 Oh, I've already got one. 353 00:14:37,760 --> 00:14:41,600 Really. [stammers] You've got one. 354 00:14:41,600 --> 00:14:43,080 I take it with me everywhere. 355 00:14:43,080 --> 00:14:44,960 No, you lie. 356 00:14:44,960 --> 00:14:46,520 You don't have one on you now. 357 00:14:46,520 --> 00:14:48,280 Yep. Never gonna get it. 358 00:14:48,280 --> 00:14:49,520 Where? 359 00:14:49,520 --> 00:14:50,720 - Where's my vagina? - Yeah. 360 00:14:50,720 --> 00:14:54,040 - Where's my vagina? - Yeah. 361 00:14:54,040 --> 00:14:56,080 Ha! You got me. 362 00:14:56,080 --> 00:14:58,680 I don't carry a vagina around with me. 363 00:14:58,680 --> 00:15:01,520 [laughs] That'd be way too provocative. 364 00:15:01,520 --> 00:15:02,560 [laughing] 365 00:15:02,560 --> 00:15:04,160 Didn't get it. 366 00:15:04,160 --> 00:15:06,720 Okay, so this one's really great. 367 00:15:06,720 --> 00:15:09,560 It's half price because it's quite relentless. 368 00:15:09,560 --> 00:15:11,320 It's called the Burrower. 369 00:15:11,320 --> 00:15:14,600 Basically, it doesn't stop until you've come. 370 00:15:14,600 --> 00:15:16,840 Excuse me. 371 00:15:16,840 --> 00:15:18,480 Oh, don't worry about him. 372 00:15:18,480 --> 00:15:19,600 He'll be fine in a minute. 373 00:15:19,600 --> 00:15:23,120 Oh, my God, I love surprise parties. 374 00:15:23,120 --> 00:15:24,600 I love them, I love them, I love, love, love. 375 00:15:24,600 --> 00:15:26,320 [laughs] Will your parents be there? 376 00:15:26,320 --> 00:15:29,440 - My dad might be, yeah. - Oh, intense. 377 00:15:29,440 --> 00:15:30,880 Parents adore me. 378 00:15:30,880 --> 00:15:34,040 Um, I want you to be totally in love with me 379 00:15:34,040 --> 00:15:35,120 by the end of the night. 380 00:15:35,120 --> 00:15:36,600 - [laughs] - Okay? 381 00:15:36,600 --> 00:15:38,320 [horn honking] 382 00:15:38,320 --> 00:15:39,240 Who's that? 383 00:15:41,040 --> 00:15:43,240 - Oh, it's my sister. - Wha-- Oh, no, no. 384 00:15:43,240 --> 00:15:44,560 We're gonna ruin the surprise. 385 00:15:44,560 --> 00:15:46,080 - No, no, we-- Ahh. - Oh, no, no, no. 386 00:15:46,080 --> 00:15:47,400 - No, really-- - Get down. 387 00:15:47,400 --> 00:15:49,560 - It will be f-- - All: Surprise! 388 00:15:49,560 --> 00:15:52,440 Oh, my God. Thank you so much. 389 00:15:52,440 --> 00:15:53,880 I'm so surprised. 390 00:15:53,880 --> 00:15:55,560 She's very good. 391 00:15:55,560 --> 00:15:57,640 How divine. What a lovely husband you have. 392 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 [chuckling] 393 00:15:58,640 --> 00:15:59,920 And where is he, then? 394 00:16:01,440 --> 00:16:03,840 Ah. Busy. 395 00:16:03,840 --> 00:16:05,320 I'm blown away. 396 00:16:05,320 --> 00:16:08,440 I had absolutely no idea. 397 00:16:08,440 --> 00:16:09,960 Oh, Hildegard, could I just 398 00:16:09,960 --> 00:16:11,680 grab you for a second? 399 00:16:11,680 --> 00:16:14,400 - Hello. - Hello. 400 00:16:14,400 --> 00:16:18,240 Uh, Dad. Hi. [laughs] 401 00:16:18,240 --> 00:16:19,640 Thank you for asking. Yeah. 402 00:16:19,640 --> 00:16:21,840 Uh, I'm essentially a documentary maker. 403 00:16:21,840 --> 00:16:24,400 - Docs. - [laughs] 404 00:16:24,400 --> 00:16:26,960 Oh, really? What is your latest project? 405 00:16:26,960 --> 00:16:30,440 Well, sir, uh, I'm interested in life, 406 00:16:30,440 --> 00:16:33,320 uh, and how it affects lots of people 407 00:16:33,320 --> 00:16:35,920 in all sorts of different ways. 408 00:16:35,920 --> 00:16:37,800 Yeah, it's awesome. 409 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 - [chuckles] - How'd you two meet? 410 00:16:39,800 --> 00:16:41,280 Oh, I met her on a bus. 411 00:16:41,280 --> 00:16:43,200 [laughs] So easy to pick up girls these days. 412 00:16:43,200 --> 00:16:45,240 I was like, "Hi," and she's like, "Oh, take my number." 413 00:16:45,240 --> 00:16:46,240 [laughing] 414 00:16:46,240 --> 00:16:48,160 I was like, "Yeah." 415 00:16:48,160 --> 00:16:50,240 I'm just gonna see if there are any other wines to try, 416 00:16:50,240 --> 00:16:52,320 and it's-- it's lovely. Gonna see if there are some others. 417 00:16:54,960 --> 00:16:56,320 Excuse me. 418 00:16:56,320 --> 00:16:57,240 Can't resist. 419 00:17:01,240 --> 00:17:02,880 Did you find anything nicer? 420 00:17:02,880 --> 00:17:06,880 Oh, I was so sorry to hear about Harry. 421 00:17:06,880 --> 00:17:08,440 Lovely Harry. 422 00:17:08,440 --> 00:17:10,320 Love Harry. 423 00:17:10,320 --> 00:17:13,600 Exciting news about his new job. 424 00:17:13,600 --> 00:17:15,440 Yes. Very exciting. 425 00:17:15,440 --> 00:17:18,280 I was so pleased that you found someone else so fast. 426 00:17:18,280 --> 00:17:20,440 Mm. 427 00:17:20,440 --> 00:17:24,240 I just can't stop conjuring an image of you sitting around that cafe 428 00:17:24,240 --> 00:17:28,000 just all alone, feeling so terribly lonely. 429 00:17:28,000 --> 00:17:30,800 Just can't stop picturing it. 430 00:17:30,800 --> 00:17:34,440 [laughs] I don't think you have to be alone to be lonely. 431 00:17:34,440 --> 00:17:35,720 Dad always taught me that. 432 00:17:37,560 --> 00:17:40,200 Did your father tell you that one of my pieces has gone missing? 433 00:17:40,200 --> 00:17:43,360 He did. It's awful, I'm so sorry. 434 00:17:43,360 --> 00:17:45,920 So sweet of you. 435 00:17:45,920 --> 00:17:47,200 Very sweet. 436 00:17:47,200 --> 00:17:49,120 May I cut in? 437 00:17:49,120 --> 00:17:50,640 Yes, of course. 438 00:17:50,640 --> 00:17:54,400 Do you know, you are the most perfect looking pair. 439 00:17:56,960 --> 00:17:59,000 Such a great gang. 440 00:17:59,000 --> 00:18:00,800 Do you want some normal food? 441 00:18:00,800 --> 00:18:02,440 No. No. 442 00:18:02,440 --> 00:18:05,520 Um, what I really want to do... 443 00:18:05,520 --> 00:18:06,680 is this. 444 00:18:06,680 --> 00:18:08,120 - [gasping] - [glass breaking] 445 00:18:08,120 --> 00:18:10,720 No. Sorry, nothing happened. 446 00:18:10,720 --> 00:18:12,200 I was trying to be sexy. 447 00:18:12,200 --> 00:18:13,240 So-- No, it was, it was really sexy. 448 00:18:13,240 --> 00:18:14,600 Was it? 449 00:18:14,600 --> 00:18:16,080 What broke? What broke? Show me. 450 00:18:16,080 --> 00:18:17,480 Uh, nothing, I just slipped. 451 00:18:17,480 --> 00:18:20,440 - Claire, this is my friend-- - Yes. Yes. 452 00:18:20,440 --> 00:18:23,680 - We've already met. - Martin: My wife. 453 00:18:23,680 --> 00:18:27,960 My wife. My wife. 454 00:18:27,960 --> 00:18:33,120 All of your desires are wrapped up in here. 455 00:18:33,120 --> 00:18:34,640 Okay. 456 00:18:34,640 --> 00:18:35,600 Open it. 457 00:18:39,600 --> 00:18:43,920 Well, gold has always-- 458 00:18:46,640 --> 00:18:49,880 Wow. Uh-- [chuckles] 459 00:18:49,880 --> 00:18:52,400 That's really rather wonderful. 460 00:18:52,400 --> 00:18:54,000 Thank you. What is it? 461 00:18:54,000 --> 00:18:55,880 Is it a paperweight or-- 462 00:18:55,880 --> 00:18:59,520 It is a shrine to your body. 463 00:18:59,520 --> 00:19:00,800 Because I love your body. 464 00:19:00,800 --> 00:19:02,440 [laughing] 465 00:19:02,440 --> 00:19:03,440 Thank you. 466 00:19:03,440 --> 00:19:07,040 Wow. Wow. This is really-- 467 00:19:07,040 --> 00:19:09,480 Could I-- Could I see this? It's really quite-- 468 00:19:09,480 --> 00:19:12,360 Something. Wow, I think it's really-- 469 00:19:12,360 --> 00:19:14,840 Maybe a bit inappropriate for your guests to see. 470 00:19:14,840 --> 00:19:16,680 Your body and this. 471 00:19:16,680 --> 00:19:18,400 I'm just gonna shepherd it somewhere safe. 472 00:19:18,400 --> 00:19:20,280 Okay? [laughs] 473 00:19:34,840 --> 00:19:36,640 [clears throat] 474 00:19:36,640 --> 00:19:39,520 [chuckles] 475 00:19:39,520 --> 00:19:40,920 Smooth. 476 00:19:40,920 --> 00:19:43,520 Well, I told you I'd find you a buyer. 477 00:19:47,800 --> 00:19:52,200 Your boy, he is hilarious, smart, funny. 478 00:19:52,200 --> 00:19:54,880 Fuck off. 479 00:19:54,880 --> 00:19:57,200 You'd fuck anything, wouldn't you? 480 00:19:57,200 --> 00:19:58,800 [laughs] 481 00:19:58,800 --> 00:20:01,440 Just don't tell her you got the statue from me, okay? 482 00:20:01,440 --> 00:20:04,040 Oh. How much you want for it? 483 00:20:04,040 --> 00:20:06,560 Finger up the ass? Nipple tickle? 484 00:20:06,560 --> 00:20:09,520 [chuckles] 485 00:20:09,520 --> 00:20:11,720 Come on. Lighten up. 486 00:20:14,920 --> 00:20:16,600 She's gonna leave you one day. 487 00:20:21,200 --> 00:20:23,120 You looking forward to that? 488 00:20:41,200 --> 00:20:42,400 You're an asshole. 489 00:20:52,720 --> 00:20:53,840 [door opens] 490 00:20:57,760 --> 00:20:58,720 Hey! 491 00:21:01,720 --> 00:21:02,640 Hey. 492 00:21:08,120 --> 00:21:10,480 [sighs] I think you took my coat. 493 00:21:10,480 --> 00:21:12,400 - Oh. - I'm sorry. 494 00:21:12,400 --> 00:21:13,480 That's my coat. 495 00:21:13,480 --> 00:21:14,600 Oh, sorry. 496 00:21:15,920 --> 00:21:18,280 Why are you leaving so early? 497 00:21:18,280 --> 00:21:20,600 Oh, I have to give Hillary some Earl Grey. 498 00:21:20,600 --> 00:21:22,840 She's not feeling well, so-- 499 00:21:22,840 --> 00:21:24,720 Oh. Got you this. 500 00:21:24,720 --> 00:21:27,440 Oh. I wasn't expecting anything. 501 00:21:27,440 --> 00:21:29,560 [paper rustling] 502 00:21:32,160 --> 00:21:33,600 It's called a Burrower. 503 00:21:33,600 --> 00:21:36,000 It basically won't stop until you come. 504 00:21:36,000 --> 00:21:37,920 Sounds horrendous. 505 00:21:37,920 --> 00:21:40,240 Thank you. 506 00:21:40,240 --> 00:21:41,960 Good, uh, birthday business? 507 00:21:41,960 --> 00:21:44,560 Oh, huge. 508 00:21:44,560 --> 00:21:47,040 You know, I don't want to jinx anything, but... 509 00:21:47,040 --> 00:21:48,000 huge. 510 00:21:48,000 --> 00:21:50,560 Could be life changing. 511 00:21:50,560 --> 00:21:52,840 Great. 512 00:21:52,840 --> 00:21:53,960 Okay, happy birthday. 513 00:21:53,960 --> 00:21:55,400 Thanks. 514 00:21:56,960 --> 00:21:58,800 Are you okay? 515 00:21:58,800 --> 00:22:00,720 Yeah. 516 00:22:00,720 --> 00:22:01,920 Tell the truth. 517 00:22:04,240 --> 00:22:06,640 Are we leaving? 518 00:22:06,640 --> 00:22:07,640 Yes. 519 00:22:07,640 --> 00:22:10,360 Birthday girl. Oh. 520 00:22:10,360 --> 00:22:11,480 Awesome party. Thank you so much. 521 00:22:11,480 --> 00:22:12,480 We had such a great night. 522 00:22:12,480 --> 00:22:14,120 Oh! Whoa. [laughs] 523 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 Oh. [laughs] What's that? 524 00:22:15,120 --> 00:22:16,120 Oh. 525 00:22:18,080 --> 00:22:19,360 Good night. 526 00:22:19,360 --> 00:22:20,520 - Good night. - Night. 527 00:22:30,080 --> 00:22:31,520 Shall we? 528 00:22:34,120 --> 00:22:37,240 [grunting] 529 00:22:37,240 --> 00:22:39,480 Surprisingly boney. 530 00:22:39,480 --> 00:22:40,880 I'm nearly finished. 531 00:22:40,880 --> 00:22:42,160 I'm nearly finished. 532 00:22:42,160 --> 00:22:44,080 It's like having sex with a protractor. 533 00:22:44,080 --> 00:22:45,440 I'm finishing. 534 00:22:45,440 --> 00:22:46,480 I'm finishing. 535 00:22:46,480 --> 00:22:47,760 I'm-- I'm done! 536 00:22:47,760 --> 00:22:49,000 I'm done. 537 00:22:49,000 --> 00:22:50,560 [groans] I'm done. 538 00:22:50,560 --> 00:22:53,120 - Oh. Okay. - Oh. 539 00:22:53,120 --> 00:22:55,360 Oh! Yeah. [chuckles] 540 00:22:55,360 --> 00:22:56,440 Are you done? 541 00:22:56,440 --> 00:22:57,680 Oh, yeah. 542 00:22:57,680 --> 00:22:58,720 - Okay. - Yeah. 543 00:22:58,720 --> 00:23:00,640 Amazing. That was amazing. 544 00:23:00,640 --> 00:23:01,640 - Yeah. - It was amazing. 545 00:23:01,640 --> 00:23:03,080 Yeah. 546 00:23:03,080 --> 00:23:04,720 Yeah. 547 00:23:04,720 --> 00:23:06,800 - That was amazing. - Yeah. 548 00:23:06,800 --> 00:23:07,920 Yeah. 549 00:23:11,400 --> 00:23:13,080 For fuck's sake. 550 00:23:13,080 --> 00:23:15,360 What? 551 00:23:15,360 --> 00:23:18,080 Okay, you don't go through life with teeth like these, 552 00:23:18,080 --> 00:23:19,760 and-- and not... 553 00:23:19,760 --> 00:23:21,120 know when someone's pretending. 554 00:23:21,120 --> 00:23:23,000 [chuckles] 555 00:23:25,080 --> 00:23:26,320 [chuckles] 556 00:23:26,320 --> 00:23:27,600 What the fuck is that? 557 00:23:27,600 --> 00:23:28,720 I'll kick it! I'll kick it! 558 00:23:28,720 --> 00:23:29,920 No! No! 559 00:23:29,920 --> 00:23:32,960 I-- I'll kick it. Wha-- 560 00:23:32,960 --> 00:23:35,840 Uh-- Do we catch that or is that yours? 561 00:23:35,840 --> 00:23:37,800 - That is a rat. - It's a guinea pig. 562 00:23:37,800 --> 00:23:39,440 That is a rat. 563 00:23:39,440 --> 00:23:41,360 [squeaking] 564 00:23:59,200 --> 00:24:01,120 [squeaking] 565 00:24:46,320 --> 00:24:48,600 [panting] 566 00:24:59,440 --> 00:25:02,960 ♪♪ 34804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.