All language subtitles for Doctor.Prisoner.E17-E18.190417.HDTV.H264.720p-Unknown-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,554 --> 00:00:30,564 Get off. 2 00:00:49,875 --> 00:00:51,360 (Doctor Prisoner, Operation 9) 3 00:00:52,044 --> 00:00:54,244 For the last three years, 4 00:00:54,245 --> 00:00:56,972 you've treated Bit with a video, haven't you? 5 00:00:58,284 --> 00:00:59,830 - So Geum. - Hey, Bit. 6 00:00:59,955 --> 00:01:01,267 What happened to your face? 7 00:01:01,385 --> 00:01:03,001 Why did you lose so much weight in a few days? 8 00:01:03,424 --> 00:01:04,434 Me? What about my face? 9 00:01:04,684 --> 00:01:06,340 Come on. I look great. 10 00:01:09,224 --> 00:01:10,234 Director Lee. 11 00:01:11,125 --> 00:01:13,334 Director Na cannot be reached because of... 12 00:01:13,335 --> 00:01:15,283 the emergency escort of An Jin Chul. 13 00:01:15,464 --> 00:01:17,889 It looks like he will visit Dr. Han after. 14 00:01:20,835 --> 00:01:22,420 Dr. Han? 15 00:01:23,745 --> 00:01:24,755 Yes. 16 00:01:25,145 --> 00:01:26,155 This way. 17 00:01:38,785 --> 00:01:40,168 (March 27, 2016, Sunday) 18 00:01:47,865 --> 00:01:49,076 It has been a while. 19 00:01:49,964 --> 00:01:51,449 Analyst Han Bit. 20 00:01:52,805 --> 00:01:53,915 Director Lee. 21 00:02:00,445 --> 00:02:03,172 Did you think you could hide from me? 22 00:02:34,675 --> 00:02:36,564 What are you watching so intently? 23 00:02:44,684 --> 00:02:45,765 Director Lee. 24 00:02:46,995 --> 00:02:49,394 I always wanted to know what kind of music... 25 00:02:49,395 --> 00:02:50,839 psychiatrists listen to. 26 00:02:53,235 --> 00:02:54,407 May I take a listen? 27 00:03:01,275 --> 00:03:02,689 You took much pain. 28 00:03:03,004 --> 00:03:04,661 There are people waiting for you. 29 00:03:04,944 --> 00:03:06,157 You should meet them. 30 00:03:06,974 --> 00:03:08,086 Dad. 31 00:03:31,134 --> 00:03:32,174 Director Na. 32 00:03:33,335 --> 00:03:36,403 It looked like Jae Jun was going to Dr. Han's office. 33 00:03:36,404 --> 00:03:37,919 Is something going on? 34 00:03:40,775 --> 00:03:41,873 You caused a car accident... 35 00:03:41,874 --> 00:03:43,114 to go to prison... 36 00:03:43,115 --> 00:03:45,064 to meet Congressman Jung, didn't you? 37 00:03:46,455 --> 00:03:47,526 Han Bit. 38 00:03:48,085 --> 00:03:49,902 Your sister's name is Han So Geum, right? 39 00:03:55,325 --> 00:03:56,494 Aren't you concerned about your sister? 40 00:03:56,495 --> 00:03:57,676 Doctor! 41 00:03:58,124 --> 00:04:00,053 My video treatment is over. 42 00:04:03,164 --> 00:04:05,931 Doctor! My treatment is over! 43 00:04:12,404 --> 00:04:14,464 Doctor! I'm all finished! 44 00:04:15,075 --> 00:04:17,135 Doctor! The treatment is over! 45 00:04:18,015 --> 00:04:19,196 Doctor! 46 00:04:22,955 --> 00:04:24,844 I've been overcoming my condition. 47 00:04:26,855 --> 00:04:29,693 No, I haven't been having nightmares. 48 00:04:30,394 --> 00:04:31,594 I go out to meet friends too. 49 00:04:31,595 --> 00:04:33,452 This is a private session with my patient. 50 00:04:34,764 --> 00:04:36,421 - Dr. Han. - I apologize. 51 00:04:36,865 --> 00:04:37,875 Thank you. 52 00:04:47,675 --> 00:04:48,685 Dr. Han. 53 00:04:53,314 --> 00:04:54,324 Director Lee. 54 00:04:54,814 --> 00:04:56,168 What brings you here? 55 00:04:58,055 --> 00:04:59,654 Why are you here? 56 00:04:59,655 --> 00:05:01,746 I'm here to see Dr. Han. 57 00:05:06,965 --> 00:05:09,056 I came to see you, Dr. Na. 58 00:05:09,165 --> 00:05:11,234 Then I just stopped by to see... 59 00:05:11,235 --> 00:05:12,648 if Dr. Han is here. 60 00:05:22,014 --> 00:05:23,358 Why don't we have a talk? 61 00:05:23,684 --> 00:05:25,059 Yes, sure. 62 00:05:35,855 --> 00:05:37,986 There are people like this, you know. 63 00:05:38,925 --> 00:05:40,814 Those who can't suppress their curiosity. 64 00:05:43,334 --> 00:05:44,476 I'm one of those people. 65 00:05:47,363 --> 00:05:48,545 Dr. Han. 66 00:05:52,002 --> 00:05:53,850 We should schedule our next meeting soon. 67 00:05:56,773 --> 00:05:58,721 Okay, I will. 68 00:06:02,242 --> 00:06:03,293 This way, sir. 69 00:06:36,242 --> 00:06:37,656 From what I hear, 70 00:06:38,942 --> 00:06:41,640 your target was Director Seon, 71 00:06:41,913 --> 00:06:43,297 not Jae Hwan. 72 00:06:45,853 --> 00:06:47,468 How did you know? 73 00:06:47,793 --> 00:06:49,944 Did Director Seon tell you that? 74 00:06:52,692 --> 00:06:54,814 Yes, you're right. 75 00:06:55,992 --> 00:06:59,134 Why did you hide that from me? 76 00:06:59,773 --> 00:07:01,972 Had I told you that my target... 77 00:07:01,973 --> 00:07:04,064 was Director Seon, not your brother, 78 00:07:04,242 --> 00:07:06,495 would you have helped me? 79 00:07:09,613 --> 00:07:11,300 I'm sorry, sir. 80 00:07:11,382 --> 00:07:13,681 It wasn't my intention to deceive you. 81 00:07:13,682 --> 00:07:15,501 Then is he the end? 82 00:07:16,853 --> 00:07:18,742 - Sorry? - Is Director Seon... 83 00:07:19,793 --> 00:07:21,842 your final target? 84 00:07:29,233 --> 00:07:30,920 Is that so hard to answer? 85 00:07:32,403 --> 00:07:34,331 If he's not your final target, 86 00:07:34,332 --> 00:07:35,787 then who could it be? 87 00:07:37,543 --> 00:07:38,614 Could it be... 88 00:07:44,082 --> 00:07:45,295 me? 89 00:07:48,483 --> 00:07:49,633 Why would you... 90 00:07:50,452 --> 00:07:51,867 ask that all of a sudden? 91 00:07:53,992 --> 00:07:55,165 Well, you see. 92 00:07:56,053 --> 00:07:57,761 The entire world knows that... 93 00:07:57,762 --> 00:07:59,491 Congressman Jung, Taekang's enemy, 94 00:07:59,492 --> 00:08:02,119 and I are on bad terms. 95 00:08:02,963 --> 00:08:05,488 But I heard that you've met him... 96 00:08:06,572 --> 00:08:08,048 at least three times. 97 00:08:11,702 --> 00:08:13,228 Director Seon told you that, 98 00:08:14,072 --> 00:08:15,526 didn't he? 99 00:08:16,682 --> 00:08:19,581 Thanks to you, sir, 100 00:08:19,582 --> 00:08:21,734 I became the medical director. 101 00:08:22,252 --> 00:08:24,041 And I've found out that Director Seon... 102 00:08:24,423 --> 00:08:25,765 has committed so many corrupt acts. 103 00:08:26,423 --> 00:08:27,451 Like what? 104 00:08:27,452 --> 00:08:29,714 Recently, he was caught stealing medications... 105 00:08:29,863 --> 00:08:32,518 and was interrogated by the Inspection Department. 106 00:08:33,793 --> 00:08:35,131 I told him that I wanted to change... 107 00:08:35,132 --> 00:08:36,678 a few rules of the penitentiary. 108 00:08:37,363 --> 00:08:39,462 Then he got extremely irate... 109 00:08:39,463 --> 00:08:40,501 and asked me if I wanted to end up... 110 00:08:40,502 --> 00:08:41,513 like Congressman Jung. 111 00:08:43,102 --> 00:08:45,601 He threatened me. 112 00:08:45,602 --> 00:08:47,611 "End up like Congressman Jung"? 113 00:08:47,612 --> 00:08:48,684 Exactly. 114 00:08:49,212 --> 00:08:51,162 I wondered what that was supposed to mean. 115 00:08:52,082 --> 00:08:54,637 That's why I visited him. 116 00:08:55,053 --> 00:08:56,901 So I had a talk with him. 117 00:08:57,222 --> 00:09:00,152 I told him I was also wrongfully accused... 118 00:09:00,153 --> 00:09:02,143 by Director Seon of faking the diagnosis. 119 00:09:02,153 --> 00:09:03,191 And then, I asked him what Director Seon... 120 00:09:03,192 --> 00:09:04,262 had committed... 121 00:09:04,263 --> 00:09:06,211 for him to become Director Seon's victim. 122 00:09:06,222 --> 00:09:08,383 For the 1st 2nd visits, he didn't even reply. 123 00:09:09,033 --> 00:09:11,224 On my third visit, 124 00:09:12,202 --> 00:09:15,000 Director Seon had already taken measures... 125 00:09:15,633 --> 00:09:17,201 and Congressman Jung had my name... 126 00:09:17,202 --> 00:09:18,789 on the prohibited visitor's list. 127 00:09:19,643 --> 00:09:20,683 That's too bad. 128 00:09:21,112 --> 00:09:22,142 So you couldn't find anything... 129 00:09:22,143 --> 00:09:23,782 from Congressman Jung? 130 00:09:23,783 --> 00:09:26,509 I didn't even see him on my third visit. 131 00:09:35,123 --> 00:09:36,305 Sir. 132 00:09:38,362 --> 00:09:41,060 Director Seon is a very dangerous man. 133 00:09:43,562 --> 00:09:44,815 You should be careful. 134 00:09:49,173 --> 00:09:50,990 I'll take that into consideration. 135 00:09:56,712 --> 00:09:58,056 By the way, sir. 136 00:10:11,562 --> 00:10:12,561 What is that? 137 00:10:12,562 --> 00:10:15,762 This is the list of the Special Sector. 138 00:10:15,763 --> 00:10:17,101 I took a look, 139 00:10:17,102 --> 00:10:18,601 and it seems like many of them... 140 00:10:18,602 --> 00:10:20,047 have connections with you. 141 00:10:20,403 --> 00:10:22,172 If you need any of them... 142 00:10:22,173 --> 00:10:24,425 to come out, please feel free to tell me. 143 00:10:25,043 --> 00:10:26,991 I'll do my best to help. 144 00:10:29,673 --> 00:10:31,601 You're quite the likable type. 145 00:10:35,682 --> 00:10:36,995 I'll take this into consideration as well. 146 00:10:37,253 --> 00:10:38,768 Thank you, sir. 147 00:10:48,133 --> 00:10:51,335 Director Seon seems to be loose-tongued. 148 00:10:52,562 --> 00:10:54,723 Either that or Yi Je is a very smart guy. 149 00:10:55,033 --> 00:10:56,082 Sorry, sir? 150 00:10:56,673 --> 00:10:57,772 Once I meet Congressman Jung, 151 00:10:57,773 --> 00:11:00,268 I'll know who's telling the truth. 152 00:11:02,743 --> 00:11:05,066 By the way, a while ago, 153 00:11:05,383 --> 00:11:07,481 I wonder what Dr. Han was watching... 154 00:11:07,482 --> 00:11:08,997 to be startled by me. 155 00:11:10,283 --> 00:11:13,050 And why did he come in such a hurry? 156 00:11:21,893 --> 00:11:23,782 He intrigues me. 157 00:11:47,623 --> 00:11:49,861 You knew from the start that Director Lee... 158 00:11:49,862 --> 00:11:52,045 was involved in Bit's disappearance. 159 00:11:52,793 --> 00:11:55,231 Yes, I heard from Bit myself. 160 00:11:55,232 --> 00:11:57,283 Then why didn't you tell me from the start? 161 00:11:57,533 --> 00:11:59,826 I was sure, but I had no proof. 162 00:11:59,903 --> 00:12:03,201 Now that you have proof, he should... 163 00:12:03,202 --> 00:12:04,302 The man you're talking about is... 164 00:12:04,303 --> 00:12:05,585 the next leader of Taekang Group. 165 00:12:05,673 --> 00:12:08,338 Going against him could put you in grave danger. 166 00:12:09,212 --> 00:12:10,799 Then what should we do next? 167 00:12:23,592 --> 00:12:26,763 We need to keep digging into Director Lee, 168 00:12:26,993 --> 00:12:29,518 but it's not that easy to do. 169 00:12:29,633 --> 00:12:30,874 Allow me. 170 00:12:32,663 --> 00:12:33,772 You? 171 00:12:33,773 --> 00:12:35,231 Ever since Bit disappeared, 172 00:12:35,232 --> 00:12:36,571 Director Lee had asked me for... 173 00:12:36,572 --> 00:12:37,713 psychological counseling. 174 00:12:38,243 --> 00:12:40,642 I've been counseling him since he was... 175 00:12:40,643 --> 00:12:43,181 Bit's director and also in hopes of... 176 00:12:43,182 --> 00:12:44,596 finding out my brother's whereabouts. 177 00:12:45,513 --> 00:12:47,311 Great. Then please continue on with... 178 00:12:47,312 --> 00:12:50,352 the counseling, and keep an eye on him. 179 00:12:50,783 --> 00:12:53,552 You're the only one who can do it... 180 00:12:53,553 --> 00:12:55,370 without raising any suspicions. 181 00:13:09,273 --> 00:13:10,313 Wait. 182 00:13:17,337 --> 00:13:22,337 [Kocowa Ver] KBS2 E17 'Doctor Prisoner' "The Truth of Yi Je’s Victim’s Death" -♥ Ruo Xi ♥- 183 00:13:29,293 --> 00:13:31,122 This is Han So Geum, a psychiatrist. 184 00:13:31,123 --> 00:13:32,422 Someone broke into my office... 185 00:13:32,423 --> 00:13:33,705 on the seventh floor. 186 00:13:38,602 --> 00:13:39,802 Ms. Mo. 187 00:13:39,803 --> 00:13:41,187 Hello, Dr. Han. 188 00:13:41,873 --> 00:13:43,822 Why are you here? 189 00:13:44,842 --> 00:13:47,439 I had to check the CCTV footages. 190 00:13:47,572 --> 00:13:49,311 What about you? 191 00:13:49,312 --> 00:13:50,494 Well... 192 00:13:50,942 --> 00:13:53,211 I heard there was a blackout... 193 00:13:53,212 --> 00:13:55,071 on the seventh floor, so I came to check. 194 00:13:56,053 --> 00:13:57,466 How are you feeling? 195 00:13:58,352 --> 00:13:59,535 I'm doing fine. 196 00:14:00,452 --> 00:14:02,714 Good. Goodbye, then. 197 00:14:10,862 --> 00:14:12,146 (Security Center) 198 00:14:17,173 --> 00:14:19,502 I'm sorry. But due to the blackout, 199 00:14:19,503 --> 00:14:20,825 there's no way to check. 200 00:14:20,942 --> 00:14:22,211 Then could you show me the footages... 201 00:14:22,212 --> 00:14:23,481 before the blackout? 202 00:14:23,482 --> 00:14:25,533 I'll be able to find out who broke in. 203 00:14:25,712 --> 00:14:27,152 After the blackout, only the cameras... 204 00:14:27,153 --> 00:14:28,869 on the seventh floor have been reset. 205 00:14:29,053 --> 00:14:30,164 I'm sorry. 206 00:14:31,923 --> 00:14:34,522 Okay. Please call me once you retrieve the files. 207 00:14:34,523 --> 00:14:35,765 Yes, ma'am. 208 00:14:43,732 --> 00:14:45,262 Where's the video clip that Yi Je sent her? 209 00:14:45,263 --> 00:14:46,444 It wasn't there. 210 00:14:46,732 --> 00:14:49,904 By the time I got there, her laptop was gone. 211 00:14:53,143 --> 00:14:55,642 I thought I could get Bit's video this time. 212 00:14:55,643 --> 00:14:57,532 We have a bigger problem. 213 00:14:59,812 --> 00:15:00,994 Come in. 214 00:15:04,182 --> 00:15:07,252 Hello, ma'am. How have you been? 215 00:15:08,322 --> 00:15:09,451 Director Oh? 216 00:15:09,452 --> 00:15:10,662 Director Seon ordered him... 217 00:15:10,663 --> 00:15:12,122 to look into Dr. Na's visitor list... 218 00:15:12,123 --> 00:15:13,591 at the penitentiaries. 219 00:15:13,592 --> 00:15:15,653 We took a wrong side. 220 00:15:15,763 --> 00:15:17,162 What do you mean? 221 00:15:17,163 --> 00:15:20,101 Dr. Na killed two people. 222 00:15:21,303 --> 00:15:22,342 What? 223 00:15:23,602 --> 00:15:24,601 Why? 224 00:15:24,602 --> 00:15:26,663 By creating illnesses for stays of execution. 225 00:15:27,643 --> 00:15:29,872 These are the death certificates... 226 00:15:29,873 --> 00:15:32,235 of the inmates who fell victims to Yi Je? 227 00:15:33,112 --> 00:15:34,426 That's correct. 228 00:15:35,682 --> 00:15:37,237 You're trying to hide something, aren't you? 229 00:15:38,783 --> 00:15:39,934 Sorry? 230 00:15:43,393 --> 00:15:44,922 (Seon Min Sik, medical director) 231 00:15:44,923 --> 00:15:46,336 (Haeun Hospital, Taekang Hospital) 232 00:15:48,462 --> 00:15:49,492 (Kang Bo Joon, President of Haeun Hospital) 233 00:15:49,493 --> 00:15:50,561 (Seon Min Ho, Seon Wu Sik, Seon Wu In, Seon Ji Hye) 234 00:15:50,562 --> 00:15:52,048 (Kang Jun Hoe, Seon Min Jung's nephew) 235 00:15:53,263 --> 00:15:55,402 (Medical Director at WSP, Seon Min Sik?) 236 00:15:55,403 --> 00:15:56,483 (Park Young Geon, Seon Min Jung's alumnus) 237 00:15:58,303 --> 00:16:00,742 The doctors who issued the fake diagnoses for... 238 00:16:00,743 --> 00:16:02,872 Jung Min Je, Kim Nam Jin, and Song Do Won... 239 00:16:02,873 --> 00:16:05,211 all belong to Taekang Hospital. 240 00:16:05,212 --> 00:16:07,252 I've also confirmed that all of them are... 241 00:16:07,253 --> 00:16:09,677 non-executive directors at Haeun Hospital. 242 00:16:09,883 --> 00:16:11,872 Weren't you trying to hide this? 243 00:16:15,793 --> 00:16:17,591 It's not a big deal for the directors... 244 00:16:17,592 --> 00:16:19,522 in large hospitals to take the roles of... 245 00:16:19,523 --> 00:16:20,976 non-executive directors at an affiliated hospital. 246 00:16:21,362 --> 00:16:23,352 So what? Is this it? 247 00:16:26,263 --> 00:16:30,002 He got 32 inmates out on a stay of execution... 248 00:16:30,003 --> 00:16:31,618 without a single exception, 249 00:16:31,702 --> 00:16:34,268 and two of them died. 250 00:16:35,013 --> 00:16:36,542 Oh Jung Hee's fake Fanconi anemia diagnosis, 251 00:16:36,543 --> 00:16:39,471 which you were after, 252 00:16:39,982 --> 00:16:42,282 and a case where an inmate died in a hepatic coma... 253 00:16:42,283 --> 00:16:44,545 just like what happened with Kim Seok Woo. 254 00:16:45,852 --> 00:16:47,408 It's all here. 255 00:16:49,493 --> 00:16:50,492 (Stay of Execution Cases Related to Na Yi Je) 256 00:16:50,493 --> 00:16:51,622 (Death Certificate, An Seok Hwan) 257 00:16:51,623 --> 00:16:54,825 Will you launch an investigation? 258 00:16:55,192 --> 00:16:56,819 I always investigate. 259 00:16:57,403 --> 00:16:58,846 The question is which one... 260 00:16:59,303 --> 00:17:02,130 will get locked up first, between you and Yi Je. 261 00:17:05,673 --> 00:17:07,126 If you want to take him down, 262 00:17:07,572 --> 00:17:09,071 get the bereaved's power of attorney... 263 00:17:09,072 --> 00:17:11,203 and formally file charges against him. 264 00:17:12,682 --> 00:17:13,894 I will do that. 265 00:17:26,662 --> 00:17:28,814 Mr. Kang, which one do you think... 266 00:17:28,963 --> 00:17:30,881 we'll get more out of? 267 00:17:31,102 --> 00:17:33,597 Why don't we decide after finding out... 268 00:17:34,132 --> 00:17:35,719 which card Na Yi Je is holding? 269 00:17:36,473 --> 00:17:37,483 Or we could... 270 00:17:38,743 --> 00:17:41,268 hunt both of them down. Right? 271 00:17:49,213 --> 00:17:51,203 I've been overcoming my condition. 272 00:17:52,283 --> 00:17:55,181 No, I haven't been having nightmares. 273 00:17:55,822 --> 00:17:58,318 I go out to meet friends too. 274 00:17:59,963 --> 00:18:02,032 I was wondering what startled her so much, 275 00:18:02,033 --> 00:18:03,477 but there's nothing notable here. 276 00:18:07,803 --> 00:18:08,813 (Psychiatry Patient Records) 277 00:18:13,142 --> 00:18:16,244 (Lee Jae Jun Patient Records) 278 00:18:20,183 --> 00:18:21,567 (Patient Records) 279 00:18:23,582 --> 00:18:25,621 (Doctor: Han So Geum, Patient: Lee Jae Jun) 280 00:18:25,622 --> 00:18:27,672 (Paraphasia symptoms caused by an anomia) 281 00:18:31,263 --> 00:18:33,585 I have an anomia? 282 00:18:40,303 --> 00:18:41,472 Does that mean I'll end up... 283 00:18:41,473 --> 00:18:43,766 with Alzheimer's disease like an old man? 284 00:19:15,172 --> 00:19:17,071 (Taekang Organizational Structure) 285 00:19:17,072 --> 00:19:19,193 (Lee Deok Seong, Director Lee Jae Jun) 286 00:19:21,372 --> 00:19:23,060 (Lee Jae Jun Promoted to Director) 287 00:19:25,243 --> 00:19:27,403 (Lee Jae Jun, eldest son, Lee Jae Hwan, second son) 288 00:19:29,483 --> 00:19:30,866 (Chief Director Mo Yi Ra of Taekang Hospital) 289 00:19:39,322 --> 00:19:42,120 (Taekang Hospital) 290 00:19:53,043 --> 00:19:54,426 - My gosh! - Goodness. 291 00:19:54,572 --> 00:19:57,081 What on earth are you doing here? 292 00:19:57,082 --> 00:19:58,092 I just wanted... 293 00:19:58,443 --> 00:20:01,281 to see if you still have Fanconi anemia. 294 00:20:01,283 --> 00:20:03,921 Gosh, you still have such great skin. 295 00:20:03,922 --> 00:20:06,549 Your skin is glowing. Oh, my goodness. 296 00:20:08,352 --> 00:20:09,952 Right, you should put on a lot of good stuff... 297 00:20:09,953 --> 00:20:11,361 and live a nice life. 298 00:20:11,362 --> 00:20:12,921 Since so much work went into... 299 00:20:12,922 --> 00:20:14,292 fabricating your Fanconi anemia. 300 00:20:14,293 --> 00:20:15,475 Right, Mr. Kang? 301 00:20:15,993 --> 00:20:17,013 Absolutely. 302 00:20:17,162 --> 00:20:19,526 The practice cost some people their lives. 303 00:20:19,902 --> 00:20:21,892 - You should live well. - What do you mean? 304 00:20:22,003 --> 00:20:24,063 What do you mean it cost some people their lives? 305 00:20:24,243 --> 00:20:26,061 Ms. Oh. As for your Fanconi anemia, 306 00:20:27,713 --> 00:20:30,071 you didn't know Na Yi Je used this person... 307 00:20:30,072 --> 00:20:31,194 as his guinea pig? 308 00:20:34,312 --> 00:20:35,322 What? 309 00:20:39,753 --> 00:20:41,222 Your laptop is gone? 310 00:20:41,223 --> 00:20:43,391 Yes, it was gone when I came back... 311 00:20:43,392 --> 00:20:44,462 after meeting you. 312 00:20:44,463 --> 00:20:45,661 What's on your laptop? 313 00:20:45,662 --> 00:20:47,754 Lee Jae Jun's patient records. 314 00:20:48,092 --> 00:20:50,385 I do have all the records backed up. 315 00:20:51,033 --> 00:20:52,361 What about Bit's videos? 316 00:20:52,362 --> 00:20:54,857 I backed them up on a USB just in case, 317 00:20:55,172 --> 00:20:57,021 and I deleted any traces that were left. 318 00:20:58,203 --> 00:21:02,212 I ran into Ms. Mo in front of the security center. 319 00:21:03,842 --> 00:21:06,307 No, I'm sure it wasn't her. 320 00:21:07,812 --> 00:21:08,822 Excuse me for a second. 321 00:21:10,312 --> 00:21:11,332 Yes, Ms. Oh. 322 00:21:11,783 --> 00:21:12,793 Dr. Na. 323 00:21:13,753 --> 00:21:15,541 Let me ask you a question. 324 00:21:16,322 --> 00:21:17,979 Could I have died as well? 325 00:21:19,763 --> 00:21:21,408 - Pardon me? - Could I... 326 00:21:23,632 --> 00:21:24,861 also die from you making it look... 327 00:21:24,862 --> 00:21:26,377 like I have Fanconi anemia? 328 00:21:26,662 --> 00:21:28,552 What are you talking about all of a sudden? 329 00:21:28,803 --> 00:21:30,442 Don't change the topic and answer my question. 330 00:21:30,443 --> 00:21:32,968 I asked you if I could've died as well. 331 00:21:34,713 --> 00:21:36,692 Are you with someone now? 332 00:21:37,642 --> 00:21:39,682 So you know. You can come and see... 333 00:21:39,683 --> 00:21:42,106 who's here and talk to me. 334 00:21:43,612 --> 00:21:44,632 Hello? 335 00:21:47,352 --> 00:21:48,452 This patient needs urgent care! 336 00:21:48,453 --> 00:21:49,463 (1 year ago, Yeonseo Hospital) 337 00:21:51,062 --> 00:21:52,421 - Yes. - He has leukemia... 338 00:21:52,422 --> 00:21:53,621 caused by Fanconi anemia. 339 00:21:53,622 --> 00:21:54,992 Prepare a blood culture, 340 00:21:54,993 --> 00:21:56,292 and give him antibiotics and a fever reducer. 341 00:21:56,293 --> 00:21:57,645 Mr. Park, can you hear me? 342 00:21:57,703 --> 00:21:58,762 His vitals are dropping. 343 00:21:58,763 --> 00:22:00,015 He'll have a cardiac arrest. 344 00:22:04,172 --> 00:22:05,182 Yes. 345 00:22:10,043 --> 00:22:11,153 Mr. Park. 346 00:22:12,013 --> 00:22:13,123 Mr. Park. 347 00:22:13,612 --> 00:22:14,764 Mr. Park! 348 00:22:17,652 --> 00:22:18,996 Let's talk later. 349 00:22:29,332 --> 00:22:31,079 What are the bereaved like? 350 00:22:31,263 --> 00:22:32,732 They've been living off... 351 00:22:32,733 --> 00:22:34,272 the insurance payout from his death, 352 00:22:34,273 --> 00:22:36,253 so it won't be hard to win them over to our side. 353 00:22:37,203 --> 00:22:38,972 Their deceased father is bringing them money. 354 00:22:38,973 --> 00:22:40,659 Who wouldn't like that? 355 00:22:45,082 --> 00:22:46,962 Look at this shabby neighborhood. 356 00:22:47,483 --> 00:22:48,623 Where's their place? 357 00:22:52,053 --> 00:22:53,052 You'd better... 358 00:22:53,053 --> 00:22:54,651 tell me everything before you meet Prosecutor Jung. 359 00:22:54,652 --> 00:22:55,992 If it's different from what I heard, 360 00:22:55,993 --> 00:22:57,091 I'll tell Prosecutor Jung everything... 361 00:22:57,092 --> 00:22:59,042 and get a plea agreement. Got it? 362 00:22:59,723 --> 00:23:00,743 Sure. 363 00:23:01,433 --> 00:23:03,756 The inmate who died from leukemia... 364 00:23:03,902 --> 00:23:06,124 Were you practicing on him for my Fanconi anemia? 365 00:23:07,003 --> 00:23:08,013 Yes. 366 00:23:10,172 --> 00:23:11,859 Then if the order had been reversed, 367 00:23:12,672 --> 00:23:14,764 I could've died in his place. 368 00:23:14,872 --> 00:23:15,984 Maybe. 369 00:23:16,243 --> 00:23:18,641 "Maybe"? Did you just say "maybe"? 370 00:23:18,642 --> 00:23:20,042 You jerk. 371 00:23:20,043 --> 00:23:21,911 Gosh, Ms. Oh. 372 00:23:21,912 --> 00:23:23,094 - Let go. - Goodness. 373 00:23:23,152 --> 00:23:24,567 Relax. 374 00:23:26,483 --> 00:23:28,252 Who knows what this scumbag can do to you... 375 00:23:28,253 --> 00:23:30,585 to get back at you if you slap him? 376 00:23:30,993 --> 00:23:32,941 I'll teach him a lesson with the law, 377 00:23:33,263 --> 00:23:34,605 so just wait for now, okay? 378 00:23:36,463 --> 00:23:37,644 Dr. Na. 379 00:23:38,233 --> 00:23:40,383 You're an interesting man. 380 00:23:40,902 --> 00:23:43,131 How did you manage to get 32 people out... 381 00:23:43,132 --> 00:23:45,542 on a stay of execution for three years? 382 00:23:45,543 --> 00:23:47,835 And you only killed two of them. 383 00:23:48,812 --> 00:23:50,542 Is that what Director Seon told you? 384 00:23:50,543 --> 00:23:51,592 That's right! 385 00:23:52,013 --> 00:23:53,730 He brought this last night. 386 00:23:56,513 --> 00:23:59,553 (Death Certificate) 387 00:24:04,023 --> 00:24:06,285 You don't even look surprised. 388 00:24:06,592 --> 00:24:08,380 You already knew about it, didn't you? 389 00:24:11,033 --> 00:24:13,255 Do you have anything that can turn the tables? 390 00:24:14,072 --> 00:24:15,648 You're doomed if you have nothing. 391 00:24:15,933 --> 00:24:16,943 What do you want to do? 392 00:24:17,033 --> 00:24:19,371 Do you want to go with me now? Or will you wait... 393 00:24:19,372 --> 00:24:21,736 to be cuffed when the bereaved file charges? 394 00:24:22,013 --> 00:24:24,365 - Make your choice. - What if I want neither? 395 00:24:24,743 --> 00:24:25,753 What? 396 00:24:26,612 --> 00:24:28,252 All right, let's say... 397 00:24:28,253 --> 00:24:31,313 that I actually planned the whole thing. 398 00:24:32,253 --> 00:24:33,333 But you see, 399 00:24:34,322 --> 00:24:37,262 Ms. Oh, who also had Fanconi anemia, 400 00:24:37,263 --> 00:24:39,492 is totally fine as you can see. 401 00:24:39,493 --> 00:24:40,503 Why is it... 402 00:24:40,933 --> 00:24:42,962 that only Park Kyung Joon died? 403 00:24:42,963 --> 00:24:45,532 It's obviously because you used him... 404 00:24:45,533 --> 00:24:47,601 to practice fabricating Fanconi anemia for Ms. Oh, 405 00:24:47,602 --> 00:24:48,844 you scum! 406 00:24:49,672 --> 00:24:51,966 It's so strange though. 407 00:24:52,142 --> 00:24:55,171 Why is the cause of death... 408 00:24:55,172 --> 00:24:58,111 specified as leukemia, not Fanconi anemia? 409 00:24:58,983 --> 00:25:00,752 - What? - It's because... 410 00:25:00,753 --> 00:25:02,631 Park Kyung Joon's death wasn't caused... 411 00:25:03,453 --> 00:25:05,081 by Fanconi anemia. 412 00:25:05,082 --> 00:25:07,477 He died from leukemia, caused by not receiving... 413 00:25:07,993 --> 00:25:09,710 proper treatment for his Fanconi anemia. 414 00:25:13,493 --> 00:25:17,028 You shouldn't be chatting with me here. 415 00:25:17,303 --> 00:25:19,202 Shouldn't you go to the hospital... 416 00:25:19,203 --> 00:25:20,671 where his diagnosis was... 417 00:25:20,672 --> 00:25:22,101 first issued with Fanconi anemia... 418 00:25:22,102 --> 00:25:24,472 and try to find out why he ended up... 419 00:25:24,473 --> 00:25:26,171 with leukemia in such a short amount of time? 420 00:25:26,172 --> 00:25:29,506 You need to find the reason, don't you think? 421 00:25:31,912 --> 00:25:33,659 My goodness. 422 00:25:33,953 --> 00:25:35,498 Prosecutor Jung, 423 00:25:36,453 --> 00:25:38,846 you were wrong once again. 424 00:25:40,453 --> 00:25:42,121 I heard many doctors fabricate illnesses... 425 00:25:42,122 --> 00:25:44,789 these days to get insurance payouts. 426 00:25:45,062 --> 00:25:46,538 Haven't you heard? 427 00:25:47,332 --> 00:25:48,372 Mr. Kang. 428 00:25:48,733 --> 00:25:50,802 Find out where Park Kyung Joon was... 429 00:25:50,803 --> 00:25:52,278 before he was transferred to Yeonseo Hospital. 430 00:25:53,263 --> 00:25:54,515 Yes, sir. 431 00:25:55,632 --> 00:25:57,472 You don't have an arrest warrant, do you? 432 00:25:57,473 --> 00:25:59,564 I have work to do, so please excuse me. 433 00:26:02,812 --> 00:26:05,337 Yes, Director Seon. This is Prosecutor Jung. 434 00:26:08,852 --> 00:26:10,701 Have you met Mr. Park's bereaved family yet? 435 00:26:11,352 --> 00:26:13,140 Yes, I'm about to see them now. 436 00:26:13,622 --> 00:26:14,952 Is something going on? 437 00:26:14,953 --> 00:26:17,215 Really? Great news. 438 00:26:17,592 --> 00:26:19,522 Then can you get them to sign the complaint... 439 00:26:19,523 --> 00:26:21,077 or the power of attorney? 440 00:26:21,963 --> 00:26:23,549 I don't know who that is, 441 00:26:24,102 --> 00:26:27,405 but I want to chew him out badly. 442 00:26:32,743 --> 00:26:35,171 Ms. Oh, you should take... 443 00:26:35,172 --> 00:26:37,294 one last relaxing shower. 444 00:26:37,642 --> 00:26:41,016 This time, I will send you to a deadly place. 445 00:26:49,953 --> 00:26:51,236 I just took a shower. 446 00:27:05,703 --> 00:27:06,955 Hello? 447 00:27:08,973 --> 00:27:10,123 Is anybody home? 448 00:27:12,312 --> 00:27:13,352 Hello. 449 00:27:13,412 --> 00:27:14,411 Who are you? 450 00:27:14,412 --> 00:27:16,169 Are you Mr. Park's wife? 451 00:27:18,023 --> 00:27:19,265 Who are you? 452 00:27:24,023 --> 00:27:25,361 If you file for compensation of damage... 453 00:27:25,362 --> 00:27:26,661 for Mr. Park's death, 454 00:27:26,662 --> 00:27:28,511 you can claim the money. 455 00:27:29,693 --> 00:27:31,521 How much will you give us this time? 456 00:27:32,233 --> 00:27:34,526 Last time, you already took half of... 457 00:27:34,973 --> 00:27:36,720 the compensation for my dad's life insurance... 458 00:27:37,503 --> 00:27:38,886 and diagnosis of leukemia. 459 00:27:42,943 --> 00:27:44,629 Who took what? 460 00:27:44,642 --> 00:27:46,057 Haeun Hospital. 461 00:27:47,213 --> 00:27:48,828 Haeun Hospital? 462 00:27:48,953 --> 00:27:51,376 Yes, those jerks... 463 00:27:52,283 --> 00:27:54,292 got us insured with my father's name, 464 00:27:54,293 --> 00:27:56,692 then took half of the compensation... 465 00:27:56,693 --> 00:27:58,036 saying they paid for the plan. 466 00:27:58,263 --> 00:27:59,561 Those jerks in that hospital are... 467 00:27:59,562 --> 00:28:01,391 like thieves. Do you understand? 468 00:28:01,392 --> 00:28:03,756 They aren't thieves. They're murderers. 469 00:28:05,402 --> 00:28:07,382 Aren't you from Haeun Hospital too? 470 00:28:07,973 --> 00:28:09,302 What do you want... 471 00:28:09,303 --> 00:28:11,401 to extort out of the man that you killed? 472 00:28:11,402 --> 00:28:13,202 What more can you take from us? 473 00:28:13,203 --> 00:28:15,061 That's enough. Go back inside. 474 00:28:21,882 --> 00:28:24,407 Director Seon, you should drive slower. 475 00:28:24,783 --> 00:28:26,337 No, it can't be. 476 00:28:27,183 --> 00:28:30,424 Na Yi Je. Could this be your plan? 477 00:28:41,902 --> 00:28:43,232 Did you find out who Park Kyung Joon was? 478 00:28:43,233 --> 00:28:45,696 Yes, he was our hospital's insured patient here. 479 00:28:45,703 --> 00:28:46,901 "Insured patient"? 480 00:28:46,902 --> 00:28:49,811 Yes, he came in as an outpatient... 481 00:28:49,812 --> 00:28:51,341 in 2017 from Ansan Penitentiary. 482 00:28:51,342 --> 00:28:52,841 He seemed to have Fanconi anemia, 483 00:28:52,842 --> 00:28:54,151 so we got him insured, 484 00:28:54,152 --> 00:28:55,682 got a stay of execution, 485 00:28:55,683 --> 00:28:56,952 got diagnosed with leukemia, 486 00:28:56,953 --> 00:28:58,639 and took half of the insurance money. 487 00:28:58,852 --> 00:29:00,872 Why? Is there a problem? 488 00:29:01,352 --> 00:29:03,992 Do you have any idea who that man is? 489 00:29:03,993 --> 00:29:05,262 He was sent over from Ansan Penitentiary, 490 00:29:05,263 --> 00:29:06,707 so we just took him. 491 00:29:07,162 --> 00:29:08,909 Is there a problem? 492 00:29:09,933 --> 00:29:11,144 What about An Seok Hwan? 493 00:29:12,162 --> 00:29:14,331 He came in around that time too. 494 00:29:14,332 --> 00:29:15,972 He was also enrolled in a plan with him, 495 00:29:15,973 --> 00:29:18,669 and died of hepatic coma due to Wilson's disease. 496 00:29:19,743 --> 00:29:21,341 Who made the diagnosis? 497 00:29:21,342 --> 00:29:22,454 The diagnosis? 498 00:29:23,112 --> 00:29:24,712 Dr. Kim probably diagnosed Wilson's disease... 499 00:29:24,713 --> 00:29:25,996 because that's a part of neurosurgery. 500 00:29:26,082 --> 00:29:29,183 Park Kyung Joon was diagnosed by Min Ho. 501 00:29:29,382 --> 00:29:31,241 Call Min Jung right away. 502 00:29:31,322 --> 00:29:33,707 What's wrong, Min Sik? You're scaring me. 503 00:29:37,352 --> 00:29:39,685 It's the matter that will decide our family's life. 504 00:29:40,122 --> 00:29:41,677 Call him. Now. 505 00:29:42,392 --> 00:29:43,574 Okay. 506 00:29:48,803 --> 00:29:50,045 Na Yi Je. 507 00:29:53,140 --> 00:29:56,881 (Episode 18 will air shortly.) 508 00:30:08,161 --> 00:31:24,560 (Ads 00:30:08 --> 00:31:24) 509 00:31:32,564 --> 00:31:34,109 (Episode 18) 510 00:31:40,604 --> 00:31:42,897 I heard everything from your doctor. 511 00:31:43,805 --> 00:31:45,314 There isn't a huge problem, 512 00:31:45,315 --> 00:31:46,658 so you should go back. 513 00:31:47,714 --> 00:31:49,734 I came out yesterday. 514 00:31:50,014 --> 00:31:52,176 The election will be held very soon. 515 00:31:52,185 --> 00:31:54,323 You aren't going to help my father... 516 00:31:54,324 --> 00:31:56,576 if your name keeps getting on the news. 517 00:31:56,655 --> 00:31:58,846 So just go back quietly and wait there. 518 00:31:59,295 --> 00:32:02,022 And don't expect to be pardoned. 519 00:32:03,294 --> 00:32:04,507 I understand. 520 00:32:09,504 --> 00:32:10,878 You must be the medical director. 521 00:32:11,434 --> 00:32:13,204 There are reporters in the front gate, 522 00:32:13,205 --> 00:32:14,720 so transfer him through the back gate. 523 00:32:52,274 --> 00:32:53,643 After I graduated from the Korea Military Academy... 524 00:32:53,644 --> 00:32:55,300 and became commissioned as an officer, 525 00:32:56,114 --> 00:32:58,478 I married the daughter of a third-term assemblyman. 526 00:32:58,955 --> 00:32:59,954 I became... 527 00:32:59,955 --> 00:33:01,702 a member of their family to become a success. 528 00:33:02,325 --> 00:33:03,436 In the end, 529 00:33:04,254 --> 00:33:06,424 you couldn't become a part of her family. 530 00:33:06,425 --> 00:33:08,344 We were too different. 531 00:33:09,494 --> 00:33:11,009 It was too much... 532 00:33:11,134 --> 00:33:13,963 for a son of a farmer to get used to the family... 533 00:33:14,265 --> 00:33:16,064 when all he knew was... 534 00:33:16,065 --> 00:33:17,752 sowing seeds and reaping what he has sown. 535 00:33:18,405 --> 00:33:21,333 That was a world of plunderers. 536 00:33:22,075 --> 00:33:24,437 I was used and abandoned. 537 00:33:25,474 --> 00:33:28,374 Later on, I found someone that I can depend on. 538 00:33:29,114 --> 00:33:31,306 But my wife's family wouldn't let me go. 539 00:33:32,155 --> 00:33:33,568 I was barely a father... 540 00:33:35,754 --> 00:33:37,876 to my child. 541 00:33:45,434 --> 00:33:46,546 Thank you. 542 00:33:48,205 --> 00:33:50,528 I can finally send him away at my ease. 543 00:33:51,575 --> 00:33:53,174 Don't accuse me... 544 00:33:53,175 --> 00:33:54,790 of injecting drugs in you by force. 545 00:33:55,045 --> 00:33:57,065 My trouble has been resolved. 546 00:33:58,475 --> 00:34:00,596 Tell me what you want. 547 00:34:00,915 --> 00:34:03,166 Are you saying you'll be on my side? 548 00:34:05,314 --> 00:34:07,850 That shot was awfully painful, though. 549 00:34:09,955 --> 00:34:11,570 What can I help you with? 550 00:34:11,825 --> 00:34:13,167 I will be done... 551 00:34:14,295 --> 00:34:16,924 after I destroy Seon Min Sik... 552 00:34:16,925 --> 00:34:20,298 and his family's hospital, Haeun Hospital. 553 00:34:21,334 --> 00:34:23,384 I need your help. 554 00:34:24,635 --> 00:34:25,645 How... 555 00:34:26,075 --> 00:34:27,519 How does this make any sense? 556 00:34:28,205 --> 00:34:30,704 Do you think it makes any sense that... 557 00:34:30,705 --> 00:34:32,074 you didn't know the two dead men were... 558 00:34:32,075 --> 00:34:33,730 our hospital's insured patients? 559 00:34:35,445 --> 00:34:37,854 The death certificates of An and Park... 560 00:34:37,855 --> 00:34:39,834 were issued by another hospital. 561 00:34:39,955 --> 00:34:41,641 so I was not suspicious of them. 562 00:34:42,255 --> 00:34:43,567 It looks like... 563 00:34:44,494 --> 00:34:47,150 Na Yi Je planned this for the last three years. 564 00:34:48,524 --> 00:34:49,777 You dimwit. 565 00:34:50,064 --> 00:34:51,983 You useless idiot! 566 00:34:52,334 --> 00:34:54,384 Is that your excuse? 567 00:34:54,834 --> 00:34:58,006 I told you to be careful. 568 00:34:58,475 --> 00:35:00,525 And you couldn't take care of this one guy... 569 00:35:00,675 --> 00:35:03,503 and brought a huge crisis to our family? 570 00:35:04,404 --> 00:35:05,486 Stop him. 571 00:35:06,274 --> 00:35:08,334 Stop him no matter what it takes! 572 00:35:27,494 --> 00:35:28,933 The diagnoses for An Seok Hwan... 573 00:35:28,934 --> 00:35:32,034 and Park Kyung Joon were issued at Haeun Hospital. 574 00:35:32,035 --> 00:35:34,944 But the death certificate was issued... 575 00:35:34,945 --> 00:35:36,792 by Yeonseo Hospital, a nearby hospital. 576 00:35:38,614 --> 00:35:41,201 If the diagnoses were made at Haeun Hospital, 577 00:35:41,385 --> 00:35:43,143 why did they go to a different one to die? 578 00:35:43,144 --> 00:35:44,831 That's what I found weird, so I looked into it. 579 00:35:44,855 --> 00:35:46,984 The patients were treated at Haeun Hospital... 580 00:35:46,985 --> 00:35:48,224 and were transferred to the other hospital... 581 00:35:48,225 --> 00:35:49,484 during the late stages. 582 00:35:49,485 --> 00:35:51,623 And Na Yi Je was the one who transferred them... 583 00:35:51,624 --> 00:35:54,423 and paid for the bills. 584 00:35:55,564 --> 00:35:57,094 It's him again? 585 00:35:57,095 --> 00:35:59,589 Yes. And there's another thing. 586 00:35:59,764 --> 00:36:00,993 Haeun Hospital... 587 00:36:00,994 --> 00:36:03,063 is notorious for extorting money from... 588 00:36:03,064 --> 00:36:04,734 their insured patients. 589 00:36:04,735 --> 00:36:06,474 It's an open secret... 590 00:36:06,475 --> 00:36:08,393 among the inmates. 591 00:36:09,105 --> 00:36:11,073 Shouldn't you go to the hospital... 592 00:36:11,074 --> 00:36:12,174 where his diagnosis was... 593 00:36:12,175 --> 00:36:13,891 first issued with Fanconi anemia... 594 00:36:14,374 --> 00:36:16,813 and try to find out why he ended up... 595 00:36:16,814 --> 00:36:21,835 with leukemia in such a short amount of time? 596 00:36:22,054 --> 00:36:23,823 I heard many doctors fabricate illnesses... 597 00:36:23,824 --> 00:36:26,493 these days to get insurance payouts. 598 00:36:26,494 --> 00:36:27,654 Haven't you heard? 599 00:36:27,655 --> 00:36:29,863 So that's why he mentioned insurance... 600 00:36:29,864 --> 00:36:31,884 and nudged me to look into Haeun Hospital? 601 00:36:33,335 --> 00:36:36,264 I've had enough with this punk. 602 00:36:36,704 --> 00:36:39,765 He's really treating me like a miner. 603 00:36:42,574 --> 00:36:44,373 Look into the medical histories... 604 00:36:44,374 --> 00:36:45,813 of the patients at Haeun Hospital... 605 00:36:45,814 --> 00:36:47,763 and those suspicious of insurance fraud. 606 00:36:49,314 --> 00:36:51,375 Let's see how much dirt... 607 00:36:51,814 --> 00:36:53,383 we can find. 608 00:36:53,384 --> 00:36:55,576 Yes, sir. I'll do it right away. 609 00:37:01,054 --> 00:37:02,913 Hello, sir. This is Jung Eui Sik. 610 00:37:06,895 --> 00:37:08,146 This way, sir. 611 00:37:15,744 --> 00:37:17,624 Hello, Prosecutor Jung. 612 00:37:17,675 --> 00:37:19,765 It's been a long time, District Attorney Kim. 613 00:37:28,855 --> 00:37:32,025 Look who's here, Director Seon. 614 00:37:36,665 --> 00:37:38,049 "Haeun Hospital". 615 00:37:38,694 --> 00:37:40,280 Kim Dong Woo. 616 00:37:42,364 --> 00:37:45,334 Leg fractures due to the car accident. 617 00:37:45,335 --> 00:37:48,436 He got spinal treatment from Haeun Hospital. 618 00:37:55,384 --> 00:37:56,557 Sir. 619 00:37:56,884 --> 00:37:59,013 I looked into the patients at Haeun Hospital. 620 00:37:59,014 --> 00:38:00,484 Other than the Ansan Penitentiary... 621 00:38:00,485 --> 00:38:02,224 where An Seok Hwan and Park Kyung Joon were, 622 00:38:02,225 --> 00:38:05,094 there were also inmates from the capital area... 623 00:38:05,095 --> 00:38:06,693 and Seoul-Incheon areas. 624 00:38:06,694 --> 00:38:08,394 All of these inmates... 625 00:38:08,395 --> 00:38:10,263 either received insurance... 626 00:38:10,264 --> 00:38:12,356 or have requested for payment. 627 00:38:13,395 --> 00:38:15,534 This is only the tip of the iceberg. 628 00:38:15,535 --> 00:38:17,003 If we dig into all of them, 629 00:38:17,004 --> 00:38:18,334 this could become the biggest... 630 00:38:18,335 --> 00:38:20,234 insurance fraud incident ever since... 631 00:38:20,235 --> 00:38:21,558 the establishment of the Correctional Service. 632 00:38:22,405 --> 00:38:23,674 Good work. 633 00:38:23,675 --> 00:38:24,685 Then... 634 00:38:25,275 --> 00:38:26,829 may I have this? 635 00:38:36,054 --> 00:38:37,266 Is it good? 636 00:38:37,355 --> 00:38:39,253 It's so scrumptious. Perhaps, it's because... 637 00:38:39,254 --> 00:38:40,993 District Attorney Kim bought it. 638 00:38:40,994 --> 00:38:42,914 That's called an "omakase". 639 00:38:43,225 --> 00:38:44,693 It's a dish randomly made by the chef, 640 00:38:44,694 --> 00:38:46,193 whether you like it or not. 641 00:38:46,194 --> 00:38:47,306 So what should we do? 642 00:38:47,795 --> 00:38:49,834 Should I request for a warrant? 643 00:38:49,835 --> 00:38:52,501 The chef wants his dish back. 644 00:38:53,175 --> 00:38:55,144 - Sorry? - It's the wrong dish, 645 00:38:55,145 --> 00:38:56,588 so he wants it back. 646 00:39:03,314 --> 00:39:04,800 Is he telling us to turn a blind eye? 647 00:39:08,884 --> 00:39:10,136 What will you do? 648 00:39:12,254 --> 00:39:13,708 Let's think about whether... 649 00:39:13,795 --> 00:39:15,946 becoming the deputy chief prosecutor is better... 650 00:39:16,925 --> 00:39:19,187 or getting relegated is. 651 00:39:21,035 --> 00:39:23,024 Director Lee, this is Prosecutor Jung. 652 00:39:23,465 --> 00:39:25,151 I have something to ask. 653 00:39:25,835 --> 00:39:27,289 Na Yi Je, 654 00:39:27,835 --> 00:39:29,188 Director Seon's replacement, 655 00:39:29,475 --> 00:39:31,293 was appointed by you, right? 656 00:39:31,845 --> 00:39:33,086 What if that's the case? 657 00:39:33,145 --> 00:39:35,165 I have two baits in my hand. 658 00:39:36,285 --> 00:39:37,844 One is Director Seon's, 659 00:39:37,845 --> 00:39:39,197 and the other is Na Yi Je's. 660 00:39:39,554 --> 00:39:42,024 The former was given to me by my district attorney, 661 00:39:42,025 --> 00:39:43,540 so it seems safe. 662 00:39:44,085 --> 00:39:46,620 But the latter one that was given by you. 663 00:39:46,994 --> 00:39:49,550 I'm afraid I'll get in trouble. 664 00:39:49,965 --> 00:39:51,106 What do you say? 665 00:39:51,895 --> 00:39:54,693 If I take your baits and get relegated, 666 00:39:55,064 --> 00:39:58,206 will you help me out? 667 00:40:00,175 --> 00:40:02,598 What good will the latter bait do? 668 00:40:02,775 --> 00:40:04,103 I'll expose the biggest medical insurance fraud... 669 00:40:04,104 --> 00:40:05,313 ever since the establishment of... 670 00:40:05,314 --> 00:40:06,557 the Correctional Service... 671 00:40:06,714 --> 00:40:08,813 as well as the fake medical reports... 672 00:40:08,814 --> 00:40:10,532 for the stays of execution. 673 00:40:10,645 --> 00:40:12,735 I can expose them all. 674 00:40:13,484 --> 00:40:15,583 I can also expose Oh Jung Hee... 675 00:40:15,584 --> 00:40:17,200 and Congressman Jung Min Je. 676 00:40:19,454 --> 00:40:20,969 Congressman Jung? 677 00:40:21,025 --> 00:40:22,105 That's correct. 678 00:40:22,365 --> 00:40:25,294 Na Yi Je has prepared that one as well. 679 00:40:27,234 --> 00:40:29,991 Then take the former bait. 680 00:40:31,505 --> 00:40:32,817 Director Seon's? 681 00:40:38,974 --> 00:40:42,278 It'll be hard to monitor Lee Jae Hwan. 682 00:40:43,045 --> 00:40:44,953 May I ask why? 683 00:40:44,954 --> 00:40:47,308 Just do it. 684 00:40:48,184 --> 00:40:49,296 Take Seon's bait. 685 00:40:51,084 --> 00:40:52,408 Then I'll... 686 00:40:53,525 --> 00:40:54,605 Hello? 687 00:40:57,365 --> 00:41:00,626 Gosh, this rude, little... 688 00:41:20,915 --> 00:41:22,137 What were we talking about again? 689 00:41:22,785 --> 00:41:25,723 You asked me regarding the symptoms of anomia. 690 00:41:26,755 --> 00:41:28,947 Right. I did. 691 00:41:29,824 --> 00:41:30,975 "Anomia". 692 00:41:31,934 --> 00:41:33,963 Anomia doesn't always lead to... 693 00:41:33,964 --> 00:41:36,327 Alzheimer's disease, does it? 694 00:41:45,115 --> 00:41:47,165 (Lee Jae Jun Patient Records) 695 00:41:52,454 --> 00:41:54,014 (Doctor: Han So Geum, Patient: Lee Jae Jun) 696 00:41:54,015 --> 00:41:56,308 (Paraphasia symptoms caused by anomia) 697 00:41:57,084 --> 00:41:59,317 Is he the one who stole my laptop? 698 00:42:00,724 --> 00:42:01,976 Are you surprised? 699 00:42:02,694 --> 00:42:04,239 About what? 700 00:42:23,545 --> 00:42:24,726 I told you to meet... 701 00:42:24,844 --> 00:42:27,238 back in my office like before. 702 00:42:30,984 --> 00:42:32,974 I had wanted to ask you, 703 00:42:33,554 --> 00:42:35,294 but I remembered you saying that... 704 00:42:35,295 --> 00:42:36,981 it could be seen as a weakness... 705 00:42:37,464 --> 00:42:38,864 for others to find out that you're receiving... 706 00:42:38,865 --> 00:42:40,309 psychological counseling. 707 00:42:41,194 --> 00:42:42,377 You're right. 708 00:42:47,775 --> 00:42:49,290 But thinking again, 709 00:42:49,775 --> 00:42:53,148 I think it's not all bad for people to know... 710 00:42:53,515 --> 00:42:54,958 that the CEO is receiving counseling. 711 00:42:56,885 --> 00:43:00,188 Revealing your own weakness... 712 00:43:02,755 --> 00:43:04,674 means that you're confident. 713 00:43:08,324 --> 00:43:09,406 Aren't I right? 714 00:43:11,734 --> 00:43:13,008 You are. 715 00:43:16,834 --> 00:43:18,047 On top of that, 716 00:43:19,135 --> 00:43:21,433 there are rats all around me... 717 00:43:21,434 --> 00:43:23,464 who are dying to take me down. 718 00:43:24,405 --> 00:43:26,698 Showing them such boldness... 719 00:43:28,545 --> 00:43:30,636 will help me maintain my position. 720 00:43:32,915 --> 00:43:34,167 Don't you think so? 721 00:43:41,354 --> 00:43:42,436 Sure. 722 00:43:43,194 --> 00:43:44,709 You've made the right choice. 723 00:43:56,574 --> 00:43:57,757 (Outpatient Inmates List) 724 00:44:06,255 --> 00:44:07,254 Hello? 725 00:44:07,255 --> 00:44:09,548 Dr. Na, it's me. Prosecutor Jung. 726 00:44:09,625 --> 00:44:10,983 Hello. 727 00:44:10,984 --> 00:44:13,177 This is a bit embarrassing, 728 00:44:13,495 --> 00:44:15,110 but I have a question. 729 00:44:15,265 --> 00:44:16,664 Sure, go on. 730 00:44:16,665 --> 00:44:19,593 Seon Min Sik is pressuring me with his family, 731 00:44:19,635 --> 00:44:20,693 and Director Lee is also telling me... 732 00:44:20,694 --> 00:44:22,219 to conceal yours. 733 00:44:22,964 --> 00:44:24,551 Should I really do this? 734 00:44:25,074 --> 00:44:26,404 It's fine by me since I'll be... 735 00:44:26,405 --> 00:44:28,051 appointed as a deputy chief prosecutor. 736 00:44:28,505 --> 00:44:30,303 But by the looks of it, 737 00:44:30,304 --> 00:44:32,144 you seem to have prepared for this ever since... 738 00:44:32,145 --> 00:44:33,559 you got your license revoked three years ago. 739 00:44:34,115 --> 00:44:35,660 Wouldn't you be upset? 740 00:44:36,285 --> 00:44:37,943 And what if I would be? 741 00:44:37,944 --> 00:44:41,683 We can't do much on our own. 742 00:44:41,684 --> 00:44:43,876 Show me your cards first. 743 00:44:43,925 --> 00:44:45,511 I'll play the game for you. 744 00:44:45,795 --> 00:44:47,424 Are you offering... 745 00:44:47,425 --> 00:44:50,264 to join hands with me? 746 00:44:50,265 --> 00:44:52,820 It doesn't matter what it is. 747 00:44:55,035 --> 00:44:57,186 But let's try that. 748 00:45:00,505 --> 00:45:02,463 I'll send over the materials right now. 749 00:45:02,574 --> 00:45:03,816 Please take a look at them. 750 00:45:04,045 --> 00:45:06,641 (Outpatient Inmates List) 751 00:45:10,915 --> 00:45:13,207 (Outpatient Inmates List) 752 00:45:17,625 --> 00:45:20,250 Have you chosen Na Yi Je? 753 00:45:20,324 --> 00:45:21,353 If I expose this, 754 00:45:21,354 --> 00:45:22,794 I'll be appointed as... 755 00:45:22,795 --> 00:45:24,524 a deputy chief prosecutor no matter what. 756 00:45:24,525 --> 00:45:25,574 Sorry? 757 00:45:26,265 --> 00:45:27,563 Request a search and seizure warrant... 758 00:45:27,564 --> 00:45:28,833 with these materials. 759 00:45:28,834 --> 00:45:30,004 And request arrest warrants... 760 00:45:30,005 --> 00:45:31,216 for Seon Min Sik's entire family. 761 00:45:31,734 --> 00:45:33,927 Get all the brokers and the insurance companies. 762 00:45:34,175 --> 00:45:35,256 Yes, sir. 763 00:45:46,885 --> 00:45:48,026 Hello, Prosecutor Jung. 764 00:45:48,155 --> 00:45:49,336 Hello, Dr. Na. 765 00:45:50,155 --> 00:45:51,670 Tomorrow's the weekend. 766 00:45:51,995 --> 00:45:54,449 May I borrow the medical staff at the penitentiary? 767 00:45:54,895 --> 00:45:57,521 Sure. I should help you out, of course. 768 00:46:03,905 --> 00:46:04,904 (Death Certificate, Park Kyung Joon) 769 00:46:04,905 --> 00:46:07,157 I'm sorry, Dr. Na. 770 00:46:07,574 --> 00:46:09,393 What did I tell you? 771 00:46:10,175 --> 00:46:11,803 I told you to start getting treatment... 772 00:46:11,804 --> 00:46:13,473 as soon as you get a stay of execution. 773 00:46:13,474 --> 00:46:15,434 Why didn't you get treated? 774 00:46:15,615 --> 00:46:17,029 I was worried... 775 00:46:18,015 --> 00:46:20,409 that you might advise me against it. 776 00:46:20,554 --> 00:46:21,797 Against what? 777 00:46:22,625 --> 00:46:24,807 The insurance. 778 00:46:25,224 --> 00:46:27,447 Those at Haeun Hospital... 779 00:46:28,454 --> 00:46:30,687 signed me up for an insurance policy... 780 00:46:31,525 --> 00:46:35,030 and said I'd receive part of the payout. 781 00:46:35,464 --> 00:46:37,454 An insurance policy? What do you mean? 782 00:46:37,734 --> 00:46:39,956 They promised... 783 00:46:40,375 --> 00:46:43,737 they'd give me half of the insurance payout... 784 00:46:43,944 --> 00:46:46,469 from the policy under my name... 785 00:46:47,074 --> 00:46:49,973 if my Fanconi anemia... 786 00:46:50,545 --> 00:46:54,725 progressed to leukemia. 787 00:46:55,454 --> 00:46:57,647 Is that why you haven't kept in touch with me? 788 00:46:58,795 --> 00:47:00,542 Just because of that money... 789 00:47:01,724 --> 00:47:04,422 Is money more important than your life? 790 00:47:04,724 --> 00:47:06,684 I'm sorry, Dr. Na. 791 00:47:19,045 --> 00:47:20,973 He has leukemia caused by Fanconi anemia. 792 00:47:20,974 --> 00:47:22,414 Prepare a blood culture, 793 00:47:22,415 --> 00:47:23,983 and give him antibiotics and a fever reducer. 794 00:47:23,984 --> 00:47:25,429 Mr. Park, can you hear me? 795 00:47:25,484 --> 00:47:26,553 His vitals are dropping. 796 00:47:26,554 --> 00:47:27,767 He'll have a cardiac arrest. 797 00:47:32,094 --> 00:47:33,104 Yes. 798 00:47:34,795 --> 00:47:36,381 Dr. Na. 799 00:47:38,295 --> 00:47:40,213 Help me. 800 00:47:40,594 --> 00:47:43,534 I want to live. 801 00:47:45,775 --> 00:47:48,159 With my children... 802 00:47:48,535 --> 00:47:49,857 and... 803 00:47:50,545 --> 00:47:51,716 my wife... 804 00:47:58,584 --> 00:47:59,666 Mr. Park! 805 00:48:01,285 --> 00:48:02,396 Mr. Park! 806 00:48:23,974 --> 00:48:26,702 I guess you need my help now. 807 00:48:27,745 --> 00:48:29,360 How can I help? 808 00:48:29,584 --> 00:48:31,262 Just do it your way. 809 00:48:31,444 --> 00:48:32,828 Show me what you can do. 810 00:48:39,852 --> 00:48:44,852 [Kocowa Ver] KBS2 E18 'Doctor Prisoner' "Eui Sik Joining Hands with Yi Je" -♥ Ruo Xi ♥- 811 00:48:52,504 --> 00:48:54,404 Investigators, look through their records... 812 00:48:54,405 --> 00:48:56,374 and interview the staff at the hospital. 813 00:48:56,375 --> 00:48:57,404 The medical staff... 814 00:48:57,405 --> 00:48:59,513 should figure out which ones are fake patients... 815 00:48:59,514 --> 00:49:01,596 and let our investigators know. 816 00:49:01,774 --> 00:49:02,794 Let's go. 817 00:49:05,585 --> 00:49:07,878 My, look at all the cameras and reporters. 818 00:49:08,585 --> 00:49:10,171 This is great! 819 00:49:17,994 --> 00:49:19,044 Let's get started. 820 00:49:19,095 --> 00:49:20,105 - Yes, sir! - Yes, sir! 821 00:49:22,805 --> 00:49:24,334 - Stop. - You can't go in there. 822 00:49:24,335 --> 00:49:25,804 Stop! You can't go in there. 823 00:49:25,805 --> 00:49:27,104 No cameras are allowed. 824 00:49:27,105 --> 00:49:28,518 No cameras are allowed. 825 00:49:30,075 --> 00:49:31,388 Run the macro. 826 00:49:31,605 --> 00:49:33,563 Release the articles. Go! 827 00:49:33,615 --> 00:49:35,243 - Yes, sir! - Got it! 828 00:49:35,244 --> 00:49:37,437 Okay, I'm on it. 829 00:49:38,514 --> 00:49:40,706 A 10 million-dollar insurance scam. For real? 830 00:49:41,115 --> 00:49:42,124 A collusion between Haeun Hospital... 831 00:49:42,125 --> 00:49:43,154 and an insurance company. 832 00:49:43,155 --> 00:49:45,347 Haeun Hospital colluded with inmates. 833 00:49:48,964 --> 00:49:50,824 (Haeun Hospital, insurance scam, fake patients) 834 00:49:50,825 --> 00:49:52,064 An insurance scam... 835 00:49:52,065 --> 00:49:53,348 involving fake patients has been caught. 836 00:49:53,464 --> 00:49:55,064 They took all the kickbacks. 837 00:49:55,065 --> 00:49:56,334 Gosh, they're so corrupt. 838 00:49:56,335 --> 00:49:57,433 An esophageal cancer patient ate fried chicken? 839 00:49:57,434 --> 00:49:58,433 This is like "The Usual Suspects". 840 00:49:58,434 --> 00:49:59,703 Dig up all the dirt on them. 841 00:49:59,704 --> 00:50:02,169 (Right leg fracture) 842 00:50:03,244 --> 00:50:04,254 What's going on? 843 00:50:04,444 --> 00:50:06,043 - One fake patient here. - What? 844 00:50:06,044 --> 00:50:07,773 Let go. I said, let go! 845 00:50:07,774 --> 00:50:08,884 Hey, let go! 846 00:50:08,885 --> 00:50:10,713 Darn it. Do you know who I am? 847 00:50:10,714 --> 00:50:12,169 (Esophageal cancer patient) 848 00:50:12,855 --> 00:50:14,414 An esophageal cancer patient eating chicken? 849 00:50:14,415 --> 00:50:15,798 Is this medicinal chicken or what? 850 00:50:16,784 --> 00:50:18,340 Another fake patient here! 851 00:50:19,694 --> 00:50:21,714 (Ankle fracture) 852 00:50:26,794 --> 00:50:28,208 Mr. Kim! 853 00:50:28,365 --> 00:50:29,950 Mr. Kim, that's dangerous. 854 00:50:30,534 --> 00:50:31,776 My goodness. 855 00:50:31,835 --> 00:50:33,087 That's a road! 856 00:50:35,675 --> 00:50:36,685 Oh, gosh. 857 00:50:37,675 --> 00:50:38,887 Traffic accident, accepted. 858 00:50:40,845 --> 00:50:44,013 Gosh, you losers. 859 00:50:44,014 --> 00:50:45,283 For goodness' sake. 860 00:50:45,284 --> 00:50:46,753 Because of you punks, 861 00:50:46,754 --> 00:50:48,354 our national health insurance program... 862 00:50:48,355 --> 00:50:49,953 keeps losing money. 863 00:50:49,954 --> 00:50:50,964 What are you looking at? 864 00:50:51,155 --> 00:50:52,609 Pick it up. Get back inside. 865 00:50:53,494 --> 00:50:55,223 You punk, what are you looking at? Hey. 866 00:50:55,224 --> 00:50:56,324 Why were you glaring at me? 867 00:50:56,325 --> 00:50:58,624 Hey, all of you. You cockroaches. 868 00:50:58,625 --> 00:51:00,693 How can you eat the food financed by... 869 00:51:00,694 --> 00:51:03,331 tax dollars without feeling guilty? 870 00:51:03,534 --> 00:51:04,616 Go on in! 871 00:51:05,034 --> 00:51:06,216 What about you? 872 00:51:07,635 --> 00:51:08,817 Who are you? 873 00:51:10,244 --> 00:51:11,517 You don't know who I am? 874 00:51:12,474 --> 00:51:15,746 I'm this turf's new king... 875 00:51:16,944 --> 00:51:18,025 I mean, I'm his right-hand man... 876 00:51:18,615 --> 00:51:20,854 If you look a little further down... 877 00:51:20,855 --> 00:51:22,238 on the organizational structure, you'll find me, 878 00:51:22,484 --> 00:51:24,523 a helper in the Medical Sector. 879 00:51:24,524 --> 00:51:25,868 Go in, you punk! 880 00:51:26,125 --> 00:51:27,135 Move! 881 00:51:27,494 --> 00:51:28,504 Move. 882 00:51:28,964 --> 00:51:30,023 You liars. 883 00:51:30,024 --> 00:51:31,624 Go on in. Hurry. One. 884 00:51:31,625 --> 00:51:32,645 Hurry... Ouch! 885 00:51:32,994 --> 00:51:33,993 You get back inside too. 886 00:51:33,994 --> 00:51:35,651 Yes, sir. Salute. 887 00:51:36,405 --> 00:51:38,104 Why are you laughing? 888 00:51:38,105 --> 00:51:39,134 This is how he shows his affection. 889 00:51:39,135 --> 00:51:40,487 Don't you know what "affection" means? 890 00:51:41,375 --> 00:51:43,144 And this is how I show my anger, you punk. 891 00:51:43,145 --> 00:51:44,174 - Go in! - Know your place. 892 00:51:44,175 --> 00:51:45,914 This is how I show my anger, you brat. 893 00:51:45,915 --> 00:51:47,359 - Get back inside. - Yes, sir. 894 00:51:47,615 --> 00:51:49,814 - Go in. - Hurry up! 895 00:51:49,815 --> 00:51:51,013 Hurry up, you punks! 896 00:51:51,014 --> 00:51:52,499 You little... Hey! 897 00:51:52,655 --> 00:51:55,384 Too bad. Had I known reporters would be here, 898 00:51:55,385 --> 00:51:57,445 I would've put on a nicer suit. 899 00:51:57,825 --> 00:51:59,168 You should've told me earlier. 900 00:51:59,555 --> 00:52:00,793 I had to do this... 901 00:52:00,794 --> 00:52:02,208 to make sure they can't bury it. 902 00:52:02,865 --> 00:52:04,036 We must make sure... 903 00:52:04,494 --> 00:52:07,134 the public can watch the entire process... 904 00:52:07,135 --> 00:52:09,703 so that your higher-ups or those with even more... 905 00:52:09,704 --> 00:52:11,826 powerful connections can't cover it up. 906 00:52:15,234 --> 00:52:16,316 Ms. Seon Ji Hye! 907 00:52:16,575 --> 00:52:19,144 - Ms. Seon Ji Hye! - What is going on? 908 00:52:19,145 --> 00:52:20,674 Prosecutors raided the hospital. 909 00:52:20,675 --> 00:52:22,074 - Open up! - With a warrant, maybe. 910 00:52:22,075 --> 00:52:23,914 What on earth are you talking about? 911 00:52:23,915 --> 00:52:25,483 I met with the District Attorney Kim yesterday. 912 00:52:25,484 --> 00:52:26,884 Why would they raid the hospital? 913 00:52:26,885 --> 00:52:28,370 - How would I know? - Ms. Seon! 914 00:52:28,484 --> 00:52:30,523 I don't care who you have met. 915 00:52:30,524 --> 00:52:32,312 - Ms. Seon. - Just stop this, okay? 916 00:52:34,595 --> 00:52:35,605 Ms. Seon. 917 00:52:36,365 --> 00:52:38,546 You're under arrest for insurance fraud. 918 00:52:40,734 --> 00:52:42,583 Let go. Let go! 919 00:52:43,034 --> 00:52:45,674 Let go of me! Min Sik, Min Sik! 920 00:52:45,675 --> 00:52:46,917 - Min Sik! - Ji Hye. 921 00:52:47,075 --> 00:52:48,348 - Let go! - Seon Ji Hye! 922 00:52:50,944 --> 00:52:52,287 (Min Jung) 923 00:52:53,675 --> 00:52:55,027 Hey, what's going on? 924 00:52:55,214 --> 00:52:57,810 Prosecutor Jung joined hands with Na Yi Je. 925 00:52:58,145 --> 00:53:00,943 You should also lie low until it ends. 926 00:53:02,784 --> 00:53:03,794 Mr. Seon Min Jung. 927 00:53:05,484 --> 00:53:08,049 You're under arrest for insurance fraud. 928 00:53:08,254 --> 00:53:09,639 - Take him. - Let go! 929 00:53:10,065 --> 00:53:11,075 Let go! 930 00:53:11,425 --> 00:53:12,979 - Let go! - Min Jung? 931 00:53:24,605 --> 00:53:26,814 - Where are you going? - To the hospital. 932 00:53:26,815 --> 00:53:27,814 Are you out of your mind? 933 00:53:27,815 --> 00:53:29,114 What will you do there? 934 00:53:29,115 --> 00:53:31,842 If you go there now, you'll be doomed too! 935 00:53:31,845 --> 00:53:33,884 It's my hospital. Why can't I go there? 936 00:53:33,885 --> 00:53:36,424 I had to put up with criminals to build it. 937 00:53:36,425 --> 00:53:38,242 That hospital is mine! 938 00:53:44,165 --> 00:53:45,507 Mr. Seon Min Sik, right? 939 00:53:48,234 --> 00:53:49,244 Cuff him. 940 00:53:53,075 --> 00:53:54,146 Honey... 941 00:54:01,075 --> 00:54:02,614 What can those... 942 00:54:02,615 --> 00:54:04,200 with no power or connections do? 943 00:54:04,885 --> 00:54:08,147 Those in the same boat must gather... 944 00:54:09,454 --> 00:54:10,839 and fight together. 945 00:54:20,294 --> 00:54:21,304 I'll begin the briefing... 946 00:54:21,494 --> 00:54:24,766 on the insurance fraud exploiting prisoners. 947 00:54:25,734 --> 00:54:27,473 Our exclusive investigation revealed... 948 00:54:27,474 --> 00:54:30,333 that Haeun Hospital, the medical institution... 949 00:54:30,405 --> 00:54:32,074 in charge of all prisoners... 950 00:54:32,075 --> 00:54:34,266 within the capital area, 951 00:54:34,615 --> 00:54:37,443 deliberately issued fake diagnoses for prisoners... 952 00:54:37,544 --> 00:54:39,473 in order to receive insurance payouts. 953 00:54:39,484 --> 00:54:42,009 This is the biggest insurance fraud since... 954 00:54:42,055 --> 00:54:44,983 the Correctional Service was founded. 955 00:54:44,984 --> 00:54:46,693 - Also, based on... - Nice! 956 00:54:46,694 --> 00:54:49,223 what we found during the search and seizure, 957 00:54:49,224 --> 00:54:52,022 - the prosecution will... - The operation succeeded! 958 00:54:52,464 --> 00:54:54,193 - Nice! - Well done! 959 00:54:54,194 --> 00:54:55,346 - Yes! - Good job! 960 00:54:57,805 --> 00:54:59,003 If there are additional allegations, 961 00:54:59,004 --> 00:55:00,348 we'll definitely look into them. 962 00:55:00,974 --> 00:55:03,197 Prosecutor Jung, I'm quite impressed. 963 00:55:03,704 --> 00:55:05,814 In order to unlawfully receive payouts... 964 00:55:05,815 --> 00:55:08,340 Dr. Na Yi Je is truly impressive, Mom. 965 00:55:09,145 --> 00:55:11,144 So he used those two dead men... 966 00:55:11,145 --> 00:55:12,584 and took Director Seon down. 967 00:55:12,585 --> 00:55:16,090 Right? We picked the right warrior. 968 00:55:16,184 --> 00:55:17,467 He can... 969 00:55:18,055 --> 00:55:20,348 certainly go up against Jae Jun. 970 00:55:21,524 --> 00:55:23,009 Send an official letter... 971 00:55:23,194 --> 00:55:24,193 to the Western Seoul Penitentiary... 972 00:55:24,194 --> 00:55:26,387 and let them know we want to donate... 973 00:55:26,734 --> 00:55:27,733 dialysis and ultrasound machines. 974 00:55:27,734 --> 00:55:29,927 I've already sent it. It's all taken care of. 975 00:55:31,234 --> 00:55:33,273 We summoned him because there are... 976 00:55:33,274 --> 00:55:35,628 a few additional things that we need to check. 977 00:55:49,954 --> 00:55:51,469 (Answer) 978 00:55:53,325 --> 00:55:54,506 Hello? 979 00:55:57,325 --> 00:55:58,475 Hello? 980 00:56:08,934 --> 00:56:10,187 Hello? 981 00:56:18,214 --> 00:56:19,397 Bit? 982 00:56:23,425 --> 00:56:24,940 Is that you, Bit? 983 00:56:32,494 --> 00:56:34,009 Bit, it's you, isn't it? 984 00:56:35,565 --> 00:56:36,646 So Geum. 985 00:56:39,204 --> 00:56:40,417 Where are you? 986 00:56:43,675 --> 00:56:45,492 After Na Yi Je became the medical director, 987 00:56:45,504 --> 00:56:47,674 he said he met Congressman Jung three times, 988 00:56:47,675 --> 00:56:48,887 but he was lying. 989 00:56:49,385 --> 00:56:50,798 He first visited Congressman Jung... 990 00:56:50,815 --> 00:56:52,633 right after Han Bit went missing. 991 00:56:56,325 --> 00:56:57,496 Come in. 992 00:57:00,994 --> 00:57:02,154 He's the medical director of the penitentiary... 993 00:57:02,155 --> 00:57:03,305 where Congressman Jung is. 994 00:57:06,395 --> 00:57:07,808 (Lee Yang Soo, Northern Penitentiary) 995 00:57:22,415 --> 00:57:23,829 You were eating. 996 00:57:25,585 --> 00:57:26,868 This is the famous... 997 00:57:27,315 --> 00:57:30,688 seasoned seaweed that all penniless inmates love. 998 00:57:31,484 --> 00:57:33,716 It costs 15 cents per packet. 999 00:57:38,964 --> 00:57:40,463 Why did you want to see me? 1000 00:57:40,464 --> 00:57:42,726 I wanted to know how you're feeling. 1001 00:57:43,635 --> 00:57:45,625 Does it feel great to be the director... 1002 00:57:45,934 --> 00:57:47,187 after you got rid of me? 1003 00:57:48,274 --> 00:57:50,973 Well, it's not that great. 1004 00:57:50,974 --> 00:57:52,318 Of course not. 1005 00:57:53,944 --> 00:57:57,147 I'm not your final target. 1006 00:57:58,744 --> 00:58:01,239 I'll help you catch your target. 1007 00:58:03,055 --> 00:58:04,498 Get me out of here. 1008 00:58:08,694 --> 00:58:11,392 Why should I get you out of here? 1009 00:58:14,294 --> 00:58:16,426 When you handed me over to the Inspection Department, 1010 00:58:16,464 --> 00:58:19,231 you took my USB drive from my safe. 1011 00:58:22,405 --> 00:58:23,657 The drive... 1012 00:58:24,044 --> 00:58:26,671 with Han Bit's video treatment files. 1013 00:58:27,444 --> 00:58:28,454 Don't you remember? 1014 00:58:49,764 --> 00:58:51,003 What do you think Lee Jae Jun would do... 1015 00:58:51,004 --> 00:58:52,651 when he finds out that you have those files? 1016 00:58:56,905 --> 00:59:00,308 He can easily get rid of you without a problem. 1017 00:59:07,885 --> 00:59:09,197 Then what about you? 1018 00:59:10,925 --> 00:59:12,324 Why did you... 1019 00:59:12,325 --> 00:59:14,993 put those files in your USB drive... 1020 00:59:14,994 --> 00:59:17,853 and left it in your safe? 1021 00:59:18,825 --> 00:59:20,293 Lee Jae Jun is the reason why... 1022 00:59:20,294 --> 00:59:21,634 Han Bit went missing. 1023 00:59:21,635 --> 00:59:23,364 You kept the evidence... 1024 00:59:23,365 --> 00:59:26,102 to use it when you are in a tight spot, right? 1025 00:59:34,714 --> 00:59:37,471 Fine, let's say Lee Jae Jun... 1026 00:59:38,345 --> 00:59:40,854 That he found out I have the video. 1027 00:59:40,855 --> 00:59:43,551 Do you think I'll be the only one who'll die? 1028 00:59:43,984 --> 00:59:46,621 In my opinion, you'll die first. 1029 00:59:48,095 --> 00:59:49,105 What? 1030 00:59:53,165 --> 00:59:55,033 You can either do as I say, 1031 00:59:55,034 --> 00:59:56,116 or... 1032 00:59:56,534 --> 00:59:59,191 die in Lee Jae Jun's hands first. 1033 01:00:05,075 --> 01:00:06,358 Make your choice. 1034 01:00:20,024 --> 01:00:21,439 What should I do? 1035 01:00:51,224 --> 01:00:53,114 (Doctor Prisoner) 1036 01:00:53,395 --> 01:00:55,054 So Geum, just wait a little more! 1037 01:00:55,055 --> 01:00:56,693 - I'm fine! - Bit! 1038 01:00:56,694 --> 01:00:58,023 He showed up when he saw this? 1039 01:00:58,024 --> 01:00:59,594 If a patient like Congressman Jung... 1040 01:00:59,595 --> 01:01:00,993 who has chronic kidney disease... 1041 01:01:00,994 --> 01:01:03,763 cannot receive dialysis, what happens? 1042 01:01:03,764 --> 01:01:06,203 We can catch the dangerous man now. 1043 01:01:06,204 --> 01:01:07,203 We can? 1044 01:01:07,204 --> 01:01:08,804 Everything that you have is... 1045 01:01:08,805 --> 01:01:11,003 the blood and tears of many people. 1046 01:01:11,004 --> 01:01:13,539 It's your turn to suffer as you work under me. 72383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.