All language subtitles for Chicago.PD.S10E03.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:07,442 - Units in the fourth, we got a caller 2 00:00:07,485 --> 00:00:08,443 who says his neighbor won't return his lawnmower. 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,358 Caller is at 1266 Mohawk. 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,534 Lawnmower is apparently at 1272... 5 00:00:20,324 --> 00:00:21,673 - Units in the vicinity. 6 00:00:29,899 --> 00:00:36,775 ♪ 7 00:00:45,175 --> 00:00:51,051 ♪ 8 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 - Units in the third, got reports 9 00:01:54,505 --> 00:01:56,377 of the boys selling on the corner again, 10 00:01:56,420 --> 00:01:57,856 Kedzie and St. Louis. 11 00:01:57,900 --> 00:02:00,816 - Squad 11-47, do you got a description? 12 00:02:00,859 --> 00:02:07,301 ♪ 13 00:02:17,049 --> 00:02:19,617 - Copy, 46-20. 14 00:02:19,661 --> 00:02:21,924 - Robbery in progress. RXW Drugs. 15 00:02:21,967 --> 00:02:24,622 1527 Pulaski. Multiple tickets. 16 00:02:24,666 --> 00:02:26,146 Shot fired by the pharmacy. 17 00:02:26,189 --> 00:02:27,712 GSW reported. 18 00:02:27,756 --> 00:02:29,453 - 50-21 George. Hold me down as responding. 19 00:02:29,497 --> 00:02:31,151 Plain clothes. I'm 10-99. 20 00:02:31,194 --> 00:02:33,153 - Copy, 50-21 George. 21 00:02:33,196 --> 00:02:37,983 ♪ 22 00:02:40,899 --> 00:02:42,162 50-21 George, on scene. 23 00:02:42,205 --> 00:02:43,989 The call is bona fide. 24 00:02:44,033 --> 00:02:45,165 Keep the cars rolling. 25 00:02:45,208 --> 00:02:46,383 Go, go, go, go! 26 00:02:46,427 --> 00:02:51,693 ♪ 27 00:02:57,177 --> 00:02:58,743 Stay down, stay down. 28 00:03:03,270 --> 00:03:04,532 Keep your head down. 29 00:03:11,191 --> 00:03:12,453 - Aah! 30 00:03:15,543 --> 00:03:16,892 - It's OK. It's OK. It's OK. 31 00:03:16,935 --> 00:03:18,415 Keep your head down and stay quiet. 32 00:03:20,156 --> 00:03:22,071 Police. Drop the weapon. 33 00:03:22,114 --> 00:03:24,247 - No, I can't do that, sir. - Drop it or I drop you. 34 00:03:24,291 --> 00:03:26,118 - No. Now look, I am reaching... 35 00:03:26,162 --> 00:03:27,119 - No. - Slowly. 36 00:03:27,163 --> 00:03:28,251 - Don't do that. - Slowly. 37 00:03:28,295 --> 00:03:29,383 - Stop. 38 00:03:31,689 --> 00:03:34,431 - Lenny Gibson, master sergeant, 3rd Cav. 39 00:03:34,475 --> 00:03:36,259 - All right, Lenny, Jay Halstead, Rangers. 40 00:03:36,303 --> 00:03:37,695 Put it down now. Slide it over. 41 00:03:37,739 --> 00:03:39,262 - Sir, I am a good piece of gear. 42 00:03:39,306 --> 00:03:41,395 - Slide it over, Lenny. Let's go. 43 00:03:41,438 --> 00:03:42,787 Now, Lenny. 44 00:03:42,831 --> 00:03:44,398 Now. 45 00:03:45,834 --> 00:03:47,096 - All right. 46 00:03:47,139 --> 00:03:48,663 All right. 47 00:03:48,706 --> 00:03:49,838 Here. 48 00:03:49,881 --> 00:03:51,448 I engaged two men, winged one. 49 00:03:51,492 --> 00:03:52,493 They ran in there. 50 00:03:52,536 --> 00:03:53,842 There might be civilians in there. 51 00:03:53,885 --> 00:03:54,973 It's been a fight. 52 00:03:55,017 --> 00:03:56,801 - OK, Lenny, I'm gonna move forward. 53 00:03:56,845 --> 00:03:58,368 You clear everybody out of here behind me 54 00:03:58,412 --> 00:03:59,543 and then you get out too. Do you understand? 55 00:03:59,587 --> 00:04:01,589 - Copy you. - Let's move. Go. 56 00:04:03,112 --> 00:04:09,988 ♪ 57 00:04:15,559 --> 00:04:17,387 Stay back! Stay back! 58 00:04:17,431 --> 00:04:19,171 - ¿Lucia? Lucia? 59 00:04:19,215 --> 00:04:20,260 My vida. - Papi. 60 00:04:20,303 --> 00:04:21,696 - No! Stay there! 61 00:04:26,744 --> 00:04:28,746 Jesus, man, what the hell were you thinking? 62 00:04:28,790 --> 00:04:31,271 - They would have killed her. Go get those pricks. 63 00:04:31,314 --> 00:04:32,228 - No, I'm staying here. Stay put. 64 00:04:32,272 --> 00:04:34,317 - Go get them! 65 00:04:34,361 --> 00:04:36,145 - Keep pressure. Stay put, all right? 66 00:04:36,188 --> 00:04:37,668 - I'm good. Just go, go, go. 67 00:04:42,064 --> 00:04:44,806 - 50-21, I got shots fired behind the RXW. 68 00:04:44,849 --> 00:04:47,591 Two offenders fleeing in a blue sedan, older model, no plate. 69 00:04:47,635 --> 00:04:49,245 They're going northbound on Franklin now. 70 00:04:49,289 --> 00:04:50,507 These men are wanted on homicide. 71 00:04:50,551 --> 00:04:52,292 They're armed and extremely dangerous. 72 00:04:52,335 --> 00:04:59,429 ♪ 73 00:05:09,570 --> 00:05:10,962 - What did the paramedics say? 74 00:05:11,006 --> 00:05:12,312 - Baby's gonna be OK. 75 00:05:12,355 --> 00:05:14,792 They're checking her for shock. 76 00:05:14,836 --> 00:05:17,317 - You sure you're OK? - Yeah. 77 00:05:17,360 --> 00:05:19,101 This guy Lenny, 78 00:05:19,144 --> 00:05:21,451 he just took two bullets for her like it was nothing. 79 00:05:21,495 --> 00:05:23,148 It was like a war zone. 80 00:05:23,192 --> 00:05:25,107 These guys unloaded, and then Lenny just--he moved. 81 00:05:25,150 --> 00:05:28,110 I haven't seen anything like that since I was overseas. 82 00:05:32,897 --> 00:05:34,551 Voight's here. 83 00:05:39,904 --> 00:05:41,384 - You good? - Yeah, I'm fine. 84 00:05:41,428 --> 00:05:42,733 BOLO's out. - Good. 85 00:05:42,777 --> 00:05:43,995 - Hey. 86 00:05:44,039 --> 00:05:46,476 Went down just like a good Samaritan said. 87 00:05:46,520 --> 00:05:48,260 - OK, so there's no audio, 88 00:05:48,304 --> 00:05:51,263 but it looks like our offenders make some sort of demand. 89 00:05:51,307 --> 00:05:53,178 The pharmacist fights back. 90 00:05:53,222 --> 00:05:55,355 All hell breaks loose. 91 00:05:57,226 --> 00:06:00,142 - All right, now, keep your eye on the other guy. 92 00:06:01,883 --> 00:06:03,493 - That shot came from Lenny? - Yeah. 93 00:06:03,537 --> 00:06:05,147 Caught him completely off guard. 94 00:06:05,190 --> 00:06:07,758 - That's how they ended up in the storage area. 95 00:06:07,802 --> 00:06:08,977 If Lenny hadn't engaged... 96 00:06:09,020 --> 00:06:10,718 - More innocent people would have died. 97 00:06:10,761 --> 00:06:11,936 - Yeah. 98 00:06:11,980 --> 00:06:13,460 - Yo, yo. 99 00:06:13,503 --> 00:06:15,375 I got a witness who was at the pharmacy the whole time 100 00:06:15,418 --> 00:06:16,724 saying she saw the whole thing. 101 00:06:16,767 --> 00:06:18,682 The offenders are looking for pseudoephedrine. 102 00:06:18,726 --> 00:06:20,118 - They're cooking meth. 103 00:06:20,162 --> 00:06:21,685 - That's why the pharmacist keeps it in the vault. 104 00:06:21,729 --> 00:06:23,774 She wouldn't open it for them, so... 105 00:06:23,818 --> 00:06:25,602 - All right, so get on the horn with Narcotics. 106 00:06:25,646 --> 00:06:26,603 Check their radar. 107 00:06:26,647 --> 00:06:28,953 Anyone with a meth sheet. 108 00:06:28,997 --> 00:06:30,694 And one of the offenders got shot, 109 00:06:30,738 --> 00:06:33,001 so have the lab run any blood 110 00:06:33,044 --> 00:06:34,306 that doesn't match the pharmacist. 111 00:06:34,350 --> 00:06:36,570 Could pop. - All right. 112 00:06:36,613 --> 00:06:39,399 - Lenny Gibson-- he gonna make it? 113 00:06:39,442 --> 00:06:41,531 - Med says touch and go. 114 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 - Well, get down there, see what he can offer. 115 00:06:51,106 --> 00:06:52,542 - Mr. Gibson is on plenty of meds, 116 00:06:52,586 --> 00:06:54,283 but he's alert right now. 117 00:06:54,326 --> 00:06:55,327 - Family here? 118 00:06:55,371 --> 00:06:56,981 - His wife's been here. 119 00:06:57,025 --> 00:06:59,767 Went home to get some stuff for him, check on the kids. 120 00:07:02,030 --> 00:07:03,945 Some friends from Mr. Gibson's army days 121 00:07:03,988 --> 00:07:06,469 kind of keeping watch, I guess. 122 00:07:06,513 --> 00:07:07,949 Go on in. 123 00:07:15,130 --> 00:07:17,480 - Hey. 124 00:07:17,524 --> 00:07:19,569 Jay, right? - Mm-hmm. 125 00:07:19,613 --> 00:07:21,092 How are you feeling? 126 00:07:21,136 --> 00:07:22,572 - Oh, man. 127 00:07:22,616 --> 00:07:24,705 Like five bucks. 128 00:07:24,748 --> 00:07:26,794 - This is my partner, Detective Upton. 129 00:07:26,837 --> 00:07:29,536 - Hey, Lenny. I heard a lot about you. 130 00:07:29,579 --> 00:07:31,102 You did a real good thing. 131 00:07:32,800 --> 00:07:34,236 We just have a couple questions for you 132 00:07:34,279 --> 00:07:36,499 to help us catch these guys. 133 00:07:36,543 --> 00:07:37,979 - Fire away. 134 00:07:38,022 --> 00:07:39,981 - All right, before it all went down, 135 00:07:40,024 --> 00:07:41,635 did you hear them say anything? 136 00:07:41,678 --> 00:07:44,420 Did they have an accent, anything like that? 137 00:07:44,464 --> 00:07:47,075 - No, no. 138 00:07:47,118 --> 00:07:50,034 I was on the other side of the store. 139 00:07:50,078 --> 00:07:51,471 I was-- 140 00:07:51,514 --> 00:07:54,517 I was just grabbing a pop. 141 00:07:54,561 --> 00:07:56,432 And then I-- 142 00:07:56,476 --> 00:07:57,781 I heard the shots, and it was, 143 00:07:57,825 --> 00:08:02,786 well, you know, game on. 144 00:08:02,830 --> 00:08:05,267 - Did you see their faces without the masks? 145 00:08:05,310 --> 00:08:06,398 - No. 146 00:08:06,442 --> 00:08:08,575 - Any descriptors at all? 147 00:08:08,618 --> 00:08:10,925 - No. 148 00:08:10,968 --> 00:08:12,492 I'm sorry. 149 00:08:12,535 --> 00:08:13,667 It was too fast. 150 00:08:13,710 --> 00:08:16,321 - Hey, don't be sorry, all right? 151 00:08:16,365 --> 00:08:19,281 Just hang tough. Rest up. 152 00:08:21,239 --> 00:08:22,937 - Hey. 153 00:08:22,980 --> 00:08:25,592 Let's do it again sometime. 154 00:08:25,635 --> 00:08:26,897 - You bet. 155 00:08:35,036 --> 00:08:36,907 - Excuse me. 156 00:08:36,951 --> 00:08:39,170 I'm Nolan, Lenny's buddy. 157 00:08:39,214 --> 00:08:41,172 Did you find these sons of bitches? 158 00:08:41,216 --> 00:08:42,522 - We're working on it. 159 00:08:42,565 --> 00:08:43,958 You serve together? 160 00:08:44,001 --> 00:08:46,264 - All did a three-year hitch together in the sandbox. 161 00:08:46,308 --> 00:08:48,832 - Me too, 75th Rangers. Korengal mostly. 162 00:08:48,876 --> 00:08:50,225 - Hooah. 163 00:08:51,705 --> 00:08:53,184 - You all still active duty? 164 00:08:53,228 --> 00:08:54,664 - AGR. 165 00:08:54,708 --> 00:08:57,667 Hooked in with Joint Forces, Narcotics ops. 166 00:08:57,711 --> 00:09:00,540 Multinational cartel targets. 167 00:09:00,583 --> 00:09:02,977 - Lenny too? - Nah. 168 00:09:03,020 --> 00:09:04,979 But he's the most decorated of all of us. 169 00:09:05,022 --> 00:09:07,111 Defused IEDs for our unit. 170 00:09:07,155 --> 00:09:09,810 But he did his time. 171 00:09:09,853 --> 00:09:11,289 He did it well. 172 00:09:12,987 --> 00:09:14,728 - Thanks for looking after his family. 173 00:09:17,861 --> 00:09:20,168 - This is two months ago in Brighton Park. 174 00:09:20,211 --> 00:09:22,474 This is two weeks later down in Chatham. 175 00:09:22,518 --> 00:09:24,041 Robbery-homicide worked both of them. 176 00:09:24,085 --> 00:09:25,695 - Same height, weight, build. 177 00:09:25,739 --> 00:09:27,131 Same freaky mask, same weapons. 178 00:09:27,175 --> 00:09:29,873 - Same target-- pseudoephedrine. 179 00:09:29,917 --> 00:09:31,745 They boosted 30,000 cold medicine pills 180 00:09:31,788 --> 00:09:33,224 in these two robberies alone. 181 00:09:33,268 --> 00:09:35,444 - Oh, so this latest robbery was an escalation? 182 00:09:35,487 --> 00:09:36,750 - Yeah, so they started out 183 00:09:36,793 --> 00:09:38,229 by hitting pharmaceutical transport trucks 184 00:09:38,273 --> 00:09:39,883 on the way to the big box stores. 185 00:09:39,927 --> 00:09:41,929 But last month, the stores hired off-duty cops 186 00:09:41,972 --> 00:09:43,452 to escort those trucks. 187 00:09:43,495 --> 00:09:45,367 So this time, they waited for the stuff to be delivered. 188 00:09:45,410 --> 00:09:48,065 Escorts left, heat died down. Then they hit it. 189 00:09:48,109 --> 00:09:50,677 - But we can't move yet on any of the previous robberies 190 00:09:50,720 --> 00:09:52,548 on our BOLO, witnesses. 191 00:09:52,592 --> 00:09:54,071 - Just got a call. 192 00:09:54,115 --> 00:09:57,945 Guy at a junkyard in Fuller Park saw the RXW job on TV. 193 00:09:57,988 --> 00:10:00,425 Claims somebody just ditched our getaway car. 194 00:10:00,469 --> 00:10:01,688 - Thanks, Trudy. - Yeah. 195 00:10:01,731 --> 00:10:03,864 - Go. 196 00:10:03,907 --> 00:10:06,344 - Every day is one big blur of crap on tires. 197 00:10:06,388 --> 00:10:08,738 But a 12-year-old Corolla with a jangly bumper? 198 00:10:08,782 --> 00:10:10,305 That rang a bell from what I'd seen on the news. 199 00:10:10,348 --> 00:10:11,436 - Do you know the guy who dropped it? 200 00:10:11,480 --> 00:10:12,699 - Just some guy. 201 00:10:12,742 --> 00:10:14,657 - Get a name? - No, we don't take names. 202 00:10:14,701 --> 00:10:15,745 Want to get rid of your clunker? 203 00:10:15,789 --> 00:10:17,442 We take your clunker. That's the deal. 204 00:10:17,486 --> 00:10:19,923 No, I tried to stall him for a bit, but he got all cagey. 205 00:10:19,967 --> 00:10:21,098 Must have left about 10 minutes ago. 206 00:10:21,142 --> 00:10:22,447 - You got cameras around here? 207 00:10:22,491 --> 00:10:24,449 - Don't believe in that big-brother stuff. 208 00:10:24,493 --> 00:10:26,364 Car should be right up here around the corner. 209 00:10:28,584 --> 00:10:29,629 - Smoke. 210 00:10:29,672 --> 00:10:32,370 - Oh, no! 211 00:10:32,414 --> 00:10:33,763 - That's the car. 212 00:10:33,807 --> 00:10:34,938 That's the car! That's the car! 213 00:10:34,982 --> 00:10:36,113 - Back up. - Jesus. 214 00:10:36,157 --> 00:10:37,549 The whole place could go up. - Back up. 215 00:10:37,593 --> 00:10:39,029 Back up! 216 00:10:40,683 --> 00:10:42,293 50-21 Henry, emergency. 217 00:10:42,337 --> 00:10:45,601 We need CFD to 1314 Vienna, southeast corner of the yard. 218 00:10:45,645 --> 00:10:47,777 We got a vehicle on fire. - Copy. 219 00:10:47,821 --> 00:10:49,300 - Jay, whoa. 220 00:10:49,344 --> 00:10:50,214 Whoa, whoa, whoa! Hey! 221 00:10:53,217 --> 00:10:55,089 Jay? - Hailey, we got to try. 222 00:10:55,132 --> 00:10:57,657 There's probably evidence in there. 223 00:10:57,700 --> 00:10:58,788 - Come on. Leave it. 224 00:10:58,832 --> 00:11:00,529 Hey, leave it. Leave it. 225 00:11:00,572 --> 00:11:02,792 Get out! Let's go! 226 00:11:06,230 --> 00:11:13,150 ♪ 227 00:11:17,851 --> 00:11:20,201 - So he just walked off after he got cagey with you? 228 00:11:20,244 --> 00:11:21,506 - Did he catch a ride with someone? 229 00:11:21,550 --> 00:11:22,594 Was someone waiting for him? - I don't know. 230 00:11:22,638 --> 00:11:23,726 He was there, and then he wasn't. 231 00:11:23,770 --> 00:11:25,293 - Anything's gonna help us. Was he fat? 232 00:11:25,336 --> 00:11:26,773 Was he skinny? Did he have a tattoo? 233 00:11:26,816 --> 00:11:28,731 - He was just a basic white dude, I guess. 234 00:11:28,775 --> 00:11:30,472 Tall, I guess, thin. - All right, thanks. 235 00:11:30,515 --> 00:11:32,474 We're gonna give you a call. 236 00:11:32,517 --> 00:11:34,389 - Well, if there's no cameras on the street out front, 237 00:11:34,432 --> 00:11:36,521 there's no telling if anybody ever saw this dude. 238 00:11:36,565 --> 00:11:37,871 He could be far as hell by now. 239 00:11:37,914 --> 00:11:39,960 - Hey, techs think they found a good print 240 00:11:40,003 --> 00:11:40,961 on the engine block. 241 00:11:41,004 --> 00:11:42,179 Print survived the fire. 242 00:11:42,223 --> 00:11:43,659 It looks like our crew left it there 243 00:11:43,703 --> 00:11:45,574 when they were carving VINs off the getaway car. 244 00:11:45,617 --> 00:11:46,880 They're running it now. 245 00:11:48,490 --> 00:11:50,318 The print on the getaway car is a dead match 246 00:11:50,361 --> 00:11:52,276 to Calvin Morrell, 27. 247 00:11:52,320 --> 00:11:53,843 He's got a long sheet, minor stuff. 248 00:11:53,887 --> 00:11:57,629 But the kicker? He's hooked to meth. 249 00:11:57,673 --> 00:11:59,719 - 6'4". A beanpole. 250 00:11:59,762 --> 00:12:02,373 Strong match for the offender Lenny Gibson winged. 251 00:12:02,417 --> 00:12:04,854 - Active bench warrant for his arrest. 252 00:12:04,898 --> 00:12:06,203 - Scoop him up. 253 00:12:10,207 --> 00:12:11,469 - There it is. 254 00:12:14,037 --> 00:12:15,473 - Ready? - Yep. 255 00:12:15,517 --> 00:12:16,431 Whoa, whoa. 256 00:12:16,474 --> 00:12:17,824 - Calvin Morrell! 257 00:12:17,867 --> 00:12:19,260 - Chicago PD! 258 00:12:22,654 --> 00:12:23,568 - In here. 259 00:12:24,918 --> 00:12:25,875 Gun! 260 00:12:27,703 --> 00:12:29,487 Hands out. Hands out. 261 00:12:29,531 --> 00:12:30,793 Drop the pipe. Drop it! 262 00:12:34,492 --> 00:12:36,407 - Is this about that warrant? 263 00:12:36,451 --> 00:12:37,931 - You're under arrest for armed robbery, murder, 264 00:12:37,974 --> 00:12:40,150 and the attempted murder of a Chicago police officer. 265 00:12:40,194 --> 00:12:41,369 - What? 266 00:12:41,412 --> 00:12:43,545 What the hell are you talking about? 267 00:12:46,113 --> 00:12:47,854 I'm not saying I'm a saint. 268 00:12:47,897 --> 00:12:49,638 I'm just saying I've got nothing to do 269 00:12:49,681 --> 00:12:51,553 with a robbery at a drugstore. 270 00:12:51,596 --> 00:12:54,121 - Your prints are all over the car 271 00:12:54,164 --> 00:12:55,600 that was used in the robbery. 272 00:12:55,644 --> 00:12:57,559 - A woman was killed. Another man's in the ICU. 273 00:12:57,602 --> 00:12:58,865 Do you understand the stakes that we're talking about? 274 00:12:58,908 --> 00:13:00,475 You're looking at murder, Calvin. 275 00:13:03,783 --> 00:13:06,916 - Look. I stole that car, OK? 276 00:13:06,960 --> 00:13:10,093 And then I sold it, like, two weeks ago 277 00:13:10,137 --> 00:13:11,573 just to make rent. 278 00:13:11,616 --> 00:13:13,488 - OK, sure. Who'd you sell it to? 279 00:13:13,531 --> 00:13:15,316 - Come on. - Who'd you sell it to? 280 00:13:15,359 --> 00:13:17,753 - I answer that, it's a death sentence. 281 00:13:17,797 --> 00:13:19,363 This guy-- 282 00:13:19,407 --> 00:13:21,757 he'd beat me to death. 283 00:13:21,801 --> 00:13:24,325 - Preliminary arson report on the getaway car. 284 00:13:24,368 --> 00:13:26,196 It's real thin, nothing to go on. 285 00:13:26,240 --> 00:13:29,852 - Thanks. - How's it going in there? 286 00:13:29,896 --> 00:13:31,593 - The problem is the car theft alone. 287 00:13:31,636 --> 00:13:32,594 That's your third strike. 288 00:13:32,637 --> 00:13:33,769 You're a habitual offender. 289 00:13:33,813 --> 00:13:35,379 And now, you're downstate for life. 290 00:13:35,423 --> 00:13:36,728 - What? 291 00:13:36,772 --> 00:13:38,861 I didn't have anything to do with the robbery. 292 00:13:38,905 --> 00:13:40,254 It was just the car. 293 00:13:40,297 --> 00:13:42,996 - You're right, man. It's a bad way to get life. 294 00:13:43,039 --> 00:13:45,128 So I'm gonna give you a way out, OK? 295 00:13:45,172 --> 00:13:47,565 I'm gonna trash the warrant we used for today. 296 00:13:47,609 --> 00:13:49,916 I'm gonna drop the charges for the car. 297 00:13:49,959 --> 00:13:52,005 I'll expunge your record. 298 00:13:52,048 --> 00:13:55,269 All you got to do is give me that name. 299 00:13:58,925 --> 00:14:03,712 ♪ 300 00:14:03,755 --> 00:14:06,628 - Jay, you can't make the promise you just made in there. 301 00:14:06,671 --> 00:14:07,934 We can't keep it. You know that. 302 00:14:07,977 --> 00:14:09,761 - I have zero intention keeping that promise. 303 00:14:09,805 --> 00:14:10,980 It worked, though. - Yeah. 304 00:14:11,024 --> 00:14:12,503 Until it gets thrown out. - It won't. 305 00:14:12,547 --> 00:14:13,722 - You don't know that. 306 00:14:18,596 --> 00:14:21,338 - Morrell sold the car to this man, Benjamin Watt. 307 00:14:21,382 --> 00:14:23,297 Pride of Rogers Park. No sheet. 308 00:14:23,340 --> 00:14:25,690 He's a person of interest in our narcotics investigation, 309 00:14:25,734 --> 00:14:27,910 targeting meth linked to dozens of ODs. 310 00:14:27,954 --> 00:14:29,738 The problem is they were never able to charge him. 311 00:14:29,781 --> 00:14:31,087 But he's a great physical match 312 00:14:31,131 --> 00:14:32,654 for offender number one, the guy who shot Lenny. 313 00:14:32,697 --> 00:14:34,351 - Morrell ID Watt by name? 314 00:14:34,395 --> 00:14:35,918 - And in a six pack. This is our guy. 315 00:14:35,962 --> 00:14:37,267 - He looks good for it, but we have 316 00:14:37,311 --> 00:14:40,053 zero actionable evidence tying Watt to that RXW. 317 00:14:40,096 --> 00:14:41,141 - None. - All right. 318 00:14:41,184 --> 00:14:42,490 Then let's find some. 319 00:14:42,533 --> 00:14:44,318 Dig in to Watt. Sit on his ass. 320 00:14:44,361 --> 00:14:45,623 Shadow him. 321 00:14:50,498 --> 00:14:52,500 - This just in: according to Torres, 322 00:14:52,543 --> 00:14:56,156 Benjamin Watt has just arrived at the gym. 323 00:14:56,199 --> 00:14:57,374 - DEA's a dry well. 324 00:14:57,418 --> 00:14:58,723 - All right, thanks. 325 00:14:58,767 --> 00:15:01,552 Well, my CI says we're on the right path. 326 00:15:01,596 --> 00:15:03,163 West Garfield, Logan Square. 327 00:15:03,206 --> 00:15:04,991 Benjamin Watt is the candyman, 328 00:15:05,034 --> 00:15:07,863 but he's got nothing for us to jump into. 329 00:15:11,519 --> 00:15:18,656 ♪ 330 00:15:38,372 --> 00:15:40,635 - Hey, what's going on? What are we doing down here? 331 00:15:40,678 --> 00:15:42,985 - I looked through Ben Watt's cell transactions. 332 00:15:43,029 --> 00:15:44,552 - Found something? 333 00:15:44,595 --> 00:15:46,336 - Something you're not gonna like. 334 00:15:46,380 --> 00:15:47,555 - What? 335 00:15:48,773 --> 00:15:51,211 - Two hours before the RXW job, 336 00:15:51,254 --> 00:15:54,040 Watt sent $400... 337 00:15:54,083 --> 00:15:55,737 to Lenny Gibson. 338 00:15:56,999 --> 00:15:59,219 I don't think he's just a good Samaritan. 339 00:15:59,262 --> 00:16:01,569 I think he's in on the robbery. 340 00:16:01,612 --> 00:16:05,965 ♪ 341 00:16:11,492 --> 00:16:13,537 - You said you were picking up a pop? 342 00:16:13,581 --> 00:16:14,930 - Yeah, that's right. 343 00:16:14,974 --> 00:16:16,888 - Had you paid for it yet when everything happened? 344 00:16:16,932 --> 00:16:19,326 Had you opened it? 345 00:16:19,369 --> 00:16:20,980 - No. 346 00:16:21,023 --> 00:16:23,025 Why are we talking about pop? 347 00:16:23,069 --> 00:16:24,940 - Because they keep the pop in a display case 348 00:16:24,984 --> 00:16:27,160 next to the pharmacy. 349 00:16:27,203 --> 00:16:29,162 And that's a completely different part of the store 350 00:16:29,205 --> 00:16:32,034 than you were in when you engaged the robbers. 351 00:16:34,123 --> 00:16:36,691 Maybe I did pay. I don't know. 352 00:16:36,734 --> 00:16:38,171 - Lenny? 353 00:16:38,214 --> 00:16:40,564 - Come on, man. 354 00:16:40,608 --> 00:16:43,785 No more lies, please. 355 00:16:46,831 --> 00:16:50,487 ♪ 356 00:16:54,535 --> 00:16:55,579 I'm dying. 357 00:16:55,623 --> 00:16:56,624 - Don't say that. 358 00:16:56,667 --> 00:16:58,147 - No, I am. 359 00:16:58,191 --> 00:16:59,583 I can feel it. 360 00:17:01,672 --> 00:17:03,022 Please. 361 00:17:05,241 --> 00:17:07,939 Please don't tell my family, 362 00:17:07,983 --> 00:17:11,508 my kids, what I did. 363 00:17:11,552 --> 00:17:12,466 Please. 364 00:17:14,163 --> 00:17:16,165 - Just tell us what happened. 365 00:17:18,994 --> 00:17:22,476 - I was just lookout... 366 00:17:24,826 --> 00:17:29,048 To tell him when the cold medicine was unloaded. 367 00:17:31,311 --> 00:17:33,356 They swore no one would get hurt. 368 00:17:36,577 --> 00:17:40,276 When I saw him shoot that pharmacist... 369 00:17:43,323 --> 00:17:45,107 That, I couldn't take. 370 00:17:51,722 --> 00:17:55,813 I did the right thing when it counted. 371 00:17:55,857 --> 00:17:57,163 Didn't I do that? 372 00:17:59,600 --> 00:18:01,558 - Who hired you? Who are the other robbers? 373 00:18:05,910 --> 00:18:07,564 Was it him? 374 00:18:10,176 --> 00:18:11,438 - Lenny? Lenny? 375 00:18:11,481 --> 00:18:12,830 Help! Help! - We need some help in here. 376 00:18:12,874 --> 00:18:14,136 - Help! Just hang on. 377 00:18:14,180 --> 00:18:15,355 Hang on, man. Hang on. 378 00:18:15,398 --> 00:18:16,878 - Give us space to keep him alive. 379 00:18:16,921 --> 00:18:18,619 - Lenny! Lenny! Lenny! Lenny! - No, come on. Come on. 380 00:18:18,662 --> 00:18:20,099 We got to let them work. - Out, out, out. We got him. 381 00:18:20,142 --> 00:18:21,622 - What's happening? Lenny! - We got to let them work. 382 00:18:21,665 --> 00:18:27,584 ♪ 383 00:18:27,628 --> 00:18:29,586 I'll call Voight. 384 00:18:29,630 --> 00:18:31,022 - What? About what? 385 00:18:31,066 --> 00:18:32,154 - About Lenny. 386 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 He just confessed to being the lookout. 387 00:18:33,416 --> 00:18:34,591 We need to get a warrant. 388 00:18:34,635 --> 00:18:36,332 We need to search his house, his phone. 389 00:18:36,376 --> 00:18:37,855 He must have alerted the rest of the crew 390 00:18:37,899 --> 00:18:39,727 when the pills arrived; so we get something like that, 391 00:18:39,770 --> 00:18:42,860 we get Watt, and then we can make the case. 392 00:18:42,904 --> 00:18:44,558 - No, no. 393 00:18:44,601 --> 00:18:46,168 - No? What do you mean no? 394 00:18:46,212 --> 00:18:48,736 - Hailey, he's dying. 395 00:18:48,779 --> 00:18:50,868 We can't take his name too. 396 00:18:50,912 --> 00:18:53,175 - That's not your call. 397 00:18:53,219 --> 00:18:57,310 - One bad act doesn't make you a bad person. 398 00:18:57,353 --> 00:18:59,094 You and I both know that. 399 00:19:01,444 --> 00:19:02,445 - What? 400 00:19:03,968 --> 00:19:06,449 Jay, can I talk to you for a second, please? 401 00:19:07,798 --> 00:19:09,713 What's going on with you? This isn't you. 402 00:19:09,757 --> 00:19:10,758 - What isn't? 403 00:19:10,801 --> 00:19:13,326 - Everything lately. 404 00:19:13,369 --> 00:19:15,241 Skirting evidence, 405 00:19:15,284 --> 00:19:17,068 lying to me, no-knocks, 406 00:19:17,112 --> 00:19:18,635 making bad deals in the box, 407 00:19:18,679 --> 00:19:20,724 you and Voight, you pulling away from me-- 408 00:19:20,768 --> 00:19:22,422 all of it. 409 00:19:22,465 --> 00:19:24,206 I don't know what's changed or what's going on with you. 410 00:19:24,250 --> 00:19:26,077 I don't know what to do, 411 00:19:26,121 --> 00:19:28,079 but I'm here, and I want to help. 412 00:19:30,734 --> 00:19:31,648 - Halstead. 413 00:19:34,042 --> 00:19:35,217 OK. 414 00:19:40,091 --> 00:19:41,571 OK. 415 00:19:41,615 --> 00:19:42,616 Thanks. 416 00:19:45,793 --> 00:19:46,837 Lenny's dead. 417 00:19:48,230 --> 00:19:49,449 That's it. 418 00:19:50,928 --> 00:19:55,759 Hailey, he gave his life for that woman at the scene. 419 00:19:55,803 --> 00:19:59,241 We got nothing more that we can take from him. 420 00:19:59,285 --> 00:20:01,809 And we can make the case another way. 421 00:20:01,852 --> 00:20:03,419 So let's do that. 422 00:20:03,463 --> 00:20:04,594 Come on. 423 00:20:09,643 --> 00:20:11,558 - All right, what did we get from Ballistics? 424 00:20:11,601 --> 00:20:13,037 - No match for the drugstore slugs. 425 00:20:13,081 --> 00:20:15,823 And no shots fired during the earlier robberies. 426 00:20:15,866 --> 00:20:17,955 - All right, what about the ping order on Watt's cell? 427 00:20:17,999 --> 00:20:19,392 - Sorry, we got nothing on GPS. 428 00:20:19,435 --> 00:20:20,958 They must have used burners for this job. 429 00:20:21,002 --> 00:20:23,309 - All right, Watt bought that getaway car. 430 00:20:23,352 --> 00:20:25,136 That is receipt of stolen property. 431 00:20:25,180 --> 00:20:26,486 Pick them up on that. 432 00:20:26,529 --> 00:20:28,096 Then we'll make him for the charges that matter. 433 00:20:28,139 --> 00:20:29,184 - I tried that, boss. 434 00:20:29,228 --> 00:20:30,838 ASA said that we have zero evidence 435 00:20:30,881 --> 00:20:34,145 that Watt knew that the car was stolen. 436 00:20:34,189 --> 00:20:35,843 - I got two dead civilians 437 00:20:35,886 --> 00:20:37,366 and 30,000 pills out there 438 00:20:37,410 --> 00:20:40,282 just killing people all over Chicago. 439 00:20:40,326 --> 00:20:42,284 So drill down. 440 00:20:42,328 --> 00:20:44,808 Find the thing that makes this case. 441 00:20:47,637 --> 00:20:48,943 - We might have another one. 442 00:20:48,986 --> 00:20:50,292 - Damn. Drugstore? 443 00:20:50,336 --> 00:20:52,033 - Elixir Pharmacy, Archer Heights. 444 00:20:52,076 --> 00:20:53,469 Shots fired. Civilians down. 445 00:21:01,521 --> 00:21:02,826 - What do you got? 446 00:21:02,870 --> 00:21:05,438 - Two offenders, armed, demanded pills. 447 00:21:05,481 --> 00:21:07,527 Pharmacist balked. 448 00:21:07,570 --> 00:21:09,964 They shot some poor old lady right in front of them. 449 00:21:10,007 --> 00:21:12,836 Lady was buying batteries for her hearing aids. 450 00:21:12,880 --> 00:21:14,098 - Pseudoephedrine? 451 00:21:14,142 --> 00:21:15,230 - What? 452 00:21:15,274 --> 00:21:16,753 - The pills they were after? 453 00:21:16,797 --> 00:21:17,885 - Yeah, that's it. 454 00:21:17,928 --> 00:21:20,627 Doesn't exactly roll off the tongue. 455 00:21:20,670 --> 00:21:22,455 Pharmacist turned over the pills so no one else got hurt. 456 00:21:22,498 --> 00:21:24,152 Bad guys took off that way. 457 00:21:24,195 --> 00:21:26,676 Sounds like this guy got in the way, so they took him out too. 458 00:21:26,720 --> 00:21:29,200 - They were wearing masks? - Yeah, that's right. 459 00:21:29,244 --> 00:21:30,898 White plastic mask with hoodies. 460 00:21:30,941 --> 00:21:32,073 How do you know that? 461 00:21:32,116 --> 00:21:36,643 ♪ 462 00:21:42,997 --> 00:21:44,781 - I don't get it. 463 00:21:44,825 --> 00:21:45,869 You know, we worked the hell out of this thing, 464 00:21:45,913 --> 00:21:47,480 and it's the same deal we had before. 465 00:21:47,523 --> 00:21:49,133 - Nobody saw their faces. 466 00:21:49,177 --> 00:21:51,658 We don't even have enough for a BOLO on the getaway car. 467 00:21:51,701 --> 00:21:53,007 - They're either the best in the business 468 00:21:53,050 --> 00:21:54,704 or the luckiest pricks on the planet. 469 00:21:56,315 --> 00:21:57,403 - For all we know, we could have 470 00:21:57,446 --> 00:21:59,448 cracked this thing and saved two lives. 471 00:21:59,492 --> 00:22:02,233 - You don't know that's true. - You don't know it's not. 472 00:22:02,277 --> 00:22:04,845 You need to secure the warrant on Lenny, or I will. 473 00:22:04,888 --> 00:22:07,761 It's the right thing to do. 474 00:22:07,804 --> 00:22:08,936 - The right thing? 475 00:22:11,939 --> 00:22:14,855 OK, these guys aren't gonna hit again today. 476 00:22:14,898 --> 00:22:16,030 Just give me a few hours. 477 00:22:16,073 --> 00:22:17,423 I'm gonna find a way to work it. 478 00:22:18,772 --> 00:22:19,990 - OK. 479 00:22:31,524 --> 00:22:33,264 - Nolan? 480 00:22:33,308 --> 00:22:34,744 Jay Halstead. 481 00:22:34,788 --> 00:22:37,399 You still standing watch, huh? 482 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 - Something like that. 483 00:22:39,445 --> 00:22:42,230 After Lenny went, I figured I'd stick around 484 00:22:42,273 --> 00:22:45,276 for a few more days and see what Lorenza needs. 485 00:22:45,320 --> 00:22:46,756 - Yeah. 486 00:22:47,844 --> 00:22:50,673 - This is Lenny's accounting system. 487 00:22:50,717 --> 00:22:53,197 Their whole life in this box. 488 00:22:53,241 --> 00:22:54,416 Trying to make sense of it 489 00:22:54,460 --> 00:22:56,984 so I can get Lenny's life insurance moving. 490 00:22:58,159 --> 00:23:00,422 - I'm sorry Lenny's gone, man. 491 00:23:04,948 --> 00:23:07,386 - Imagine I know why you're here. 492 00:23:09,344 --> 00:23:11,781 - You knew he was involved in the robbery? 493 00:23:13,870 --> 00:23:16,133 - No. 494 00:23:16,177 --> 00:23:18,527 I knew he was in pain. 495 00:23:18,571 --> 00:23:20,137 I know when people are in pain, 496 00:23:20,181 --> 00:23:23,924 sometimes they do things they may not otherwise do. 497 00:23:23,967 --> 00:23:26,579 Lenny came home rough from there. 498 00:23:26,622 --> 00:23:30,496 He couldn't hold down a job, couldn't pay the bills. 499 00:23:30,539 --> 00:23:33,063 I couldn't get him cleared to work with us. 500 00:23:33,107 --> 00:23:37,590 The electric got cut, daycare bills unpaid. 501 00:23:37,633 --> 00:23:39,940 I think he got desperate. 502 00:23:45,032 --> 00:23:48,470 Look, if you do this, 503 00:23:48,514 --> 00:23:52,474 the army will say Lenny's death was due to misconduct. 504 00:23:52,518 --> 00:23:55,259 - Lenny's death was due to misconduct. 505 00:23:55,303 --> 00:23:57,958 - And once the army makes that official, 506 00:23:58,001 --> 00:24:00,003 this family, 507 00:24:00,047 --> 00:24:02,876 they'll lose everything-- 508 00:24:02,919 --> 00:24:06,401 his pension, his life insurance. 509 00:24:06,445 --> 00:24:09,317 You know what'll happen to them. 510 00:24:09,360 --> 00:24:13,800 Lenny was a good man, an honorable man. 511 00:24:13,843 --> 00:24:16,237 He just got chewed up. 512 00:24:22,373 --> 00:24:27,204 - Lenny was involved with the robbery? 513 00:24:27,248 --> 00:24:28,554 - Yes. 514 00:24:31,600 --> 00:24:38,389 ♪ 515 00:24:48,095 --> 00:24:52,229 Listen, I need you to unlock Lenny's phone, 516 00:24:52,273 --> 00:24:55,537 his account to his computer, his entire life for me-- 517 00:24:55,581 --> 00:24:58,540 but just for me. 518 00:24:58,584 --> 00:25:00,237 - What does that mean? 519 00:25:01,848 --> 00:25:05,460 - It means I'm gonna keep Lenny's name out of this. 520 00:25:09,725 --> 00:25:12,032 - You're allowed to do that? 521 00:25:12,075 --> 00:25:19,213 ♪ 522 00:27:14,067 --> 00:27:15,372 - Damn it. 523 00:27:18,637 --> 00:27:20,029 It's Benjamin Watt. 524 00:27:33,173 --> 00:27:34,914 Driver's gotta be the second offender. 525 00:27:34,957 --> 00:27:36,132 - All right. Go get him out of there. 526 00:27:36,176 --> 00:27:37,830 I'll handle the driver. 527 00:27:37,873 --> 00:27:44,053 ♪ 528 00:28:14,475 --> 00:28:15,824 Oh, hey. 529 00:28:15,868 --> 00:28:17,565 Hey. 530 00:28:17,608 --> 00:28:19,698 Excuse me. I'm sorry to bother you. 531 00:28:19,741 --> 00:28:20,873 - Hey, get the hell out of here. 532 00:28:20,916 --> 00:28:22,396 - Hey, I'm lost. 533 00:28:22,439 --> 00:28:25,094 Look, I'm just looking for this diner. 534 00:28:25,138 --> 00:28:28,141 It's Pat's or Matt's or something. 535 00:28:28,184 --> 00:28:29,055 Supposed to be around here. - What? 536 00:28:29,098 --> 00:28:30,796 - You move, you die. 537 00:28:30,839 --> 00:28:33,015 You understand? 538 00:28:33,059 --> 00:28:34,756 Just nod. 539 00:28:34,800 --> 00:28:35,975 Good. 540 00:28:36,018 --> 00:28:38,717 OK, put your hand on the wheel real slow. 541 00:28:38,760 --> 00:28:45,680 ♪ 542 00:29:02,131 --> 00:29:07,267 ♪ 543 00:29:42,998 --> 00:29:44,695 - Aah! 544 00:30:13,159 --> 00:30:20,253 ♪ 545 00:30:28,565 --> 00:30:35,485 ♪ 546 00:30:40,926 --> 00:30:42,884 - Call it in. 547 00:30:47,280 --> 00:30:49,891 Hailey, we got to move fast. 548 00:30:49,935 --> 00:30:51,980 Call it in right now. 549 00:30:58,030 --> 00:31:00,510 - 50-21 Henry. 550 00:31:00,554 --> 00:31:02,425 - Go with your traffic. 551 00:31:02,469 --> 00:31:04,297 - My partner, 50-21 George, 552 00:31:04,340 --> 00:31:09,041 asked me to roll the crime lab to 216 Highway 49. 553 00:31:09,084 --> 00:31:11,521 Apparent homicide victim. Multiple puncture wounds. 554 00:31:11,565 --> 00:31:12,653 - Copy. 555 00:31:12,696 --> 00:31:13,915 - Where is the other guy, the driver? 556 00:31:13,959 --> 00:31:15,569 - He's cuffed to the car. 557 00:31:15,612 --> 00:31:18,789 - Squad, we got one in custody. We're gonna need transport. 558 00:31:18,833 --> 00:31:23,142 Be advised this is an ongoing confidential investigation. 559 00:31:23,185 --> 00:31:25,971 50-21 is on the scene and has command. 560 00:31:26,014 --> 00:31:29,017 - Copy that. Making notifications. 561 00:31:30,976 --> 00:31:33,369 - OK. 562 00:31:33,413 --> 00:31:34,501 OK. 563 00:31:37,460 --> 00:31:40,333 OK, in the course of our investigation, 564 00:31:40,376 --> 00:31:42,944 we obtained credible information 565 00:31:42,988 --> 00:31:46,861 that the robbery crew was using this location as a stash house 566 00:31:46,905 --> 00:31:48,515 and a cooking lab. 567 00:31:55,000 --> 00:31:57,263 - Upon arrival, 568 00:31:57,306 --> 00:32:00,005 we observed suspicious activity. 569 00:32:00,048 --> 00:32:03,008 - Uh-huh. - A suspected rip. 570 00:32:03,051 --> 00:32:04,879 Detective Halstead tailed a suspect inside. 571 00:32:04,923 --> 00:32:06,185 Heard a struggle. 572 00:32:06,228 --> 00:32:07,664 Discovered the man on the ground bleeding out. 573 00:32:07,708 --> 00:32:09,623 - Uh-huh. 574 00:32:09,666 --> 00:32:12,974 And Detective Halstead was unable to give chase 575 00:32:13,018 --> 00:32:15,368 because he had to stop and render aid. 576 00:32:16,717 --> 00:32:18,458 The victim died. 577 00:32:18,501 --> 00:32:20,982 Suspicious suspect made good his escape. 578 00:32:21,026 --> 00:32:22,592 Identity unknown. 579 00:32:24,377 --> 00:32:27,206 - We recovered stolen meds, cooking lab. 580 00:32:27,249 --> 00:32:29,338 Got one in custody. 581 00:32:31,601 --> 00:32:33,429 - That's good. 582 00:32:33,473 --> 00:32:35,605 That's good. No holes, no fat. 583 00:32:35,649 --> 00:32:37,738 Jay? 584 00:32:37,781 --> 00:32:39,348 Jay! 585 00:32:39,392 --> 00:32:42,569 Jay, are you getting this? 586 00:32:42,612 --> 00:32:43,613 Jay? 587 00:32:48,096 --> 00:32:50,142 Jay, we got to be in agreement here. 588 00:32:51,970 --> 00:32:53,406 - We're doing it again. 589 00:32:53,449 --> 00:32:54,624 - What? 590 00:32:54,668 --> 00:32:56,278 - We're doing it again. - Listen to me. 591 00:32:56,322 --> 00:32:58,846 We do not have a lot of time. 592 00:32:58,889 --> 00:33:00,543 Now give me the knife. Let's go. 593 00:33:07,811 --> 00:33:09,465 - What the hell am I doing? 594 00:33:11,032 --> 00:33:12,425 - Jay, give him your knife. 595 00:33:12,468 --> 00:33:14,253 - Listen, you got to dust yourself off, 596 00:33:14,296 --> 00:33:16,559 get yourself in check. 597 00:33:16,603 --> 00:33:17,996 We got to go. 598 00:33:22,217 --> 00:33:25,220 - Jay, it's gonna to be OK. 599 00:33:25,264 --> 00:33:27,135 You're gonna be OK. 600 00:33:29,007 --> 00:33:31,444 - Give me the goddamn knife! 601 00:33:35,578 --> 00:33:37,015 Now! 602 00:33:39,365 --> 00:33:42,716 Jay, just give me the knife. 603 00:33:45,849 --> 00:33:52,595 ♪ 604 00:34:33,593 --> 00:34:35,029 - Oh, hey. 605 00:34:35,073 --> 00:34:36,291 Come on in. 606 00:34:40,904 --> 00:34:44,343 So, Detective, what can I do for you? 607 00:34:47,737 --> 00:34:48,738 - Uh... 608 00:34:52,220 --> 00:34:54,309 I'm here to tell the truth. 609 00:34:59,401 --> 00:35:01,795 - Sit down. Come on. 610 00:35:04,189 --> 00:35:07,366 Your sergeant told me about this civilian, 611 00:35:07,409 --> 00:35:10,804 how he joined forces with you at the robbery scene, 612 00:35:10,847 --> 00:35:13,894 sacrificed himself for this pregnant woman. 613 00:35:13,937 --> 00:35:15,809 It's remarkable. 614 00:35:15,852 --> 00:35:17,898 I'm gonna put Mr. Gibson up for commendation 615 00:35:17,941 --> 00:35:19,378 through the Good Samaritan Act. 616 00:35:19,421 --> 00:35:21,902 Get a nice ribbon for his family. 617 00:35:21,945 --> 00:35:25,558 But we're gonna make sure the army hears about this to, 618 00:35:25,601 --> 00:35:28,430 make sure his family's taken care of. 619 00:35:28,474 --> 00:35:30,563 From what I understand, 620 00:35:30,606 --> 00:35:32,434 the meth this crew was making 621 00:35:32,478 --> 00:35:35,437 cost a minimum of 35 deaths from overdose. 622 00:35:35,481 --> 00:35:37,004 We just got an assessment from Narcotics 623 00:35:37,047 --> 00:35:38,658 that the pills you recovered 624 00:35:38,701 --> 00:35:40,616 would have put another 200 pounds of this stuff 625 00:35:40,660 --> 00:35:42,227 on the street, 626 00:35:42,270 --> 00:35:44,446 so you saved a lot of lives. 627 00:35:53,847 --> 00:35:54,935 - Thank you, sir. 628 00:35:54,978 --> 00:36:01,159 ♪ 629 00:36:01,202 --> 00:36:02,682 - Now what's this? 630 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 - My resignation. 631 00:36:10,994 --> 00:36:13,127 - What? 632 00:36:13,171 --> 00:36:16,217 - I spoke to Lenny's friend, Nolan. 633 00:36:16,261 --> 00:36:18,176 They need people. 634 00:36:18,219 --> 00:36:19,786 They need soldiers to run these units, 635 00:36:19,829 --> 00:36:21,527 doing drug interdiction. 636 00:36:21,570 --> 00:36:23,485 - What are you talking about? 637 00:36:26,096 --> 00:36:30,536 - You were right about me. 638 00:36:30,579 --> 00:36:31,885 I changed. 639 00:36:31,928 --> 00:36:32,973 - No, Jay. 640 00:36:33,016 --> 00:36:34,104 I didn't mean this. 641 00:36:34,148 --> 00:36:36,890 I didn't mean resign. 642 00:36:36,933 --> 00:36:38,283 I had to. 643 00:36:40,415 --> 00:36:42,591 It was the right thing to do. 644 00:36:48,249 --> 00:36:51,513 - Nolan put in a call, and... 645 00:36:51,557 --> 00:36:54,299 the army offered me a spot. 646 00:36:54,342 --> 00:36:55,822 I'll run a full squad of guys, 647 00:36:55,865 --> 00:36:58,041 tracking down the worst cartel targets. 648 00:36:58,085 --> 00:37:01,262 - No, no, no. Listen to me. 649 00:37:01,306 --> 00:37:05,832 We're gonna get through this, you and me, together. 650 00:37:05,875 --> 00:37:08,226 OK? We're gonna be fine. 651 00:37:11,229 --> 00:37:13,535 - I took the job. 652 00:37:17,235 --> 00:37:18,888 I'll be posted in Bolivia. 653 00:37:23,937 --> 00:37:25,852 It's black and white. 654 00:37:25,895 --> 00:37:27,201 It's good and bad. 655 00:37:27,245 --> 00:37:31,901 It's right and wrong, and it's no more of this. 656 00:37:31,945 --> 00:37:33,294 I need that. 657 00:37:33,338 --> 00:37:35,253 I need that back. 658 00:37:38,691 --> 00:37:41,737 - But you can't just leave. 659 00:37:45,088 --> 00:37:46,916 I fly out today. 660 00:37:46,960 --> 00:37:49,528 Today? 661 00:37:49,571 --> 00:37:51,007 - It's not forever, OK? 662 00:37:51,051 --> 00:37:54,663 It's eight months, maybe a little longer. 663 00:37:56,404 --> 00:37:58,711 But I swear to you 664 00:37:58,754 --> 00:38:02,018 that we're gonna get through this because... 665 00:38:02,062 --> 00:38:04,499 you're the love of my life. 666 00:38:04,543 --> 00:38:05,892 And if I'm yours... 667 00:38:05,935 --> 00:38:07,676 - Of course you are. 668 00:38:09,765 --> 00:38:13,247 - Then you'll know that you have to let me go. 669 00:38:13,291 --> 00:38:20,385 ♪ 670 00:38:56,769 --> 00:38:57,813 - Hey! 671 00:39:07,301 --> 00:39:09,912 - I thought you hated long goodbyes. 672 00:39:15,004 --> 00:39:18,530 - You can have any job you want in our department. 673 00:39:20,923 --> 00:39:24,492 I'd tell you I'd make sure of it, but... 674 00:39:24,536 --> 00:39:27,495 you don't need me. 675 00:39:27,539 --> 00:39:29,367 You're past that. 676 00:39:35,068 --> 00:39:37,679 If you don't want to be me-- - No. 677 00:39:40,073 --> 00:39:41,901 It's worse than that. 678 00:39:44,382 --> 00:39:45,948 I do. 679 00:39:48,951 --> 00:39:50,736 I do want to be you. 680 00:39:53,826 --> 00:39:57,003 But it's like you've always told me, 681 00:39:57,046 --> 00:39:58,570 I'm not. 682 00:40:00,659 --> 00:40:03,357 And I shouldn't try. 683 00:40:06,360 --> 00:40:13,454 ♪ 684 00:40:53,538 --> 00:41:00,632 ♪ 46890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.