Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,570 --> 00:00:41,410
Super bassés.
2
00:00:43,050 --> 00:00:43,970
Là, tu les ouvres pas.
3
00:00:44,570 --> 00:00:46,330
Ah non, c'est un cadeau pour mes parents
et mes beaux-parents.
4
00:00:46,490 --> 00:00:47,850
Première rencontre entre nos 2 familles.
5
00:00:47,850 --> 00:00:49,290
J'espère que ça va aider
à briser la glace.
6
00:00:49,330 --> 00:00:50,530
On a fait ça à Noël.
7
00:00:50,530 --> 00:00:51,863
Mon père est 10% australien,
8
00:00:51,930 --> 00:00:54,623
on lui a offert un seul Congo.
9
00:01:48,660 --> 00:01:48,955
Bref,
10
00:01:50,060 --> 00:01:50,237
bon
11
00:01:51,706 --> 00:01:51,993
alors.
12
00:01:52,110 --> 00:01:55,417
Alors pour être honnête,
on hésite entre ça une Mercedes,
13
00:01:55,630 --> 00:01:56,443
enfin pas que Mercedes,
c'est
14
00:01:56,510 --> 00:01:58,803
à dire qu'il y a toujours des gens
qui veulent acheter un nom.
15
00:02:02,470 --> 00:02:03,990
Parce qu'ils ont des meilleurs ingénieurs
que nous
16
00:02:05,017 --> 00:02:05,363
perdus.
17
00:02:17,990 --> 00:02:18,470
C'est pas faux.
18
00:02:22,670 --> 00:02:24,796
Eh Ben va vivre en Allemagne, voilà,
19
00:02:25,030 --> 00:02:26,363
enfin vous avez envie
de vivre en Allemagne.
20
00:02:31,580 --> 00:02:32,180
Sûrement pas.
21
00:02:32,180 --> 00:02:32,900
Non moyen.
22
00:02:33,820 --> 00:02:34,940
Personne peut vivre en Allemagne.
23
00:02:35,220 --> 00:02:36,300
Même les Allemands, ils.
24
00:02:37,910 --> 00:02:39,800
Non, franchement, votre bonheur,
25
00:02:39,950 --> 00:02:42,683
il est Air France avec une belle voiture
française.
26
00:02:46,950 --> 00:02:47,350
Allez.
27
00:02:49,750 --> 00:02:51,510
Donc j'ai toujours quand tu viens
chez Peugeot,
28
00:02:51,990 --> 00:02:52,963
Tu retournes plus chez Merco.
29
00:03:00,820 --> 00:03:02,180
Évidemment que je suis prête.
30
00:03:02,860 --> 00:03:04,460
Je suis ravie de rencontrer des bandaïs.
31
00:03:04,660 --> 00:03:05,820
C'est une jeune fille formidable.
32
00:03:06,100 --> 00:03:07,220
C'est qu'on l'aime
beaucoup avec ton père,
33
00:03:07,481 --> 00:03:08,713
elle aussi aux amours.
34
00:03:11,060 --> 00:03:12,380
Je sais pas encore
comment je vais m'habiller,
35
00:03:12,860 --> 00:03:13,993
faut que je fasse mon impression.
36
00:03:14,460 --> 00:03:15,340
Bon bah ça je m'inquiète pas.
37
00:03:15,740 --> 00:03:18,540
Ah bah non, tu sais que ton père et moi
n'est pas du genre à faire des manières.
38
00:03:20,860 --> 00:03:21,214
Tiens,
39
00:03:22,460 --> 00:03:25,060
tiens, François et moi
tu décides à monter,
40
00:03:25,372 --> 00:03:28,620
et non, je t'ai pas vu avec
une cravate de tomate, hein,
41
00:03:28,980 --> 00:03:30,393
c'était Jason derapa hein,
quel
42
00:03:30,460 --> 00:03:31,353
costume, c'est le même aussi.
43
00:03:31,580 --> 00:03:35,740
Oh j'aimerais bien, enfin voilà,
Oh magnifique,
44
00:03:37,060 --> 00:03:39,363
très élégant apparemment, merci chérie,
45
00:03:40,140 --> 00:03:41,953
j'essaie d'être au niveau
de ton père, attends.
46
00:03:57,830 --> 00:03:58,750
Le jeu est magnifique.
47
00:04:00,270 --> 00:04:00,670
Ah, c'est joli.
48
00:04:04,990 --> 00:04:06,643
Maintenant à la mode portugaise,
49
00:04:06,710 --> 00:04:07,803
y a des métiers dans l'autre baraque.
50
00:04:08,230 --> 00:04:10,750
Non pas pas, pas moi, non, moi
je suis Français depuis toujours.
51
00:04:10,750 --> 00:04:11,931
Ah bah tant pis pour
52
00:04:12,350 --> 00:04:13,083
moi, pas comme toujours.
53
00:04:13,390 --> 00:04:14,110
Vous, vous.
54
00:04:15,420 --> 00:04:15,538
Il
55
00:04:22,498 --> 00:04:24,860
y a pas meilleur endroit pour Paris hier
56
00:04:25,020 --> 00:04:27,353
ressager le compte obtenir
des paiements à partir
57
00:04:27,420 --> 00:04:29,940
du Paris moyen mais tu veux devenir riche
58
00:04:30,220 --> 00:04:32,593
et j'ai vu une vie ambiante,
des ill occasion
59
00:04:32,660 --> 00:04:33,140
et Paris
60
00:04:33,380 --> 00:04:35,860
Vierge, t'as pas pu assurer
un appartement,
61
00:04:36,540 --> 00:04:38,833
tu pouvais pas visiter le monde
alors ta
62
00:04:38,900 --> 00:04:41,113
seule chance est sur le monde de Paris
63
00:04:41,180 --> 00:04:44,033
sur mon USB m'ont aidé maintenant
je vis comme
64
00:04:44,100 --> 00:04:47,233
un Dieu mon petit j'ai pu le faire,
toi aussi tu peux
65
00:04:47,300 --> 00:04:47,673
le faire.
66
00:04:59,040 --> 00:05:01,223
je te dis simplement que
quand deux personnes
67
00:05:01,290 --> 00:05:03,357
de milieux très différentes marines
68
00:05:03,632 --> 00:05:05,573
souvent c'est compliqué voilà donc
69
00:05:05,640 --> 00:05:07,933
on doit se marier entre personnes
du même milieu c'est
70
00:05:08,000 --> 00:05:11,070
ça et la mort dans tout ça t'en fais quoi
l'amour l'amour alors
71
00:05:11,137 --> 00:05:12,133
ça c'est le grand mot
72
00:05:12,200 --> 00:05:13,720
bah enfin je dirais
il va tu verras maintenant
73
00:05:13,914 --> 00:05:15,973
tu tu penseras peut être autrement
je
74
00:05:16,040 --> 00:05:18,473
crois que vous avez pas bien compris
en fait on va se marier
75
00:05:18,540 --> 00:05:19,533
quoi qu'il arrive donc si
76
00:05:19,600 --> 00:05:21,813
vous nous entendez tant mieux
si vous entendez pas tant pis ouais ouais
77
00:05:21,880 --> 00:05:22,413
c'est charmant
78
00:05:22,480 --> 00:05:24,813
ça quel point de soir ça on va reparler
79
00:05:24,880 --> 00:05:26,973
si tu veux bien hein
je suis anglaise
80
00:05:32,540 --> 00:05:34,860
Oui je suis désolé il y avait plus
de pistache alors du coup bah
81
00:05:34,980 --> 00:05:35,700
j'ai ouvert l'enveloppe
82
00:05:36,100 --> 00:05:41,193
et voilà je suis anglaise
à 60% anglaise, ça c'est la classe.
83
00:05:41,260 --> 00:05:42,513
Ah bah merci vraiment merci non
84
00:05:42,580 --> 00:05:44,393
mais je dis pas ça pour tout hein chérie
en fait tu prends
85
00:05:44,460 --> 00:05:47,649
tout de même en ce moment
c'est pas possible, voilà qui
86
00:05:47,980 --> 00:05:49,456
attend c'est fou ça maman
87
00:05:49,620 --> 00:05:51,633
mais oui ma grand-mère a abandonné
ma mère à la naissance
88
00:05:51,700 --> 00:05:51,793
alors
89
00:05:51,860 --> 00:05:53,153
du coup bah moi aussi hein
90
00:05:53,220 --> 00:05:55,393
je peux être un peu n'importe quoi
on me dit pas de bêtises
91
00:05:55,460 --> 00:05:57,999
avec toi tu n'es pas
n'importe quoi tu es on
92
00:05:58,300 --> 00:05:58,673
baise alors toi je
93
00:05:58,740 --> 00:06:01,153
suis pas toute à mon surprise
pourquoi au fin moi
94
00:06:01,220 --> 00:06:02,833
je l'ai toujours senti quelque chose.
95
00:06:03,950 --> 00:06:06,230
Et une différence, quand je regardais
des films en anglais,
96
00:06:06,407 --> 00:06:07,403
je comprenais pas.
97
00:06:07,860 --> 00:06:09,620
Et un Incas ce qu'on connaît.
98
00:06:11,140 --> 00:06:12,260
Je sais pas si je suis très claire.
99
00:06:12,260 --> 00:06:13,620
Non pas vraiment.
100
00:06:13,860 --> 00:06:15,833
Putain j'en avais des films
en VO maintenant non ça
101
00:06:15,900 --> 00:06:16,860
c'est parce que je parle pas anglais
102
00:06:17,180 --> 00:06:17,953
et je peux le comprendre.
103
00:06:25,310 --> 00:06:26,255
Je vois, je vois
104
00:06:27,535 --> 00:06:27,763
tout.
105
00:06:27,910 --> 00:06:28,470
Ça me fait tout bizarre,
106
00:06:28,590 --> 00:06:31,470
j'ai l'impression d'être la même
et en même temps
107
00:06:31,992 --> 00:06:33,283
t'es quelqu'un d'autre.
108
00:06:33,510 --> 00:06:36,030
Mais c'est formidable, c'est formidable.
109
00:06:36,510 --> 00:06:39,590
Ça serait même parfait si si le mari
de Nicole n'était pas allemand.
110
00:06:40,070 --> 00:06:41,870
Non, essayez pas de gâcher ce bon moment.
111
00:06:41,870 --> 00:06:43,390
Donc je vous ai rien gâché du tout hein.
112
00:06:43,470 --> 00:06:45,910
Non non mais malheureusement
les les les Allemands et les Anglais
113
00:06:46,270 --> 00:06:46,870
sont pas les meilleurs
114
00:06:46,950 --> 00:06:47,563
amis du monde.
115
00:06:49,510 --> 00:06:50,310
Je vois pas le rapport.
116
00:06:58,950 --> 00:07:02,198
Enfin, tu ne connais jamais,
je le bombardement, tu sais
117
00:07:02,735 --> 00:07:02,963
bien.
118
00:07:03,220 --> 00:07:03,633
Oui, en
119
00:07:04,073 --> 00:07:06,672
revanche, les les Anglais
n'ont pas n'ont pas
120
00:07:06,739 --> 00:07:07,633
raté l'Allemagne, hein.
121
00:07:07,820 --> 00:07:08,900
Oh là là pardon.
122
00:07:09,420 --> 00:07:12,740
Oh Ben 80% des villes allemandes
ont été détruites hein,
123
00:07:12,925 --> 00:07:14,393
elles ont rasé dans l'est.
124
00:07:14,780 --> 00:07:16,540
Pulpérisé la roue
en sans se poser de questions.
125
00:07:16,900 --> 00:07:19,540
Non non, je suis désolé,
j'étais même pas au courant.
126
00:07:22,270 --> 00:07:24,465
Je suis désolé quand elle
ne t'excuse pas, chérie,
127
00:07:24,532 --> 00:07:25,203
tu es pour rien.
128
00:07:25,590 --> 00:07:26,310
J'ai parlé.
129
00:07:28,070 --> 00:07:28,630
Ça risque d'être sympa.
130
00:07:28,630 --> 00:07:31,003
Alors les noms de famille en tout cas
qu'une chose qui me réunit,
131
00:07:31,070 --> 00:07:31,563
nous les Allemands
132
00:07:31,630 --> 00:07:33,683
et les Anglais, c'est qu'on déteste
les grenouilles je pense.
133
00:07:36,750 --> 00:07:38,110
Vrai ça suffit les blagues douteuses.
134
00:07:38,790 --> 00:07:41,030
En tout cas Nicole,
je suis très heureuse pour vous,
135
00:07:41,270 --> 00:07:42,403
ça peut vous permettre de retrouver
136
00:07:42,470 --> 00:07:43,243
une partie de votre famille.
137
00:07:43,310 --> 00:07:44,070
C'est formidable, merci.
138
00:07:45,100 --> 00:07:47,672
Maintenant c'est du ils ont même retrouvé
des cousins, des trucs
139
00:07:47,739 --> 00:07:48,593
qui avaient déjà passé
140
00:07:48,660 --> 00:07:49,033
les tests.
141
00:07:49,100 --> 00:07:51,140
Ah bah y a du beau monde
que vous alliez,
142
00:07:51,500 --> 00:07:53,873
du beau monde, on va voir.
143
00:08:10,820 --> 00:08:12,620
Elle m'a dit non,
c'est en fait le monde hein.
144
00:08:12,620 --> 00:08:14,313
Ah bah ça c'est une seule personne,
elle t'a fait voir
145
00:08:14,380 --> 00:08:15,273
mais je sais pas, je parle pas
146
00:08:15,340 --> 00:08:16,393
encore très bien moi je sais.
147
00:08:23,210 --> 00:08:25,650
Pour être honnête,
mais il dort ça une Mercedes,
148
00:08:25,810 --> 00:08:26,873
c'est à dire qu'il
149
00:08:27,853 --> 00:08:29,903
y a toujours des gens
qui veulent acheter un an,
150
00:08:29,970 --> 00:08:32,008
vous savez pourquoi et voiture allemand
ne sont plus puissantes
151
00:08:32,075 --> 00:08:32,823
que les françaises parce
152
00:08:32,890 --> 00:08:34,143
qu'ils ont des meilleurs ingénieurs
que nous.
153
00:08:34,210 --> 00:08:34,505
Voilà
154
00:08:35,370 --> 00:08:36,090
parce qu'en
155
00:08:36,970 --> 00:08:39,530
Allemagne il y a pas de limitation
de vitesse sur les autoroutes,
156
00:08:39,770 --> 00:08:40,463
alors là je dis pas
157
00:08:40,530 --> 00:08:43,743
il y a intérêt d'avoir 1V 6 à injection
qui peut pousser jusqu'à 280.
158
00:08:48,210 --> 00:08:48,730
C'est pas faux.
159
00:08:53,010 --> 00:08:54,890
Et Ben va vivre en Allemagne, voilà.
160
00:08:58,010 --> 00:08:59,170
Madame, non
161
00:09:00,010 --> 00:09:01,250
Thierry, l'Allemagne,
162
00:09:03,221 --> 00:09:05,103
personne peut vivre en Allemagne.
163
00:09:05,450 --> 00:09:07,010
Même les Allemands, ils essaient.
164
00:09:07,850 --> 00:09:09,740
Non, franchement, votre bonheur,
165
00:09:10,017 --> 00:09:12,903
il est Air France avec une belle voiture
française.
166
00:09:17,180 --> 00:09:17,580
Allez.
167
00:09:19,980 --> 00:09:21,740
Donc j'ai toujours quand tu viens
chez Peugeot,
168
00:09:22,220 --> 00:09:23,193
Tu retournes plus chez Merco.
169
00:09:31,050 --> 00:09:32,410
Évidemment que je suis prête.
170
00:09:33,090 --> 00:09:34,490
Je suis ravie de rencontrer des bandalys.
171
00:09:34,490 --> 00:09:36,050
C'est une jeune fille formidable.
172
00:09:36,330 --> 00:09:37,450
Tu sais qu'on l'aime
beaucoup être ton père,
173
00:09:37,711 --> 00:09:38,943
elle aussi aux amours.
174
00:09:40,410 --> 00:09:42,650
La seule chose je sais pas encore
comment je vais m'habiller,
175
00:09:43,130 --> 00:09:44,303
faut que je fasse une impression.
176
00:09:44,730 --> 00:09:45,610
Bon bah ça je m'inquiète pas.
177
00:09:46,010 --> 00:09:48,810
Ah bah non, c'est que ton père et moi
n'est pas du genre à faire des manières.
178
00:09:51,530 --> 00:09:51,884
Tiens,
179
00:09:52,690 --> 00:09:55,530
tiens, François, aide, moi tu essaies
180
00:09:56,187 --> 00:09:57,183
d'inventer et non.
181
00:09:59,180 --> 00:10:01,020
C'était Jason Derul costume.
182
00:10:01,020 --> 00:10:01,620
C'est le même aussi.
183
00:10:01,740 --> 00:10:01,980
Wow.
184
00:10:07,130 --> 00:10:08,503
Bon Dieu, je suis toujours plus long
185
00:10:08,570 --> 00:10:10,463
que les paiements de One xbet.
186
00:10:10,530 --> 00:10:11,650
Placez à notre pari.
187
00:10:30,600 --> 00:10:30,960
C'est joli.
188
00:10:35,260 --> 00:10:36,433
Eh bien, en allemand portugaise,
189
00:10:36,500 --> 00:10:38,100
il y a eu des métiers dans l'autre base,
190
00:10:38,940 --> 00:10:40,953
non pas pas moi, non, moi
j'y pensais depuis toujours.
191
00:10:41,020 --> 00:10:42,496
Ah bah tant pis pour moi,
192
00:10:42,780 --> 00:10:45,900
pas comme ce que vous, vous, vous,
vous, vous êtes métisse bien sûr,
193
00:10:46,300 --> 00:10:47,673
50% Lizman, 50%
194
00:10:47,740 --> 00:10:48,212
partout,
195
00:10:48,620 --> 00:10:49,793
mais c'est pareil ça.
196
00:10:50,660 --> 00:10:52,700
Bah non, c'était pareil,
elle portera événement.
197
00:10:54,970 --> 00:10:56,490
Elles sont pas fichées
ça c'est pour ça.
198
00:10:57,250 --> 00:11:00,130
Merci infiniment Monsieur Riveros
très gentil d'être passé au suivi.
199
00:11:00,130 --> 00:11:01,570
Toutes vos félicitations
à vous remarier.
200
00:11:01,850 --> 00:11:02,850
Tu me manques à pas que ce sauvage.
201
00:11:04,980 --> 00:11:07,313
Dites donc, Monsieur Huron, là,
votre voiture elle est pas membre,
202
00:11:07,380 --> 00:11:07,753
mais enfin pas vous
203
00:11:07,820 --> 00:11:09,353
changer facilement hein.
204
00:11:09,940 --> 00:11:11,180
Je réserve un petit truc sympa.
205
00:11:13,700 --> 00:11:13,860
Eh.
206
00:11:14,010 --> 00:11:14,690
Commander chez vous.
207
00:11:17,460 --> 00:11:18,953
Oh la mais j'ai j'ai, j'ai quand même,
208
00:11:19,020 --> 00:11:20,753
j'ai partirai jamais dans le cousin,
pas mon cousin.
209
00:11:21,540 --> 00:11:23,580
Heureusement qu'il était pressé
de retourner à son mariage.
210
00:11:23,900 --> 00:11:25,113
C'est marrant hein,
le mariage portugais
211
00:11:25,180 --> 00:11:26,020
lui il dérange pas du coup,
212
00:11:26,458 --> 00:11:28,753
mais il ne prend pas tout le mal chérie,
213
00:11:28,820 --> 00:11:31,500
en fait je te dis simplement
mais quand 2 personnes
214
00:11:31,780 --> 00:11:33,233
de milieux très différents se marier.
215
00:11:42,420 --> 00:11:43,980
Bah ma chérie tu verras, maintenant
216
00:11:44,380 --> 00:11:45,633
tu tu penseras peut être autrement.
217
00:11:46,260 --> 00:11:47,540
Je crois que vous avez pas
bien compris en fait.
218
00:11:47,930 --> 00:11:49,570
On va se marier quoi qu'il arrive.
219
00:11:49,570 --> 00:11:51,690
Donc si vous entendez tant mieux,
si vous entendez pas tant pis.
220
00:11:52,130 --> 00:11:52,850
C'est charmant ça.
221
00:11:52,850 --> 00:11:55,810
Quel bonne soirée ça on va reparler
si tu veux bien.
222
00:11:56,490 --> 00:11:57,290
Je suis anglaise.
223
00:11:59,330 --> 00:12:02,023
Je suis anglaise, je suis anglaise,
je tueras quand ouais
224
00:12:02,090 --> 00:12:03,623
je suis désolée il y avait
225
00:12:03,690 --> 00:12:05,930
plus de pistache alors du coup bah
j'ai ouvert l'enveloppe
226
00:12:06,330 --> 00:12:08,210
et voilà je suis anglaise
227
00:12:08,810 --> 00:12:11,383
à 60% anglaise, ça c'est la classe.
228
00:12:11,490 --> 00:12:12,703
Ah bah merci vraiment merci non
229
00:12:12,770 --> 00:12:14,623
mais je dis pas ça pour tout hein chérie
en fait tu prends
230
00:12:14,690 --> 00:12:16,770
tout de même en ce moment
c'est pas possible, mais la fois d'acquis
231
00:12:16,991 --> 00:12:19,530
attends je vais voir
c'est le faux seulement
232
00:12:19,850 --> 00:12:21,383
mais oui ma grand-mère a abandonné ma mère
233
00:12:21,450 --> 00:12:23,343
à la naissance alors du
coup bah moi aussi hein
234
00:12:23,410 --> 00:12:25,143
je peux être un peu n'importe quoi
on
235
00:12:25,210 --> 00:12:25,943
me dit pas de bêtises avec toi
236
00:12:26,010 --> 00:12:26,930
tu n'es pas n'importe quoi, tu es
237
00:12:27,130 --> 00:12:27,490
ouvert
238
00:12:28,297 --> 00:12:31,183
toi je suis pas totalement surprise
pourquoi enfin.
239
00:12:31,690 --> 00:12:34,490
J'ai toujours senti quelque chose,
une différence.
240
00:12:35,170 --> 00:12:37,570
Quand je regardais des films en anglais,
je comprenais pas.
241
00:12:37,570 --> 00:12:38,690
Y en a un cas.
242
00:12:41,410 --> 00:12:42,650
Je sais pas si je suis très clair.
243
00:12:43,090 --> 00:12:43,890
Non pas vraiment.
244
00:12:44,090 --> 00:12:46,063
Putain j'en avais des films
en VO maintenant non ça
245
00:12:46,130 --> 00:12:47,090
c'est parce que je parle pas anglais
246
00:12:47,450 --> 00:12:48,263
et je peux le comprendre.
247
00:12:55,260 --> 00:12:56,380
Mais oui, moi je vois, je vois.
248
00:12:58,140 --> 00:12:58,700
Ça me fait tout bizarre,
249
00:12:58,820 --> 00:13:01,700
j'ai l'impression d'être la même
et en même temps
250
00:13:01,926 --> 00:13:03,513
peut être quelqu'un d'autre.
251
00:13:03,820 --> 00:13:06,260
Mais c'est formidable, c'est formidable.
252
00:13:06,740 --> 00:13:09,820
Ça serait même parfait si si le mari
de Nicole n'était pas allemand.
253
00:13:10,300 --> 00:13:12,060
Non mais essayez pas de
gâcher ce bon moment.
254
00:13:12,060 --> 00:13:13,660
Donc je n'ai rien gâché du tout hein.
255
00:13:13,700 --> 00:13:16,140
Non non mais malheureusement
les les les Allemands et les Anglais
256
00:13:16,500 --> 00:13:17,113
sont pas les meilleurs
257
00:13:17,180 --> 00:13:17,793
amis du monde.
258
00:13:19,740 --> 00:13:20,540
Je vois pas le rapport.
259
00:13:29,220 --> 00:13:32,468
Enfin, tu ne connais jamais,
je le bombardement, tu sais
260
00:13:32,965 --> 00:13:33,193
bien.
261
00:13:35,010 --> 00:13:36,383
Oui en revanche les les Anglais
262
00:13:36,450 --> 00:13:37,863
n'ont pas n'ont pas raté
l'Allemagne hein.
263
00:13:38,050 --> 00:13:42,223
Oh là là vraiment bon Ben 80%
des villes allemandes
264
00:13:42,290 --> 00:13:43,703
ont été détruites hein, elles ont
265
00:13:43,770 --> 00:13:45,703
rasé 13 pulpérisé la roue
266
00:13:45,770 --> 00:13:49,223
alors sans se poser de questions,
non je suis désolé, j'étais
267
00:13:49,290 --> 00:13:50,412
même pas au courant
268
00:13:51,170 --> 00:13:51,290
et
269
00:13:52,210 --> 00:13:54,983
je suis désolé contacter,
ne t'excuse pas chérie,
270
00:13:55,050 --> 00:13:56,704
tu es pour rien, j'ai parlé,
271
00:13:56,971 --> 00:13:59,503
ça risque d'être sympa
la réunion de famille.
272
00:13:59,890 --> 00:14:01,303
En tout cas une chose qui me réunit,
273
00:14:01,370 --> 00:14:03,223
nous les Allemands et les Anglais,
c'est qu'on déteste
274
00:14:03,290 --> 00:14:04,023
les grenouilles françaises.
275
00:14:06,340 --> 00:14:09,340
Ils vont pas parce que ça suffit
les blagues douteuses en tout cas.
276
00:14:09,380 --> 00:14:11,300
Nicole, je suis très heureuse pour vous,
277
00:14:11,500 --> 00:14:12,993
ça peut vous permettre
de retrouver une partie
278
00:14:13,060 --> 00:14:13,473
de votre famille.
279
00:14:13,540 --> 00:14:14,100
C'est formidable.
280
00:14:14,100 --> 00:14:14,300
Merci.
281
00:14:15,330 --> 00:14:16,250
Mathilde, normalement salut,
282
00:14:16,890 --> 00:14:18,583
ils ont même retrouvé des cousins
et toi qui avaient déjà
283
00:14:18,650 --> 00:14:19,343
passé les tests.
284
00:14:19,410 --> 00:14:22,690
Ah bah y a du beau monde
comment soyez du beau monde
285
00:14:23,202 --> 00:14:23,903
vous va voir.
286
00:14:23,970 --> 00:14:24,290
Alors attends.
287
00:14:42,890 --> 00:14:44,650
Ah bah ça c'est une seule personne
à t'en fais voir.
288
00:14:44,650 --> 00:14:46,730
Moi je sais pas, je parle pas encore
très bien moi aussi.
289
00:14:53,420 --> 00:14:54,633
Pour être honnête, vas-y,
290
00:14:54,700 --> 00:14:56,673
t'entends ça une Mercedes
hop hop merceuse.
291
00:15:02,970 --> 00:15:04,530
Parce qu'ils ont des meilleurs ingénieurs
que nous
292
00:15:05,650 --> 00:15:07,663
permet voilà parce qu'en Allemagne
293
00:15:07,730 --> 00:15:09,770
il y a pas de limitation
de vitesse sur les autoroutes,
294
00:15:09,970 --> 00:15:12,490
alors là je dis pas il y a intérêt
d'avoir 1V 6 à injection
295
00:15:12,650 --> 00:15:13,423
qui peut pousser jusqu'à
296
00:15:13,490 --> 00:15:13,983
280.
297
00:15:18,450 --> 00:15:18,970
C'est pas faux.
298
00:15:23,290 --> 00:15:25,130
Eh Ben va vivre en Allemagne, voilà,
299
00:15:25,450 --> 00:15:26,863
mais enfin vous avez envie
de vivre en Allemagne.
300
00:15:34,300 --> 00:15:35,380
Personne peut vivre en Allemagne.
301
00:15:35,660 --> 00:15:37,220
Même les Allemands, ils essaient.
302
00:15:38,060 --> 00:15:39,950
Non, franchement, votre bonheur,
303
00:15:40,227 --> 00:15:43,113
il est Air France avec une belle voiture
française.
304
00:15:49,980 --> 00:15:51,980
Donc j'ai toujours quand tu viens
chez Peugeot,
305
00:15:52,460 --> 00:15:53,433
Tu retournes plus chez Merco.
306
00:16:01,290 --> 00:16:02,690
Évidemment que je suis prête.
307
00:16:03,330 --> 00:16:04,730
Je suis ravie de rencontrer
des bandalyses.
308
00:16:04,730 --> 00:16:06,290
C'est une jeune fille formidable.
309
00:16:06,570 --> 00:16:07,690
C'est qu'on l'aime
beaucoup avec ton père,
310
00:16:07,951 --> 00:16:09,183
elle aussi aux amours.
311
00:16:11,570 --> 00:16:12,850
Je sais pas encore
comment je vais m'habiller,
312
00:16:13,370 --> 00:16:14,503
faut que je fasse mon impression.
313
00:16:14,970 --> 00:16:15,730
Bon bah ça je m'inquiète pas.
314
00:16:21,770 --> 00:16:22,065
Tiens
315
00:16:22,427 --> 00:16:25,903
tiens François, aide, moi tu essaies
d'inventer, de faire la.
316
00:16:26,970 --> 00:16:28,090
Et non, je suis tannée
avec une cravate.
317
00:16:30,210 --> 00:16:31,890
Quel costume, c'est le meme aussi.
318
00:16:32,010 --> 00:16:36,210
Oh j'aimerais bien bon voilà,
Oh c'est magnifique,
319
00:16:37,134 --> 00:16:38,543
très élégant apparemment.
320
00:16:58,370 --> 00:16:59,210
Le jeu aussi.
321
00:16:59,330 --> 00:16:59,610
Magnifique.
322
00:17:00,810 --> 00:17:01,210
Ah, c'est joli.
323
00:17:10,380 --> 00:17:11,260
Moi je suis Français depuis toujours.
324
00:17:11,260 --> 00:17:12,140
Ah bah tant pis pour vous.
325
00:17:13,380 --> 00:17:18,300
Parce que vous vous êtes métisse bien sûr,
50% Lizman, 50% pour tout,
326
00:17:18,900 --> 00:17:20,073
mais c'est pareil ça.
327
00:17:20,940 --> 00:17:23,420
Ben non, c'était pareil
à porter maintenant
328
00:17:23,685 --> 00:17:23,913
hein.
329
00:17:25,580 --> 00:17:26,700
Sont pas foutu, ça c'est français.
330
00:17:27,140 --> 00:17:30,340
Allez, merci infiniment Monsieur Riveros
très gentil d'être passé aussi vite.
331
00:17:30,340 --> 00:17:31,740
Toutes nos félicitations
à vous remarier.
332
00:17:32,020 --> 00:17:33,851
Qui manque à pas que ce sauvage
333
00:17:34,388 --> 00:17:34,793
sauvage.
334
00:17:35,220 --> 00:17:35,988
Donc là votre
335
00:17:36,620 --> 00:17:37,553
voiture elle est pas membre
336
00:17:37,620 --> 00:17:40,153
mais enfin quand vous changez pas
6 mois hein,
337
00:17:40,220 --> 00:17:40,553
je réserve
338
00:17:40,620 --> 00:17:41,953
un petit truc sympa.
339
00:17:47,460 --> 00:17:48,673
Oh là mais j'ai j'ai,
340
00:17:48,740 --> 00:17:50,993
j'ai même qui partirai jamais
tant que je vous ai pas mon cousin.
341
00:17:51,820 --> 00:17:53,740
Heureusement qu'il était pressé
de retourner son mariage.
342
00:17:54,660 --> 00:17:56,260
Le mariage portugais, lui,
il dérange pas du tout,
343
00:17:56,536 --> 00:17:58,713
mais ne prends pas tout le mal chérie.
344
00:17:58,980 --> 00:18:00,700
Enfin je te dis simplement,
345
00:18:00,820 --> 00:18:03,473
quand 2 personnes de milieux
très différents se marient.
346
00:18:12,690 --> 00:18:15,970
Bah ma chérie tu verras de 15 ans
tu tu penseras peut être autrement,
347
00:18:16,530 --> 00:18:16,823
je crois que vous
348
00:18:16,890 --> 00:18:19,570
avez pas bien compris en fait
on va se marier quoi qu'il arrive,
349
00:18:19,810 --> 00:18:20,543
donc si vous nous entendez
350
00:18:20,610 --> 00:18:22,303
tant mieux, si vous entendez
pas tant pis ouais ouais
351
00:18:22,370 --> 00:18:23,783
c'est charmant ça, quel bonne soirée
352
00:18:23,850 --> 00:18:27,503
ça on va en reparler
si tu veux bien hein, je suis anglaise.
353
00:18:29,570 --> 00:18:32,063
Je suis anglaise, je suis anglaise,
qu'est ce que tu auras
354
00:18:32,130 --> 00:18:33,703
quand je suis désolé il y
355
00:18:33,770 --> 00:18:36,130
avait plus de pistache alors
du coup bah j'ai ouvert l'enveloppe
356
00:18:36,530 --> 00:18:38,410
et voilà je suis anglaise
357
00:18:39,010 --> 00:18:41,663
à 60% anglaise, ça c'est la classe.
358
00:18:41,730 --> 00:18:42,943
Ah bah merci vraiment merci non
359
00:18:43,010 --> 00:18:44,423
mais je dis pas ça pour tout hein chérie,
360
00:18:44,490 --> 00:18:44,823
enfin tu prends
361
00:18:44,890 --> 00:18:48,079
tout de même en ce moment
c'est pas possible, voilà qui
362
00:18:48,450 --> 00:18:50,143
attend on va voir,
c'est fou ce maman
363
00:18:50,210 --> 00:18:51,783
mais oui ma grand-mère a abandonné
ma mère à la
364
00:18:51,850 --> 00:18:53,583
naissance alors du coup bah moi aussi hein
365
00:18:53,650 --> 00:18:55,423
je peux être un peu n'importe quoi,
on me
366
00:18:55,490 --> 00:18:57,703
dit pas de bêtises avec toi
tu n'es pas n'importe quoi, tu es obèse.
367
00:18:59,020 --> 00:19:00,020
Toi, je suis pas toute à mon surprise.
368
00:19:01,260 --> 00:19:03,859
Enfin moi, j'ai toujours
senti quelque chose,
369
00:19:03,940 --> 00:19:06,233
une différence quand
je regardais les films
370
00:19:06,300 --> 00:19:06,593
en anglais.
371
00:19:07,130 --> 00:19:09,197
Je comprenais pas, et en même temps
372
00:19:09,343 --> 00:19:10,103
je comprenais.
373
00:19:11,610 --> 00:19:12,850
Je sais pas si je suis très claire.
374
00:19:13,370 --> 00:19:14,130
Non pas vraiment.
375
00:19:14,330 --> 00:19:15,948
Putain je m'avais dit de
film en VO maintenant non,
376
00:19:16,015 --> 00:19:17,330
ça c'est parce que je parle pas anglais
377
00:19:17,650 --> 00:19:18,463
et je peux le comprendre.
378
00:19:21,850 --> 00:19:22,090
Non,
379
00:19:24,894 --> 00:19:25,063
non.
380
00:19:25,180 --> 00:19:26,580
Mais oui, moi je vois, je vois.
381
00:19:28,380 --> 00:19:28,940
Ça me fait tout bizarre,
382
00:19:29,060 --> 00:19:32,072
j'ai l'impression d'être la même
et en même temps tu
383
00:19:32,580 --> 00:19:33,753
es quelqu'un d'autre.
384
00:19:34,020 --> 00:19:36,300
Mais c'est formidable, c'est formidable.
385
00:19:36,980 --> 00:19:40,140
Ça serait même parfait si si le mari
de Nicole n'était pas allemand.
386
00:19:40,540 --> 00:19:42,340
Non, essayez pas de gâcher ce bon moment.
387
00:19:42,340 --> 00:19:43,860
Donc je veux rien gâcher du tout hein.
388
00:19:43,940 --> 00:19:46,380
Non non mais malheureusement
les les les Allemands et les Anglais
389
00:19:46,740 --> 00:19:47,313
sont pas les meilleurs
390
00:19:47,380 --> 00:19:48,033
amis du monde.
391
00:19:49,980 --> 00:19:50,780
Je vois pas le rapport.
392
00:19:59,420 --> 00:20:02,668
Enfin, tu ne connais jamais,
je le bombardement, tu sais
393
00:20:03,205 --> 00:20:03,433
bien.
394
00:20:03,740 --> 00:20:05,740
Je suis bien tiens en revanche.
395
00:20:06,050 --> 00:20:08,170
Les Anglais n'ont pas
n'ont pas raté l'Allemagne, hein.
396
00:20:08,290 --> 00:20:08,730
Oh là là.
397
00:20:09,890 --> 00:20:13,250
Oh Ben 80% des villes allemandes
ont été détruites hein.
398
00:20:13,770 --> 00:20:17,010
Elles ont rasé 13 pulpérisé la roue
alors sans se poser de questions.
399
00:20:17,290 --> 00:20:20,050
Non non, je savais, je suis désolé,
j'étais même pas au courant.
400
00:20:22,420 --> 00:20:23,740
Je suis désolé qu'on t'a combattre.
401
00:20:24,100 --> 00:20:25,780
Ne t'excuse pas chéri,
tu es pour rien.
402
00:20:26,100 --> 00:20:27,260
J'ai parlé, ça
403
00:20:27,399 --> 00:20:29,753
risque d'être sympa
la réunion de famille.
404
00:20:30,100 --> 00:20:31,513
En tout cas, une chose qui me réunit,
405
00:20:31,580 --> 00:20:32,993
nous les Allemands et les Anglais,
c'est qu'on
406
00:20:33,060 --> 00:20:34,193
déteste les grenouilles françaises.
407
00:20:36,540 --> 00:20:37,313
Oui bon bah parce que bah
408
00:20:37,380 --> 00:20:39,513
ça suffit les blagues douteuses
en tout cas.
409
00:20:39,620 --> 00:20:41,540
Nicole, je suis très heureuse pour vous,
410
00:20:41,780 --> 00:20:43,233
ça peut vous permettre
de retrouver une partie
411
00:20:43,300 --> 00:20:43,713
de votre famille.
412
00:20:43,780 --> 00:20:44,420
C'est formidable.
413
00:20:45,570 --> 00:20:46,490
Mathilde, normalement t'as vu,
414
00:20:47,170 --> 00:20:48,423
ils ont même retrouvé
des cousins naturels
415
00:20:48,490 --> 00:20:48,623
qui avaient
416
00:20:48,690 --> 00:20:49,583
déjà passé les tests.
417
00:20:49,850 --> 00:20:51,290
Ah bah y a du beau monde.
418
00:20:54,010 --> 00:20:54,530
Faut voir, attends.
419
00:20:58,510 --> 00:20:58,864
Alors,
420
00:21:00,070 --> 00:21:03,390
lien de parenté avec William Mumbappen
421
00:21:04,230 --> 00:21:06,603
Winsor, duc de Cambridge.
422
00:21:09,220 --> 00:21:12,500
Barancardi Fabius elle m'a dit non
c'est rentré du monde hein.
423
00:21:13,020 --> 00:21:14,180
Bon bah ça c'est une seule personne.
424
00:21:14,820 --> 00:21:16,900
Moi je sais pas, je parle pas encore
très bien même moi aussi.
425
00:21:22,500 --> 00:21:22,795
Alors
426
00:21:23,589 --> 00:21:26,593
pour être honnête,
on n'hésite entre ça une mercredi.
427
00:21:26,660 --> 00:21:29,580
Ça, c'est à dire qu'il y a toujours
des gens qui veulent acheter un an.
428
00:21:49,530 --> 00:21:49,770
C'est pas faux.
429
00:21:53,450 --> 00:21:54,610
Eh Ben va vivre en Allemagne.
430
00:21:55,170 --> 00:21:57,210
Voilà, enfin vous avez envie
de vivre en Allemagne.
431
00:22:02,330 --> 00:22:02,930
Sûrement pas.
432
00:22:02,930 --> 00:22:03,410
Non moyen hein.
433
00:22:04,570 --> 00:22:05,690
Personne veut vivre en Allemagne.
434
00:22:05,930 --> 00:22:07,050
Même les Allemands, ils hésitent.
435
00:22:08,370 --> 00:22:10,260
Non, franchement, votre bonheur,
436
00:22:10,596 --> 00:22:13,423
il est en France avec une
belle voiture française.
437
00:22:17,700 --> 00:22:18,100
Allez.
438
00:22:20,250 --> 00:22:22,250
Donc j'ai toujours quand tu viens
chez Peugeot,
439
00:22:22,730 --> 00:22:23,703
Tu retournes plus chez Berco.
440
00:22:28,970 --> 00:22:30,850
Bon, t'es prête pour la rencontre.
441
00:22:31,570 --> 00:22:32,930
Évidemment que je suis prête.
442
00:22:33,570 --> 00:22:35,050
Je suis ravie de
rencontrer des vandalises.
443
00:22:35,370 --> 00:22:36,530
C'est une jeune fille formidable.
444
00:22:36,810 --> 00:22:37,930
Tu sais qu'on aime
beaucoup être ton père,
445
00:22:38,231 --> 00:22:39,463
elle aussi aux amours.
446
00:22:40,850 --> 00:22:43,090
La seule chose je sais pas encore
comment je vais m'habiller,
447
00:22:43,610 --> 00:22:44,743
faut que je fasse mon impression.
448
00:22:45,210 --> 00:22:46,050
Bon bah ça je m'inquiète pas.
449
00:22:46,490 --> 00:22:48,300
Alors c'est que ton père et moi
n'est pas du genre à
450
00:22:48,367 --> 00:22:49,183
faire des manières hein.
451
00:22:52,020 --> 00:22:52,315
Tiens
452
00:22:53,180 --> 00:22:56,133
tiens François, fais moi tu essaies
de la montée et
453
00:22:57,260 --> 00:22:59,273
non, je t'ai pas vu avec une cravate,
avec le maillage de tomates hein.
454
00:22:59,420 --> 00:23:00,500
Voilà c'était déjà celle-là hein.
455
00:23:01,100 --> 00:23:02,140
Et ce costume c'est le meme aussi.
456
00:23:02,140 --> 00:23:03,940
Bravo j'aimerais bien donc voilà.
457
00:23:04,380 --> 00:23:06,460
Oh c'est magnifique.
458
00:23:07,250 --> 00:23:08,370
Très élégant.
459
00:23:28,600 --> 00:23:29,960
Le jeu est magnifique.
460
00:23:31,050 --> 00:23:31,450
Ah, c'est joli.
461
00:23:35,700 --> 00:23:37,353
Voyons, en allemand portugaise,
462
00:23:37,420 --> 00:23:40,513
il y a des bêtises
dans l'autre base, pas moi non, moi
463
00:23:40,580 --> 00:23:41,433
je suis Français depuis toujours.
464
00:23:41,500 --> 00:23:42,380
Ah bah tant pis pour vous.
465
00:23:43,580 --> 00:23:46,420
Parce que vous vous vous
êtes métisse bien sûr,
466
00:23:46,780 --> 00:23:48,540
50% Lisbonne 50% pour tout,
467
00:23:49,700 --> 00:23:53,480
mais c'est pareil ça, non non,
c'était pareil à porter les mains,
468
00:23:54,578 --> 00:23:56,873
elles sont pas foutu, ça c'est français.
469
00:23:57,700 --> 00:24:00,513
Merci infiniment Monsieur Riveros
très gentil d'être passé au suivi,
470
00:24:00,580 --> 00:24:01,353
toutes vos félicitations
471
00:24:01,420 --> 00:24:03,233
à te remarier,
tu m'en capte ce sauvage.
472
00:24:07,860 --> 00:24:08,580
Enfin pas vous changer.
473
00:24:09,380 --> 00:24:10,460
C'est une voix hein.
474
00:24:10,460 --> 00:24:11,380
Je réserve un petit truc hein.
475
00:24:11,380 --> 00:24:11,660
Sympa.
476
00:24:11,700 --> 00:24:12,586
Ah bah pourquoi
477
00:24:13,584 --> 00:24:13,753
pas.
478
00:24:14,100 --> 00:24:16,220
Eh ces bodys comme on dit chez vous.
479
00:24:17,700 --> 00:24:20,122
Oh la j'ai j'ai, j'ai même,
j'ai partirai jamais tant que
480
00:24:20,189 --> 00:24:21,233
vous avez pas mon cousin.
481
00:24:22,060 --> 00:24:23,820
Heureusement qu'il était pressé
de retourner à son mari.
482
00:24:27,380 --> 00:24:29,060
Mais ne prends pas tout le mal chérie.
483
00:24:29,220 --> 00:24:30,993
En fait, je te dis simplement vu
484
00:24:31,060 --> 00:24:33,713
quand 2 personnes de milieux
très différents se marient.
485
00:24:35,540 --> 00:24:36,260
Souvent, c'est compliqué.
486
00:24:40,610 --> 00:24:42,103
Oh l'amour l'amour alors ça
487
00:24:42,170 --> 00:24:44,450
c'est le grand mot bah enfin
chérie bah tu verras maintenant
488
00:24:44,890 --> 00:24:47,703
tu tu penseras peut-être autrement
je crois que vous avez pas bien compris
489
00:24:47,770 --> 00:24:48,583
en fait on
490
00:24:48,650 --> 00:24:49,770
va se marier quoi qu'il arrive,
491
00:24:50,050 --> 00:24:51,623
donc si vous nous entendez tant mieux,
si vous entendez
492
00:24:51,690 --> 00:24:52,583
pas que tant pis ouais ouais
493
00:24:52,650 --> 00:24:55,583
c'est charmant ça, quel bonne soirée
semble en reparler
494
00:24:55,650 --> 00:24:57,743
si tu veux bien je suis anglaise.
495
00:25:18,690 --> 00:25:19,970
Attendez je vais voir,
c'est fou ça maman
496
00:25:20,290 --> 00:25:21,823
mais oui ma grand-mère a abandonné ma mère
497
00:25:21,890 --> 00:25:23,863
à la naissance alors
du coup bah moi aussi hein,
498
00:25:23,930 --> 00:25:24,783
je peux être un peu n'importe quoi,
499
00:25:24,850 --> 00:25:26,423
on n'oublie pas de bêtises avec toi,
500
00:25:26,490 --> 00:25:27,943
tu n'es pas n'importe quoi,
tu es anglaise.
501
00:25:29,340 --> 00:25:30,380
Alors toi je suis pas
toute à mon surprise.
502
00:25:31,540 --> 00:25:33,580
Enfin moi, j'ai toujours senti
quelque chose.
503
00:25:35,640 --> 00:25:38,200
Quand je regardais des films en anglais,
je comprenais pas,
504
00:25:38,560 --> 00:25:40,333
et en même temps je comprenais.
505
00:25:41,800 --> 00:25:43,040
Je sais pas si je suis très clair.
506
00:25:43,480 --> 00:25:44,280
Non pas vraiment.
507
00:25:44,280 --> 00:25:46,119
Peut être jamais regardé de films
en VO maintenant non,
508
00:25:46,186 --> 00:25:47,213
ça c'est parce que je parle pas
509
00:25:47,280 --> 00:25:48,613
anglais et je peux le comprendre.
510
00:25:52,000 --> 00:25:52,236
Non,
511
00:25:55,084 --> 00:25:55,253
non.
512
00:25:55,930 --> 00:25:56,730
Je vois, je vois.
513
00:25:58,530 --> 00:25:59,090
Ça me fait tout bizarre,
514
00:25:59,170 --> 00:26:02,300
j'ai l'impression d'être la même
et en même temps peut
515
00:26:02,612 --> 00:26:03,903
être quelqu'un d'autre.
516
00:26:04,130 --> 00:26:06,650
Mais c'est formidable, c'est formidable.
517
00:26:07,090 --> 00:26:10,050
Ça serait meme parfait si si le mari
de Nicole n'était pas allemand.
518
00:26:10,050 --> 00:26:12,330
Bon on essayait pas de
gâcher ce bon moment.
519
00:26:12,650 --> 00:26:14,010
Je veux rien gâcher du tout hein.
520
00:26:14,090 --> 00:26:16,530
Non non mais malheureusement
les les Allemands et les Anglais
521
00:26:16,890 --> 00:26:17,463
sont pas les meilleurs
522
00:26:17,530 --> 00:26:18,183
amis du monde.
523
00:26:20,130 --> 00:26:20,930
Je vois pas le rapport.
524
00:26:21,010 --> 00:26:21,610
Eh Ben pas.
525
00:26:29,890 --> 00:26:33,138
Enfin, tu ne connais jamais,
je le bombardement, tu sais
526
00:26:33,355 --> 00:26:33,583
bien.
527
00:26:33,890 --> 00:26:34,850
Je suis bien tiens.
528
00:26:35,450 --> 00:26:36,103
Oui, en revanche,
529
00:26:36,170 --> 00:26:38,263
les les Anglais n'ont n'ont pas raté
l'Allemagne, hein.
530
00:26:38,410 --> 00:26:38,810
Oh là là.
531
00:26:40,090 --> 00:26:43,330
Oh bah 80% des villes allemandes
ont été détruites hein.
532
00:26:43,890 --> 00:26:47,130
Elles ont rasé 13 pulpérisé la roue
alors sans se poser de questions.
533
00:26:48,200 --> 00:26:50,444
Je suis désolé, j'étais pas au courant
534
00:26:51,463 --> 00:26:51,573
et.
535
00:26:52,930 --> 00:26:55,383
Je suis désolé qu'on réponde
ne t'excuse pas chérie,
536
00:26:55,450 --> 00:26:55,863
tu es pour rien.
537
00:26:56,250 --> 00:26:56,930
J'ai parlé
538
00:26:57,495 --> 00:26:59,023
ça, ça risque d'être sympa.
539
00:26:59,090 --> 00:26:59,930
Leur réunion de famille.
540
00:27:00,290 --> 00:27:01,663
En tout cas, une chose qui me réunit,
541
00:27:01,730 --> 00:27:03,143
nous les Allemands et les Anglais,
c'est qu'on
542
00:27:03,210 --> 00:27:04,423
déteste les grenouilles françaises.
543
00:27:06,690 --> 00:27:07,463
Bah ils vont pas parce que bah
544
00:27:07,530 --> 00:27:09,663
ça suffit les blagues douteuses
en tout cas.
545
00:27:09,770 --> 00:27:11,690
Nicole, je suis très heureuse pour vous,
546
00:27:11,930 --> 00:27:13,383
ça peut vous permettre
de retrouver une partie
547
00:27:13,450 --> 00:27:13,863
de votre famille.
548
00:27:13,930 --> 00:27:14,530
C'est formidable.
549
00:27:15,690 --> 00:27:18,503
Mathilde, normalement t'as vu,
ils ont même retrouvé les consommateurs
550
00:27:18,570 --> 00:27:18,943
qui avaient déjà
551
00:27:19,010 --> 00:27:19,703
passé les tests.
552
00:27:19,770 --> 00:27:21,450
Ah bah y a du beau monde.
553
00:27:22,160 --> 00:27:24,680
Quand celui-ci au monde,
on va voir, attends.
554
00:27:38,530 --> 00:27:40,690
Count de Strathlon baron Cardif ARGUS.
555
00:27:41,450 --> 00:27:42,650
Elle m'a dit non,
c'est en fait le monde hein.
556
00:27:43,170 --> 00:27:45,010
Bon bah ça c'est une seule personne
à t'en fais voir.
557
00:27:45,010 --> 00:27:47,090
Moi j'essaie pas, je parle pas encore
très bien moi aussi.
558
00:27:48,090 --> 00:27:48,444
Alors,
559
00:27:49,130 --> 00:27:50,503
henrion, Battle Windsor.
560
00:27:52,690 --> 00:27:52,985
Alors
561
00:27:53,465 --> 00:27:55,583
pour être honnête,
on hésite entre ça,
562
00:27:55,650 --> 00:27:57,183
une Mercedes merc Mercedes.
563
00:27:57,290 --> 00:27:59,730
C'est à dire qu'il y a toujours
des gens qui veulent acheter un an.
564
00:28:03,360 --> 00:28:04,880
Parce qu'ils ont des meilleurs ingénieurs
que nous
565
00:28:06,040 --> 00:28:08,053
permet voilà parce qu'en Allemagne
566
00:28:08,120 --> 00:28:10,160
il y a pas de limitation
de vitesse sur les autoroutes,
567
00:28:10,400 --> 00:28:12,840
alors là je dis pas il y a intérêt
d'avoir 1V 6 à injection
568
00:28:13,040 --> 00:28:13,773
qui peut pousser jusqu'à
569
00:28:13,840 --> 00:28:14,373
280.
570
00:28:18,840 --> 00:28:19,360
C'est pas faux.
571
00:28:19,680 --> 00:28:20,440
Mince c'est pas faux.
572
00:28:23,560 --> 00:28:24,760
Eh Ben va vivre en Allemagne.
573
00:28:25,280 --> 00:28:27,320
Voilà, enfin vous avez envie
de vivre en Allemagne.
574
00:28:34,690 --> 00:28:35,770
Personne peut vivre en Allemagne.
575
00:28:36,010 --> 00:28:37,130
Même les Allemands, ils hésitent.
576
00:28:38,570 --> 00:28:41,450
Franchement, votre bonheur,
il est en France
577
00:28:41,621 --> 00:28:43,503
avec une belle voiture française.
578
00:28:47,810 --> 00:28:48,050
Allez.
579
00:28:50,610 --> 00:28:52,370
Donc j'ai toujours quand tu viens
chez Peugeot,
580
00:28:52,850 --> 00:28:53,823
Tu retournes plus chez Merco.
581
00:29:01,640 --> 00:29:03,040
Évidemment que je suis prête.
582
00:29:03,720 --> 00:29:05,200
Je suis ravie de rencontrer des cordalys.
583
00:29:05,520 --> 00:29:06,560
C'est une jeune fille formidable.
584
00:29:06,600 --> 00:29:08,080
Tu sais qu'on aime
beaucoup être ton père,
585
00:29:08,261 --> 00:29:09,493
elle aussi aux amours.
586
00:29:11,920 --> 00:29:13,240
Je sais pas encore
comment je vais m'habiller,
587
00:29:13,760 --> 00:29:14,893
faut que je fasse mon impression.
588
00:29:15,360 --> 00:29:16,200
Bon bah ça je m'inquiète pas.
589
00:29:16,640 --> 00:29:19,440
Ah bah non, tu sais que ton père et moi
n'est pas du genre à faire des manières.
590
00:29:31,210 --> 00:29:32,250
Et ce costume c'est le meme aussi.
591
00:29:32,850 --> 00:29:36,570
J'aimerais bien bah Voilà, Oh magnifique,
592
00:29:36,785 --> 00:29:38,903
Oh ils vont très élégant apparemment.
593
00:29:39,570 --> 00:29:42,690
Merci chérie, j'essaie d'etre au niveau
de ton père, attends.
594
00:29:58,930 --> 00:29:59,530
Oui, jeune fille.
595
00:30:01,170 --> 00:30:01,570
Ah, c'est joli.
596
00:30:05,930 --> 00:30:08,850
Maintenant à la mode portugaise,
y a des métiers dans votre baraque.
597
00:30:09,690 --> 00:30:11,650
Moi je suis Français depuis toujours.
598
00:30:11,650 --> 00:30:12,570
Ah bah tant pis trop.
599
00:30:13,290 --> 00:30:15,970
Ah pas comme je vous, vous, vous,
vous vous êtes métisse.
600
00:30:17,000 --> 00:30:18,800
50% Leisman, 50% pour d'autres.
601
00:30:19,880 --> 00:30:20,560
Mais c'est pareil ça.
602
00:30:21,320 --> 00:30:22,720
Ben non, c'était pareil.
603
00:30:22,720 --> 00:30:23,360
Porterai maintenant.
604
00:30:25,530 --> 00:30:27,090
Elles elles sont pas faites là
c'est français.
605
00:30:27,570 --> 00:30:30,690
Allez, merci infiniment Monsieur Riveros
très gentil d'être passé au suivi.
606
00:30:30,690 --> 00:30:33,450
Toutes nos félicitations à te remarier
qui m'ont capable ce sauvage.
607
00:30:38,010 --> 00:30:40,431
Enfin quand vous changez facilement hein,
608
00:30:40,570 --> 00:30:41,703
je vous réserve un petit truc sympa.
609
00:30:41,770 --> 00:30:42,410
Ah bah mon papa.
610
00:30:47,850 --> 00:30:48,930
Oh la pélé.
611
00:30:48,930 --> 00:30:50,495
J'ai j'ai, j'ai même,
j'ai parti là jamais tant que
612
00:30:50,562 --> 00:30:51,343
je vous ai pas mon cousin.
613
00:30:52,210 --> 00:30:54,130
Heureusement qu'il était pressé
de retourner à son mariage.
614
00:30:57,530 --> 00:30:59,490
Mais il ne prend pas tout le mal chérie.
615
00:30:59,490 --> 00:31:01,090
En fait, je te dis simplement
616
00:31:01,170 --> 00:31:04,123
que quand 2 personnes de milieux
très différents on
617
00:31:04,806 --> 00:31:05,743
se marre à Lille.
618
00:31:05,850 --> 00:31:06,690
Souvent c'est compliqué, voilà.
619
00:31:09,480 --> 00:31:12,102
et l'amour dans tout ça t'en fais quoi
l'amour l'amour alors ça
620
00:31:12,169 --> 00:31:13,013
c'est les grands mots
621
00:31:13,080 --> 00:31:14,600
bah va chérie bah tu n'as rien quinze ans
622
00:31:15,040 --> 00:31:17,093
tu tu penseras peut être autrement
je crois
623
00:31:17,160 --> 00:31:19,253
que vous avez pas bien compris
en fait on va se marier
624
00:31:19,320 --> 00:31:20,533
quoi qu'il arrive donc si vous
625
00:31:20,600 --> 00:31:22,733
nous entendez tant mieux si vous entendez
pas tant pis ouais bah
626
00:31:22,800 --> 00:31:23,613
c'est charmant ça quel
627
00:31:23,680 --> 00:31:27,413
point de soirée ça on va reparler
si tu veux bien je suis
628
00:31:27,480 --> 00:31:27,893
anglaise
629
00:31:32,790 --> 00:31:34,843
Ouais je suis désolé il y avait
plus de pistache
630
00:31:34,910 --> 00:31:36,550
alors du coup bah j'ai ouvert l'enveloppe
631
00:31:36,950 --> 00:31:41,883
et voilà je suis anglaise
à 60% anglaise, ça c'est la classe.
632
00:31:42,110 --> 00:31:43,323
Ah bah merci vraiment merci non
633
00:31:43,390 --> 00:31:44,803
mais je dis pas ça pour tout hein chérie,
634
00:31:44,870 --> 00:31:45,203
en toi tu prends
635
00:31:45,270 --> 00:31:46,843
tout de même en ce moment
c'est pas possible
636
00:31:46,910 --> 00:31:48,268
mais à la fois d'acquis
637
00:31:48,830 --> 00:31:50,110
attends je vais voir,
c'est fou ce maman
638
00:31:50,470 --> 00:31:52,003
mais oui ma grand-mère a abandonné
ma mère à
639
00:31:52,070 --> 00:31:53,963
la naissance alors du
coup bah moi aussi hein
640
00:31:54,030 --> 00:31:55,043
je pouvais être un peu n'importe quoi,
641
00:31:55,110 --> 00:31:56,563
on dit pas de bêtises avec toi,
642
00:31:56,630 --> 00:31:57,590
tu n'es pas n'importe quoi tu es
643
00:31:57,710 --> 00:31:58,083
mauvaise.
644
00:31:59,330 --> 00:32:00,450
Alors toi je suis pas tout à mon surprise.
645
00:32:01,850 --> 00:32:04,035
Moi j'ai toujours senti quelque chose
646
00:32:04,170 --> 00:32:06,623
et une différence quand
je regardais des films
647
00:32:06,690 --> 00:32:06,983
en anglais.
648
00:32:07,520 --> 00:32:10,560
Je comprenais pas,
et en même cas je comprenais.
649
00:32:12,040 --> 00:32:13,160
Je sais pas si je suis très clair.
650
00:32:13,160 --> 00:32:15,695
Non pas vraiment peut être
je m'avais dit de film en VO
651
00:32:15,762 --> 00:32:17,093
maintenant non ça c'est parce
652
00:32:17,160 --> 00:32:18,893
que je parle pas anglais
mais je peux le comprendre.
653
00:32:22,240 --> 00:32:22,476
Non,
654
00:32:25,284 --> 00:32:25,453
non.
655
00:32:25,570 --> 00:32:26,970
Mais oui, moi je vois, je vois.
656
00:32:28,770 --> 00:32:29,330
Ça me fait tout bizarre,
657
00:32:29,410 --> 00:32:32,370
j'ai l'impression d'être la même
et en même temps
658
00:32:32,516 --> 00:32:34,103
peut être quelqu'un d'autre.
659
00:32:34,170 --> 00:32:36,890
Mais c'est formidable c'est formidable.
660
00:32:37,330 --> 00:32:40,290
Ça serait meme parfait si si le mari
de Nicole n'était pas allemand.
661
00:32:40,290 --> 00:32:42,690
Bon on essayait pas de
gâcher ce bon moment.
662
00:32:42,730 --> 00:32:44,250
Donc je veux rien gâcher du tout hein.
663
00:32:44,290 --> 00:32:46,770
Non non mais malheureusement
les les Allemands et les Anglais
664
00:32:47,090 --> 00:32:47,703
sont pas les meilleurs
665
00:32:47,770 --> 00:32:48,423
amis du monde.
666
00:32:50,370 --> 00:32:51,170
Je vois pas le rapport.
667
00:33:00,130 --> 00:33:02,965
Tu me connais jamais,
je le bombardement, tu sais
668
00:33:03,595 --> 00:33:03,823
bien.
669
00:33:04,160 --> 00:33:04,720
Oui en
670
00:33:04,938 --> 00:33:08,533
revanche les les Anglais
n'ont n'ont pas raté l'Allemagne hein.
671
00:33:08,680 --> 00:33:10,400
Oh là là vraiment bon.
672
00:33:10,400 --> 00:33:13,680
Ben 80% des villes allemandes
ont été détruites hein,
673
00:33:14,160 --> 00:33:16,133
elles ont rasé le 13 pulpérisé
674
00:33:16,200 --> 00:33:17,333
la roue en sans se poser de questions.
675
00:33:17,400 --> 00:33:20,440
Non non je suis désolé,
j'étais même pas au courant.
676
00:33:22,850 --> 00:33:24,170
Je suis désolé, quand t'as contacté,
677
00:33:24,267 --> 00:33:26,503
ne t'excuse pas chérie,
tu es pour rien.
678
00:33:26,570 --> 00:33:28,023
J'ai parlé du coup pas ça,
679
00:33:28,090 --> 00:33:31,143
ça risque d'être sympa
la réunion de famille en tout cas qu'une
680
00:33:31,210 --> 00:33:32,930
chose qui me réunit,
nous les Allemands et les Anglais,
681
00:33:33,170 --> 00:33:34,263
c'est qu'on déteste les grenouilles
682
00:33:34,330 --> 00:33:34,663
françaises.
683
00:33:36,930 --> 00:33:37,610
Ouais, ils vont passer.
684
00:33:37,650 --> 00:33:40,010
Ouais, ça suffit les blagues
douteuses en tout cas.
685
00:33:40,010 --> 00:33:41,930
Nicole, je suis très heureuse pour vous,
686
00:33:42,170 --> 00:33:43,623
ça peut vous permettre
de retrouver une partie
687
00:33:43,690 --> 00:33:44,103
de votre famille.
688
00:33:44,170 --> 00:33:44,770
C'est formidable.
689
00:33:44,770 --> 00:33:44,970
Merci.
690
00:33:46,000 --> 00:33:46,880
Bah dis donc maman, salut.
691
00:33:47,560 --> 00:33:50,040
Ils ont même retrouvé les cousins
et toi qui avaient déjà passé les tests.
692
00:33:50,080 --> 00:33:51,720
Ah bah y a du beau monde.
693
00:33:52,680 --> 00:33:53,320
Soyez du beau monde.
694
00:33:54,360 --> 00:33:54,920
Faut voir, attends.
695
00:34:09,700 --> 00:34:11,235
Barancardi fergus elle m'a
696
00:34:12,139 --> 00:34:13,513
dit non c'est en fait du monde
697
00:34:13,580 --> 00:34:14,553
hein, ça c'est une seule personne.
698
00:34:15,300 --> 00:34:17,340
Moi je sais pas je crois pas
encore très bien moi je sais.
699
00:34:19,420 --> 00:34:20,860
Alors un rayon de battle Windsor.
700
00:34:21,100 --> 00:34:21,277
Bon
701
00:34:22,866 --> 00:34:23,153
alors.
702
00:34:24,070 --> 00:34:27,483
Pour être honnête, vas y d'entre ça
une Mercedes hop Mercedes,
703
00:34:27,550 --> 00:34:28,603
c'est à dire qu'il y a
704
00:34:28,670 --> 00:34:29,923
toujours des gens
qui veulent acheter un an.
705
00:34:33,550 --> 00:34:35,110
Parce qu'ils ont
des meilleurs ingénieurs que nous.
706
00:34:36,230 --> 00:34:39,163
Permis voilà parce qu'en Allemagne
il y a pas de limitation
707
00:34:39,230 --> 00:34:40,283
de vitesse sur les autoroutes.
708
00:34:40,550 --> 00:34:43,070
Alors là je dis pas il y a intérêt
d'avoir 1V 6 à injection
709
00:34:43,270 --> 00:34:44,003
qui peut pousser jusqu'à
710
00:34:44,070 --> 00:34:44,603
280.
711
00:34:50,150 --> 00:34:50,590
C'est pas faux.
712
00:34:53,780 --> 00:34:54,980
Eh Ben va vivre en Allemagne.
713
00:34:55,540 --> 00:34:55,740
Voilà.
714
00:34:56,140 --> 00:34:57,700
Enfin vous avez envie
de vivre en Allemagne.
715
00:35:04,950 --> 00:35:06,070
Personne peut vivre en Allemagne.
716
00:35:06,310 --> 00:35:07,390
Même les Allemands ils expliquent.
717
00:35:08,710 --> 00:35:10,550
Non franchement, votre bonheur,
718
00:35:10,936 --> 00:35:13,763
il est en France avec une
belle voiture française.
719
00:35:18,110 --> 00:35:18,346
Elle
720
00:35:20,554 --> 00:35:20,723
est.
721
00:35:20,870 --> 00:35:22,670
Donc j'ai toujours quand tu viens
chez Peugeot,
722
00:35:23,110 --> 00:35:24,043
Tu retournes plus chez Merco.
723
00:35:31,900 --> 00:35:33,300
Évidemment que je suis prête.
724
00:35:33,940 --> 00:35:35,420
Je suis ravie de rencontrer des bandalys.
725
00:35:35,740 --> 00:35:36,900
C'est une jeune fille formidable.
726
00:35:37,180 --> 00:35:38,300
Tu sais qu'on aime
beaucoup être ton père,
727
00:35:38,481 --> 00:35:39,713
elle aussi aux amours.
728
00:35:41,210 --> 00:35:43,530
La seule chose je sais pas encore
comment je vais m'habiller,
729
00:35:43,970 --> 00:35:45,103
faut que je fasse une impression.
730
00:35:45,570 --> 00:35:46,450
Bon bah ça je m'inquiète pas.
731
00:35:46,890 --> 00:35:48,813
Ah bah non, tu sais que ton père et moi
n'est pas du genre à
732
00:35:48,880 --> 00:35:49,623
faire des manières hein.
733
00:36:03,100 --> 00:36:03,620
J'aimerais bien.
734
00:36:03,820 --> 00:36:05,140
Bah voilà, Oh.
735
00:36:08,130 --> 00:36:08,770
Très élégant.
736
00:36:08,810 --> 00:36:10,450
Pardon, merci chérie.
737
00:36:11,210 --> 00:36:12,490
J'essaie d'être au niveau de ton père.
738
00:36:12,490 --> 00:36:12,610
Attends.
739
00:36:29,040 --> 00:36:30,457
Mais je suis magnifique,
740
00:36:31,230 --> 00:36:31,813
c'est joli.
741
00:36:36,170 --> 00:36:39,090
Alors en allemand portugaise,
il y a des métiers dans le barrage.
742
00:36:41,180 --> 00:36:42,060
Moi je suis Français depuis toujours.
743
00:36:42,060 --> 00:36:42,740
Ah bah tant pis pour vous.
744
00:36:43,500 --> 00:36:46,140
Ah pas comme ce que vous vous,
vous vous êtes métisse.
745
00:36:46,420 --> 00:36:48,900
Bien sur 50% Leisman,
50% pour tout.
746
00:36:50,100 --> 00:36:50,740
Mais c'est pareil ça.
747
00:36:50,860 --> 00:36:53,620
Ben non, c'était pareil, on portera
748
00:36:54,149 --> 00:36:54,673
événement.
749
00:36:55,780 --> 00:36:57,300
Elles sont pas foutu, ça c'est français.
750
00:36:58,060 --> 00:37:00,900
Merci infiniment Monsieur Riveros
très gentil d'être passé au suivi.
751
00:37:00,900 --> 00:37:02,300
Toutes vos félicitations
et de vos remarier.
752
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
Tu manques à pas que ce sauvage.
753
00:37:05,780 --> 00:37:07,500
Sauvage donc la voiture
elle est pas membre.
754
00:37:07,500 --> 00:37:10,820
Enfin quand vous changez,
on va passer me voir hein.
755
00:37:10,820 --> 00:37:11,980
Je réserve un petit truc sympa.
756
00:37:11,980 --> 00:37:12,620
Ah bah mon papa.
757
00:37:18,060 --> 00:37:20,233
Oh la j'ai j'ai, j'ai même,
j'ai parti là,
758
00:37:20,300 --> 00:37:21,593
jamais tant que je vous
en ai pas mon cousin.
759
00:37:22,420 --> 00:37:24,180
Heureusement qu'il était pressé
de retourner à son mari.
760
00:37:27,740 --> 00:37:29,420
Mais il ne prend pas tout de mal chérie.
761
00:37:29,580 --> 00:37:31,353
En fait, je te dis simplement vu
762
00:37:31,420 --> 00:37:34,073
quand 2 personnes de milieux
très différents se marient.
763
00:37:35,900 --> 00:37:36,620
Souvent, c'est compliqué.
764
00:37:40,930 --> 00:37:43,646
Oh l'amour l'amour alors ça
c'est grand mot bah
765
00:37:43,730 --> 00:37:45,863
enfin tu verras de 15 ans
tu tu penses
766
00:37:45,930 --> 00:37:48,103
un peut être autrement
je crois que vous avez pas bien compris
767
00:37:48,170 --> 00:37:49,463
en fait on va se marier
768
00:37:49,530 --> 00:37:51,423
quoi qu'il arrive donc
si vous nous entendez tant mieux,
769
00:37:51,490 --> 00:37:52,503
si vous entendez pas tant pis
770
00:37:52,570 --> 00:37:54,383
ouais ouais c'est charmant
c'est à quelle bonne soirée
771
00:37:54,450 --> 00:37:56,690
ça on va reparler si tu veux bien
772
00:37:57,166 --> 00:37:58,103
je suis anglaise.
773
00:38:00,210 --> 00:38:04,343
Je suis anglaise je suis anglaise
je raconte, oui je suis désolé
774
00:38:04,410 --> 00:38:05,103
il avait plus de pistache
775
00:38:05,170 --> 00:38:06,810
alors du coup bah j'ai ouvert l'enveloppe
776
00:38:07,170 --> 00:38:11,583
et voilà je suis anglaise à 60%
anglaise ça
777
00:38:11,650 --> 00:38:12,303
c'est la classe.
778
00:38:12,370 --> 00:38:13,623
Ah bah merci vraiment merci non
779
00:38:13,690 --> 00:38:15,463
mais je dis pas ça pour tout hein chérie
en fait tu prends
780
00:38:15,530 --> 00:38:17,103
tout de même en ce moment
c'est pas possible
781
00:38:17,170 --> 00:38:18,528
mais à la fois d'acquis
782
00:38:19,407 --> 00:38:20,663
attendez voir c'est fou ça maman
783
00:38:20,730 --> 00:38:22,743
mais oui ma grand-mère a abandonné
ma mère à la naissance
784
00:38:22,810 --> 00:38:24,223
alors du coup bah moi aussi hein,
785
00:38:24,290 --> 00:38:25,903
je croyais t'appeler n'importe quoi,
je dis pas de
786
00:38:25,970 --> 00:38:27,693
bêtises avec toi,
tu n'es pas n'importe quoi,
787
00:38:27,760 --> 00:38:28,303
tu es Huguette.
788
00:38:29,660 --> 00:38:30,780
Toi, je suis pas toute à mon surprise.
789
00:38:31,940 --> 00:38:34,539
Enfin moi, j'ai toujours
senti quelque chose,
790
00:38:34,620 --> 00:38:36,873
une différence quand
je regardais des films
791
00:38:36,940 --> 00:38:37,273
en anglais.
792
00:38:37,730 --> 00:38:40,770
Je comprenais pas,
il y a manca, je comprenais.
793
00:38:42,250 --> 00:38:43,370
Je sais pas si je suis très claire.
794
00:38:43,370 --> 00:38:45,906
Non pas vraiment peut être
je m'avais dit de film en VO
795
00:38:45,972 --> 00:38:47,303
maintenant non ça c'est parce
796
00:38:47,370 --> 00:38:49,063
que je parle pas anglais
et je peux le comprendre.
797
00:38:55,900 --> 00:38:57,220
Je vois, je vois
798
00:38:58,605 --> 00:38:58,833
tout.
799
00:38:58,980 --> 00:38:59,540
Ça me fait tout bizarre,
800
00:38:59,660 --> 00:39:02,580
j'ai l'impression d'être la même
et en même temps
801
00:39:03,180 --> 00:39:04,353
et quelqu'un d'autre.
802
00:39:04,660 --> 00:39:07,100
Mais c'est formidable, c'est formidable.
803
00:39:07,580 --> 00:39:09,873
Ça serait même parfait
si si le mari de Nicole
804
00:39:09,940 --> 00:39:11,553
n'était pas allemand, non mais essayait
805
00:39:11,620 --> 00:39:12,833
pas de gâcher ce bon moment.
806
00:39:14,540 --> 00:39:16,980
Non non mais malheureusement
les les les Allemands et les Anglais
807
00:39:17,340 --> 00:39:17,940
sont pas les meilleurs
808
00:39:18,020 --> 00:39:18,633
amis du monde.
809
00:39:20,580 --> 00:39:21,380
Je vois pas le rapport.
810
00:39:30,090 --> 00:39:30,970
Enfin, tu ne connais jamais.
811
00:39:30,970 --> 00:39:34,370
J'aurais bombardé le monde,
tu serais bien, je suis bientôt.
812
00:39:34,370 --> 00:39:34,490
Oui.
813
00:39:38,930 --> 00:39:39,250
Oh là.
814
00:39:41,380 --> 00:39:43,780
80% des villes allemandes
ont été détruites.
815
00:39:43,780 --> 00:39:45,060
Hein, elles ont rasé.
816
00:39:45,060 --> 00:39:45,460
13.
817
00:39:45,860 --> 00:39:47,780
Pulvérisé l'amour
sans se poser de questions hein.
818
00:39:47,900 --> 00:39:50,620
Non non je suis désolé,
j'étais même pas au courant.
819
00:39:53,140 --> 00:39:55,700
Je suis désolé, quand t'as compris
on ne t'excuse pas.
820
00:39:55,700 --> 00:39:56,340
Chéri, tu es pour rien.
821
00:39:56,740 --> 00:40:00,420
J'ai parlé, ça risque d'être sympa
la réunion de famille.
822
00:40:00,660 --> 00:40:02,273
En tout cas, une chose qui me réunit,
823
00:40:02,340 --> 00:40:03,593
nous les Allemands et les Anglais,
c'est qu'on
824
00:40:03,660 --> 00:40:04,793
déteste les grenouilles je pense.
825
00:40:07,860 --> 00:40:09,220
Ouais, ça suffit les blagues douteuses.
826
00:40:09,900 --> 00:40:10,220
En tout cas.
827
00:40:10,260 --> 00:40:12,420
Nicole, je suis ici
très heureuse pour vous.
828
00:40:12,420 --> 00:40:14,420
Ça peut vous permettre de retrouver
une partie de votre famille.
829
00:40:14,420 --> 00:40:15,020
C'est formidable.
830
00:40:16,050 --> 00:40:17,090
Merci bah sinon maman salut.
831
00:40:17,770 --> 00:40:20,210
Ils ont même retrouvé les cousinateurs
qui avaient déjà passé les tests.
832
00:40:20,210 --> 00:40:22,130
Ah bah y a du beau monde comme ça.
833
00:40:22,490 --> 00:40:25,090
Y a du beau monde, on va voir.
834
00:40:41,970 --> 00:40:43,770
Ah bah dis donc ça
en fait le monde hein.
835
00:40:43,850 --> 00:40:45,530
Ah ça c'est une seule personne,
elle t'en fait voir.
836
00:40:45,530 --> 00:40:47,650
Moi je sais pas, je parle pas encore
très bien, même moi aussi.
837
00:40:54,300 --> 00:40:56,780
Pour être honnête, vas y d'entre ça
une Mercedes.
838
00:40:56,940 --> 00:40:58,020
Ah pas de mercredi ça, c'est à dire
839
00:40:58,460 --> 00:40:59,993
qu'il y a toujours des gens
qui veulent acheter un
840
00:41:00,060 --> 00:41:00,153
nom.
841
00:41:07,060 --> 00:41:09,433
Voilà parce qu'en Allemagne
il y a pas de limitation
842
00:41:09,500 --> 00:41:10,513
de vitesse sur les autoroutes.
843
00:41:10,860 --> 00:41:13,340
Alors là je dis pas, il y a un intérêt
d'avoir 1V 6 à injection
844
00:41:13,500 --> 00:41:14,273
qui peut pousser jusqu'à
845
00:41:14,340 --> 00:41:15,593
280, mais en France.
846
00:41:19,410 --> 00:41:19,850
C'est pas faux.
847
00:41:20,170 --> 00:41:20,930
Mince qu'un faux.
848
00:41:24,130 --> 00:41:25,250
Et Ben va vivre en Allemagne.
849
00:41:25,770 --> 00:41:26,050
Voilà.
850
00:41:26,410 --> 00:41:27,850
Enfin vous avez envie
de vivre en Allemagne.
851
00:41:35,180 --> 00:41:36,260
Personne peut vivre en Allemagne.
852
00:41:36,500 --> 00:41:38,100
Même les Allemands, ils essaient.
853
00:41:38,940 --> 00:41:40,830
Non, franchement, votre bonheur,
854
00:41:41,166 --> 00:41:43,993
il est en France avec une
belle voiture française.
855
00:41:48,300 --> 00:41:48,540
Allez.
856
00:41:51,100 --> 00:41:52,860
Donc j'ai toujours quand tu viens
chez Peugeot,
857
00:41:53,300 --> 00:41:54,313
Tu retournes plus chez Merco.
858
00:42:02,170 --> 00:42:03,530
Évidemment que je suis prête.
859
00:42:04,210 --> 00:42:05,570
Je suis ravie de rencontrer des Bordelais.
860
00:42:05,570 --> 00:42:07,170
C'est une jeune fille formidable.
861
00:42:07,450 --> 00:42:08,570
Tu sais qu'on l'aime
beaucoup avec ton père.
862
00:42:09,410 --> 00:42:10,050
Elle aussi vous aime.
863
00:42:12,410 --> 00:42:13,730
Je sais pas encore
comment je vais m'habiller,
864
00:42:14,250 --> 00:42:15,383
faut que je fasse mon impression.
865
00:42:15,810 --> 00:42:16,690
Bon bah ça je m'inquiète pas.
866
00:42:17,090 --> 00:42:19,930
Ah bah non, tu sais que ton père et moi
n'est pas du genre à faire des manières.
867
00:42:22,580 --> 00:42:22,993
Tirage,
868
00:42:23,239 --> 00:42:26,833
tiens François aide, moi tu essaies
de la montée de faire voir.
869
00:42:26,900 --> 00:42:28,980
Eh bien non, je t'ai pas vu
avec une cravate,
870
00:42:29,060 --> 00:42:29,873
le maillage de tomates hein,
871
00:42:29,940 --> 00:42:30,433
voilà c'était
872
00:42:30,500 --> 00:42:30,993
déjà celle-là.
873
00:42:31,060 --> 00:42:32,700
Ouais, quel costume,
c'est le même aussi,
874
00:42:33,380 --> 00:42:35,380
j'aimerais bien, donc voilà, Oh
875
00:42:36,180 --> 00:42:37,243
magnifique, Oh ils
876
00:42:37,648 --> 00:42:39,353
vont très élégant apparemment.
877
00:42:40,100 --> 00:42:42,860
Merci chérie, j'essaie d'être
au niveau de ton père, attends.
878
00:42:59,220 --> 00:43:00,696
Les jeunes jeunes filles,
879
00:43:01,174 --> 00:43:01,993
Ah, c'est joli.
880
00:43:06,540 --> 00:43:09,260
Eh bien la mode portugaise,
y a que des métiers dans votre baraque.
881
00:43:10,180 --> 00:43:12,140
Moi je suis Français depuis toujours.
882
00:43:12,140 --> 00:43:13,321
Ah bah tant pis pour
883
00:43:13,740 --> 00:43:14,233
moi, pas comme je.
884
00:43:14,300 --> 00:43:17,060
Vous, vous, vous, vous,
vous êtes métisse bien sûr.
885
00:43:17,300 --> 00:43:19,300
50% lizman, 50% partout.
886
00:43:20,370 --> 00:43:21,669
Mais c'est pareil, ça,
887
00:43:22,244 --> 00:43:23,063
c'était pareil.
888
00:43:23,220 --> 00:43:23,940
C'était pareil à porterait
889
00:43:24,330 --> 00:43:24,913
maintenant.
890
00:43:26,060 --> 00:43:27,580
Ils sont pas fils de pute hein,
c'est français.
891
00:43:28,020 --> 00:43:31,180
Allez, merci infiniment Monsieur Riveros
très gentil d'être passé au suivi.
892
00:43:31,180 --> 00:43:32,660
Toutes nos félicitations
et de vous remarier.
893
00:43:32,940 --> 00:43:33,940
Tu ne manqueras pas
que ce sauvage.
894
00:43:38,620 --> 00:43:40,380
Enfin pas vous changer facilement hein.
895
00:43:41,060 --> 00:43:42,300
Je réserve un petit truc sympa.
896
00:43:42,340 --> 00:43:42,900
Ah bah mon papa.
897
00:43:44,620 --> 00:43:46,180
Eh ces bodys comme on dit chez vous.
898
00:43:48,540 --> 00:43:50,513
Oh la Pélé j'ai j'ai j'ai même,
je suis parti là,
899
00:43:50,580 --> 00:43:51,873
jamais tant que je reste pas mon cousin.
900
00:43:52,700 --> 00:43:54,620
Heureusement qu'il était pressé
de retourner à son mariage.
901
00:43:55,020 --> 00:43:56,233
C'est marrant hein le mariage portugais
902
00:43:56,300 --> 00:43:57,140
lui il te dérange pas du coup
903
00:43:57,475 --> 00:43:59,660
mais te trompe pas tout le mal chérie
904
00:43:59,860 --> 00:44:02,754
en fait je te dis simplement
que quand 2 personnes
905
00:44:02,900 --> 00:44:04,353
de milieux très différents
se marient.
906
00:44:06,060 --> 00:44:06,900
Souvent c'est compliqué, voilà.
907
00:44:09,930 --> 00:44:12,552
et l'amour dans tout ça t'en fais quoi
l'amour l'amour alors ça
908
00:44:12,619 --> 00:44:13,463
c'est les grands mots
909
00:44:13,530 --> 00:44:15,130
bah va chérie bah tu
verras bien quelque chose
910
00:44:15,284 --> 00:44:17,383
tu tu penseras peut être autrement
je
911
00:44:17,450 --> 00:44:19,855
crois que vous avez pas bien compris
en fait on va se marier
912
00:44:19,922 --> 00:44:20,903
quoi qu'il arrive donc si
913
00:44:20,970 --> 00:44:23,183
vous nous entendez tant mieux
si vous entendez pas tant pis ouais
914
00:44:23,250 --> 00:44:23,943
c'est charmant ça fait
915
00:44:24,010 --> 00:44:27,663
le bonne soirée ça on va en reparler
si tu veux bien hein je
916
00:44:27,730 --> 00:44:28,343
suis anglaise
917
00:44:33,250 --> 00:44:36,130
Oui je suis désolé il y avait plus
de pistache alors du coup bah
918
00:44:36,290 --> 00:44:37,050
j'ai ouvert l'enveloppe
919
00:44:37,410 --> 00:44:41,583
et voilà je suis anglaise
à 60% anglaise,
920
00:44:41,650 --> 00:44:43,743
ça c'est la classe bah
merci vraiment merci
921
00:44:43,810 --> 00:44:45,303
non mais je dis pas ça pour tout chérie
922
00:44:45,370 --> 00:44:46,554
en fait tu prends tout
de mal en ce moment,
923
00:44:46,621 --> 00:44:46,703
c'est
924
00:44:46,770 --> 00:44:48,069
pas possible voilà qui
925
00:44:48,326 --> 00:44:50,570
attend je vais voir,
c'est fou ça maman
926
00:44:50,930 --> 00:44:52,503
mais oui ma grand-mère a abandonné
ma mère à
927
00:44:52,570 --> 00:44:53,730
la naissance alors du coup bah
928
00:44:53,930 --> 00:44:55,503
moi aussi hein je connais
un peu n'importe quoi,
929
00:44:55,570 --> 00:44:57,103
on me dit pas de bêtises
avec toi tu
930
00:44:57,170 --> 00:44:58,583
n'es pas n'importe quoi,
tu es obèse.
931
00:44:59,940 --> 00:45:01,020
Alors toi je suis pas
toute à mon surprise.
932
00:45:02,140 --> 00:45:04,180
Enfin moi, j'ai toujours
senti quelque chose,
933
00:45:04,700 --> 00:45:07,113
une différence quand
je regardais des films
934
00:45:07,180 --> 00:45:07,513
en anglais.
935
00:45:08,010 --> 00:45:10,077
Je comprenais pas, et en même temps
936
00:45:10,183 --> 00:45:10,943
je comprenais.
937
00:45:12,530 --> 00:45:13,850
Je sais pas si je suis très clair là.
938
00:45:14,250 --> 00:45:16,650
Non pas vraiment regarder
le film en VO maintenant.
939
00:45:16,930 --> 00:45:18,541
Non, ça c'est parce que
je parle pas anglais et
940
00:45:18,608 --> 00:45:19,343
je peux le comprendre.
941
00:45:22,730 --> 00:45:23,261
Non, non,
942
00:45:25,423 --> 00:45:26,183
non, non, non.
943
00:45:26,660 --> 00:45:27,460
Je vois, je vois.
944
00:45:29,260 --> 00:45:29,820
Ça me fait tout bizarre,
945
00:45:29,900 --> 00:45:32,912
j'ai l'impression d'être la même
et en meme temps il
946
00:45:33,401 --> 00:45:34,633
y a quelqu'un d'autre.
947
00:45:34,860 --> 00:45:37,340
Mais c'est formidable, c'est formidable.
948
00:45:37,860 --> 00:45:40,900
Ça serait meme parfait si si le mari
de Nicole n'était pas allemand.
949
00:45:41,380 --> 00:45:43,060
Non mais essayez pas de
gâcher ce bon moment.
950
00:45:43,340 --> 00:45:44,740
Je n'ai rien gâché du tout hein.
951
00:45:44,820 --> 00:45:47,260
Non non mais malheureusement
les les les Allemands et les Anglais
952
00:45:47,620 --> 00:45:48,193
sont pas les meilleurs
953
00:45:48,260 --> 00:45:48,913
amis du monde.
954
00:45:50,930 --> 00:45:51,690
Je vois pas le rapport.
955
00:45:51,770 --> 00:45:52,970
Eh Ben enfin pas en arrière.
956
00:46:00,860 --> 00:46:02,513
Enfin tu ne connais jamais,
je le bombardement, tu sais bien,
957
00:46:02,580 --> 00:46:02,816
mais
958
00:46:03,700 --> 00:46:04,881
je sais bien oui, en
959
00:46:06,220 --> 00:46:08,993
revanche je vais les emmener n'ont pas
n'ont pas rater l'Allemagne hein.
960
00:46:09,140 --> 00:46:09,494
Oh là,
961
00:46:11,420 --> 00:46:14,255
80% des villes allemandes
ont été détruites hein,
962
00:46:14,580 --> 00:46:16,793
elles ont rasé 13, pulvérisé la roue
963
00:46:16,860 --> 00:46:19,500
alors sans se poser de questions,
non non je suis désolé,
964
00:46:20,140 --> 00:46:20,900
j'étais même pas au courant,
965
00:46:21,100 --> 00:46:22,340
Je suis désolé
966
00:46:23,300 --> 00:46:26,073
quand t'as compris
on ne t'excuse pas chéri,
967
00:46:26,140 --> 00:46:27,593
qui est pour rien, j'ai parlé.
968
00:46:29,250 --> 00:46:31,370
D'être sympa la réunion
de famille en tout cas,
969
00:46:31,490 --> 00:46:32,703
qu'une chose qui nous réunit,
nous les
970
00:46:32,770 --> 00:46:34,400
Allemands et les Anglais,
c'est qu'on déteste les
971
00:46:34,467 --> 00:46:35,143
grenouilles français.
972
00:46:38,290 --> 00:46:40,530
Ça suffit les blagues goûteuses
en tout cas.
973
00:46:40,530 --> 00:46:42,450
Nicole, je suis très heureuse pour vous,
974
00:46:42,690 --> 00:46:44,143
ça peut vous permettre
de retrouver une partie
975
00:46:44,210 --> 00:46:45,450
de votre famille, c'est formidable merci
976
00:46:45,894 --> 00:46:47,370
bah sinon vraiment salut,
977
00:46:48,010 --> 00:46:49,943
ils ont même retrouvé des cousins
et toi qui avaient déjà passé
978
00:46:50,010 --> 00:46:50,463
les tests.
979
00:46:50,730 --> 00:46:54,155
Ah là il y a du beau monde,
comment ça y est du beau monde,
980
00:46:54,730 --> 00:46:55,343
fais-moi voir, attends.
981
00:47:10,140 --> 00:47:11,100
Barancardi ferbus.
982
00:47:38,040 --> 00:47:40,560
Utilisez vos aptitudes
dans le jeu un xbet.
983
00:47:50,630 --> 00:47:50,990
C'est pas faux.
984
00:47:50,990 --> 00:47:51,630
Non c'est pas faux.
985
00:47:54,310 --> 00:47:55,430
Et Ben va vivre en Allemagne.
986
00:47:55,950 --> 00:47:56,190
Voilà.
987
00:47:56,590 --> 00:47:57,990
Enfin vous avez envie
de vivre en Allemagne.
988
00:48:03,180 --> 00:48:03,780
Sûrement pas.
989
00:48:03,900 --> 00:48:04,300
Non moyen hein.
990
00:48:05,420 --> 00:48:06,540
Personne peut vivre en Allemagne.
991
00:48:06,780 --> 00:48:08,340
Même les Allemands, ils essaient.
992
00:48:09,180 --> 00:48:11,070
Non, franchement, votre bonheur,
993
00:48:11,446 --> 00:48:14,273
il est en France avec une
belle voiture française.
994
00:48:18,510 --> 00:48:18,950
Allez.
995
00:48:21,350 --> 00:48:23,110
Donc j'ai toujours, quand tu viens
chez Peugeot,
996
00:48:23,550 --> 00:48:24,523
Tu retournes plus chez Marco.
997
00:48:32,190 --> 00:48:32,990
Pour être honnête.
998
00:48:33,260 --> 00:48:35,673
N'hésite entre ça une Mercedes Mercedes,
999
00:48:35,740 --> 00:48:37,433
c'est à dire qu'il ya toujours
des gens qui
1000
00:48:37,500 --> 00:48:37,993
veulent acheter un an.
1001
00:48:57,820 --> 00:48:58,100
C'est pas faux.
1002
00:49:02,060 --> 00:49:03,140
Et Ben va vivre en Allemagne.
1003
00:49:03,660 --> 00:49:05,740
Voilà, enfin vous avez envie
de vivre en Allemagne.
1004
00:49:07,030 --> 00:49:08,230
Madame, non
1005
00:49:09,018 --> 00:49:11,963
Thierry, l'Allemagne on surement
pas non moyen hein.
1006
00:49:13,110 --> 00:49:14,230
Personne veut vivre en Allemagne.
1007
00:49:14,470 --> 00:49:15,350
Même les Allemands ils essaient.
1008
00:49:16,870 --> 00:49:19,910
Non franchement, votre bonheur
il est Air France
1009
00:49:20,121 --> 00:49:22,003
avec une belle voiture française.
1010
00:49:26,180 --> 00:49:26,620
Allez.
1011
00:49:29,060 --> 00:49:30,780
Donc j'ai toujours quand tu viens
chez Peugeot,
1012
00:49:31,220 --> 00:49:32,193
Tu retournes plus chez Merco.
1013
00:49:37,460 --> 00:49:37,820
Bon.
1014
00:49:40,090 --> 00:49:41,490
Évidemment que je suis prête.
1015
00:49:42,130 --> 00:49:43,530
Je suis ravi de rencontrer des Bordelais.
1016
00:49:43,530 --> 00:49:45,010
C'est une jeune fille formidable.
1017
00:49:45,370 --> 00:49:46,490
Tu sais quand même beaucoup
avec ton père,
1018
00:49:46,751 --> 00:49:47,983
elle aussi aux amours.
1019
00:49:50,330 --> 00:49:51,650
Je sais pas encore
comment je vais m'habiller,
1020
00:49:52,170 --> 00:49:53,303
faut que je fasse mon impression.
1021
00:49:53,770 --> 00:49:54,610
Bon bah ça je m'inquiète pas.
1022
00:49:55,050 --> 00:49:56,973
Ah bah non, tu sais que ton père et moi
n'est pas du genre à
1023
00:49:57,040 --> 00:49:57,783
faire des manières hein.
1024
00:50:00,520 --> 00:50:00,874
Tiens,
1025
00:50:01,623 --> 00:50:04,213
tiens, François Edmond,
tu essaies d'inventer.
1026
00:50:05,730 --> 00:50:07,930
Non je l'ai pas vu avec une cravate,
avec le maillage de tomates hein,
1027
00:50:08,290 --> 00:50:08,823
c'était Jason,
1028
00:50:08,890 --> 00:50:10,663
la costume c'est le même aussi.
1029
00:50:10,890 --> 00:50:11,850
Oh j'aime Emmanuel.
1030
00:50:12,050 --> 00:50:13,010
Enfin voilà quoi.
1031
00:50:13,010 --> 00:50:13,370
Oh
1032
00:50:14,170 --> 00:50:14,983
magnifique.
1033
00:50:15,970 --> 00:50:17,010
Oh il est en très élégant.
1034
00:50:17,010 --> 00:50:18,650
Vraiment merci chérie,
1035
00:50:19,410 --> 00:50:20,743
j'essaie d'être au niveau de ton père.
1036
00:50:21,050 --> 00:50:21,210
Attends.
1037
00:50:37,180 --> 00:50:38,300
Jeune, jeune, jeune fille.
1038
00:50:39,660 --> 00:50:40,060
Ah c'est joli.
1039
00:50:44,490 --> 00:50:45,663
En allemand portugaise,
1040
00:50:45,730 --> 00:50:48,623
il y a eu des bêtises
dans l'autre base, non, pas pas mal.
1041
00:50:49,090 --> 00:50:50,170
Moi je suis Français depuis toujours.
1042
00:50:50,170 --> 00:50:51,056
Ah bah tant pis
1043
00:50:51,970 --> 00:50:57,170
pour vous, vous vous etes métis bien sûr,
50% Lizman, 50% pour tout,
1044
00:50:57,810 --> 00:50:58,983
mais c'est pareil ça.
1045
00:50:59,810 --> 00:51:01,890
Ben non, c'était pareil
à porter l'événement.
1046
00:51:04,020 --> 00:51:05,540
Elles sont pas foutu hein,
c'est français.
1047
00:51:06,340 --> 00:51:09,140
Merci infiniment Monsieur Riveros
très gentil d'être passé au suivi.
1048
00:51:09,140 --> 00:51:10,620
Toutes vos félicitations
à te remarier.
1049
00:51:10,900 --> 00:51:11,900
Tu ne manqueras pas
que ce sauvage.
1050
00:51:16,460 --> 00:51:18,881
Enfin quand vous changez facilement hein,
1051
00:51:19,060 --> 00:51:20,153
je réserve un petit truc sympa.
1052
00:51:22,700 --> 00:51:24,820
Eh Eh ces bodys comme on dit chez vous.
1053
00:51:26,300 --> 00:51:28,091
Oh la j'ai j'ai j'ai
même j'ai fait retirer
1054
00:51:28,158 --> 00:51:29,220
jamais dans le bus hein,
1055
00:51:29,380 --> 00:51:29,833
pas mon cousin.
1056
00:51:30,660 --> 00:51:32,420
Heureusement qu'il était pressé
de retourner à son mari.
1057
00:51:35,980 --> 00:51:37,620
Mais il ne prend pas tout de mal chérie.
1058
00:51:44,140 --> 00:51:44,700
Souvent si compliqué.
1059
00:51:44,700 --> 00:51:47,660
Voilà donc on doit se marier
entre personnes du même milieu, c'est ça.
1060
00:51:51,500 --> 00:51:54,780
Bah ma chérie bah tu verras de toujours
tu tu penseras peut être autrement.
1061
00:51:55,410 --> 00:51:58,450
Je crois que vous avez pas bien compris
en fait on va se marier quoi qu'il arrive,
1062
00:51:58,650 --> 00:51:58,703
donc
1063
00:51:58,770 --> 00:52:00,783
si vous nous entendez tant mieux,
si vous entendez pas tant pis.
1064
00:52:01,170 --> 00:52:02,810
Ouais c'est charmant ça,
pleine bonne soirée ça,
1065
00:52:02,970 --> 00:52:04,863
on va reparler si tu veux bien.
1066
00:52:05,610 --> 00:52:06,410
Je suis anglaise.
1067
00:52:11,210 --> 00:52:14,090
Oui je suis désolé il y avait plus
de pistache alors du coup bah
1068
00:52:14,290 --> 00:52:15,010
j'ai ouvert l'enveloppe
1069
00:52:15,370 --> 00:52:20,503
et voilà j'étais anglaise
à 60% anglaise, ça c'est la classe.
1070
00:52:27,290 --> 00:52:28,570
Attendez voir c'est fou ça maman
1071
00:52:28,930 --> 00:52:30,943
mais oui ma grand-mère a abandonné
ma mère à la naissance
1072
00:52:31,010 --> 00:52:32,423
alors du coup bah moi aussi hein
1073
00:52:32,490 --> 00:52:34,463
je peux être un peu n'importe quoi,
on ne dit pas de
1074
00:52:34,530 --> 00:52:36,014
bêtises avec toi,
tu n'es pas n'importe quoi,
1075
00:52:36,081 --> 00:52:36,543
tu es anglaise.
1076
00:52:37,940 --> 00:52:38,980
En même temps je suis pas
toute à mon surprise.
1077
00:52:40,140 --> 00:52:43,540
Enfin moi j'ai toujours senti
quelque chose, une différence.
1078
00:52:44,180 --> 00:52:46,820
Quand je regardais les films
en anglais je comprenais pas.
1079
00:52:47,100 --> 00:52:47,540
Et en même temps.
1080
00:52:48,370 --> 00:52:48,850
Ce que connaît.
1081
00:52:50,490 --> 00:52:53,010
Je sais pas si je souhaitais
non pas vraiment.
1082
00:52:54,890 --> 00:52:56,528
Non, ça c'est parce que
je parle pas anglais et
1083
00:52:56,595 --> 00:52:57,343
je peux le comprendre.
1084
00:53:04,140 --> 00:53:05,420
Je vois, je vois
1085
00:53:06,845 --> 00:53:07,073
tout.
1086
00:53:07,220 --> 00:53:07,740
Ça me fait tout bizarre,
1087
00:53:07,900 --> 00:53:10,820
j'ai l'impression d'être la même
et en même temps
1088
00:53:11,302 --> 00:53:12,593
t'as quelqu'un d'autre.
1089
00:53:12,900 --> 00:53:15,340
Mais c'est formidable, c'est formidable.
1090
00:53:15,820 --> 00:53:18,900
Ça serait même parfait si si le mari
de Nicole n'était pas allemand.
1091
00:53:19,380 --> 00:53:21,180
Non mais essayez pas de
gâcher ce bon moment.
1092
00:53:21,180 --> 00:53:22,700
Donc je vous ai rien gâché du tout hein.
1093
00:53:22,780 --> 00:53:25,220
Non non mais malheureusement
les les les Allemands et les Anglais
1094
00:53:25,580 --> 00:53:26,180
sont pas les meilleurs
1095
00:53:26,260 --> 00:53:26,873
amis du monde.
1096
00:53:28,820 --> 00:53:29,620
Je vois pas le rapport.
1097
00:53:29,740 --> 00:53:30,340
Eh Ben pas.
1098
00:53:38,300 --> 00:53:42,021
Enfin, tu ne connais jamais,
j'aurais bombardé le monde, tu sais
1099
00:53:42,140 --> 00:53:42,273
bien.
1100
00:53:42,580 --> 00:53:43,140
Je sais bien.
1101
00:53:43,540 --> 00:53:44,793
Tiens, oui, en revanche,
1102
00:53:44,860 --> 00:53:46,953
les les Anglais n'ont pas
n'ont pas raté l'Allemagne hein.
1103
00:53:47,100 --> 00:53:48,180
Oh là là pardon.
1104
00:53:48,740 --> 00:53:52,060
Oh bah 80% des villes allemandes
ont été détruites hein.
1105
00:53:52,580 --> 00:53:55,820
Elles ont rasé très pulvérisé la roue
en sans se poser de questions.
1106
00:53:55,820 --> 00:53:57,460
Non non, je suis désolé.
1107
00:53:58,170 --> 00:53:59,469
J'étais pas au courant
1108
00:54:00,330 --> 00:54:00,448
et
1109
00:54:01,158 --> 00:54:04,143
je suis désolée quand t'avoir
ne t'excuse pas chéri,
1110
00:54:04,210 --> 00:54:04,983
qui est pour rien.
1111
00:54:05,050 --> 00:54:05,690
J'ai parlé.
1112
00:54:07,420 --> 00:54:09,340
Ça risque d'être sympa
la réunion de famille en tout cas,
1113
00:54:09,460 --> 00:54:10,353
qu'une chose qui me réunit,
1114
00:54:10,420 --> 00:54:11,340
nous les Allemands et les Anglais,
1115
00:54:11,620 --> 00:54:13,113
c'est qu'on déteste les
grenouilles françaises.
1116
00:54:15,860 --> 00:54:18,460
Parce que ça suffit les blagues
douteuses en tout cas.
1117
00:54:18,500 --> 00:54:20,380
Nicole, je suis très heureuse pour vous,
1118
00:54:20,620 --> 00:54:22,113
ça peut vous permettre
de retrouver une partie
1119
00:54:22,180 --> 00:54:22,593
de votre famille.
1120
00:54:22,660 --> 00:54:23,420
C'est formidable, merci.
1121
00:54:24,450 --> 00:54:25,290
Bah sinon maman ça fait.
1122
00:54:26,010 --> 00:54:28,490
Ils ont même retrouvé les cousins
et toi qui avaient déjà passé les tests.
1123
00:54:28,770 --> 00:54:30,170
Ah oui Ah bah y a du beau monde.
1124
00:54:30,850 --> 00:54:31,770
Comment soyez des beaux mondes.
1125
00:54:32,730 --> 00:54:33,370
Au revoir alors attends.
1126
00:54:48,060 --> 00:54:51,485
Barancardi Fabius elle m'a dit non
c'est en fait les mondes
1127
00:54:51,980 --> 00:54:52,953
hein, ça c'est une seule personne.
1128
00:54:53,700 --> 00:54:55,740
Moi je sais pas, je parle pas encore
très bien moi aussi.
1129
00:55:02,500 --> 00:55:06,020
Pour être honnête,
on hésite entre ça, une Mercedes.
1130
00:55:06,210 --> 00:55:08,490
C'est à dire qu'il y a toujours
des gens qui veulent acheter un an.
1131
00:55:12,090 --> 00:55:13,610
Parce qu'ils ont des meilleurs ingénieurs
que nous
1132
00:55:14,637 --> 00:55:14,983
perdus.
1133
00:55:15,330 --> 00:55:17,663
Voilà parce qu'en Allemagne
il y a pas de limitation
1134
00:55:17,730 --> 00:55:19,263
de vitesse sur les autoroutes, alors
1135
00:55:19,330 --> 00:55:20,703
là je dis pas j'ai intérêt
d'avoir 1V,
1136
00:55:20,770 --> 00:55:23,103
6 d'injection qui peut pousser
jusqu'à 280.
1137
00:55:28,330 --> 00:55:28,570
C'est pas faux.
1138
00:55:32,290 --> 00:55:34,416
Eh Ben va vivre en Allemagne, voilà,
1139
00:55:34,650 --> 00:55:36,143
enfin vous avez envie
de vivre en Allemagne.
1140
00:55:37,340 --> 00:55:38,460
Madame, non
1141
00:55:39,308 --> 00:55:39,713
Thierry.
1142
00:55:41,210 --> 00:55:42,570
Sûrement pas, non moyen.
1143
00:55:43,410 --> 00:55:44,530
Personne veut vivre en Allemagne.
1144
00:55:44,810 --> 00:55:46,370
Même les Allemands, ils essaient.
1145
00:55:47,210 --> 00:55:49,100
Non, franchement, votre bonheur,
1146
00:55:49,436 --> 00:55:52,263
il est en France avec une
belle voiture française.
1147
00:55:56,540 --> 00:55:57,100
Elle est
1148
00:55:58,364 --> 00:56:01,140
donc j'ai toujours,
quand tu viens chez Peugeot,
1149
00:56:01,580 --> 00:56:02,553
Tu retournes plus chez Merco.
1150
00:56:10,370 --> 00:56:11,730
Évidemment que je suis prête.
1151
00:56:12,410 --> 00:56:13,890
Je suis ravie de rencontrer des bandalys.
1152
00:56:14,210 --> 00:56:16,770
C'est une jeune fille formidable,
c'est qu'on aime beaucoup être ton père.
1153
00:56:17,610 --> 00:56:18,250
Elle aussi vous aime.
1154
00:56:20,610 --> 00:56:21,930
Je sais pas encore
comment je vais m'habiller,
1155
00:56:22,450 --> 00:56:23,583
faut que je fasse mon impression.
1156
00:56:24,050 --> 00:56:24,810
Bon bah ça je m'inquiète pas.
1157
00:56:24,810 --> 00:56:27,202
Ah bah non, tu sais que ton père et moi
on n'est pas du genre
1158
00:56:27,269 --> 00:56:28,063
à faire des manières.
1159
00:56:30,840 --> 00:56:31,135
Tiens
1160
00:56:31,537 --> 00:56:35,013
tiens François Edmond, tu essaies
de la montée de faire voir.
1161
00:56:36,080 --> 00:56:37,133
Et donc je l'ai pas vu avec une cravate
1162
00:56:37,200 --> 00:56:38,133
avec le mage de tomates hein.
1163
00:56:38,240 --> 00:56:40,960
Voilà c'était Jason Derul costume,
c'est le même aussi.
1164
00:56:41,120 --> 00:56:42,120
Oh j'aimerais
1165
00:56:43,025 --> 00:56:43,253
bien.
1166
00:56:43,320 --> 00:56:43,556
Donc
1167
00:56:44,246 --> 00:56:44,533
voilà.
1168
00:56:44,700 --> 00:56:45,220
Magnifique.
1169
00:56:46,900 --> 00:56:47,220
Très élégant.
1170
00:56:47,220 --> 00:56:48,860
Pardon, merci chérie.
1171
00:56:49,660 --> 00:56:50,900
J'essaie d'être au niveau de ton père.
1172
00:56:50,900 --> 00:56:51,020
Attends.
1173
00:57:07,780 --> 00:57:08,902
Mes vieux fils, Ah,
1174
00:57:09,650 --> 00:57:10,233
c'est joli.
1175
00:57:18,330 --> 00:57:18,930
Non, pas pas mal.
1176
00:57:19,580 --> 00:57:20,340
Moi j'y pensais depuis toujours.
1177
00:57:20,340 --> 00:57:21,816
Ah bah tant pis pour moi,
1178
00:57:22,140 --> 00:57:22,553
pas comme je veux.
1179
00:57:22,620 --> 00:57:27,380
Vous, vous, vous êtes métisse bien sûr,
50% Lizman, 50% pour tout.
1180
00:57:28,540 --> 00:57:29,220
Ben c'est pareil ça.
1181
00:57:29,980 --> 00:57:32,020
Ben non, c'était pareil,
elle portera événement.
1182
00:57:34,780 --> 00:57:35,780
Petite pute là c'est français.
1183
00:57:36,220 --> 00:57:39,340
Allez, merci infiniment Monsieur Riveros
très gentil d'être passé au suivi.
1184
00:57:39,380 --> 00:57:40,860
Toutes vos félicitations
de vous remarier.
1185
00:57:44,260 --> 00:57:46,700
Donc là votre voiture elle est pas membre
mais enfin pas vous changez.
1186
00:57:49,300 --> 00:57:50,460
Je réserve un petit truc sympa.
1187
00:57:50,460 --> 00:57:51,100
Ah bah mon papa.
1188
00:57:52,860 --> 00:57:55,060
Eh je t'ai dis je comme
on dit chez vous.
1189
00:57:56,780 --> 00:57:58,233
Oh là là j'ai j'ai j'ai même
1190
00:57:58,300 --> 00:58:00,033
j'ai fait retirer jamais pas
mon cousin.
1191
00:58:00,820 --> 00:58:02,660
Heureusement qu'il était pressé
de retourner à son mari.
1192
00:58:03,220 --> 00:58:05,340
C'est marrant hein le mariage portugais
lui il dérange pas du coup.
1193
00:58:06,180 --> 00:58:08,113
Mais il te prend pas tout le mal chérie
1194
00:58:08,180 --> 00:58:10,820
en fait je te dis simplement
que quand 2 personnes
1195
00:58:11,100 --> 00:58:12,553
de milieux très différents
se marient.
1196
00:58:14,620 --> 00:58:15,073
Souvent c'est compliqué,
1197
00:58:15,140 --> 00:58:17,353
voilà donc on doit se marier
entre personnes du même milieu,
1198
00:58:17,420 --> 00:58:17,793
c'est ça.
1199
00:58:21,740 --> 00:58:25,020
Bah va chérie bah tu verras, maintenant
tu tu penseras peut être autrement.
1200
00:58:25,570 --> 00:58:28,610
Je crois que vous n'avez pas bien compris
en fait on va se marier quoi qu'il arrive.
1201
00:58:28,890 --> 00:58:31,050
Donc si vous entendez tant mieux,
si vous entendez pas tant pis.
1202
00:58:31,410 --> 00:58:33,010
Ouais c'est charmant ça,
quel bonne soirée ça,
1203
00:58:33,210 --> 00:58:35,103
on va reparler si tu veux bien.
1204
00:58:35,810 --> 00:58:36,650
Je suis anglaise.
1205
00:58:41,490 --> 00:58:44,410
Oui je suis désolé il y avait plus
de pistache alors du coup bah
1206
00:58:44,530 --> 00:58:45,290
j'ai ouvert l'enveloppe
1207
00:58:45,650 --> 00:58:50,783
et voilà je suis anglaise
à 60% anglaise, ça c'est la classe.
1208
00:58:50,850 --> 00:58:52,063
Ah bah merci vraiment merci non
1209
00:58:52,130 --> 00:58:53,943
mais je dis pas ça pour tout hein chérie
en fait tu prends
1210
00:58:54,010 --> 00:58:55,543
tout de mal en ce moment,
c'est pas possible
1211
00:58:55,610 --> 00:58:56,732
mais la faute à qui
1212
00:58:57,078 --> 00:58:58,850
attend voir c'est fou ça maman
1213
00:58:59,170 --> 00:59:01,223
mais oui ma grand-mère a abandonné
ma mère à la naissance
1214
00:59:01,290 --> 00:59:02,743
alors du coup bah moi aussi hein,
1215
00:59:02,810 --> 00:59:04,703
je peux être un peu n'importe quoi,
on ne puis pas
1216
00:59:04,770 --> 00:59:06,023
de bêtises avec toi,
tu n'es pas n'importe quoi,
1217
00:59:06,090 --> 00:59:06,823
tu es anglaise.
1218
00:59:07,900 --> 00:59:09,220
Ah mais attends, je suis pas
toute à mon surprise.
1219
00:59:10,380 --> 00:59:13,820
Enfin moi, j'ai toujours senti
quelque chose, une différence.
1220
00:59:14,460 --> 00:59:17,100
Quand je regardais des films en anglais,
je comprenais pas,
1221
00:59:17,380 --> 00:59:18,325
et en même temps
1222
00:59:18,393 --> 00:59:19,153
je comprenais.
1223
00:59:20,730 --> 00:59:22,010
Je sais pas si je suis très claire.
1224
00:59:22,450 --> 00:59:24,929
Non bah non peut être je m'avais dit
de film en VO maintenant
1225
00:59:24,996 --> 00:59:25,863
non ça c'est parce que
1226
00:59:25,930 --> 00:59:27,543
je parle pas anglais
et je peux le comprendre.
1227
00:59:30,970 --> 00:59:31,210
Non,
1228
00:59:34,014 --> 00:59:34,183
non.
1229
00:59:34,300 --> 00:59:35,700
Mais oui, moi je vois, je vois.
1230
00:59:37,500 --> 00:59:38,060
Ça me fait tout bizarre,
1231
00:59:38,140 --> 00:59:41,060
j'ai l'impression d'être la même
et en même temps
1232
00:59:41,286 --> 00:59:42,873
peut être quelqu'un d'autre.
1233
00:59:43,100 --> 00:59:45,620
Mais c'est formidable, c'est formidable.
1234
00:59:46,060 --> 00:59:49,140
Ça serait même parfait si si le mari
de Nicole n'était pas allemand.
1235
00:59:49,620 --> 00:59:51,300
Non mais essayez pas de
gâcher ce bon moment.
1236
00:59:53,060 --> 00:59:54,980
Non non mais malheureusement
les les Allemands.
89177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.