Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:20,736
♪How I wish to see you but I can't,
so I close my eyes♪
2
00:00:21,248 --> 00:00:25,152
♪Your voice makes my heart ache
out of longing♪
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,672
♪Like the day we met♪
4
00:00:28,672 --> 00:00:31,604
♪The colors are so brilliant♪
5
00:00:33,376 --> 00:00:35,392
♪And warm♪
6
00:00:37,152 --> 00:00:40,512
♪My uneasiness and timidness fade away♪
7
00:00:41,152 --> 00:00:45,344
♪Your warmth makes me brave♪
8
00:00:46,170 --> 00:00:48,704
♪Like a small animal♪
9
00:00:48,704 --> 00:00:51,584
♪I curl up next to you♪
10
00:00:52,992 --> 00:00:56,128
♪So tender♪
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
♪I often wonder♪
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,040
♪what changed everything♪
13
00:01:03,424 --> 00:01:06,784
♪I come prepared with limitless love♪
14
00:01:06,784 --> 00:01:11,776
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
15
00:01:12,192 --> 00:01:13,664
♪I'm here to stay♪
16
00:01:13,664 --> 00:01:17,376
♪We face the peaceful
and disturbing days together♪
17
00:01:17,504 --> 00:01:20,128
♪Falling in love♪
18
00:01:20,128 --> 00:01:22,624
♪The world is so sweet♪
19
00:01:22,624 --> 00:01:26,816
♪ Fulfill our unfulfilled promises♪
20
00:01:27,488 --> 00:01:30,841
♪Falling in love you♪
21
00:01:30,841 --> 00:01:33,376
♪Two brave hearts♪
22
00:01:33,376 --> 00:01:42,816
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
23
00:01:49,536 --> 00:01:56,200
=Amidst a Snowstorm of Love=
24
00:01:56,300 --> 00:01:58,952
=Episode 21=
25
00:01:59,599 --> 00:02:00,999
Shall I get you to the sofa?
26
00:02:00,999 --> 00:02:03,640
No need, I'm used to being
in a wheelchair.
27
00:02:04,319 --> 00:02:05,520
Alright.
28
00:02:05,520 --> 00:02:06,239
Just stop here.
29
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
Happy?
The most cherished student has returned.
30
00:02:19,039 --> 00:02:23,279
Come on. I'm not a cherished one?
31
00:02:24,239 --> 00:02:25,879
He's being jealous.
32
00:02:25,879 --> 00:02:27,800
You know what?
33
00:02:27,800 --> 00:02:31,160
The youngest one
is always the most favored.
34
00:02:34,239 --> 00:02:36,679
Alright, go inside. Come on.
35
00:02:37,520 --> 00:02:41,120
To my surprise, you got a perfect score.
36
00:02:42,160 --> 00:02:42,879
Mrs. He, let me help.
37
00:02:42,879 --> 00:02:45,120
You sit and chat.
38
00:02:45,120 --> 00:02:48,919
Yeah, you don't need to help.
39
00:02:48,919 --> 00:02:50,160
You stay at home tonight.
40
00:02:50,160 --> 00:02:52,080
Your room has already been cleaned up.
41
00:02:52,080 --> 00:02:53,999
It's the one you often slept in
when you were little.
42
00:02:55,319 --> 00:02:55,848
Okay.
43
00:02:57,160 --> 00:02:59,679
Come on. Let's eat
in the courtyard, okay?
44
00:02:59,679 --> 00:03:00,359
My dad is happy.
45
00:03:00,359 --> 00:03:03,040
You take that table out later.
46
00:03:03,040 --> 00:03:03,656
Okay.
47
00:03:04,519 --> 00:03:05,096
Mom.
48
00:03:24,279 --> 00:03:26,079
This is my first championship trophy.
49
00:03:26,079 --> 00:03:30,840
Yes, it's a pity
you don't have many trophies.
50
00:03:32,040 --> 00:03:35,120
You didn't join many games
before you retired.
51
00:03:35,120 --> 00:03:37,919
If you persisted like Jiang Yang,
52
00:03:40,439 --> 00:03:43,680
you might have needed
to buy a cabinet for your trophies.
53
00:03:46,999 --> 00:03:47,919
- Drink.
- Drink.
54
00:03:47,919 --> 00:03:48,960
Come on.
55
00:03:48,960 --> 00:03:49,639
Take a look.
56
00:03:50,159 --> 00:03:51,999
Here is the soup.
57
00:03:51,999 --> 00:03:55,320
You're all there. I'm so sad.
58
00:03:55,320 --> 00:03:56,600
Have a reunion dinner without me?
59
00:03:57,359 --> 00:03:59,359
Right, we ate it for you.
60
00:04:00,040 --> 00:04:02,320
Mrs. He made many good dishes.
61
00:04:02,320 --> 00:04:05,359
You're driving me crazy
on purpose, right?
62
00:04:07,480 --> 00:04:08,760
Guo, come here.
63
00:04:09,839 --> 00:04:10,880
Put Mr. He on the phone.
64
00:04:10,880 --> 00:04:11,799
- Okay.
- Guo, come here.
65
00:04:12,679 --> 00:04:14,160
What's up, Lin Lin?
66
00:04:15,839 --> 00:04:17,239
Let me drink with you.
67
00:04:17,239 --> 00:04:19,000
Mr. He, someone wants to see you.
68
00:04:25,480 --> 00:04:26,160
Hello.
69
00:04:27,200 --> 00:04:27,959
Mr. He.
70
00:04:31,000 --> 00:04:32,480
Do you remember this girl?
71
00:04:33,440 --> 00:04:35,799
She went to the competition
with Meng Xiaodong when she was a child.
72
00:04:37,799 --> 00:04:39,239
I can't remember clearly.
73
00:04:40,119 --> 00:04:43,560
With Xiaodong? So, she's a child
of the Meng family, right?
74
00:04:44,239 --> 00:04:47,000
Yes, she is Meng Xiaodong's cousin,
Yin Guo.
75
00:04:49,480 --> 00:04:50,119
Hello.
76
00:04:51,399 --> 00:04:53,519
How are you, Mr. He? I am Yin Guo.
77
00:04:55,919 --> 00:04:56,839
Your cousin performed well
78
00:04:56,839 --> 00:05:00,480
on the field. Say hello to him for me.
79
00:05:01,679 --> 00:05:03,760
Alright, I will.
80
00:05:04,399 --> 00:05:07,720
Mr. He, how's your health?
81
00:05:07,720 --> 00:05:09,399
My mom has been asking about you.
82
00:05:10,320 --> 00:05:14,239
Thanks for asking.
I'm in good health. And your mom is...?
83
00:05:14,880 --> 00:05:15,959
Ms. Wu from the Sports Bureau.
84
00:05:16,839 --> 00:05:19,079
Wu Qian?
85
00:05:19,079 --> 00:05:19,639
Yes.
86
00:05:21,239 --> 00:05:22,679
Wu Qian is your mom?
87
00:05:25,760 --> 00:05:27,320
Your mom is a very nice person.
88
00:05:29,200 --> 00:05:30,040
She works hard.
89
00:05:30,560 --> 00:05:34,959
I worked with her
when she just acted as a referee.
90
00:05:34,959 --> 00:05:36,239
Your mom worked so hard.
91
00:05:36,839 --> 00:05:40,320
She was career-oriented.
92
00:05:41,519 --> 00:05:44,519
So as her daughter,
you should be more considerate.
93
00:05:46,119 --> 00:05:49,919
I will. I've been used to it.
94
00:05:49,919 --> 00:05:53,040
Take care, please
95
00:05:53,040 --> 00:05:55,799
I will visit you
with my mom if possible.
96
00:05:55,799 --> 00:05:57,560
Okay, thank you.
97
00:05:59,200 --> 00:06:01,519
Mr. He, we have to go to training now.
98
00:06:02,040 --> 00:06:04,359
Okay, go ahead.
99
00:06:04,359 --> 00:06:08,440
Train hard and bring honor
to our country. Bye.
100
00:06:11,200 --> 00:06:12,719
Look how nervous you are.
101
00:06:12,719 --> 00:06:14,159
That's Mr. He.
102
00:06:15,240 --> 00:06:17,159
You have met his coach.
103
00:06:18,360 --> 00:06:20,959
How could you not tell me in advance?
104
00:06:20,959 --> 00:06:24,240
So, I didn't tell Mr. He who you are.
105
00:06:25,279 --> 00:06:28,240
But I wonder what Lin Yiyang will say.
106
00:06:28,800 --> 00:06:30,000
Who knows?
107
00:06:30,519 --> 00:06:36,360
The girl you just talked to
is my girlfriend.
108
00:06:40,039 --> 00:06:41,479
I didn't know she was on the line.
109
00:06:42,079 --> 00:06:44,560
So, I wasn't prepared mentally.
110
00:06:44,560 --> 00:06:45,839
Your girlfriend?
111
00:06:48,000 --> 00:06:49,839
Good news.
112
00:06:52,120 --> 00:06:55,719
I can tell she's a good girl.
113
00:06:56,440 --> 00:07:01,519
She's a Nine-Ball player. Remember?
She just won the championship.
114
00:07:02,039 --> 00:07:02,959
Nine-Ball...
115
00:07:02,959 --> 00:07:04,639
It was the month when Yiyang came back.
116
00:07:05,680 --> 00:07:07,120
I watched that competition.
117
00:07:08,159 --> 00:07:09,479
She was impressive.
118
00:07:10,560 --> 00:07:11,200
I forgot.
119
00:07:13,000 --> 00:07:18,800
Did I say anything wrong just now?
120
00:07:19,719 --> 00:07:21,479
No worries. You're a good grandpa.
121
00:07:22,399 --> 00:07:23,599
You behaved well.
122
00:07:23,599 --> 00:07:24,800
Good.
123
00:07:29,760 --> 00:07:33,639
Yiyang, I have to say something.
124
00:07:34,760 --> 00:07:37,440
Go ahead, Mrs. He. I'm listening.
125
00:07:38,079 --> 00:07:40,399
Just tell me what you want to say.
126
00:07:43,320 --> 00:07:46,240
Now you have a girlfriend.
127
00:07:47,719 --> 00:07:51,240
I don't know what stage you're at
in your relationship now.
128
00:07:52,360 --> 00:07:54,560
But you'll have to
meet each other's parents someday.
129
00:07:55,800 --> 00:08:01,639
You have no parents. How about
your coach and I meet her parents?
130
00:08:16,880 --> 00:08:21,519
Now is the right time.
Yiyang is a serious man.
131
00:08:22,279 --> 00:08:24,519
I think his girlfriend is the same.
132
00:08:25,079 --> 00:08:27,800
Since the two of you are
in a romantic relationship,
133
00:08:27,800 --> 00:08:31,079
we should interact more with her family.
134
00:08:31,800 --> 00:08:35,039
Exactly. You invite your girlfriend over
for a meal.
135
00:08:36,760 --> 00:08:39,159
Remember to invite Wu Qian too.
136
00:08:39,159 --> 00:08:39,720
Yeah.
137
00:08:40,880 --> 00:08:44,839
I remember she greeted you
during the Chinese New Year.
138
00:08:45,479 --> 00:08:47,839
But you declined her visit.
139
00:08:49,039 --> 00:08:51,399
Let's invite her over now.
140
00:08:51,399 --> 00:08:53,479
Yes, let's invite Wu Qian over.
141
00:08:53,479 --> 00:08:56,440
Actually, we haven't told her parents
about our relationship.
142
00:08:57,200 --> 00:08:57,880
Really?
143
00:08:59,120 --> 00:08:59,639
Yeah.
144
00:09:01,159 --> 00:09:01,920
Why not?
145
00:09:03,560 --> 00:09:05,240
Are you afraid they will disturb you?
146
00:09:11,279 --> 00:09:16,800
Her family doesn't like me
147
00:09:18,959 --> 00:09:19,839
due to my retirement.
148
00:09:26,959 --> 00:09:29,440
Who hasn't been reckless in their youth?
149
00:09:29,440 --> 00:09:31,959
It's all in the past. Take it slow.
150
00:09:32,639 --> 00:09:36,399
That's true.
Yiyang, you just made a comeback.
151
00:09:37,120 --> 00:09:40,320
I believe that over time,
they will see you differently.
152
00:09:41,079 --> 00:09:42,440
Time will tell if you're reliable.
153
00:09:43,880 --> 00:09:47,440
Don't worry about it. Let's drink.
154
00:09:47,440 --> 00:09:48,240
Come on.
155
00:09:48,240 --> 00:09:50,240
Cheers. Drink up.
156
00:09:51,560 --> 00:09:53,200
You got a girlfriend, congrats.
157
00:09:55,048 --> 00:09:55,560
Come on.
158
00:09:55,560 --> 00:09:58,079
Yiyang, everything will be fine. Cheers.
159
00:10:00,780 --> 00:10:02,760
(Contacts)
160
00:10:04,880 --> 00:10:06,159
You wanna call Wu Qian?
161
00:10:07,719 --> 00:10:09,800
Yiyang has his plans.
162
00:10:09,800 --> 00:10:11,279
You can't publicize it.
163
00:10:11,880 --> 00:10:13,399
I know.
164
00:10:19,244 --> 00:10:20,648
(Deputy Director Wu Qian)
165
00:10:25,098 --> 00:10:26,599
(Snooker China Open)
166
00:10:26,599 --> 00:10:28,039
Excuse me, I need to take a call.
167
00:10:28,039 --> 00:10:28,648
Okay.
168
00:10:37,520 --> 00:10:38,560
Hello, Mr. He.
169
00:10:38,560 --> 00:10:43,640
Wu, I'm calling you
for nothing important.
170
00:10:44,320 --> 00:10:47,640
When I watched the snooker match,
I thought of you.
171
00:10:48,680 --> 00:10:50,359
Mr. He, I also thought of you.
172
00:10:50,920 --> 00:10:52,759
I planned to visit you
173
00:10:52,759 --> 00:10:55,119
after the match.
174
00:10:56,640 --> 00:10:58,239
Thank you for thinking of me.
175
00:10:59,119 --> 00:11:03,560
Wu, you're welcome to my home anytime.
176
00:11:04,599 --> 00:11:07,440
Mr. He, are you sure
you don't need me for anything?
177
00:11:08,239 --> 00:11:10,879
If there's anything I can do for you,
just let me know.
178
00:11:11,920 --> 00:11:14,879
Well, here's one thing.
179
00:11:15,400 --> 00:11:18,879
Have you seen the results?
180
00:11:19,520 --> 00:11:23,719
Yes, I have.
You have two excellent students.
181
00:11:23,719 --> 00:11:26,839
Indeed. Yiyang is very impressive.
182
00:11:27,440 --> 00:11:29,239
He's changed.
183
00:11:29,239 --> 00:11:32,200
He's grown up
and become mature and calm.
184
00:11:33,004 --> 00:11:34,959
He made a mistake in the past.
185
00:11:35,680 --> 00:11:37,040
Please be more forgiving towards him.
186
00:11:38,560 --> 00:11:41,239
Mr. He, if you're worried
187
00:11:41,239 --> 00:11:44,520
that I'll give him a hard time
on the field because of the past,
188
00:11:44,520 --> 00:11:46,640
I promise that will never happen.
189
00:11:47,520 --> 00:11:50,040
I believe in you.
190
00:11:50,040 --> 00:11:53,680
Anyway, Wu, I know about you.
191
00:11:56,520 --> 00:11:57,879
You were there when I started my career.
192
00:11:58,719 --> 00:12:01,440
I didn't give up
because of your support.
193
00:12:01,959 --> 00:12:04,119
You know me very well.
194
00:12:04,119 --> 00:12:09,520
Yes. Wu, no matter how old you are,
195
00:12:09,520 --> 00:12:13,079
in my eyes,
you're always a kind-hearted girl.
196
00:12:14,599 --> 00:12:17,599
Mr. He, only you see me
as a little girl.
197
00:12:21,119 --> 00:12:25,879
Actually, I just want
198
00:12:26,920 --> 00:12:30,239
to give Yiyang a chance to start over.
199
00:12:31,200 --> 00:12:36,359
Who doesn't make mistakes?
It's all in the past.
200
00:12:37,759 --> 00:12:39,839
I've left the association.
201
00:12:41,040 --> 00:12:46,200
As his elder, I wish him well.
202
00:12:48,320 --> 00:12:55,160
I hope he can train hard,
enjoy his game, and live well.
203
00:12:57,959 --> 00:12:59,680
Wu, you're a leader
in the Sports Bureau.
204
00:13:00,479 --> 00:13:02,959
You should take more care of him.
205
00:13:03,560 --> 00:13:08,119
He's a good kid. I know him very well.
206
00:13:08,879 --> 00:13:13,119
Mr. He, rest assured,
as long as he's a good athlete,
207
00:13:13,839 --> 00:13:15,400
we won't have any prejudice.
208
00:13:16,200 --> 00:13:17,839
The past is already the past.
209
00:13:17,839 --> 00:13:19,839
He's young and talented.
210
00:13:20,879 --> 00:13:22,359
I'm optimistic about his future.
211
00:13:23,680 --> 00:13:26,560
Wu, I'm glad to hear that.
212
00:13:27,200 --> 00:13:29,640
Alright, I won't disturb you.
You do your things.
213
00:13:30,520 --> 00:13:34,040
Let's get together another day.
214
00:13:35,800 --> 00:13:40,280
Sure. Take care, Mr. He. Bye.
215
00:13:40,280 --> 00:13:41,959
Alright. Goodbye.
216
00:13:51,959 --> 00:13:54,160
Mr. He called me for his student.
217
00:13:55,119 --> 00:14:00,119
Lin Yiyang, right?
He's now the most popular player.
218
00:14:01,040 --> 00:14:03,599
His performance is good,
and he's become steadier than before.
219
00:14:04,879 --> 00:14:07,759
I've seen his post-game interviews.
220
00:14:07,759 --> 00:14:08,839
He had a point.
221
00:14:11,079 --> 00:14:12,879
Mr. He called you too early.
222
00:14:12,879 --> 00:14:15,239
So many people have high hopes
for him now.
223
00:14:15,239 --> 00:14:16,680
If he wins the championship,
224
00:14:16,680 --> 00:14:19,160
Mr. He will get many calls
to congratulate him.
225
00:14:27,759 --> 00:14:28,959
I hope he can win.
226
00:14:37,959 --> 00:14:39,280
140.
227
00:15:01,719 --> 00:15:03,239
It's only been five days.
228
00:15:03,239 --> 00:15:06,440
Lin Yiyang has scored another 147,
a perfect break.
229
00:15:07,119 --> 00:15:09,680
Yes, returning to the local competition
for the first year,
230
00:15:09,680 --> 00:15:12,719
(Live Snooker China Open)
he's breaking records with good results.
231
00:15:13,359 --> 00:15:17,680
Also, Jiang Yang
is advancing victoriously,
232
00:15:17,680 --> 00:15:19,640
leading new Chinese players
to achieve the best results
233
00:15:19,640 --> 00:15:22,280
(Jiang Yang)
in the open competition.
234
00:15:23,079 --> 00:15:25,239
At the home ground,
he presented spectacular moments
235
00:15:25,239 --> 00:15:27,599
for the Chinese audience.
236
00:15:30,060 --> 00:15:31,144
(1/32 Li Qingyan)
237
00:15:31,692 --> 00:15:33,036
(1/32 Lin Yiyang)
238
00:15:36,556 --> 00:15:37,256
(1/16 Li Qingyan)
239
00:15:38,956 --> 00:15:40,808
(1/16 Lin Yiyang)
240
00:15:42,764 --> 00:15:43,976
(1/16 Jiang Yang)
241
00:15:44,748 --> 00:15:45,800
(1/8 Li Qingyan)
242
00:15:46,444 --> 00:15:47,080
(1/8 Jiang Yang)
243
00:15:49,356 --> 00:15:50,792
(1/8 Lin Yiyang)
244
00:16:07,839 --> 00:16:08,400
Guo.
245
00:16:09,640 --> 00:16:10,359
Lin Lin.
246
00:16:12,520 --> 00:16:15,160
See? He made it to the finals.
247
00:16:15,160 --> 00:16:16,200
I know.
248
00:16:16,200 --> 00:16:16,759
Fantastic.
249
00:16:16,759 --> 00:16:17,768
Look how excited you are.
250
00:16:17,768 --> 00:16:18,359
That's great.
251
00:16:18,359 --> 00:16:19,520
People are watching.
252
00:16:21,440 --> 00:16:23,920
There's no one around,
and even if someone sees,
253
00:16:23,920 --> 00:16:26,079
it's normal to see me with you.
After all, you're my coach.
254
00:16:26,640 --> 00:16:30,599
Yes, it's my honor to be your coach.
255
00:16:32,640 --> 00:16:35,239
By the way, there's a pep meeting
tomorrow afternoon.
256
00:16:36,320 --> 00:16:40,719
Tomorrow afternoon?
But he'll be in his final.
257
00:16:41,320 --> 00:16:41,928
Yes.
258
00:16:42,680 --> 00:16:45,879
I missed his semi-final,
and now I'm going to miss his final.
259
00:16:47,400 --> 00:16:50,719
He's already back.
You will watch his matches more often.
260
00:16:50,719 --> 00:16:54,119
Besides, it's his turn
to watch you win the championship.
261
00:16:55,520 --> 00:16:59,839
I can't say for sure that I'll win.
262
00:17:00,400 --> 00:17:02,839
But I'll give it my all
to win the first place.
263
00:17:02,839 --> 00:17:03,599
Good.
264
00:17:13,280 --> 00:17:15,368
Hello, dear audience
265
00:17:15,368 --> 00:17:18,879
and online viewers,
266
00:17:18,879 --> 00:17:22,640
welcome
to watch the Snooker China Open finals.
267
00:17:22,640 --> 00:17:23,680
Now,
268
00:17:23,680 --> 00:17:27,400
the Chinese player Lin Yiyang enters.
269
00:17:28,040 --> 00:17:28,584
Come on.
270
00:18:19,756 --> 00:18:21,900
(Live Snooker China Open)
271
00:18:26,796 --> 00:18:29,100
(2023 Hel 9-Ball Open Pre-Game Rally)
272
00:18:29,640 --> 00:18:32,999
Quiet, please.
Welcome Deputy Director Wu.
273
00:18:42,879 --> 00:18:44,680
Hello, everyone.
274
00:18:44,680 --> 00:18:47,079
I hold this pre-game pep meeting
275
00:18:47,079 --> 00:18:49,879
on behalf of the Sports Bureau.
276
00:18:50,800 --> 00:18:53,800
Nine-ball game is our strong point,
but do not be complacent.
277
00:18:55,920 --> 00:18:58,479
(Okay, now, it's a tie-breaker.)
278
00:18:58,479 --> 00:18:59,999
(Every point is critical.)
279
00:19:01,319 --> 00:19:03,559
(Garroselvin is down by 30 points.)
280
00:19:04,279 --> 00:19:05,759
(His points are not enough.)
281
00:19:05,759 --> 00:19:07,799
(He needs a snooker)
282
00:19:07,799 --> 00:19:09,279
(to overtake.)
283
00:19:28,959 --> 00:19:31,719
(Garroselvin excels at playing a snooker.)
284
00:19:34,959 --> 00:19:35,999
It's tough.
285
00:19:46,440 --> 00:19:49,239
(Lin Yiyang has escaped the yellow ball.)
286
00:19:49,920 --> 00:19:51,640
(So, Garroselvin has to continue.)
287
00:20:01,600 --> 00:20:03,999
(He successfully blocked the yellow ball
with the black one.)
288
00:21:39,239 --> 00:21:41,559
It will not be an issue for Lin Yiyang.
289
00:21:48,719 --> 00:21:51,319
(This snooker shot is difficult.)
290
00:21:51,959 --> 00:21:54,239
(Yes, he looks very careful.)
291
00:21:54,239 --> 00:21:55,519
(I wonder what he will do.)
292
00:22:38,080 --> 00:22:40,840
(Garroselvin's defensive play is good.)
293
00:22:53,519 --> 00:22:55,880
(Lin Yiyang is struggling
to escape from the snooker.)
294
00:22:55,880 --> 00:22:57,759
(But he hasn't had the chance
to go on the offensive.)
295
00:23:29,319 --> 00:23:32,319
(Garroselvin has made seven attempts
in a row without success.)
296
00:23:32,319 --> 00:23:34,680
(Lin Yiyang has responded
to his opponent with composure.)
297
00:23:34,680 --> 00:23:37,319
(He did it and played one shot.)
298
00:23:37,319 --> 00:23:39,160
(Under great pressure,)
299
00:23:39,160 --> 00:23:41,160
(he played such a high-quality snooker.)
300
00:23:41,759 --> 00:23:42,360
(Touching ball.)
301
00:23:44,799 --> 00:23:47,880
(Yes. Seems like
Garroselvin always faces difficult shots)
302
00:23:47,880 --> 00:23:49,559
(in this open competition.)
303
00:23:50,080 --> 00:23:51,279
(And even in the final,)
304
00:23:51,279 --> 00:23:54,479
(he still has to face a tough situation.)
305
00:24:09,640 --> 00:24:12,959
(Garroselvin is feeling helpless now.)
306
00:24:46,380 --> 00:24:50,472
♪Breathe deeply and quietly listen♪
307
00:24:52,780 --> 00:24:56,008
♪The whole universe whispers secretly♪
308
00:24:56,008 --> 00:24:58,824
♪All cheering for me♪
309
00:24:58,824 --> 00:25:00,808
♪I want to win♪
310
00:25:01,992 --> 00:25:05,032
♪Stay calm in the game♪
311
00:25:05,032 --> 00:25:07,912
♪Everyone is cheering me on♪
312
00:25:07,912 --> 00:25:10,152
♪They're pulling for me to do well♪
313
00:25:10,152 --> 00:25:11,976
♪You can do it♪
314
00:25:12,552 --> 00:25:14,280
♪You can do it♪
315
00:25:17,320 --> 00:25:20,360
♪For any day in the past♪
316
00:25:20,360 --> 00:25:23,592
♪I'm waiting for this moment♪
317
00:25:24,360 --> 00:25:27,976
♪Like a night sky reserved
for a shooting star♪
318
00:25:27,976 --> 00:25:31,272
♪I start to spark♪
319
00:25:31,272 --> 00:25:38,024
♪Looking at your gaze, I'm lit up♪
320
00:25:39,784 --> 00:25:43,496
♪For any day in the future♪
321
00:25:43,496 --> 00:25:46,472
♪This moment will continue on♪
322
00:25:46,999 --> 00:25:51,200
Congratulations to Lin Yiyang
for winning the China Open.
323
00:25:51,200 --> 00:25:55,319
Congratulations
to the Chinese player Lin Yiyang.
324
00:26:02,840 --> 00:26:03,440
Finally.
325
00:26:06,959 --> 00:26:08,360
They did it.
326
00:26:09,279 --> 00:26:09,896
Here.
327
00:26:15,279 --> 00:26:18,400
Great.
328
00:26:19,959 --> 00:26:23,200
I hope you can play in your own way
329
00:26:23,200 --> 00:26:27,319
with good results. I'll look forward
to your triumphant return. Go for it.
330
00:26:30,640 --> 00:26:32,600
Okay, you'll be heading to the airport.
331
00:26:32,600 --> 00:26:33,999
I won't take up your time.
332
00:26:34,840 --> 00:26:37,640
Thanks for the encouragement. Dismissed.
333
00:26:59,660 --> 00:27:01,292
(WeChat)
334
00:27:31,759 --> 00:27:32,519
(Miss you.)
335
00:27:38,319 --> 00:27:39,920
Lin Yiyang just won the championship.
336
00:27:40,559 --> 00:27:41,160
Good for him.
337
00:27:41,880 --> 00:27:42,479
Really?
338
00:27:44,239 --> 00:27:45,559
I haven't received the news.
339
00:27:46,479 --> 00:27:47,560
Check the news on your phone.
340
00:27:47,560 --> 00:27:51,400
It's all about him.
341
00:28:05,759 --> 00:28:08,559
Champion, why are you sitting alone?
342
00:28:11,559 --> 00:28:12,120
Tired,
343
00:28:14,600 --> 00:28:15,759
Don't you call your girlfriend?
344
00:28:18,120 --> 00:28:19,479
She has a pep rally this afternoon.
345
00:28:24,279 --> 00:28:27,479
You're the champion,
and she is the Rookie of the Year
346
00:28:28,080 --> 00:28:29,360
going for the championship.
347
00:28:30,920 --> 00:28:32,279
You two are a perfect match.
348
00:28:41,559 --> 00:28:44,920
(I didn't expect you to win.)
349
00:28:44,920 --> 00:28:47,880
(You are the best. It's like a dream.)
350
00:28:50,719 --> 00:28:53,999
(I'm so happy for you.)
351
00:29:01,080 --> 00:29:02,080
Yiyang.
352
00:29:02,080 --> 00:29:03,080
- Yiyang.
- Yiyang.
353
00:29:03,080 --> 00:29:03,999
- Yiyang.
- Yiyang.
354
00:29:03,999 --> 00:29:04,759
Yiyang.
355
00:29:04,759 --> 00:29:05,319
Yiyang.
356
00:29:05,840 --> 00:29:06,640
Yiyang.
357
00:29:06,640 --> 00:29:07,368
- Yiyang.
- Yiyang.
358
00:29:07,799 --> 00:29:08,680
Congratulations, Duncuo.
359
00:29:16,039 --> 00:29:16,719
Take it back for me.
360
00:29:26,039 --> 00:29:29,080
He won his first national championship
361
00:29:30,920 --> 00:29:33,600
at 13. Feels like he never changed.
362
00:29:35,160 --> 00:29:38,200
He went over the stand,
took off the vest,
363
00:29:38,920 --> 00:29:40,719
and walked through the court,
364
00:29:42,959 --> 00:29:44,880
wearing a shirt and ill-fitting pants.
365
00:29:46,519 --> 00:29:51,400
Lin Yiyang has finally come back,
completely.
366
00:30:02,519 --> 00:30:03,440
Guo.
367
00:30:06,200 --> 00:30:08,479
You are in a secret relationship.
368
00:30:08,479 --> 00:30:09,840
We're keeping it a secret for you.
369
00:30:09,840 --> 00:30:11,360
Just don't give yourself away.
370
00:30:14,799 --> 00:30:16,360
Is it better now like this?
371
00:30:24,239 --> 00:30:27,239
What should I do?
I can't go out like this.
372
00:30:29,200 --> 00:30:29,799
Wait a moment.
373
00:30:35,120 --> 00:30:35,640
Put it on.
374
00:30:36,519 --> 00:30:37,319
It works?
375
00:30:37,319 --> 00:30:38,920
Yeah, give it a try.
376
00:30:43,600 --> 00:30:44,120
Okay?
377
00:30:45,600 --> 00:30:46,344
Okay.
378
00:30:46,344 --> 00:30:46,880
Come on.
379
00:30:46,880 --> 00:30:48,440
I gotta go, coach.
380
00:30:57,120 --> 00:30:57,640
Get in.
381
00:30:58,319 --> 00:30:58,920
Thank you.
382
00:31:09,400 --> 00:31:09,999
Come on.
383
00:31:17,920 --> 00:31:18,600
We're leaving.
384
00:31:19,920 --> 00:31:20,440
Come on.
385
00:31:45,080 --> 00:31:46,880
Here you are.
386
00:31:48,360 --> 00:31:49,559
What's the matter?
387
00:31:50,080 --> 00:31:53,200
If you agree,
it will be settled quickly.
388
00:31:53,920 --> 00:31:56,479
Otherwise, I'll have to waste my breath.
389
00:32:03,039 --> 00:32:03,559
Forget it.
390
00:32:04,160 --> 00:32:05,799
That's it?
391
00:32:06,999 --> 00:32:10,039
We both have different plans.
392
00:32:11,440 --> 00:32:13,799
Tell me about your plan.
393
00:32:15,080 --> 00:32:16,959
I plan to open a billiards club,
394
00:32:17,880 --> 00:32:20,959
just like the one at Helsin,
not for competitions.
395
00:32:21,719 --> 00:32:22,959
It's to foster the public's interest.
396
00:32:23,999 --> 00:32:25,799
Snooker, after all, is a niche sport.
397
00:32:26,959 --> 00:32:29,239
With a small base,
I'll start by building the foundation.
398
00:32:30,360 --> 00:32:31,840
And clubs like Dongxin City and Bei City
399
00:32:31,840 --> 00:32:33,279
mainly focus on training professionals.
400
00:32:34,160 --> 00:32:35,799
It's different from what I want to do.
401
00:32:35,799 --> 00:32:37,999
Our coach and I will support you.
402
00:32:37,999 --> 00:32:39,600
I can't take risks with Dongxin City.
403
00:32:40,440 --> 00:32:42,200
And Dongxin City has a huge business.
404
00:32:42,200 --> 00:32:44,640
So many coaches won't work with me.
405
00:32:47,640 --> 00:32:50,400
Alright, I'm done. I gotta go.
406
00:32:51,959 --> 00:32:53,759
Not even giving me a chance
for a rebuttal?
407
00:32:53,759 --> 00:32:56,479
You'll have a lot to say.
It's a waste of time.
408
00:32:58,239 --> 00:33:00,440
By the way, I'm going to go have a date.
409
00:33:00,440 --> 00:33:02,400
During the off-season,
I don't need the cue stick.
410
00:33:02,400 --> 00:33:03,640
Hold it for me until I return.
411
00:33:13,640 --> 00:33:14,600
He looks so cool.
412
00:33:15,719 --> 00:33:17,360
Guo, do you want something to drink?
413
00:33:17,999 --> 00:33:19,680
No, thanks.
414
00:33:19,680 --> 00:33:21,160
Okay, please watch our luggage for us.
415
00:33:21,160 --> 00:33:22,039
Alright, go ahead.
416
00:33:22,039 --> 00:33:22,600
Let's go.
417
00:33:32,039 --> 00:33:34,880
(Your boyfriend is awesome.
It's all about his news.)
418
00:33:44,519 --> 00:33:45,479
Why are you wearing a hat?
419
00:33:50,239 --> 00:33:50,840
Shocked?
420
00:33:52,080 --> 00:33:55,039
What are you doing here?
421
00:33:55,039 --> 00:33:57,519
I'll take you to the match
and swing by the billiard room.
422
00:33:58,360 --> 00:33:59,959
And I'll do something else.
423
00:34:01,160 --> 00:34:03,799
Sit down. Don't let others see you.
424
00:34:14,759 --> 00:34:15,319
Come on.
425
00:34:15,959 --> 00:34:16,559
Why?
426
00:34:17,319 --> 00:34:19,519
Many peers will be on this flight.
427
00:34:19,519 --> 00:34:21,360
They are going to the Nine-Ball Open.
428
00:34:21,959 --> 00:34:24,680
You just won the game today,
and it's trending news.
429
00:34:24,680 --> 00:34:27,239
Don't let others see you. Put it on.
430
00:34:30,319 --> 00:34:31,519
Come on.
431
00:34:43,999 --> 00:34:46,479
Right, my mom told me
432
00:34:47,519 --> 00:34:51,200
Mr. He gave her many calls for you.
433
00:34:52,640 --> 00:34:56,519
My coach was very happy
when he learned about our relationship.
434
00:34:57,920 --> 00:35:01,640
He asked me to invite you over.
435
00:35:02,759 --> 00:35:04,440
To your coach's home?
436
00:35:05,039 --> 00:35:09,640
Yes, it's convenient for him.
437
00:35:10,880 --> 00:35:12,880
After all, he's too old to move around.
438
00:35:12,880 --> 00:35:16,319
No, that's not what I mean. I...
439
00:35:18,840 --> 00:35:20,959
Since I started practicing at 10,
440
00:35:20,959 --> 00:35:22,920
I've heard a lot about your coach.
441
00:35:24,080 --> 00:35:28,200
I never thought
that one day I could meet him.
442
00:35:29,999 --> 00:35:31,680
You are his student's girlfriend.
443
00:35:32,680 --> 00:35:33,799
It's proper to meet him.
444
00:35:40,759 --> 00:35:43,759
I know. But you know what?
445
00:35:44,360 --> 00:35:47,080
Before I knew you, I thought
446
00:35:47,080 --> 00:35:50,279
Mr. He's students were all much older
than me.
447
00:35:50,279 --> 00:35:52,999
Even the youngest Jiang Yang
is six years older than Xiaodong.
448
00:35:54,200 --> 00:35:56,920
I never thought
Mr. He had a student like you.
449
00:35:59,039 --> 00:36:00,039
I'm indeed his student.
450
00:36:01,759 --> 00:36:05,200
But I don't think
I'm too much older than you.
451
00:36:07,480 --> 00:36:08,359
Nice try.
452
00:36:14,279 --> 00:36:15,200
Your coach is coming.
453
00:36:37,120 --> 00:36:38,040
Is he your company?
454
00:36:50,200 --> 00:36:53,439
He will accompany me
455
00:36:54,239 --> 00:36:58,359
and go to see his old friends.
456
00:36:58,359 --> 00:37:02,719
He's good.
Right after winning the championship,
457
00:37:02,719 --> 00:37:04,000
he directly came here for you.
458
00:37:07,239 --> 00:37:09,399
Don't they have a celebration party?
459
00:37:10,719 --> 00:37:11,879
I don't know.
460
00:37:13,439 --> 00:37:17,960
When you two met,
you're better than him, right?
461
00:37:18,759 --> 00:37:22,399
How did you know
he would have a promising future?
462
00:37:29,480 --> 00:37:33,879
Maybe I fell for his appearance.
463
00:37:46,000 --> 00:37:46,799
It's him.
464
00:37:46,799 --> 00:37:47,439
Hello, Yiyang.
465
00:37:54,719 --> 00:37:55,319
Go ahead.
466
00:37:57,576 --> 00:37:58,088
Let's go.
467
00:37:59,919 --> 00:38:00,808
Take care of your stuff.
468
00:38:01,600 --> 00:38:02,520
Where's your suitcase?
469
00:38:02,520 --> 00:38:03,319
I'll go get it.
470
00:38:03,319 --> 00:38:06,120
No need to take them to say hi to me.
471
00:38:06,879 --> 00:38:09,480
Why not? Our team respects coaches
472
00:38:09,480 --> 00:38:14,632
and seniors. Let's go.
473
00:38:15,200 --> 00:38:16,560
You guys go first. I'll join you later.
474
00:38:17,279 --> 00:38:18,319
Aren't you coming with us?
475
00:38:18,319 --> 00:38:20,960
Guo is shy and afraid of being seen.
476
00:38:21,839 --> 00:38:23,120
I'll walk alone behind you guys.
477
00:38:23,960 --> 00:38:25,080
Okay, I'm off.
478
00:38:25,080 --> 00:38:25,719
Okay.
479
00:38:40,879 --> 00:38:42,160
Sorry, someone in the restroom.
480
00:38:42,160 --> 00:38:42,879
I'll wait a moment.
481
00:38:46,000 --> 00:38:47,879
Lin Yiyang is up ahead. He's handsome.
482
00:38:47,879 --> 00:38:49,399
He's better than his pictures.
483
00:38:49,399 --> 00:38:51,799
Really? Can I take a photo with him?
484
00:38:52,439 --> 00:38:54,719
I don't think so,
but an autograph should be fine.
485
00:38:54,719 --> 00:38:56,960
I tried, but he just refused me.
486
00:38:56,960 --> 00:38:58,359
I guess he doesn't want to take a photo.
487
00:38:59,239 --> 00:39:00,359
What a pity.
488
00:39:03,680 --> 00:39:04,520
Someone in the restroom?
489
00:39:10,680 --> 00:39:12,359
I hear the attendant talking about you.
490
00:39:14,359 --> 00:39:16,239
I hear you don't like to take photos.
491
00:39:16,239 --> 00:39:20,399
How about an autograph?
Right here, okay?
492
00:39:21,719 --> 00:39:22,520
I'm going to kiss you.
493
00:39:32,439 --> 00:39:33,064
Be careful.
494
00:39:58,520 --> 00:39:59,799
I even forgot to go to the restroom.
495
00:40:07,399 --> 00:40:09,200
Hello, would you like something
to drink?
496
00:40:09,200 --> 00:40:10,239
No, thank you.
497
00:40:10,239 --> 00:40:11,759
Ma'am, would you like something
to drink?
498
00:40:45,000 --> 00:40:46,520
Why are you still up?
499
00:40:49,080 --> 00:40:49,839
I'm not sleepy.
500
00:41:05,839 --> 00:41:10,200
I won the match for you.
501
00:41:13,200 --> 00:41:14,000
Little queen.
502
00:41:19,439 --> 00:41:22,719
You actually remember?
503
00:41:23,919 --> 00:41:24,640
Of course.
504
00:41:28,239 --> 00:41:33,759
I remember when a girl
won her first professional match,
505
00:41:33,759 --> 00:41:37,839
she ran to the stands
with all eyes on her.
506
00:41:40,719 --> 00:41:45,080
Regardless of the live camera
and what the future holds,
507
00:41:46,399 --> 00:41:47,960
she took a spectator's hand,
508
00:41:51,239 --> 00:41:53,000
hoping to share his most precious thing
509
00:41:55,439 --> 00:41:59,439
and the most glorious moment
with that spectator.
510
00:42:04,120 --> 00:42:07,000
The spectator always remembers.
511
00:42:19,160 --> 00:42:20,600
My heart is beating a bit fast.
512
00:42:28,759 --> 00:42:29,439
Are you moved?
513
00:42:30,399 --> 00:42:32,480
I have always been moved by you.
514
00:42:39,239 --> 00:42:40,480
My world champion.
515
00:42:49,799 --> 00:42:50,359
Yes?
516
00:42:59,680 --> 00:43:04,399
We are about to arrive
at the place where we met.
517
00:43:06,839 --> 00:43:10,799
This time, I'll win the championship.
518
00:43:36,880 --> 00:43:40,656
♪Waste the entire winter♪
519
00:43:42,224 --> 00:43:46,438
♪Paint our holiday♪
520
00:43:46,864 --> 00:43:52,144
♪See the clouds on the mountain
and walk along the seaside♪
521
00:43:52,144 --> 00:43:56,240
♪Chase after the sunrise and sunset♪
522
00:43:58,128 --> 00:44:02,466
♪Spend our time carefree♪
523
00:44:03,472 --> 00:44:08,176
♪Create memories
in a season of our lives♪
524
00:44:08,176 --> 00:44:13,621
♪Call out to you in the wind,
and recall you in my dreams♪
525
00:44:13,621 --> 00:44:19,152
♪Breathe onto the glass♪
526
00:44:21,488 --> 00:44:26,960
♪I know everything
is going to fade away♪
527
00:44:26,960 --> 00:44:31,088
♪Like the beach washed by the waves♪
528
00:44:32,080 --> 00:44:37,584
♪The surprises and regrets will be gone♪
529
00:44:37,584 --> 00:44:42,896
♪But my heart will be full of blossoms♪
530
00:44:42,896 --> 00:44:48,554
♪I know everything is going to change♪
531
00:44:48,554 --> 00:44:52,560
♪Like the beautified image of summer♪
532
00:44:53,392 --> 00:44:59,248
♪The thrills, the joy, the sorrow,
the smiley face covered in sweat♪
533
00:44:59,248 --> 00:45:04,272
♪But my love
is not complete without you♪
534
00:45:04,272 --> 00:45:09,904
♪The bitter and sweetness
spread between my lips♪
535
00:45:09,904 --> 00:45:14,352
♪I still look forward to miracles♪
536
00:45:14,768 --> 00:45:20,496
♪The laughter and tears
both speak of sweet sorrow♪
537
00:45:20,496 --> 00:45:25,520
♪How I wish it all ends
on this very day♪
538
00:45:25,520 --> 00:45:30,964
♪This very day♪
37915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.