All language subtitles for A.Lego.Brickumentary.2014.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:12:50,186 --> 00:12:52,395 In Kladno we produce big models 4 00:12:52,480 --> 00:12:55,482 for LEGOLAND parks and for LEGO markets. 5 00:12:56,150 --> 00:12:58,318 There's a lot of different stuff we can do. 6 00:12:59,278 --> 00:13:03,740 What people don't know is we have computer programs 7 00:13:03,824 --> 00:13:05,992 where model builders see the layers. 8 00:13:06,494 --> 00:13:08,411 There is not visible every single brick. 9 00:13:08,496 --> 00:13:11,247 There is steel construction inside. 10 00:13:13,626 --> 00:13:17,545 We are looking forward to the biggest project we've ever built. 11 00:13:17,630 --> 00:13:20,131 It's secret. Nobody should know about the project. 12 00:14:00,589 --> 00:14:04,467 This is going to be the biggest LEGO model ever built. 13 00:14:05,052 --> 00:14:07,679 Even we can't believe this will be a reality. 14 00:14:08,639 --> 00:14:13,643 We have a big team here. There is a designer, there is a technical developer, 15 00:14:13,727 --> 00:14:16,437 there is team of model builders and mechanics. 16 00:14:18,065 --> 00:14:20,191 The beginning of our process is design. 17 00:14:20,693 --> 00:14:24,821 Then in technical development, it's about designing internal steel construction. 18 00:14:25,406 --> 00:14:27,740 We have a lot of challenges in front of us. 19 00:14:27,825 --> 00:14:30,910 We don't have much time for every single step. 20 00:14:31,245 --> 00:14:33,705 There will be eight tons of bricks used. 21 00:14:33,789 --> 00:14:37,709 So they have to produce the bricks for us for a couple weeks in Billund. 22 00:14:37,960 --> 00:14:40,169 It's crazy. 23 00:42:18,661 --> 00:42:20,828 Took me about nine months to complete it. 24 00:42:20,913 --> 00:42:23,623 It's not just building, of course, it's research. 25 00:42:23,707 --> 00:42:26,417 I had to find all the pictures for the model 26 00:42:26,502 --> 00:42:27,877 and all the parts. 27 00:42:27,962 --> 00:42:31,714 I wasn't sure until the end if it's going to work 28 00:42:32,007 --> 00:42:33,800 and drive because of the weight, 29 00:42:34,051 --> 00:42:36,094 but I was lucky with that. 30 00:42:43,727 --> 00:42:47,272 If I win, then I will build it twice this size 31 00:42:47,356 --> 00:42:50,692 and ride on it through the desert. 32 01:06:34,740 --> 01:06:38,410 We challenged them to build model cities in LEGOs, 33 01:06:38,661 --> 01:06:42,163 and these constructions arise out of 34 01:06:42,248 --> 01:06:48,169 the children's search for solutions in the community in which they're living. 35 01:06:48,546 --> 01:06:51,464 This is our community. Our space. 36 01:06:52,008 --> 01:06:55,051 Every rotten thing that you can imagine is in these rivers. 37 01:06:56,012 --> 01:06:59,097 It was our friend who had the idea to build a bridge 38 01:06:59,223 --> 01:07:01,641 to show the difference in our society, 39 01:07:01,809 --> 01:07:03,685 and it made us take a bigger view of things. 40 01:07:04,603 --> 01:07:08,106 It's showing them that the power of change, 41 01:07:08,357 --> 01:07:12,277 the power of an idea that begins small can sometimes have a large effect. 42 01:11:42,339 --> 01:11:43,881 We are finally in New York. 43 01:11:44,049 --> 01:11:46,217 We are really near to final stage. 44 01:11:46,302 --> 01:11:49,762 And it's just a couple of weeks more, and that's it. 45 01:12:27,217 --> 01:12:29,510 We are on schedule, but it's-- 46 01:12:29,595 --> 01:12:31,763 even just unpacking the pieces-- 47 01:12:31,847 --> 01:12:35,016 it's not like in five minutes. It takes like half a day. 48 01:12:35,934 --> 01:12:39,187 It takes time. We need a couple of days for everything. 49 01:12:53,243 --> 01:12:55,620 This first, it stays where it is. 50 01:12:55,704 --> 01:12:59,582 Second, the engine. And then the rest of the wing. 51 01:13:47,047 --> 01:13:49,465 There are still challenges in front of us 52 01:13:49,716 --> 01:13:52,635 because we have only night until morning. 53 01:14:41,393 --> 01:14:44,270 It's seven in the morning, and 54 01:14:44,354 --> 01:14:45,688 it's done. 4215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.