Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,240 --> 00:01:16,107
STEIGENDE DROGEN-
KRIMINALITÄT IN ATLANTA
2
00:01:20,872 --> 00:01:23,705
POLIZIST ANGESCHOSSEN
3
00:01:40,851 --> 00:01:43,263
POLIZIST NOCH IMMER AUF
INTENSIVSTATION
4
00:01:43,270 --> 00:01:46,103
VERDÄCHTIGE NOCH IMMER AUF
FREIEM FUSS
5
00:02:03,582 --> 00:02:08,076
BEERDIGUNG DES ERMORDETEN
POLIZISTEN
6
00:02:42,788 --> 00:02:43,698
Nett.
7
00:02:44,247 --> 00:02:45,533
Es ist schlimm.
8
00:02:45,749 --> 00:02:47,160
Das ist untertrieben.
9
00:02:47,626 --> 00:02:51,665
Er war ein guter Mann. Stimmt doch!
Ein guter Cop.
10
00:02:52,255 --> 00:02:54,462
Entspann dich, Chase, ich habe es ja kapiert.
11
00:02:54,466 --> 00:02:56,457
Du solltest das Ganze etwas ernster nehmen.
12
00:02:56,468 --> 00:02:59,301
Mann, das tue ich, in Ordnung?
Ich bin kein Kind.
13
00:02:59,304 --> 00:03:00,544
Du hörst nicht zu.
14
00:03:00,555 --> 00:03:02,466
Wann wirst du endlich anfangen
mich zu akzeptieren?
15
00:03:02,474 --> 00:03:05,933
Ich sagte schon. Vergiss den ganzen Quatsch den
sie dir beigebracht haben.
16
00:03:05,936 --> 00:03:08,428
Wir sind die Abteilung für Kapitalverbrechen,
begreife das.
17
00:03:08,438 --> 00:03:09,223
Alles klar, ich weiß.
18
00:03:09,231 --> 00:03:10,847
- Kennst du den Plan?
- Ja.
19
00:03:10,857 --> 00:03:14,191
- Du hast alles im Kopf was ich gesagt habe?
- Natürlich, klar.
20
00:03:14,194 --> 00:03:17,858
Augenkontakt ist alles. Auf keinen Fall darfst
du wegsehen oder dich zu mir umdrehen.
21
00:03:17,864 --> 00:03:19,400
Ist klar, Mann, ich habe es verstanden.
22
00:03:21,868 --> 00:03:23,529
Wird schon schief gehen.
23
00:03:31,962 --> 00:03:34,124
Na, das nenne ich perfekt.
24
00:03:34,423 --> 00:03:36,835
Etwas zu früh um zu saufen, meinst du nicht?
25
00:03:37,259 --> 00:03:39,717
Na prima, geh mir doch noch ein
bisschen mehr auf die Nerven.
26
00:03:39,720 --> 00:03:44,385
Sean, ich finde nicht, dass das
der richtige Augenblick dafür ist.
27
00:03:47,477 --> 00:03:53,143
Tja, für jeden toten Polizisten bist du als Leiter
der Abteilung verantwortlich.
28
00:03:53,817 --> 00:04:01,156
Für jeden Verfahrensvergleich, verlorenen
Fall, toten Cop. Warum verpisst du dich nicht?
29
00:04:01,158 --> 00:04:05,026
Wenn ihr brauchbare Beweise geliefert hättet,
hätten wir ihn nicht laufen lassen müssen.
30
00:04:05,036 --> 00:04:08,199
Hört auf. Wir beerdigen hier
einen unserer Leute.
31
00:04:08,206 --> 00:04:11,198
Ich lasse nicht zu, dass ihr beiden noch
länger sein Andenken beschmutzt.
32
00:04:12,919 --> 00:04:13,750
Tut mir leid.
33
00:04:23,388 --> 00:04:26,005
Entschuldige, Chase. Er war einfach...
34
00:04:26,558 --> 00:04:30,722
...Jung. Er war so verdammt jung.
35
00:04:59,633 --> 00:05:01,123
Ich kann Sie nicht vergessen...
36
00:05:01,551 --> 00:05:02,256
Wen?
37
00:05:03,011 --> 00:05:03,751
Seine Mutter.
38
00:05:04,596 --> 00:05:08,760
Wie sie so dastand. Dieser leere Blick,
vollkommen ohne Hoffnung.
39
00:05:08,767 --> 00:05:11,179
Was willst du erwarten. Sie hat ihren
einzigen Sohn verloren.
40
00:05:11,186 --> 00:05:14,349
Es geht dabei nicht um mich.
Sondern was sie erwartet.
41
00:05:14,773 --> 00:05:16,855
Wir waren seine Partner, wir hätten auf
ihn aufpassen müssen,
42
00:05:16,858 --> 00:05:20,772
seinen Rücken freihalten.
Er hätte nicht so sterben dürfen.
43
00:05:21,822 --> 00:05:29,320
Weißt du, was unser Problem ist?
Wir können an dieser Scheiße nichts ändern.
44
00:05:30,121 --> 00:05:36,367
Egal, wie viele von diesen Typen wir verhaften.
Es macht überhaupt keinen Unterschied.
45
00:05:37,295 --> 00:05:38,660
Siehst du das wirklich so?
46
00:05:39,548 --> 00:05:40,458
Ja, das tue ich.
47
00:05:41,591 --> 00:05:44,800
Ja. Es ist wie eine Hydra.
48
00:05:45,637 --> 00:05:46,297
Was?
49
00:05:46,680 --> 00:05:48,591
Keine Drinks mehr für Offizier Tibbs.
50
00:05:48,932 --> 00:05:50,343
Eine verdammte Hydra.
51
00:05:50,809 --> 00:05:52,425
Wovon redest du verdammt?
52
00:05:52,435 --> 00:05:57,305
Griechische Mythologie.
Blöde, ungebildete Penner seid ihr.
53
00:05:58,275 --> 00:06:02,769
Also, die Hydra war eine der finstersten
Kreaturen, die je gelebt hat.
54
00:06:03,738 --> 00:06:10,075
Wenn man ihr den Kopf abgeschlagen hat,
wuchsen zwei an seiner Stelle nach.
55
00:06:10,078 --> 00:06:11,113
Zwei?
56
00:06:11,371 --> 00:06:12,702
Faszinierende Scheiße.
57
00:06:12,706 --> 00:06:19,043
Was ich meine ist: Egal, wen wir einbuchten, es
stehen zwei bereit, um seinen Platz einzunehmen.
58
00:06:19,296 --> 00:06:27,296
Das eigentliche Problem sind die Typen, an die wir
nicht ran können. Um die sich das FBI kümmern sollte.
59
00:06:29,681 --> 00:06:33,345
Du meinst korrupte Politiker, Beamte,
Rechtsanwälte und so was?
60
00:06:33,560 --> 00:06:38,555
Gentlemen, Gentlemen. Irgendwann kommt
jeder Polizist an diesen Punkt.
61
00:06:39,608 --> 00:06:46,901
Es spielt keine Rolle, wie hart wir arbeiten oder wie
viele wir hinter Gitter bringen. Es ist nie genug.
62
00:06:48,617 --> 00:06:56,617
Du hast dich verändert. Früher warst du nicht
zimperlich und hast das Geständnis heraus geprügelt.
63
00:06:58,126 --> 00:07:03,792
Es gibt in dieser Stadt kein Problem das zwanzig
Begräbnisse nicht lösen könnten.
64
00:07:06,092 --> 00:07:06,877
Was soll das heißen?
65
00:07:07,093 --> 00:07:12,509
Dass er Recht hat. Die Scheiße hier ändern
wir nicht, nicht auf die Art wie wir arbeiten.
66
00:07:12,515 --> 00:07:17,009
Auf wie sonst? Wir sind die Polizei.
Wir halten uns an die Regeln.
67
00:07:17,604 --> 00:07:21,768
Kommt schon, Gentlemen. Wir werden die Welt
heute Nacht nicht mehr retten.
68
00:07:23,443 --> 00:07:25,730
Ich werde mich auch mal auf
den Weg machen.
69
00:07:31,284 --> 00:07:36,779
Macht nicht zu lang. Die Welt wartet
nicht, nicht mal auf uns.
70
00:07:41,878 --> 00:07:44,620
Sag mal, war das vorhin wirklich
ernst gemeint?
71
00:07:44,631 --> 00:07:49,000
Nein, Mann nur Gerede. Das habe ich
nicht ernst gemeint.
72
00:07:49,636 --> 00:07:51,172
Ich empfinde es aber so.
73
00:07:51,179 --> 00:07:52,840
Bist du betrunken?
74
00:07:53,932 --> 00:07:55,673
Idealistisch.
75
00:07:56,810 --> 00:07:59,928
Hier wird sich nie etwas ändern.
76
00:08:03,692 --> 00:08:09,404
Vielleicht muss sich nicht das System
verändern. Aber wir schon.
77
00:08:15,745 --> 00:08:17,031
Alles klar, Mann.
78
00:08:17,247 --> 00:08:22,367
Ich verstehe, was du meinst.
Glaub mir, ich stimme dir zu, aber...
79
00:08:24,713 --> 00:08:32,713
Was ich gesagt habe ist der Frust vieler Jahre,
der jetzt hochkommt. Du kennst das doch auch.
80
00:08:34,055 --> 00:08:41,098
Da reißt man sich jeden Tag den Arsch auf
und dann passiert so etwas.
81
00:08:42,480 --> 00:08:49,477
All der ganze Mist, den man ständig zu
schlucken hat. Den muss man ausspucken.
82
00:08:50,655 --> 00:08:54,865
Aber da muss man wohl durch.
Da muss man durch.
83
00:08:55,076 --> 00:09:03,076
Es ist wie ein Streichholz, Chase.
Anzünden und brennen lassen.
84
00:09:06,755 --> 00:09:10,464
Alles, was man du brauchst ist Reibung.
85
00:09:12,135 --> 00:09:19,053
Also können wir entscheiden ob wir zu denen
gehören, die das System verbrennt.
86
00:09:20,101 --> 00:09:25,221
Oder ob wir etwas anderes versuchen.
87
00:09:34,866 --> 00:09:42,284
Wir haben die Wahl. Wollen wir verbrennen wie
die anderen, oder wollen wir mehr?
88
00:09:54,094 --> 00:09:55,550
Denk drüber nach.
89
00:10:10,610 --> 00:10:11,645
Danke.
90
00:10:14,447 --> 00:10:15,403
Wie fühlst du Dich?
91
00:10:16,116 --> 00:10:17,572
Wie gequirlte Scheiße.
92
00:10:17,784 --> 00:10:25,407
Ja, mir geht es auch nicht besser, aber ich habe
eine Idee, wie wir daran etwas ändern können.
93
00:10:26,543 --> 00:10:27,499
Wo gehen wir hin?
94
00:10:38,096 --> 00:10:41,509
Folge mir einfach und sorge für meine Deckung.
95
00:10:45,353 --> 00:10:47,594
Ist das nicht die Bude von diesem Del Collins?
96
00:10:50,775 --> 00:10:53,642
Was hast du vor? Was wird das?
97
00:10:54,863 --> 00:10:56,854
Gib mir Deckung.
98
00:11:02,370 --> 00:11:02,984
Was?
99
00:11:03,705 --> 00:11:05,116
Ist Del zuhause?
100
00:11:05,123 --> 00:11:06,579
Del trifft heute niemanden.
101
00:11:06,875 --> 00:11:07,865
Ist das so?
102
00:11:07,876 --> 00:11:09,241
Genau so ist es Arschloch.
103
00:11:10,086 --> 00:11:11,076
Er trifft mich.
104
00:11:11,337 --> 00:11:16,423
Ja, sicher. Schon gut, ist ja gut.
105
00:11:36,821 --> 00:11:38,937
Wie kommen wir denn zu dieser Ehre?
106
00:11:40,283 --> 00:11:45,619
Ich bin auf der Suche nach diesem
Scheißkerl der den Cop umgebracht hat.
107
00:11:45,622 --> 00:11:48,740
Ich habt damit nichts zu tun Kietel,
überhaupt nichts.
108
00:11:49,417 --> 00:11:52,705
Du weißt, keiner von unseren Jungs wäre
So verrückt einen Cop zu töten.
109
00:11:52,712 --> 00:11:57,957
Ich will den Schützen und zwar innerhalb
der nächsten zwölf Stunden.
110
00:11:58,593 --> 00:12:01,051
Andernfalls? Was dann?
111
00:12:05,099 --> 00:12:06,385
Oh Mann.
112
00:12:08,353 --> 00:12:11,721
Das war überflüssig.
Das war wirklich nicht nötig.
113
00:12:12,649 --> 00:12:13,935
Ihr habt verstanden.
114
00:12:16,778 --> 00:12:19,520
Ja, Mann alles klar. Kristallklar.
115
00:12:21,282 --> 00:12:22,522
Wunderbar.
116
00:12:23,952 --> 00:12:25,943
Ja. Alles klar.
117
00:12:26,871 --> 00:12:33,959
Du bist mein Junge, Del.
Devon. Chase, wir gehen.
118
00:12:49,435 --> 00:12:51,346
Fallen die wohl auf deinen Bluff rein?
119
00:12:51,354 --> 00:12:53,265
Sie werden es nicht drauf ankommen
lassen.
120
00:12:53,273 --> 00:12:55,014
Ah, klar. Und woher weißt du das?
121
00:12:55,024 --> 00:12:57,891
Weil wir nicht bluffen.
122
00:13:06,995 --> 00:13:10,454
Ja, verstanden. Ich wiederhole,
10-7 in Buckhead.
123
00:13:12,709 --> 00:13:13,995
Kietel, was gibt's?
124
00:13:16,879 --> 00:13:20,873
Ja, lebend.
125
00:13:23,219 --> 00:13:27,383
Aha. Danke schön.
126
00:13:29,017 --> 00:13:31,133
Wie ich gesagt habe.
127
00:13:31,394 --> 00:13:32,054
Geschnappt?
128
00:13:32,061 --> 00:13:35,599
Es ist alles unter Dach und Fach.
129
00:13:36,607 --> 00:13:37,221
Wo?
130
00:13:38,735 --> 00:13:44,196
Altes Industriegebiet, im Lager am Flughafen.
131
00:14:54,811 --> 00:15:02,184
Chase, ist er das? Sag schon,
ist er das?
132
00:15:02,485 --> 00:15:05,694
Ja. Das ist er.
133
00:15:22,463 --> 00:15:25,330
Verfickt noch mal. Was soll das?
134
00:15:29,679 --> 00:15:31,761
Was habe ich getan? Was habe ich
Euch getan?
135
00:15:31,973 --> 00:15:36,012
Du weißt sehr gut, was du getan hast.
136
00:15:37,395 --> 00:15:39,932
Du verdammter Schweineficker.
137
00:15:54,704 --> 00:15:56,741
Das ist mein Junge.
138
00:15:57,165 --> 00:15:59,782
Wichtige Durchsage an alle Streifenwagen.
139
00:15:59,792 --> 00:16:03,126
Eine Meldung über eine Schießerei
am Flughafen, altes Lager, Industriegebiet...
140
00:16:28,988 --> 00:16:30,524
Was hat das hier zu bedeuten?
141
00:16:30,948 --> 00:16:33,485
Anscheinend hat sich unsere kleine
Idee verselbstständigt.
142
00:16:33,493 --> 00:16:36,611
Niemals, das war eine einmalige
Angelegenheit.
143
00:16:37,580 --> 00:16:43,792
Wieso aufhören? Es gibt niemanden der das
besser durchziehen könnte als wir.
144
00:16:46,172 --> 00:16:49,039
So etwas kann nicht gut gehen,
das weißt du besser als ich.
145
00:16:49,342 --> 00:16:57,261
Ja, aber die Idee hat etwas und es
liegt an uns, sie zu exekutieren.
146
00:16:59,519 --> 00:17:01,055
Denk nicht einmal darüber nach.
147
00:17:01,771 --> 00:17:05,981
Alle in unserem Team werden dabei sein,
wenn der Vorschlag von dir kommt.
148
00:17:07,735 --> 00:17:11,979
Ich sehe es, du willst es machen.
149
00:17:13,282 --> 00:17:15,990
Du wirst es machen.
150
00:17:19,747 --> 00:17:25,038
Du kannst Deinen Kameraden nicht
ihre Rückendeckung verweigern.
151
00:17:27,547 --> 00:17:33,293
Du wirst mir Rückendeckung geben.
Ich kann es in Deinen Augen sehen.
152
00:18:00,454 --> 00:18:01,489
Was geht ab?
153
00:18:03,499 --> 00:18:05,615
Schon von diesem Kind gehört?
154
00:18:06,460 --> 00:18:07,291
Ein Kind?
155
00:18:08,045 --> 00:18:12,585
Die Leiche, die letzte Nacht reingekommen ist.
Den Kopf haben sie ihm weg geschossen..
156
00:18:13,718 --> 00:18:14,549
Und weiter?
157
00:18:14,844 --> 00:18:20,760
Die Fußabdrücke sind die selben wie in der
Straße, in der Hughes erschossen wurde.
158
00:18:22,101 --> 00:18:26,971
Die Auswertung wird noch dauern aber..
Scheiße Mann, ich glaube wir haben den Kerl.
159
00:18:26,981 --> 00:18:27,846
Wie heißt er?
160
00:18:28,774 --> 00:18:31,232
Dante Arschloch Feldman.
161
00:18:36,324 --> 00:18:37,280
Er hatte Recht.
162
00:18:38,451 --> 00:18:39,316
Wer?
163
00:18:39,952 --> 00:18:41,488
Kietel.
164
00:18:41,495 --> 00:18:46,706
Der Knabe war so oft im Knast, beim letzten
Mal hätten sie ihm gleich eine Pistole mitgeben sollen.
165
00:18:47,043 --> 00:18:48,158
Stimmt, Mann.
166
00:18:52,298 --> 00:18:54,255
Wir müssen etwas unternehmen, Tibbs.
167
00:18:55,468 --> 00:18:57,129
Fragt sich nur, was.
168
00:18:57,470 --> 00:19:00,963
Dieses ganze Scheiß System macht unsere
Arbeit doch vollkommen absurd.
169
00:19:01,682 --> 00:19:04,344
Also wie lautet Ihr Vorschlag, Sir?
170
00:19:16,947 --> 00:19:22,067
Komm dahin, wenn du fertig bist. Ich habe
zu tun. Und bring Martinez mit.
171
00:19:33,506 --> 00:19:36,089
Also, worum geht es genau?
172
00:19:39,261 --> 00:19:44,847
Das hier wird alles verändern, Gentlemen.
Zwanzig Namen. Genau wie besprochen.
173
00:19:45,267 --> 00:19:50,512
Wir müssen die hier aus dem Spiel nehmen.
Alles andere ergibt sich von selbst.
174
00:19:50,773 --> 00:19:53,014
Sagt mal Gentlemen geht das
vielleicht etwas genauer?
175
00:19:53,401 --> 00:19:56,143
Hier sind die Namen, bitte. Sieh sie Dir an.
176
00:19:56,153 --> 00:19:57,985
Verdammt, ich kann lesen, Sean.
177
00:19:57,988 --> 00:19:58,944
Das freut mich zu hören.
178
00:19:59,407 --> 00:20:04,447
Bleibt lässig. Die Arbeit ist bereits erledigt.
179
00:20:04,453 --> 00:20:08,538
Hier drin sind genug Informationen, die den Tod
jedes einzelnen dieser Schweine rechtfertigen.
180
00:20:09,583 --> 00:20:11,574
Wieso gehen wir damit nicht zum Staatsanwalt?
181
00:20:11,585 --> 00:20:14,122
Zu Pendleton, diesem Stück Scheiße.
182
00:20:14,380 --> 00:20:17,964
Mit diesen Informationen kann er sie
problemlos ins Gefängnis bringen.
183
00:20:18,175 --> 00:20:22,920
Weil nichts von alledem hier als Beweis
anerkannt würde.
184
00:20:22,930 --> 00:20:26,468
Pass gut auf, mein Junge. Nichts von dem
reicht vor Gericht aus.
185
00:20:26,475 --> 00:20:29,342
Selbst wenn, dauert es Jahre,
bis es zu einem Prozess kommt.
186
00:20:29,603 --> 00:20:33,437
Und selbst dann würde es schwer,
einen von denen zu überführen.
187
00:20:33,691 --> 00:20:38,185
Wir tun es auf unsere Weise. Es muss
schnell gehen, sehr gut geplant.
188
00:20:38,529 --> 00:20:41,191
Wir müssen verhindern, dass man uns damit
in Verbindung bringen kann.
189
00:20:44,618 --> 00:20:45,608
Was zum Teufel ist das?
190
00:20:46,162 --> 00:20:50,372
Die Arbeitsmittel, nicht markiert, unregistriert.
191
00:20:50,374 --> 00:20:56,120
Nicht zurück zu verfolgen. Verdammt, will ich
das eigentlich wirklich alles wissen?
192
00:20:56,130 --> 00:20:57,120
Womöglich nicht.
193
00:20:58,132 --> 00:21:01,466
Dienstausweise bleiben zukünftig zu Haus.
194
00:21:02,428 --> 00:21:06,672
Uhren, eure Ringe, alles Identifizierbare
muss garantiert weg.
195
00:21:07,850 --> 00:21:12,970
Alles, was Ihr braucht ist das - und das.
196
00:21:14,690 --> 00:21:19,856
Oh, Mann. Und damit sollen wir uns verkleiden?
197
00:21:19,862 --> 00:21:23,400
Schon gut, ich weiß.
Aber es hat einige Vorteile.
198
00:21:23,616 --> 00:21:26,449
Erstens erkennen wir uns damit.
199
00:21:27,495 --> 00:21:32,865
Zweitens macht es uns und unsere Aktionen
unverwechselbar. Wie ein Markenzeichen.
200
00:21:34,168 --> 00:21:39,459
Das Signal das wir so aussenden wird sich
blitzschnell. wie ein Virus ausbreiten.
201
00:21:39,673 --> 00:21:42,791
Also, was für Typen sind das auf dieser Liste?
202
00:21:44,220 --> 00:21:50,307
Wir beginnen am unteren Ende der Hierarchie.
Dante Webber, Deke Lowell, Supreme,..
203
00:21:51,393 --> 00:21:54,931
Deke Lowell. Vor sechs Jahren wegen
Mordes verurteilt.
204
00:21:56,232 --> 00:21:59,645
Zwei Anklagen wegen schwerer Eigentumsdelikte
und Drogengeschichten.
205
00:22:00,778 --> 00:22:04,646
Supreme Fernandez. Mehrfacher
Raubüberfall mit Mordversuch.
206
00:22:04,990 --> 00:22:12,704
Fernandez. Nach dem wird überall gefahndet,
hat einen von der Drogenbehörde ermordet.
207
00:22:12,915 --> 00:22:17,751
Genau. Dann arbeiten wir uns hoch zu Solomon
und seinen Freunden im Anleihegeschäft.
208
00:22:18,003 --> 00:22:25,717
Leonard Paul, Gus Frank, Francis Marconi
209
00:22:25,719 --> 00:22:27,255
Weshalb am unteren Ende beginnen?
210
00:22:28,222 --> 00:22:33,808
Wenn wir oben anfangen, übernehmen die
kleinen Fische die oberen Positionen...
211
00:22:33,811 --> 00:22:36,143
...und wir haben das gleiche Problem wie
am Anfang, vielleicht sogar noch größer.
212
00:22:36,146 --> 00:22:40,185
Das würde die Situation verschlimmern,
die Kleinen würden versuchen hochzukommen.
213
00:22:40,192 --> 00:22:42,650
Und dann haben wir noch mehr Leichen
auf den Straßen.
214
00:22:42,862 --> 00:22:46,071
Kein Schwein vermisst Dante Webber,
Supreme oder Deke Lowell
215
00:22:46,073 --> 00:22:47,814
Verdammt interessant.
216
00:22:48,033 --> 00:22:53,995
Ja. Aber Gentlemen: es gibt Regeln. Regeln,
die wir befolgen müssen, um zu überleben.
217
00:22:53,998 --> 00:22:57,662
Regel Nummer eins: kein Wort,
zu niemandem.
218
00:22:57,668 --> 00:23:01,536
Frauen, Kollegen, Saufkumpel. Zu niemandem.
219
00:23:02,047 --> 00:23:06,507
Zweitens: es ist Business und
nichts Persönliches.
220
00:23:06,510 --> 00:23:08,626
Es ist bereits persönlich, Chase.
221
00:23:08,846 --> 00:23:10,587
Diskutieren wir jetzt semantische Details?
222
00:23:10,598 --> 00:23:11,633
Oh, tue ich das, ja?
223
00:23:11,640 --> 00:23:14,974
Fein, wir nehmen es nicht persönlicher,
als es schon ist.
224
00:23:16,312 --> 00:23:20,397
Es geht nicht um persönliche Rachegefühle
oder so etwas. Es geht um Höheres.
225
00:23:21,317 --> 00:23:26,608
Also Gentlemen, was ist? Sind wir uns einig?
226
00:23:29,325 --> 00:23:29,814
Ja.
227
00:23:30,200 --> 00:23:31,281
Heute Nacht geht es los.
228
00:23:31,827 --> 00:23:35,491
Heute Nacht? Ihr seid doch völlig verrückt.
229
00:24:48,487 --> 00:24:52,321
Diesmal brauche ich hochwertigen Shit,
im Ernst. All das andere Zeug...
230
00:24:52,950 --> 00:24:55,112
Hier das ist guter Shit Mann,
vom Allerfeinsten.
231
00:24:55,661 --> 00:24:56,366
Pass auf, Mann.
232
00:24:56,662 --> 00:25:02,578
Jede Woche komme ich her und jedes
Mal kriege ich weniger Geld.
233
00:25:02,584 --> 00:25:05,952
Was verdammt noch mal wollt ihr eigentlich
von mir? Wollt ihr Geld oder mein Dope?
234
00:25:05,963 --> 00:25:08,876
Alle meine Kunden beschweren sich
über den Shit den du lieferst.
235
00:25:08,882 --> 00:25:10,464
Was soll ich denn bitte deiner
Meinung nach machen?
236
00:25:10,467 --> 00:25:14,461
Mir scheißegal was du machst. Wenn ich
Dope liefere, will ich anständig bezahlt werden.
237
00:25:14,471 --> 00:25:16,508
Dann sag mir was ich tun soll.
238
00:25:16,515 --> 00:25:18,131
Besorg es ihnen doch mal richtig hiermit.
239
00:25:18,350 --> 00:25:20,136
Weißt du was, ich werde mich
darum kümmern.
240
00:25:20,394 --> 00:25:23,557
Dir eine gute Nacht und ich werde mich
darum kümmern.
241
00:25:23,814 --> 00:25:25,054
Komm nicht ohne Geld, Penner.
242
00:25:30,404 --> 00:25:35,820
Arschloch kann ich auch etwas abhaben?
Na, wo möchtest du hin?
243
00:25:35,826 --> 00:25:38,113
Bitte, ich zeige Euch wo das Dope
ist aber bitte tut mir nichts.
244
00:25:38,120 --> 00:25:40,111
Nehmt mein Geld nehmt was ihr wollt,
aber tötet mich nicht, bitte. Ich habe Kinder.
245
00:25:40,122 --> 00:25:41,157
Findest Ihr das in Ordnung?
246
00:25:41,457 --> 00:25:42,322
Ruhe jetzt, verdammt.
247
00:25:42,332 --> 00:25:43,413
Ich habe es mir anders überlegt.
248
00:25:43,417 --> 00:25:43,701
Bitte, bitte...
249
00:25:43,709 --> 00:25:44,369
Später.
250
00:25:44,835 --> 00:25:46,291
Ich weiß nicht ob es richtig ist, hier zu sein.
251
00:25:46,545 --> 00:25:48,331
Gibt es irgendwelche Probleme da hinten?
252
00:25:48,338 --> 00:25:50,454
Ich weiß nicht, ich finde das nicht richtig.
253
00:25:50,466 --> 00:25:53,504
Du hast dir einen günstigen Moment ausgesucht,
um uns deine weibliche Seite vorzuführen.
254
00:25:53,844 --> 00:25:55,084
Fick dich, Kietel.
255
00:25:55,095 --> 00:25:56,005
Keine Namen!
256
00:25:56,013 --> 00:25:59,347
Bitte tötet mich nicht, nehmt mein Dope ...
257
00:25:59,600 --> 00:26:00,965
Das ist nicht der Augenblick für so einen Scheiß.
258
00:26:01,226 --> 00:26:04,969
Doch genau das ist er, Chase. Wir sind dabei
diesen Kerl eiskalt zu töten.
259
00:26:06,273 --> 00:26:10,062
Das ist der Plan. Das ist immer
der Plan gewesen.
260
00:26:10,069 --> 00:26:10,729
Runter.
261
00:26:16,283 --> 00:26:18,274
Was, denkst du dir eigentlich?
262
00:26:18,285 --> 00:26:20,902
Hey, hey, Sean, beruhige dich, verdammt.
263
00:26:21,246 --> 00:26:27,834
Nein. Die Schwuchtel muss sich anpassen,
sonst wird uns die Sache alle zu Fall bringen.
264
00:26:27,836 --> 00:26:30,123
Entspann dich, er hat gerade dein
Leben gerettet.
265
00:26:30,380 --> 00:26:35,591
Wäre nicht nötig gewesen, hätte sich das
Muttersöhnchen an den Plan gehalten.
266
00:26:35,594 --> 00:26:38,632
Du hast gemacht, was du machen wolltest.
Also spiel hier bitte keine Spielchen.
267
00:26:38,847 --> 00:26:40,588
So ein verdammter Penner.
268
00:26:40,599 --> 00:26:41,805
Aber er hat Recht.
269
00:26:41,809 --> 00:26:43,140
Der macht noch alles kaputt.
270
00:26:43,143 --> 00:26:46,977
Ich muss wissen, ob du dahinter stehst.
Wir können uns Ablenkungen nicht erlauben.
271
00:26:47,773 --> 00:26:48,888
Er heult gleich.
272
00:26:48,899 --> 00:26:49,684
Jetzt halt Deine Klappe.
273
00:26:49,691 --> 00:26:50,556
Gleich geht es los.
274
00:26:50,567 --> 00:26:51,181
Lass gut sein.
275
00:26:51,193 --> 00:26:56,154
Bist du bereit Martinez, bist du dabei?
Ich muss wissen, ob du mitziehst, Martinez”?
276
00:26:56,698 --> 00:26:58,655
Ja. Ich bin dabei.
277
00:26:59,284 --> 00:27:01,696
Gut. Jetzt lasst uns hier verschwinden.
278
00:28:12,524 --> 00:28:14,561
Sol, du fährst selber?
279
00:28:15,110 --> 00:28:16,100
Aber ja.
280
00:28:17,029 --> 00:28:21,398
Ich dachte immer in deiner Position
hat man einen Fahrer.
281
00:28:22,743 --> 00:28:25,360
Fahren ist eins der raren Vergnügen
in meinem Leben.
282
00:28:25,370 --> 00:28:29,329
Ich zahle keinem Typen fünfzig Riesen
im Jahr, damit er mich rumfährt.
283
00:28:29,625 --> 00:28:36,042
Wäre es das nicht wert? Er würde ihn dir
starten, nur für den Fall, dass...
284
00:28:37,299 --> 00:28:40,291
Du verschwendest Dein gesamtes
Leben darauf Geld zu machen.
285
00:28:40,594 --> 00:28:48,594
Um es jemandem in den Arsch zu schieben, der
für dich die letzte Fahrt antritt? Nein Danke.
286
00:28:51,104 --> 00:28:52,811
Das ist eine interessante Perspektive, Sol.
287
00:28:54,066 --> 00:28:55,397
Wir haben ein Problem.
288
00:28:56,652 --> 00:28:57,642
Ein wie großes Problem?
289
00:28:58,111 --> 00:29:04,653
Groß genug um dich einzuschalten. Unser
Bestreben ist, es so klein wie möglich zu halten.
290
00:29:06,328 --> 00:29:07,284
Was ist los?
291
00:29:13,252 --> 00:29:21,251
Es ist mehrmals vorgekommen, dass führende
Angestellte meiner Organisation eliminiert wurden.
292
00:29:22,052 --> 00:29:24,384
Ich will wissen, wer das macht.
293
00:29:25,347 --> 00:29:30,933
Ist das alles? Darum geht es? ich soll
mich um so etwas kümmere?
294
00:29:31,979 --> 00:29:35,688
Hör zu, es geht mich nichts an,
wie du deine Arbeit machst.
295
00:29:36,108 --> 00:29:40,568
Das wäre eine Verschwendung meiner Talente.
296
00:29:41,154 --> 00:29:47,025
Hältst du mich für blöd? Ich will, dass du jeden
einzelnen dieser Flachwichser killst, Mann.
297
00:29:47,327 --> 00:29:53,164
Ich dachte, das wäre dir bewusst.
Ich will Vergeltung.
298
00:29:53,667 --> 00:29:57,661
Prompt und grausam. Nicht weniger.
299
00:30:00,173 --> 00:30:03,040
Gut, du sprichst meine Sprache.
300
00:31:38,146 --> 00:31:41,684
- Blödmann, was gibt's?
- Wie geht's denn so?
301
00:31:44,486 --> 00:31:47,399
Oh, Mann. Harter Tag, was?
302
00:31:48,073 --> 00:31:49,689
Kann man sagen.
303
00:31:52,452 --> 00:31:56,195
Sag mal hast du Zweifel an unserer
ganzen Aktion?
304
00:31:56,832 --> 00:32:02,168
Ich denke ständig daran, jede Minute, seit wir
mit dem Scheiß angefangen haben.
305
00:32:02,170 --> 00:32:04,286
Kann ich gut verstehen.
306
00:32:05,382 --> 00:32:09,171
Ich... Danke vielmals
307
00:32:11,805 --> 00:32:17,221
Dann ist deine Entschlossenheit
nicht so groß, wie du dachtest?
308
00:32:18,562 --> 00:32:19,597
Kann sein.
309
00:32:20,063 --> 00:32:24,523
Weißt du, gute Menschen haben Zweifel.
310
00:32:25,277 --> 00:32:31,023
Glaubst du, Sean Kietel grübelt über die
Konsequenzen unserer Aktionen?
311
00:32:31,032 --> 00:32:33,865
- Wahrscheinlich nicht.
- Sicher nicht.
312
00:32:34,744 --> 00:32:38,453
Er ist anders als du, klar?
Auch nicht wie ich.
313
00:32:38,874 --> 00:32:44,244
Er hat diesen seltsam archaischen
Gerechtigkeitssinn.
314
00:32:45,422 --> 00:32:51,088
Sean ist in Ordnung er hat allerdings
veraltete Moralvorstellungen.
315
00:32:52,137 --> 00:32:54,754
Ja, falls er überhaupt eine Moral besitzt.
316
00:32:58,101 --> 00:33:01,935
Er ist wirklich speziell, manchmal hat
er so eine Art, Dampf abzulassen...
317
00:33:02,397 --> 00:33:07,233
Fast jeden negativen Impuls sofern er ihn betrifft.
318
00:33:07,861 --> 00:33:12,526
Ja, fast krank als ob er verrückt wäre.
319
00:33:13,742 --> 00:33:16,985
Ich weiß, Mann. Er ist ein Wrack.
320
00:33:23,877 --> 00:33:24,992
Wir müssen los.
321
00:33:50,904 --> 00:33:52,269
Ich finde sie könnte ein bisschen
mehr losmachen.
322
00:33:52,656 --> 00:33:55,648
Ich war letzte Nacht mit ihr unterwegs.
323
00:33:56,076 --> 00:33:57,191
Die hat was zu bieten.
324
00:33:57,202 --> 00:33:59,443
Ich kann dir sagen, die war echt scharf.
325
00:34:00,914 --> 00:34:02,575
Er weiß worum es geht.
326
00:34:02,582 --> 00:34:05,119
Die Braut kann ruhig noch ein paar
Klamotten ausziehen, finde ich.
327
00:34:05,502 --> 00:34:07,084
Bestimmt. Das hat er gesagt.
328
00:34:08,630 --> 00:34:10,041
Das ist ein Scherz.
329
00:34:12,926 --> 00:34:14,257
Hey, seht mal der da drüben.
330
00:34:14,261 --> 00:34:15,717
Was zum Teufel will der denn hier?
331
00:34:15,720 --> 00:34:17,882
Billy, das ist Dein neuer Bewährungshelfer.
332
00:34:18,223 --> 00:34:19,133
Wer ist der Clown?
333
00:34:19,724 --> 00:34:21,214
Hat sich wohl verlaufen.
334
00:34:22,185 --> 00:34:23,346
Das ist dein Cousin.
335
00:34:23,353 --> 00:34:24,184
Er glotzt hierhin.
336
00:34:24,187 --> 00:34:25,018
Noch nie hier gesehen.
337
00:34:25,021 --> 00:34:25,886
- Und nun?
- Oh, hey.
338
00:34:25,897 --> 00:34:27,228
Gleich rausschmeißen.
339
00:34:27,232 --> 00:34:29,189
Der hat sich in der Tür vertan.
340
00:34:30,193 --> 00:34:31,024
Was will der?
341
00:34:31,027 --> 00:34:32,813
Verdammt dreist, hier einfach hereinzuspazieren.
342
00:34:33,863 --> 00:34:34,819
Kennst du den?
343
00:34:35,115 --> 00:34:36,230
Nein, nie gesehen.
344
00:34:36,950 --> 00:34:39,282
Du kennst ihn nicht, ich kenne ihn
nicht, keiner kennt ihn.
345
00:34:39,494 --> 00:34:40,700
Was für ein seltsamer Typ.
346
00:34:45,125 --> 00:34:49,460
Barkeeper . Den besten Agaven-Saft, bitte.
347
00:34:50,338 --> 00:34:53,581
Er hat uns einen Haufen Nigger genannt.
Er hat uns Nigger genannt.
348
00:34:54,050 --> 00:35:00,137
Er nennt dich Nigger, und dich Nigger,
dich definitiv Nigger. Dich sogar dünnen Nigger.
349
00:35:00,140 --> 00:35:03,508
Was meint ihr. Sollen wir was unternehmen?
350
00:35:04,144 --> 00:35:05,100
Young Lions.
351
00:35:05,437 --> 00:35:06,097
Ah, Prost.
352
00:35:08,231 --> 00:35:10,973
Young Lions. Dieser Harry Belafonte Mist.
353
00:35:12,861 --> 00:35:14,317
Lasst uns sehen, was abgeht.
354
00:35:15,572 --> 00:35:18,906
Hey Kumpel, du weißt doch ganz
bestimmt, wo du hier bist.
355
00:35:18,908 --> 00:35:20,398
Er weiß es vielleicht wirklich nicht.
356
00:35:20,410 --> 00:35:21,775
Na klar weiß er das.
357
00:35:22,037 --> 00:35:26,452
Ja, ein Platz zum Entspannen.
Meine zweite Heimat.
358
00:35:27,417 --> 00:35:31,251
Hey Mann du weißt wo du bist?
359
00:35:32,297 --> 00:35:37,087
Wenn wir ein Problem haben, können wir das
draußen wie zivilisierte Gentlemen diskutieren.
360
00:35:37,093 --> 00:35:38,049
Wow.
361
00:35:39,137 --> 00:35:40,719
Verdammter Arsch!
362
00:35:49,147 --> 00:35:50,763
Was ist so lustig?
363
00:35:54,861 --> 00:35:56,272
Verdammtes Arschloch .
364
00:36:00,992 --> 00:36:02,107
Verdammt!
365
00:36:09,042 --> 00:36:10,328
Dieser Scheiß macht keinen Sinn.
366
00:36:10,627 --> 00:36:15,497
Ständig diese Razzien, jede Woche dasselbe.
Immer müsst ihr euch gegenseitig abknallen.
367
00:36:15,507 --> 00:36:17,919
Ich habe genug davon. Kann ich
mein Geld bekommen?
368
00:36:17,926 --> 00:36:22,215
Gib her, ich habe Kinder, verdammt.
Unglaublich, das ist echt kein Vergnügen hier...
369
00:36:30,438 --> 00:36:31,678
Letzte Runde
370
00:36:35,527 --> 00:36:39,395
Alle fahren ab auf dieses Zeug hier,
und so schlecht finde ich es auch nicht.
371
00:36:39,948 --> 00:36:44,283
Nein, schlecht ist wirklich was anderes.
Hast du das gehört über Fat Tony?
372
00:36:44,285 --> 00:36:46,401
Ja, Scheiße was passiert ist.
373
00:36:47,080 --> 00:36:52,291
Die sind rein gestürmt und haben um sich
geballert. Masken sollen sie aufgehabt haben.
374
00:36:52,293 --> 00:36:56,958
Masken? Die Arschlöcher haben
Masken getragen? Das ist unglaublich.
375
00:36:57,257 --> 00:36:59,373
Fat Tony hat immer seine Ausrüstung
dabei gehabt.
376
00:36:59,718 --> 00:37:02,426
Tony war an dem Tag nicht gut drauf,
da haben sie ihn gefickt.
377
00:37:03,221 --> 00:37:04,552
Ich finde nur, wir sollten aufpassen.
378
00:37:04,764 --> 00:37:10,350
So ein König, noch ein König.
Ein ganzes Königreich, haha.
379
00:37:10,353 --> 00:37:11,434
Kannst du nicht einfach spielen?
380
00:37:11,646 --> 00:37:14,889
Ich bin der Gangster in diesem Spiel.
381
00:37:15,358 --> 00:37:17,349
Verdammt, was ist mit dem Typen?
382
00:37:17,819 --> 00:37:19,025
Keine Ahnung, kenne ich nicht.
Der geht an mich.
383
00:37:19,028 --> 00:37:19,608
Vielen Dank.
384
00:37:19,612 --> 00:37:20,898
Los, jetzt leg' doch endlich.
385
00:37:20,905 --> 00:37:22,191
Da, der geht an dich.
386
00:37:22,490 --> 00:37:24,606
Oh, Mann jetzt reicht es mir
aber langsam hier.
387
00:37:24,951 --> 00:37:27,534
Moment, ich habe noch was Besseres
auf der Hand. Seht her.
388
00:37:27,537 --> 00:37:29,119
So. Bitte, was noch, was noch.
389
00:37:29,706 --> 00:37:30,696
- Neun.
- Kann nicht sein!
390
00:37:30,707 --> 00:37:32,197
Warte mal, wartet doch ab.
391
00:37:32,208 --> 00:37:34,950
- Wo kommt das As denn her?
- Miststück! So nicht!
392
00:38:25,929 --> 00:38:27,044
Na, Captain?
393
00:38:27,055 --> 00:38:28,136
Wir müssen reden.
394
00:38:28,681 --> 00:38:29,136
Worüber denn?
395
00:38:29,390 --> 00:38:31,506
Über verschiedene Morde, von denen
ich gehört habe.
396
00:38:32,560 --> 00:38:33,641
Serienmorde?
397
00:38:33,645 --> 00:38:36,137
Nein, es sieht mehr nach einem
Bandenkrieg aus.
398
00:38:36,147 --> 00:38:37,763
Über wie viele sprechen wir?
399
00:38:38,358 --> 00:38:41,441
Mindestens vier. Oder noch mehr,
sagt Pendleton.
400
00:38:41,986 --> 00:38:45,229
Wie bitte, Pendleton? Und das hören
wir ausgerechnet von dem?
401
00:38:45,657 --> 00:38:50,276
Er sagt wir übersehen Verbindungen,
erledigen nicht unsere Hausaufgaben.
402
00:38:50,286 --> 00:38:51,276
Der Typ ist ein Depp.
403
00:38:51,287 --> 00:38:54,200
Man redet in gewissen Kreisen über uns
und es hat Leichen gegeben.
404
00:38:54,207 --> 00:38:57,916
Komm schon Captain. Du weißt genau, dass dieser
Typ nur ein Karrierist ist, der sich wichtig machen will.
405
00:38:57,919 --> 00:39:00,581
Du hältst das also alles für Zufall.
406
00:39:00,588 --> 00:39:04,422
Natürlich nicht. Jeder auf dieser Liste
steckt bis zum Hals im Dreck.
407
00:39:06,302 --> 00:39:08,088
Du kennst die Namen auf der Liste?
408
00:39:10,473 --> 00:39:12,760
Weil du von gewissen Kreisen gesprochen hast.
409
00:39:12,976 --> 00:39:18,892
Aber es stimmt, keiner der Namen überrascht mich.
Jeder von denen hat einiges auf dem Kerbholz.
410
00:39:18,898 --> 00:39:20,013
Was ist also das Problem?
411
00:39:20,441 --> 00:39:24,901
Dass wir nicht dabei zusehen können,
wenn ein neuer Bandenkrieg ausbricht.
412
00:39:25,655 --> 00:39:31,241
Wenn die Presse dahinter kommt, fressen die uns
bei lebendigem Leib. Wie konntet ihr das vertuschen?
413
00:39:31,244 --> 00:39:32,405
Wir haben doch nichts vertuscht.
414
00:39:32,412 --> 00:39:36,531
Erzähl keinen Mist. Ihr habt die
Fälle einfach abgeheftet.
415
00:39:37,125 --> 00:39:38,866
Ihr habt gar nicht angefangen zu ermitteln.
416
00:39:39,085 --> 00:39:43,124
Moment mal, ich soll meine Zeit damit verschwenden
herauszufinden wer dieses Pack erledigt hat,..
417
00:39:43,131 --> 00:39:44,747
...während ich ernsthafte Fälle zu
bearbeiten habe?
418
00:39:44,966 --> 00:39:48,584
Das ist nicht deine Entscheidung.
Unsere Aufgabe heißt Morde aufklären.
419
00:39:49,345 --> 00:39:52,053
Du kannst dir nicht aussuchen,
welche du lieber untersuchst.
420
00:39:52,724 --> 00:39:53,304
Captain...
421
00:39:53,683 --> 00:39:59,850
Nein, hör zu. Wenn jemand versucht die Gangs
Zu erledigen, muss ich alles darüber wissen.
422
00:40:00,899 --> 00:40:04,984
Schnapp deinen Partner, bewegt Eure Ärsche
und macht Eure Arbeit.
423
00:40:20,752 --> 00:40:21,992
Wenn das keine Ironie ist...
424
00:40:22,879 --> 00:40:23,789
Was meinst du?
425
00:40:24,088 --> 00:40:26,830
Polizisten, die gegen sich selbst
ermitteln sollen.
426
00:40:26,841 --> 00:40:29,333
Und du findest das lustig? Ja.
427
00:40:29,552 --> 00:40:34,513
Ja. Wie bist du dahinter gekommen?
Weil ich lache? Du bist ein toller Detektiv.
428
00:40:35,141 --> 00:40:37,007
Das ist das Letzte was wir
gebrauchen können.
429
00:40:37,435 --> 00:40:45,435
Entspann dich. Wir packen uns ein paar Typen,
machen ein paar Verhöre und fertig. Das war's.
430
00:40:45,777 --> 00:40:47,438
So einfach ist das nicht.
431
00:40:47,695 --> 00:40:49,561
- Klar ist es das.
- Ist es nicht.
432
00:40:49,572 --> 00:40:55,113
Pendleton wird nicht aufgeben. Er klebt solange an
unseren Ärschen, bis wir Verdächtige präsentieren.
433
00:40:55,370 --> 00:41:01,662
Wenn der Herr Staatsanwalt Opferlämmer will,
werden wir ihm welche liefern.
434
00:41:02,627 --> 00:41:03,537
Was schlägst du vor?
435
00:41:04,087 --> 00:41:05,828
Du weißt was ich meine.
436
00:41:06,339 --> 00:41:10,173
Ein Ablenkungsmanöver? Wir können es
nicht einfach irgendwem anhängen.
437
00:41:10,718 --> 00:41:13,130
Sieh mal, wie viele Namen stehen
auf unserer Liste?
438
00:41:13,638 --> 00:41:17,381
Das System wird für uns arbeiten und
diese Kerle für uns erledigen.
439
00:41:17,767 --> 00:41:23,012
Ein paar Indizien hier, ein paar Blutstropfen dort.
So schlagen wir zwei Fliegen mit einer Klappe.
440
00:41:23,856 --> 00:41:26,894
Egal, was du nimmst, halbiere die Dosis.
Du wirst irre.
441
00:41:27,819 --> 00:41:31,483
Denk drüber nach. Wir streichen einfach ein
paar Namen auf der Liste...
442
00:41:31,489 --> 00:41:37,280
...und der Captain und Pendleton werden das tun,
was wir wollen: Sie werden uns unterstützen.
443
00:41:38,371 --> 00:41:41,534
Wie gesagt du solltest die Dosis halbieren.
Du wirst verrückt von dem Zeug.
444
00:41:44,085 --> 00:41:44,995
Ich kann dir was abgeben.
445
00:41:45,003 --> 00:41:47,665
Nein vielen Dank dafür habe ich wirklich
keinen Bedarf.
446
00:41:48,047 --> 00:41:50,334
Ich stehe voll hinter dir und nehme
deine Vorschläge Ernst.
447
00:41:50,341 --> 00:41:53,584
Ja, genau. Wie im Film 'Sein Freund Jello”,
und den Köter haben sie erschossen.
448
00:43:18,888 --> 00:43:20,253
Ja, Mille hier.
449
00:43:21,224 --> 00:43:25,138
Ach, hallo. Nichts besonderes,
ein bisschen Rumhängen.
450
00:43:27,438 --> 00:43:32,308
Ist bereits bei Gericht eingereicht.
Wie wir es besprochen haben.
451
00:43:32,610 --> 00:43:35,602
Ja. Nein das nicht. Ich bin
Nicht im Büro.
452
00:43:36,322 --> 00:43:38,689
Ja, kein Problem. Das kann ich
gerne machen, Oh nein.
453
00:43:39,033 --> 00:43:40,194
So jetzt ist Schluss hier, Arschloch.
454
00:43:40,201 --> 00:43:41,316
Hände hoch, sofort.
455
00:43:41,327 --> 00:43:42,317
Den Hörer auflegen.
456
00:43:43,996 --> 00:43:44,736
Hör zu...
457
00:43:45,081 --> 00:43:47,038
Jefferson, alter Junge. Wie schade.
458
00:43:47,041 --> 00:43:49,248
Kann ich zurückrufen? Danke.
459
00:43:52,505 --> 00:43:56,089
Hier ist was für dich. Herr Anwalt,
euer Ehren.
460
00:43:56,676 --> 00:43:59,543
Jefferson, alte Koksnase, du kriegst
wohl auch nie genug.
461
00:44:06,519 --> 00:44:07,429
Er gehört Euch, Leute.
462
00:44:07,436 --> 00:44:08,392
Ja, danke.
463
00:44:11,023 --> 00:44:13,185
Gute Arbeit. Wer ist das?
464
00:44:13,401 --> 00:44:14,891
Ein Anwalt von der West Side.
465
00:44:15,236 --> 00:44:16,101
Habt ihr Beweise?
466
00:44:16,863 --> 00:44:18,945
Waffe im Auto, Blutspuren auf der
Kleidung.
467
00:44:19,949 --> 00:44:20,939
Motiv?
468
00:44:21,242 --> 00:44:23,574
Da kommt alles Mögliche in Betracht.
469
00:44:23,995 --> 00:44:29,957
Vielleicht geht es um Geld, Erpressung, Probleme
auf dem Schwarzmarkt. Kann man nur vermuten.
470
00:44:30,501 --> 00:44:33,084
Können wir ihn mit den anderen Fällen
in Verbindung bringen?
471
00:44:33,087 --> 00:44:35,579
Noch nicht, aber vielleicht wenn wir die
Akten in seinem Büro durchgesehen haben.
472
00:44:36,090 --> 00:44:36,830
In Ordnung.
473
00:44:37,216 --> 00:44:39,457
Gentlemen, auf ein Wort.
474
00:44:41,262 --> 00:44:44,505
Ich kenne ein Wort für Dich, EI Capitano
Big Boy, yeah.
475
00:44:49,187 --> 00:44:50,473
Gönne' mir eine Pause, Mann.
476
00:45:12,793 --> 00:45:18,334
Also ihr glaubt also im Ernst,
dass Jefferson Mille ein Killer ist.
477
00:45:18,633 --> 00:45:20,044
Du wohl nicht.
478
00:45:20,468 --> 00:45:22,800
Ist das nicht ein bisschen zu einfach?
479
00:45:23,846 --> 00:45:28,807
Er ist Strafverteidiger, glaubt ihr im Ernst
er legt eine Mordwaffe in sein Auto?
480
00:45:29,101 --> 00:45:33,015
Pendleton, die Sache ist klar. Wir wissen,
dass er Dreck am Stecken hat.
481
00:45:35,691 --> 00:45:39,605
Chase, was meinst du? Klingt das nicht
alles etwas zu einfach?
482
00:45:39,904 --> 00:45:43,989
Schon, aber es passt alles. Vielleicht
war er es nicht immer selbst.
483
00:45:43,991 --> 00:45:46,323
Und wieso tötet er den eigenen Partner?
484
00:45:48,037 --> 00:45:49,948
Vielleicht hat der seine Frau gevögelt.
485
00:45:51,624 --> 00:45:54,457
Und woher genau habt ihr diese Information?
486
00:45:54,460 --> 00:45:55,871
Ich habe gute Kontakte.
487
00:45:56,879 --> 00:46:02,795
Dann Glückwunsch zur schnellsten Lösung
eines Falls in der gesamten Polizei-Geschichte.
488
00:46:03,052 --> 00:46:05,635
Hör zu Pendleton, wir haben einen
wasserdichten Fall.
489
00:46:06,013 --> 00:46:09,005
Die Beweise sind zu schwach.
Das reicht niemals für eine Anklage.
490
00:46:09,225 --> 00:46:15,267
Wir haben eine Mordwaffe und im Labor
finden sie übereinstimmende DNA-Spuren.
491
00:46:15,273 --> 00:46:21,189
Mensch Pendleton, die Jungs haben gut geliefert.
Ich verstehe nicht, warum du so argumentierst.
492
00:46:21,988 --> 00:46:24,275
Weil ich weiß, wie deine Abteilung arbeitet.
493
00:46:24,282 --> 00:46:25,898
Und wie arbeitet meine Abteilung?
494
00:46:26,742 --> 00:46:27,698
Ah, vergiss es,
495
00:46:27,702 --> 00:46:30,364
Einen Scheißdreck vergesse ich. Was hast
du gegen meine Abteilung?
496
00:46:30,871 --> 00:46:34,614
Ich glaube, deine Abteilung ist korrupt Captain.
497
00:46:35,501 --> 00:46:37,538
Und das vermutlich schon seit Jahren.
498
00:46:38,587 --> 00:46:44,674
Ich werde nicht rumsitzen und Däumchen drehen
sondern nötige Veränderungen durchführen.
499
00:46:46,971 --> 00:46:54,971
Haben Deine Jungs was zu verbergen?
Wer weiß, aber ich werde es herausfinden.
500
00:46:57,273 --> 00:46:58,855
Bist du dann fertig?
501
00:46:59,317 --> 00:47:04,608
Noch nicht ganz. Einige teilen meine Ansicht.
502
00:47:05,906 --> 00:47:10,616
Zum Beispiel der Bürgermeister die
Abteilung für Internes.
503
00:47:13,539 --> 00:47:17,533
Eure Kooperation wäre begrüßenswert,
ist aber nicht unbedingt erforderlich.
504
00:47:19,587 --> 00:47:22,329
Ihr könnt also mitspielen oder
das Spielfeld verlassen.
505
00:47:22,548 --> 00:47:24,755
Kommt Jungs, wir gehen.
506
00:47:42,777 --> 00:47:43,437
Fuck.
507
00:47:44,904 --> 00:47:46,895
Captain, entspann Dich.
508
00:47:47,490 --> 00:47:52,235
Wie soll das gehen, solange das
stattfindet.
509
00:47:54,622 --> 00:47:57,034
Die interne Abteilung wird uns
auseinander nehmen.
510
00:47:57,792 --> 00:48:01,410
Es gibt kein Grund zur Beunruhigung,
wir haben nichts zu verbergen.
511
00:48:01,420 --> 00:48:05,459
Hat keine Bedeutung. Das ist unser
kleinstes Problem.
512
00:48:08,219 --> 00:48:10,586
Bist du schon einmal von der Internen
untersucht worden?
513
00:48:10,930 --> 00:48:11,761
Nein.
514
00:48:13,933 --> 00:48:16,300
Die spazieren hier rein und mischen
sich in alles ein.
515
00:48:18,729 --> 00:48:24,350
Egal ob du was richtig machst.
Es geht ausschließlich um deine Fehler.
516
00:48:26,821 --> 00:48:29,153
Sie untersuchen jeden Aspekt
deines Lebens.
517
00:48:32,034 --> 00:48:37,825
Jedes Gespräch, jede Person, mit der du je
in Kontakt gekommen bist.
518
00:48:39,583 --> 00:48:43,372
Alles was du tust ist abhängig von ihrem
Wohlwollen oder Missfallen.
519
00:48:46,048 --> 00:48:52,841
Sie betreten dein Leben und brennen sich
ein wie Dreck unter den Fingernägeln.
520
00:48:53,431 --> 00:48:56,173
Ich nehme an du hast das schon
mal durchgemacht.
521
00:48:57,560 --> 00:49:01,144
Einmal, das hat gereicht.
522
00:49:03,983 --> 00:49:07,692
Sie marschieren hier rein und alles was
wir tun wird zum Erliegen kommen.
523
00:49:09,196 --> 00:49:12,109
Verwaltungsabläufe werden heilig wie
die Bibel.
524
00:49:14,368 --> 00:49:17,986
Dein Arsch hat so sauber zu sein,
dass man darauf Essen servieren könnte.
525
00:49:22,334 --> 00:49:28,330
Ich muss telefonieren. Ich werde nicht dabei
zusehen, wie dieses Schwein mich fertigmacht.
526
00:49:44,982 --> 00:49:47,940
So eine Scheiße, wir sind erledigt.
527
00:49:48,235 --> 00:49:49,225
Jetzt beruhige dich.
528
00:49:50,154 --> 00:49:54,239
Ich werde meine Frau verlieren und meine
Kinder werden mir niemals vergeben.
529
00:49:54,241 --> 00:49:55,948
Jetzt bleib mal entspannt, ja.
530
00:49:55,951 --> 00:50:00,866
Na ja, also ich bin nicht so beunruhigt
wie Martinez...
531
00:50:01,582 --> 00:50:06,247
...aber dass die Interne sich an unsere Hintern
dranhängt, Chase, macht es nicht einfacher.
532
00:50:06,921 --> 00:50:09,663
Vielleicht sollten wir alles eine
Weile auf sich beruhen lassen.
533
00:50:10,508 --> 00:50:12,624
Wir sind so weit gekommen,
Gentleman.
534
00:50:15,012 --> 00:50:21,054
Okay, Scheiß Situation. Ich meine es ist klar,
dass unsere Aktionen Aufmerksamkeit erregen.
535
00:50:21,477 --> 00:50:26,347
Solange wir uns an den Plan halten,
können sie überhaupt nichts machen.
536
00:50:26,982 --> 00:50:30,520
Niemand hat eine Ahnung, solange
wir zusammenhalten.
537
00:50:30,903 --> 00:50:33,816
Und solange keiner etwas nach außen trägt.
538
00:50:34,156 --> 00:50:36,989
Er hat Recht. Zusammenhalt ist jetzt
gefragt.
539
00:50:36,992 --> 00:50:41,486
Scheiße, Zusammenhalt. Es wird Zeit,
dass wir die ganze Sache beenden.
540
00:50:41,705 --> 00:50:46,495
Marti, Marti, Marti, es gibt kein Zurück.
541
00:50:47,419 --> 00:50:51,287
Wir sind 'Die Vier'. Eins, zwei, drei, vier.
542
00:50:52,007 --> 00:50:56,592
Eine Einheit. Nur auf die Art kommen
wir raus aus der Sache.
543
00:50:58,180 --> 00:51:04,677
Gemeinsam. Und wie geht das?
Wir halten uns an den Plan.
544
00:51:05,437 --> 00:51:07,178
Findet ihr das nicht etwas zu riskant?
545
00:51:07,481 --> 00:51:10,143
Ja, aber manche Risiken sind es wert.
546
00:51:10,651 --> 00:51:14,064
Dieses hier nicht. Ich habe schon
zu viel Blut an den Händen.
547
00:51:19,910 --> 00:51:26,703
Wisst ihr vielleicht liegt die Lösung direkt
vor unseren blinden Augen.
548
00:51:41,640 --> 00:51:44,177
Das kann doch nicht dein Ernst sein.
549
00:51:44,184 --> 00:51:47,222
Manchmal müssen halt unangenehme
Opfer gebracht werden.
550
00:51:47,563 --> 00:51:49,474
Auf keinen Fall, vergiss es, das ist
keine Option.
551
00:51:49,732 --> 00:51:50,722
Sagt wer?
552
00:51:50,733 --> 00:51:56,979
Sage ich. Du tötest nicht den Staatsanwalt weil er
sich darum kümmert, damit haben wir gerechnet.
553
00:51:57,823 --> 00:52:02,613
Außerdem will er uns nur einschüchtern.
Er ist 500 Meilen weit weg und hat keine Ahnung.
554
00:52:03,746 --> 00:52:07,455
Chase, er wird unsere neue Nummer Zwölf.
555
00:52:08,375 --> 00:52:11,333
Der Staatsanwalt ist genau so ein Arschloch
wie jeder andere Kerl, auf dieser Liste..
556
00:52:11,545 --> 00:52:16,085
Mein Gott, Sean. Das macht den Mann
doch nicht zu einem legitimen Ziel.
557
00:52:16,091 --> 00:52:18,378
Fein. Ist in Ordnung, ja gut.
558
00:52:19,136 --> 00:52:21,594
Also sind wir uns einig die Sache auf
sich beruhen zu lassen?
559
00:52:21,597 --> 00:52:25,465
Nein. Acht Namen noch.
560
00:52:28,604 --> 00:52:32,723
Acht Namen auf der Liste.
561
00:52:33,025 --> 00:52:38,987
Wir können nicht aufhören, bevor wir
nicht alle erwischt haben, alle.
562
00:52:38,989 --> 00:52:42,732
Verdammt für wen hältst du dich
eigentlich Hä ? Für wen?
563
00:52:42,743 --> 00:52:46,407
Das war ein harter Tag.
564
00:52:48,332 --> 00:52:55,750
Geht jetzt ins Bett. Wir reden morgen
darüber. Morgen.
565
00:52:57,466 --> 00:53:05,305
Ganz ruhig. Entspann dich, in Ordnung?
Entspann dich bitte.
566
00:53:05,307 --> 00:53:08,174
Dieser Scheiß gerät uns außer Kontrolle.
567
00:53:09,228 --> 00:53:13,438
Ich verbringe nicht den Rest meiner Karriere
unter den Augen von Big Brother.
568
00:53:14,441 --> 00:53:19,811
Ich drehe mich ständig um, ob jemand mit
Haftbefehl hinter mir ist. Das ist nicht cool.
569
00:53:19,822 --> 00:53:24,817
Tibbs, das wir nicht passieren.
Weil ich es nicht zulasse, verstehst du?
570
00:53:25,911 --> 00:53:28,949
Tibbs, alter Junge, komm schon.
Es wird nichts passieren.
571
00:53:29,832 --> 00:53:32,449
So sieht es aus, komm her.
Entspann Dich.
572
00:53:33,460 --> 00:53:34,950
Nach Hause mit dir.
573
00:54:00,946 --> 00:54:02,732
Einfach unglaublich.
574
00:54:03,532 --> 00:54:04,863
Wann ist es passiert?
575
00:54:05,284 --> 00:54:07,070
Er ist vor ein paar Stunden gestorben.
576
00:54:07,870 --> 00:54:09,201
Gibt es Aufnahmen?
577
00:54:10,080 --> 00:54:12,822
Nein, er wollte keine Kameras
in seinem Büro.
578
00:54:13,375 --> 00:54:18,961
Er dachte, jemand könnte ihn überwachen.
Hatte Verschwörungstheorien oder so.
579
00:54:19,423 --> 00:54:21,130
Und was ist mit der Eingangstür?
580
00:54:21,592 --> 00:54:24,755
Bis jetzt nichts. Sie gehen es noch durch.
581
00:54:25,095 --> 00:54:27,177
Siehst du nicht, was hier vorgeht?
582
00:54:27,639 --> 00:54:30,256
Nein, tue ich nicht. Ich tappe
noch im Dunkeln.
583
00:54:30,517 --> 00:54:34,556
Der Staatsanwalt wird ermordet.
12 Stunden nach der Verhaftung des Anwalts.
584
00:54:35,814 --> 00:54:38,226
Ja, aber warum sollten sie so
etwas Offensichtliches tun?
585
00:54:38,525 --> 00:54:40,482
Sie schicken uns damit eine Botschaft.
586
00:54:41,153 --> 00:54:44,236
Genau das finde ich beunruhigend:
Die Botschaft.
587
00:54:44,823 --> 00:54:45,813
Was meinst du?
588
00:54:47,242 --> 00:54:48,698
Sieh es Dir selbst an.
589
00:54:55,667 --> 00:55:02,414
Ich weiß nicht, ob das ein guter Moment ist,
aber... hast du ein Alibi für letzte Nacht?
590
00:55:02,883 --> 00:55:03,748
Entschuldige?
591
00:55:03,759 --> 00:55:06,751
Jetzt sei nicht beleidigt, du weißt
wieso ich frage.
592
00:55:06,762 --> 00:55:08,127
Was soll dieser Scheiß?
593
00:55:09,181 --> 00:55:14,847
Die Situation gestern war ganz schön gereizt .
Er ruft uns zu sich, droht uns mit der Internen...
594
00:55:15,145 --> 00:55:17,512
Ich könnte dich genau so gut dasselbe
fragen.
595
00:55:20,526 --> 00:55:24,110
Ja, das werden sie tun.
596
00:55:25,823 --> 00:55:28,315
Und jetzt will ich eine Antwort.
597
00:55:28,951 --> 00:55:30,112
Ich war bei mir.
598
00:55:31,036 --> 00:55:33,073
Kann das irgendjemand bezeugen?
599
00:55:33,789 --> 00:55:34,278
Nein.
600
00:55:34,790 --> 00:55:35,825
Was ist mit Kietel?
601
00:55:36,291 --> 00:55:37,326
Was soll mit ihm sein?
602
00:55:37,543 --> 00:55:39,750
Hast du mit ihm gesprochen,
seit gestern Abend?
603
00:55:39,753 --> 00:55:40,584
Nein.
604
00:55:41,255 --> 00:55:44,589
Versuch ihn zu finden.
Ich denke wir sollten reden.
605
00:55:44,883 --> 00:55:45,964
Na, wundervoll.
606
00:55:51,056 --> 00:55:56,142
Äh, Captain, Das hier haben wir drüben
am Fenster gefunden.
607
00:56:12,619 --> 00:56:14,360
Was unterstellt ihr mir?
608
00:56:14,955 --> 00:56:17,447
Hör schon auf mit diesen Spielchen,
Sean, das reicht.
609
00:56:18,584 --> 00:56:20,621
Ihr glaubt, ich hab den Arsch erledigt?
610
00:56:21,044 --> 00:56:25,379
Ich habe immer gesagt: haltet Persönliches
aus der Sache raus, keine Vendettas.
611
00:56:25,382 --> 00:56:26,793
Und das habe ich.
612
00:56:28,468 --> 00:56:32,052
Ihr wisst alle, dass ich nicht der größte Fan
von diesem Kerl gewesen bin.
613
00:56:32,389 --> 00:56:36,553
Aber zumindest bin nicht ich es gewesen
der ihn ständig beschuldigt hat.
614
00:56:36,560 --> 00:56:40,144
Und die Zielscheibe? Da war eine verdammte
Zielscheibe auf seiner Stirn.
615
00:56:40,147 --> 00:56:44,266
Chase, ich hab es nicht getan.
616
00:56:45,903 --> 00:56:51,069
Gentleman, es könnte um Vergeltung gehen.
617
00:56:51,617 --> 00:56:54,700
Vielleicht ist uns jemand auf der Spur.
618
00:56:55,203 --> 00:56:58,070
Alles findet in der Öffentlichkeit statt,
jeder bekommt es mit.
619
00:56:58,749 --> 00:57:02,492
Möglich, aber es ging viel zu schnell.
Die Zeit war zu knapp.
620
00:57:02,794 --> 00:57:09,291
Das Tempo zeugt von Effektivität. Das Ganze
erinnert verdammt an die Handschrift von Sol.
621
00:57:09,509 --> 00:57:11,375
Vielleicht gibt es einen Maulwurf.
622
00:57:12,512 --> 00:57:17,848
Könnte sein. Oder jemanden der
außergewöhnlich gut ist.
623
00:57:35,410 --> 00:57:39,153
Hallo. Ja, alles läuft fantastisch.
624
00:57:40,082 --> 00:57:44,701
Ich muss noch ein paar Dinge auf den Weg
bringen dann ist der Fall erledigt.
625
00:57:49,800 --> 00:57:55,466
Wir sind so nah dran, Gentlemen.
Nur noch eine große Sache übrig.
626
00:57:55,806 --> 00:57:59,765
Alle wichtigen Hauptfiguren sind dann
versammelt.
627
00:58:00,018 --> 00:58:03,352
Chase, das war von Anfang an der Plan.
628
00:58:04,481 --> 00:58:08,440
Das erste, wovon wir jemals sprachen ist
das letzte, was wir tun werden.
629
00:58:08,944 --> 00:58:10,184
Ich weiß nicht so recht.
630
00:58:11,446 --> 00:58:14,359
Beweise uns einmal dass du Eier hast.
631
00:58:14,741 --> 00:58:18,780
Verdammt, Sean. Begreife endlich, dass es
um etwas anderes geht.
632
00:58:19,579 --> 00:58:20,785
Und um was geht es bitte, Tibbs?
633
00:58:21,123 --> 00:58:23,490
Es geht um unseren ursprünglichen Plan.
634
00:58:24,292 --> 00:58:31,540
Die Schläge waren chirurgische Eingriffe,
Feinarbeit. Kein sinnloses Herumballere.
635
00:58:31,842 --> 00:58:36,803
Wir können nicht aufkreuzen und uns aufführen
wie ein Haufen schießwütiger Banditen.
636
00:58:37,764 --> 00:58:39,505
Dann verrate uns Deinen Vorschlag.
637
00:58:39,850 --> 00:58:44,014
Wir müssen uns darauf konzentrieren,
wer Pendleton umgebracht hat.
638
00:58:44,479 --> 00:58:49,474
Nein, Tibbs. Wir müssen dafür sorgen...
639
00:58:49,484 --> 00:58:50,144
Chase.
640
00:58:52,696 --> 00:58:56,655
Vor Morgen gibt es keine Laborergebnisse.
Bis dahin können wir nichts machen.
641
00:58:56,658 --> 00:58:57,864
Vielleicht hat Sean Recht.
642
00:58:58,952 --> 00:58:59,737
Wie bitte?
643
00:59:00,412 --> 00:59:04,030
Vielleicht sollten wir den ursprünglichen Plan
einfach bis zu Ende durchziehen.
644
00:59:04,499 --> 00:59:05,455
Konsequent.
645
00:59:06,501 --> 00:59:08,617
Begreift ihr nicht, wie riskant das ist?
646
00:59:08,962 --> 00:59:10,418
Das war es schon die ganze Zeit.
647
00:59:10,422 --> 00:59:12,914
Das stimmt, je schneller wir es
beenden, desto besser.
648
00:59:12,924 --> 00:59:17,088
Wir haben soviel geschafft.
Ein Zurück gibt es nicht.
649
00:59:17,095 --> 00:59:21,931
Los, bringen wie es zu Ende. Das Beste
was wir tun können, richtig?
650
01:00:44,641 --> 01:00:45,722
Dann sind wir uns einig?
651
01:00:46,601 --> 01:00:47,682
Wie viel hast du gesagt?
652
01:00:47,686 --> 01:00:48,926
Dreihunderttausend.
653
01:00:54,025 --> 01:00:55,015
Es stimmt nicht.
654
01:00:55,318 --> 01:00:56,308
Wie viel fehlt denn?
655
01:00:56,319 --> 01:00:57,400
Dreihundert Dollar.
656
01:00:57,779 --> 01:00:58,689
Ich habe den Koffer gekauft.
657
01:00:59,239 --> 01:01:00,354
Doch nicht von meinem Geld?
658
01:01:00,740 --> 01:01:04,358
Ich kann es ja beim nächsten Mal in
eine Papiertüte stecken, wenn du willst.
659
01:01:04,703 --> 01:01:07,786
Sag mal, willst du mich verarschen?
Der Deal war 300 Riesen.
660
01:01:08,290 --> 01:01:14,002
Ich verlange 300.000 und nicht 300 weniger
und dafür diesen beschissenen Koffer.
661
01:01:14,296 --> 01:01:17,834
Weißt du was? Fein, damit unser Deals
nicht platzt bringe ich das in Ordnung.
662
01:01:18,133 --> 01:01:18,838
Was hast du vor?
663
01:01:18,842 --> 01:01:21,379
Ich gebe dir die fehlenden 300.
664
01:01:21,386 --> 01:01:23,844
Die will ich nicht haben, es geht nicht
um das Scheiß Geld.
665
01:01:24,764 --> 01:01:25,879
Um was geht es dann?
666
01:01:25,891 --> 01:01:28,474
Darum dass du geglaubt hast,
ich würde für diesen Koffer zahlen.
667
01:01:28,727 --> 01:01:31,059
Ich glaube du willst mich bloß provozieren.
668
01:01:33,023 --> 01:01:34,479
Moment. Wartet.
669
01:01:46,286 --> 01:01:47,572
Ja leck mich.
670
01:01:55,462 --> 01:01:56,748
Na, komm her.
671
01:02:12,437 --> 01:02:14,678
Hey Chase. Nettes Outfit.
672
01:03:21,756 --> 01:03:22,962
Tut mir leid.
673
01:04:15,894 --> 01:04:19,228
Wach auf. Wach auf, mein Schöner.
674
01:04:25,779 --> 01:04:30,694
Detektive Sean Kietel. Guten Abend,
Offizier.
675
01:04:31,284 --> 01:04:37,530
Als ich eingestiegen bin dachte ich, es ginge
um die langweiligen, üblichen Sachen.
676
01:04:38,166 --> 01:04:45,459
Ein paar Möchtegern-Gangster aus dem Spiel
zu nehmen. Ein paar dieser Jet Li- Yakuza Typen.
677
01:04:47,759 --> 01:04:55,759
Als ich dahinter kam, dass es um
Polizisten geht... War das ein Kick!
678
01:04:58,269 --> 01:05:00,226
Das wird der Höhepunkt meiner Karriere.
679
01:05:02,857 --> 01:05:08,102
Ich werde dafür bezahlt, ein paar
verdammte Schweine auszuweiden.
680
01:05:09,030 --> 01:05:14,651
Ich werde Dir ein paar Fragen stellen,
mal sehen was du weißt.
681
01:05:14,661 --> 01:05:17,494
Du wirst mich vermutlich
ein paar Mal verfluchen.
682
01:05:17,789 --> 01:05:24,661
Detektive Sean Kietel. Bist du der Polizist,
der alle Bösen umbringt? Wieso tust du das?
683
01:05:24,921 --> 01:05:28,630
Ich war auf der Polizei-Akademie,
ich helfe alten Damen über die Straße.
684
01:05:28,633 --> 01:05:32,718
Ich werde die Gesellschaft von allem
Bösen befreien. Scheiß drauf.
685
01:05:34,264 --> 01:05:35,971
Warum gehen wir nicht einfach
hinüber zur Tafel?
686
01:05:38,768 --> 01:05:41,977
Dieses hier, genau dieses hier.
687
01:05:45,942 --> 01:05:51,654
Etwas zu schön, nicht genug Rost.
Na, mal sehen...
688
01:05:51,865 --> 01:05:59,865
Das hier hebe ich auf. Für einen Gast
der noch erwartet wird..
689
01:06:02,333 --> 01:06:04,074
Also, was machen wir?
690
01:06:09,132 --> 01:06:10,839
Ach, leck mich.
691
01:06:12,594 --> 01:06:18,306
Sag Hallo zu meinem Spielzeug.
Das ist wie in der Szene aus 'Scarface”.
692
01:06:18,725 --> 01:06:23,720
Als Tony Montana zerschnitten werden
soll, dann kommt sein Kumpel zur Rettung.
693
01:06:24,230 --> 01:06:28,849
Sag mal, Detektive, hast du einen
Kumpel, der dich rettet?
694
01:06:30,487 --> 01:06:31,477
Na dann, Sean.
695
01:06:37,827 --> 01:06:39,693
Das ist heute nicht dein Glückstag.
696
01:06:52,342 --> 01:06:54,458
Verdammt, ich hab doch eine Schutzbrille.
697
01:07:21,120 --> 01:07:25,614
Du wirst ihn im Jenseits schnappen müssen,
Kietel. Schönen Gruß an meine Jungs.
698
01:07:31,256 --> 01:07:32,963
Ich liebe meinen Job.
699
01:08:07,750 --> 01:08:09,491
Ich finde es nicht richtig.
700
01:08:09,794 --> 01:08:12,752
Du kennst die Regeln Martinez,
niemand darf die Leiche finden.
701
01:08:13,006 --> 01:08:14,462
Was ist mit seiner Familie?
702
01:08:14,465 --> 01:08:15,921
Er kannte das Risiko.
703
01:08:16,467 --> 01:08:20,085
Wir versenken ihn einfach so im Fluss
und vergessen ihn anschließend?
704
01:08:20,555 --> 01:08:24,389
Für mich ist es auch nicht leicht.
Ich werde nichts davon vergessen.
705
01:08:26,894 --> 01:08:30,762
Wir werden das jetzt beenden, Martinez,
du und ich.
706
01:08:30,773 --> 01:08:32,855
Hilf mir gefälligst und mach nicht
schlapp.
707
01:08:33,610 --> 01:08:34,816
Ich schaffe das nicht.
708
01:08:35,945 --> 01:08:40,064
Was? Verdammter Arsch, sie haben
deine Freunde umgebracht.
709
01:08:40,366 --> 01:08:41,902
Sie haben Pendleton erledigt.
710
01:08:42,160 --> 01:08:45,619
Jetzt sagst du, dass du hier abkackst?
Verdammt, was willst du jetzt tun?
711
01:08:46,748 --> 01:08:49,035
Scheiße, verdammt.
712
01:10:35,398 --> 01:10:40,108
Chase, zu viel ist geschehen.
Ich bin zu weit gegangen.
713
01:10:41,279 --> 01:10:45,443
Ich dachte ich komme damit klar,
aber ich kann es nicht. Ich bin nicht wie du.
714
01:10:46,576 --> 01:10:50,786
Woran ich geglaubt habe, war eine Lüge.
An meinen Händen klebt das Blut Unschuldiger.
715
01:10:51,748 --> 01:10:55,616
Es tut mir leid. Ich kann es nicht.
716
01:12:57,790 --> 01:13:04,833
Ein echter Macho-Typ. Du marschierst
in die Höhle des Löwen, wie typisch.
717
01:13:04,839 --> 01:13:08,548
Du hast überhaupt keinen Plan. Du hast
noch nicht einmal Gespür.
718
01:13:09,010 --> 01:13:14,301
Du denkst, du schießt dich durch, in einem letzten
Akt und rückst die Dinge wieder zurecht.
719
01:13:14,307 --> 01:13:15,468
Du sprichst zu viel.
720
01:13:21,022 --> 01:13:24,185
Hey Chase, glaubst du das
funktioniert, Kumpel?
721
01:13:25,026 --> 01:13:27,142
Ehrlich gesagt, ich habe nicht
darüber nachgedacht.
722
01:13:27,403 --> 01:13:31,317
Was hast du Dir vorgestellt? Du kommst hier
rein spaziert mit rauchender Pistole?
723
01:13:33,034 --> 01:13:33,819
Fick dich.
724
01:13:38,122 --> 01:13:43,367
Ich gebe es ungern zu, aber deine Arbeit
gefällt mir immer besser.
725
01:13:43,878 --> 01:13:48,873
Wenn du ein Fan bist, macht es dir nichts aus,
wenn ich deinem Boss eine Kugel in den Kopf jage.
726
01:13:49,258 --> 01:13:54,378
Das kann ich nicht zulassen, er zahlt.
Und ich erfülle immer meine Verträge.
727
01:13:54,764 --> 01:14:01,181
Aber ein Bulle der kriminelle Elemente tötet:
Das ist Anarchie, Chase.
728
01:14:01,187 --> 01:14:05,306
Ich finde das großartig, du hast Überzeugungen.
Und das muss ich respektieren.
729
01:14:06,233 --> 01:14:07,894
Und wovon bis du überzeugt?
730
01:14:09,487 --> 01:14:13,321
Chase, ich bin Auftragskiller.
Der Job ist meine Überzeugung.
731
01:14:15,910 --> 01:14:18,447
Ein Berufswechsel wäre nicht schlecht.
732
01:14:19,413 --> 01:14:25,705
Verrate mir eins, Chase: Wann ist das hier
für dich vorbei? Wann bist du zufrieden?
733
01:14:25,711 --> 01:14:27,577
Sobald ich dir eine Kugel in den
Kopf gejagt habe.
734
01:14:28,214 --> 01:14:31,502
Woher kommt all die Wut, die du in
dir aufgestaut hast, Chase?
735
01:14:34,011 --> 01:14:35,046
Oh, Fuck.
736
01:14:36,597 --> 01:14:37,587
Auch keine Patronen mehr?
737
01:14:38,140 --> 01:14:39,221
Wie kommst du darauf?
738
01:14:39,934 --> 01:14:43,143
Keine Ahnung Chase, vielleicht durch das
laute Klicken deines Abzugs.
739
01:14:43,562 --> 01:14:45,724
Wieso beschützt du diese Scheißkerle?
740
01:14:46,482 --> 01:14:49,520
Wie schon gesagt Chase,
der Mann zahlt gut.
741
01:14:49,527 --> 01:14:50,813
Geht es nur ums Geld?
742
01:14:50,820 --> 01:14:52,436
Dachtest du ich mag die Clowns?
743
01:15:04,500 --> 01:15:05,865
Was soll das jetzt?
744
01:15:05,876 --> 01:15:07,458
Der Deal von letzter Nacht?
745
01:15:07,795 --> 01:15:08,535
Was ist damit?
746
01:15:09,213 --> 01:15:14,708
Der Koffer, das sind fast 300.000.
Er liegt auf dem Rücksitz des Autos.
747
01:15:15,553 --> 01:15:17,009
Du machst mir ein Angebot?
748
01:15:17,221 --> 01:15:18,302
Wie viel bezahlt er?
749
01:15:18,681 --> 01:15:20,012
Etwa die Hälfte davon.
750
01:15:20,433 --> 01:15:22,219
Dann ist mein Angebot besser.
751
01:15:29,859 --> 01:15:31,691
Hast du dich um alles gekümmert?
752
01:15:34,363 --> 01:15:35,194
So gut wie.
753
01:15:35,197 --> 01:15:37,029
So gut wie, was meinst du damit?
754
01:15:37,491 --> 01:15:39,528
Weißt du Sol, ich habe nachgedacht.
755
01:15:39,535 --> 01:15:43,620
Ich habe mir immer den Arsch für
dich aufgerissen, hart gearbeitet.
756
01:15:44,165 --> 01:15:51,083
Du solltest mein Honorar erhöhen,
auf sagen wir... keine Ahnung , 300.0007?
757
01:15:51,380 --> 01:15:52,836
Bist du jetzt völlig irre?
758
01:15:53,549 --> 01:15:57,634
Wir haben einen Deal! 150.000.
759
01:15:57,845 --> 01:16:02,760
Was für ein Geschäftsmann wäre ich,
wenn ich einen Vertrag im Nachhinein ändere.
760
01:16:03,225 --> 01:16:04,431
Eine gute Frage.
761
01:16:07,772 --> 01:16:09,809
Verdammt, Fuck.
762
01:16:12,068 --> 01:16:13,934
Ein lebendiger Geschäftsmann.
763
01:16:22,203 --> 01:16:23,739
Also, haben wir einen Deal?
764
01:16:24,038 --> 01:16:27,747
Ja, du bekommst doppelt so viel.
765
01:16:28,501 --> 01:16:30,083
Zeig mir das verdammte Geld.
766
01:16:36,509 --> 01:16:41,925
An alle Einheiten: Ein schwarzer Durango,
Kennzeichen TJ-365 wird dringend gesucht.
767
01:16:58,405 --> 01:16:59,520
Gibt es ein Problem, Offizier?
768
01:17:00,116 --> 01:17:02,073
Den Führerschein und die Papiere, bitte.
769
01:17:14,755 --> 01:17:15,870
Das ist nicht ihr Auto?
770
01:17:17,466 --> 01:17:21,050
Nein, es gehört meinem neuen Freund,
er war so nett es mir zu überlassen.
771
01:17:21,345 --> 01:17:22,255
Steigen Sie bitte aus.
772
01:17:23,055 --> 01:17:26,969
Sie sind ausgestiegen, da steige ich
auch aus. Dann sind wir alle draußen.
773
01:17:26,976 --> 01:17:28,011
Genau, kommen Sie jetzt heraus.
774
01:17:29,145 --> 01:17:32,934
Carter, schau Dir das an.
775
01:17:33,774 --> 01:17:34,559
Da bin ich.
776
01:17:34,567 --> 01:17:40,108
Die Hände aufs Auto. Legen Sie die Hände
aufs Auto und keine Bewegung.
777
01:17:45,119 --> 01:17:47,611
Was immer es ist, ich kann es
bestimmt erklären.
778
01:17:47,621 --> 01:17:48,656
Was ist das?
779
01:17:51,584 --> 01:17:53,791
Nein, bleiben Sie wo Sie sind.
Auf keinen Fall bewegen.
780
01:17:53,794 --> 01:17:55,125
Nehmen Sie die Hände hoch.
781
01:17:55,838 --> 01:17:58,455
Ihr dämlichen, kleinen Scheißbullen,
verdammt.
782
01:18:02,720 --> 01:18:06,884
Es gibt zwei Dinge, die du lernst wenn du
Polizist wirst. Zwei harte Regeln...
783
01:18:06,891 --> 01:18:10,475
...nach denen jeder lebt, der länger
als fünf Minuten in diesem Job ist.
784
01:18:10,936 --> 01:18:16,352
1. Egal wie sehr du dich bemühst, egal
welche Karten du auf den Tisch legst...
785
01:18:16,358 --> 01:18:21,478
egal wie viele Jahre deines Lebens du opferst:
Das Leben auf den Straßen wird immer gleich sein.
786
01:18:22,323 --> 01:18:25,861
Mein erster Trainingsofficer sagte:
Polizisten können die Welt nicht verbessern.
787
01:18:26,410 --> 01:18:28,868
Sie verhindern nur,
dass sie schlimmer wird.
788
01:18:29,538 --> 01:18:34,908
2. Du kannst an Regel Nummer eins
nichts ändern.
68435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.