Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,472 --> 00:00:06,539
You just had to build a
fire, didn't you?
2
00:00:06,540 --> 00:00:08,175
How was I supposed to
know they'd see it?
3
00:00:08,176 --> 00:00:10,211
You do know fire makes
light, right?
4
00:00:50,518 --> 00:00:52,453
I think that's
Lieutenant Louis Coulon.
5
00:00:54,522 --> 00:00:56,842
He's the only man George
Washington has ever surrendered to.
6
00:00:56,866 --> 00:00:59,235
No. No history.
Not right now. He... But...
7
00:01:02,630 --> 00:01:03,664
Hey.
8
00:01:04,732 --> 00:01:06,234
Careful with that.
9
00:01:07,168 --> 00:01:09,736
He doesn't speak English.
I don't care.
10
00:01:09,737 --> 00:01:11,171
Okay, okay.
11
00:01:11,172 --> 00:01:13,406
Obviously,
this situation is not ideal.
12
00:01:13,407 --> 00:01:15,642
Not ideal is having French
fries without ketchup.
13
00:01:15,643 --> 00:01:18,545
This has been three days of
trudging through the mud,
14
00:01:18,546 --> 00:01:20,147
bitten by bugs I can't identify,
15
00:01:20,148 --> 00:01:21,581
eating meat I don't
wanna identify.
16
00:01:21,582 --> 00:01:23,022
Three days of
listening to you whine.
17
00:01:23,046 --> 00:01:24,884
Hey, come on.
18
00:01:24,885 --> 00:01:26,453
I don't like it either.
19
00:01:26,454 --> 00:01:28,155
But Flynn is still out here somewhere
and if we're gonna find him,
20
00:01:28,156 --> 00:01:29,716
we're gonna have to work
together, okay?
21
00:01:29,717 --> 00:01:31,951
Work together? Really?
'Cause Rufus is over there...
22
00:01:31,952 --> 00:01:32,952
Hey.
23
00:01:33,861 --> 00:01:36,329
Recording us for Rittenhouse.
24
00:01:36,330 --> 00:01:38,832
Yeah, we're really working
together, aren't we?
25
00:01:46,207 --> 00:01:48,375
How do you say "I had sex
with your mother" in French?
26
00:01:48,376 --> 00:01:50,657
You don't. Unless you're trying
to get us killed right now.
27
00:01:50,681 --> 00:01:52,315
I'm trying to do my job.
28
00:02:09,197 --> 00:02:10,431
Hey, Pierre.
29
00:02:16,470 --> 00:02:18,406
Tres bien, you son of a bitch.
30
00:02:56,677 --> 00:02:58,779
Oh, hey, I forgot.
Hand me that recorder.
31
00:03:04,485 --> 00:03:06,365
There, now we can say
whatever the hell we want.
32
00:03:06,389 --> 00:03:08,054
Wha...
33
00:03:08,055 --> 00:03:09,722
What am I supposed
to say to Mason?
34
00:03:09,723 --> 00:03:10,691
Tell him you lost it.
35
00:03:10,692 --> 00:03:12,625
And you think he's
just gonna buy that?
36
00:03:12,626 --> 00:03:13,661
I don't know.
37
00:03:14,962 --> 00:03:17,230
And we still haven't even
figured out why Flynn's here?
38
00:03:17,231 --> 00:03:18,471
I don't know, it's hard to say.
39
00:03:18,495 --> 00:03:20,267
Basically,
the French and Indian War
40
00:03:20,268 --> 00:03:22,335
was the French,
with their Indian allies,
41
00:03:22,336 --> 00:03:23,803
fighting the British.
42
00:03:23,804 --> 00:03:26,004
A 22-year-old George Washington
was fighting for England.
43
00:03:26,028 --> 00:03:27,674
So, this is about young
George Washington?
44
00:03:27,675 --> 00:03:30,710
Or maybe Flynn wants to
change the outcome of the war?
45
00:03:30,711 --> 00:03:33,446
So what, we become the
United States of France?
46
00:03:33,447 --> 00:03:35,615
Lots of attitude,
no one picks up their dog poop?
47
00:03:35,616 --> 00:03:36,584
Hey.
48
00:03:36,585 --> 00:03:38,418
What, you write a book
on France or something?
49
00:03:38,419 --> 00:03:40,788
Whatever Flynn was gonna do,
he's probably already done it.
50
00:03:42,390 --> 00:03:43,891
That's comforting.
51
00:03:48,161 --> 00:03:49,897
Place them all around.
52
00:03:55,769 --> 00:03:57,671
Hey, I need more over here.
53
00:04:00,073 --> 00:04:01,575
It's Flynn's guys.
54
00:04:08,248 --> 00:04:09,750
Is that... C-4.
55
00:04:11,084 --> 00:04:12,720
Okay, stand clear.
56
00:04:30,871 --> 00:04:31,905
No!
57
00:04:37,345 --> 00:04:39,580
Rufus! Hey!
58
00:04:40,581 --> 00:04:41,814
What the hell are you doing?
59
00:04:41,815 --> 00:04:43,082
That was our ride.
60
00:04:43,083 --> 00:04:44,384
The Mothership's our last chance
61
00:04:44,385 --> 00:04:45,853
to get back to the 21st century.
62
00:05:07,908 --> 00:05:09,776
Wyatt, get down.
63
00:05:09,777 --> 00:05:11,745
If you don't let go,
you are going to die.
64
00:05:31,064 --> 00:05:32,566
We're trapped here.
65
00:05:45,078 --> 00:05:46,580
Jacques, Jacques.
66
00:05:47,180 --> 00:05:48,549
No, no.
67
00:06:04,632 --> 00:06:07,166
So, you think Flynn's plan
wasn't to change history?
68
00:06:07,167 --> 00:06:09,836
It was to trap us here? In 1754?
69
00:06:09,837 --> 00:06:11,971
That'd be my guess.
While we were out looking for him,
70
00:06:11,972 --> 00:06:13,573
his guys were looking
for the Lifeboat.
71
00:06:13,574 --> 00:06:16,142
It'd be smart. I can't imagine
a worse place to strand us.
72
00:06:16,143 --> 00:06:17,463
Three hundred miles
from anywhere,
73
00:06:17,487 --> 00:06:18,878
in an era full of
hostile forces.
74
00:06:18,879 --> 00:06:19,979
And, you know, smallpox.
75
00:06:19,980 --> 00:06:21,048
Amazing.
76
00:06:35,729 --> 00:06:38,865
Come on. You have to
talk to me at some point.
77
00:06:38,866 --> 00:06:40,166
What do you call this?
78
00:06:40,167 --> 00:06:43,035
Look, I will say it again,
and I will keep saying it,
79
00:06:43,036 --> 00:06:44,916
I'm sorry for not telling
you about the journal.
80
00:06:44,940 --> 00:06:46,940
What about your little deal
with Agent Christopher?
81
00:06:47,941 --> 00:06:49,776
When were you going
to tell me about that?
82
00:06:49,777 --> 00:06:51,678
Yeah, Christopher told me.
So I kill Flynn,
83
00:06:51,679 --> 00:06:53,345
she helps you get
your sister back,
84
00:06:53,346 --> 00:06:54,714
but nothing about me or my wife.
85
00:06:54,715 --> 00:06:57,084
But, hey,
as long as you get what you need.
86
00:06:57,651 --> 00:06:59,051
Okay, that is not fair.
87
00:06:59,052 --> 00:07:01,287
It's not a secret that I'm
trying to get my sister back.
88
00:07:01,288 --> 00:07:03,656
But you were the one that said
figure out what you're fighting for.
89
00:07:03,657 --> 00:07:04,891
Well, I'm fighting for Amy.
90
00:07:04,892 --> 00:07:06,994
And you, of all people,
should understand that.
91
00:07:08,929 --> 00:07:09,963
Okay.
92
00:07:11,231 --> 00:07:12,364
Rufus, where are we?
93
00:07:12,365 --> 00:07:14,467
Well...
94
00:07:14,468 --> 00:07:16,503
Aside from the obvious
hole in the side panel,
95
00:07:16,504 --> 00:07:18,671
there is some serious
damage to the circuitry.
96
00:07:18,672 --> 00:07:21,307
I could cannibalize the
wiring from the nav system,
97
00:07:21,308 --> 00:07:23,643
and if I had some iron,
maybe I could patch up the hole,
98
00:07:23,644 --> 00:07:27,413
but our big problem is we're
short a couple capacitors.
99
00:07:27,414 --> 00:07:28,816
Like a flux capacitor?
100
00:07:30,217 --> 00:07:31,851
No. Those don't exist.
101
00:07:31,852 --> 00:07:33,653
What would it take to
make a real capacitor?
102
00:07:33,654 --> 00:07:35,655
You buy one. From Radio Shack.
103
00:07:35,656 --> 00:07:37,557
Come on, Rufus.
You built a time machine.
104
00:07:37,558 --> 00:07:41,761
If you absolutely had to
build a capacitor here, now,
105
00:07:41,762 --> 00:07:43,095
what would it take to build it?
106
00:07:43,096 --> 00:07:44,163
I'd need foil. Okay.
107
00:07:44,164 --> 00:07:45,832
Okay, barring that?
108
00:07:45,833 --> 00:07:50,670
I could hammer some tin
or copper thinly, maybe?
109
00:07:50,671 --> 00:07:52,031
Salt, a couple glass
jars, I think.
110
00:07:52,055 --> 00:07:53,139
Okay. Good.
111
00:07:53,140 --> 00:07:55,141
Good. What else? Uh...
112
00:07:55,142 --> 00:07:56,776
I'd need a forge.
113
00:07:56,777 --> 00:07:59,078
And to learn to be a blacksmith.
114
00:07:59,079 --> 00:08:01,214
And then you'd be able to fix it?
Probably not.
115
00:08:04,084 --> 00:08:05,118
Maybe.
116
00:08:08,021 --> 00:08:09,756
Okay, look.
117
00:08:09,757 --> 00:08:11,658
We're less than 20 miles
from Fort Duquesne.
118
00:08:11,659 --> 00:08:13,859
They probably have some of
the stuff that you need there.
119
00:08:13,883 --> 00:08:14,827
Fort Duquesne?
120
00:08:14,828 --> 00:08:16,508
The fort that the French
soldiers came from,
121
00:08:16,532 --> 00:08:17,864
including the one that I killed?
122
00:08:17,865 --> 00:08:19,905
What are we gonna do?
Walk in, ask to borrow a forge?
123
00:08:19,929 --> 00:08:21,898
Either that,
or we learn to start farming.
124
00:08:23,904 --> 00:08:26,224
All right, if you can build this
thing, you can get us home?
125
00:08:26,248 --> 00:08:28,074
I haven't even gotten
to the hard part yet.
126
00:08:28,075 --> 00:08:29,009
Oh, good to know.
127
00:08:29,010 --> 00:08:30,476
If we use the wiring
from the nav system,
128
00:08:30,477 --> 00:08:32,144
I won't be able to
control where we land.
129
00:08:32,145 --> 00:08:34,013
Doesn't matter if we
fix the Lifeboat or not.
130
00:08:34,014 --> 00:08:36,249
We'll never survive
the trip unless...
131
00:08:38,318 --> 00:08:39,987
- Protocol.
- Protocol?
132
00:08:40,588 --> 00:08:42,222
What protocol?
133
00:08:53,867 --> 00:08:56,936
So, when exactly did Flynn get the
Mothership back to present day?
134
00:08:56,937 --> 00:08:58,304
Three hours ago.
135
00:08:58,305 --> 00:09:00,339
Usually our guys come back just
a few minutes after Flynn does.
136
00:09:00,340 --> 00:09:02,709
Well, it could just be a technical
problem with the Lifeboat.
137
00:09:02,710 --> 00:09:04,211
Or something's
happened to the team.
138
00:09:05,412 --> 00:09:07,047
Any leads on Flynn?
139
00:09:07,848 --> 00:09:09,315
Yes.
140
00:09:09,316 --> 00:09:12,518
He's in this 50-square-mile
radius near Mexico City.
141
00:09:12,519 --> 00:09:13,799
How fast can we
get a team there?
142
00:09:13,823 --> 00:09:15,121
It's Mexico. It'll be a minute.
143
00:09:15,122 --> 00:09:17,403
Sir, we don't have a minute.
Any second, Flynn could jump.
144
00:09:17,404 --> 00:09:19,672
And there won't be anyone
there to chase him this time.
145
00:09:19,673 --> 00:09:20,673
I'll get into it.
146
00:09:22,896 --> 00:09:24,731
I don't mean to be insensitive,
147
00:09:24,732 --> 00:09:26,498
but stop moping
like a bloody idiot.
148
00:09:26,499 --> 00:09:28,234
Excuse me?
Our people are out there.
149
00:09:28,235 --> 00:09:29,395
Now, get your head in the game
150
00:09:29,396 --> 00:09:31,316
and let's figure out a
way to get them back home.
151
00:09:31,340 --> 00:09:31,872
How? How...
152
00:09:31,873 --> 00:09:33,974
Why do you think we
have the protocol?
153
00:09:40,513 --> 00:09:41,953
And you're digging
exactly three feet
154
00:09:41,977 --> 00:09:43,217
from the front of the Lifeboat?
155
00:09:43,241 --> 00:09:46,644
Yes, I'm following your
absurdly specific instruction.
156
00:09:48,722 --> 00:09:50,923
When you said get a message
to Mason Industries,
157
00:09:50,924 --> 00:09:52,959
I didn't think you
literally meant in a bottle.
158
00:09:52,960 --> 00:09:54,627
Can't exactly send a
text, can we?
159
00:09:54,628 --> 00:09:56,095
Really? This is the best system
160
00:09:56,096 --> 00:09:57,697
that Connor Mason
could come up with?
161
00:09:57,698 --> 00:10:00,599
Ah, behold the power of
non-biodegradable polyethylene.
162
00:10:00,600 --> 00:10:02,401
Bit of a future
environmental catastrophe,
163
00:10:02,402 --> 00:10:04,203
but today,
it could save our asses.
164
00:10:04,204 --> 00:10:05,404
How is that going to work?
165
00:10:05,405 --> 00:10:07,645
Connor will fly to this spot
with a team of archeologists
166
00:10:07,669 --> 00:10:09,008
and dig this up.
167
00:10:09,009 --> 00:10:11,410
We're standing in what's going
to be a suburb of Pittsburgh.
168
00:10:11,411 --> 00:10:12,812
I mean,
who knows what could happen
169
00:10:12,813 --> 00:10:14,580
to this patch of
land over 260 years?
170
00:10:14,581 --> 00:10:17,084
Yeah, well,
that's why we gotta dig deep.
171
00:10:18,018 --> 00:10:20,787
And this system generally works?
172
00:10:20,788 --> 00:10:23,023
Don't know.
No one's ever tried it.
173
00:10:24,557 --> 00:10:27,326
And if it doesn't?
Then we don't make it home.
174
00:10:27,327 --> 00:10:28,896
Or we die violently.
175
00:10:29,529 --> 00:10:30,898
Or both.
176
00:10:46,513 --> 00:10:47,780
Connor Mason.
177
00:10:47,781 --> 00:10:49,816
Your Lifeboat is missing.
178
00:10:49,817 --> 00:10:51,450
Garcia Flynn is
operating unchecked.
179
00:10:51,451 --> 00:10:52,551
I'm handling it.
180
00:10:52,552 --> 00:10:53,952
We've already
bankrolled one machine
181
00:10:53,976 --> 00:10:55,454
that was hijacked by terrorists.
182
00:10:55,455 --> 00:10:58,257
Now, we've lost our back-up
machine, we've lost Lucy Preston...
183
00:10:58,258 --> 00:11:02,261
We've lost our whole team,
actually, but you only mention Lucy.
184
00:11:02,262 --> 00:11:04,463
Matter of fact,
you've mentioned her a few times now,
185
00:11:04,464 --> 00:11:05,865
which I find curious.
186
00:11:05,866 --> 00:11:08,735
Out of all the excellent
historians in the country,
187
00:11:08,736 --> 00:11:11,537
a young,
un-tenured professor is chosen
188
00:11:11,538 --> 00:11:13,773
for something this important?
189
00:11:13,774 --> 00:11:16,642
Makes one wonder if certain
strings weren't pulled
190
00:11:16,643 --> 00:11:18,244
to get Lucy the job.
191
00:11:18,245 --> 00:11:21,715
Also makes me wonder,
who could've pulled those strings?
192
00:11:22,515 --> 00:11:24,550
And why? Mr. Mason...
193
00:11:24,551 --> 00:11:27,053
You seem to have forgotten the
nature of our relationship.
194
00:11:27,054 --> 00:11:29,822
Our relationship?
This machine is our relationship.
195
00:11:29,823 --> 00:11:31,791
Without it,
and without all my team back,
196
00:11:31,792 --> 00:11:33,392
we don't have a relationship.
197
00:11:33,393 --> 00:11:35,427
I'll call you when I
have something to report.
198
00:11:35,428 --> 00:11:36,763
My jet is waiting.
199
00:11:36,764 --> 00:11:39,131
What was all that about?
200
00:11:39,132 --> 00:11:42,202
It's personal business.
The jet should be ready.
201
00:11:46,106 --> 00:11:48,640
This is all gonna be
downtown Pittsburgh one day.
202
00:11:48,641 --> 00:11:50,744
Concrete,
as far as the eye can see.
203
00:11:52,312 --> 00:11:54,180
But for now?
204
00:11:54,181 --> 00:11:56,283
It's really beautiful, isn't it?
205
00:11:56,750 --> 00:11:58,517
Super-beautiful.
206
00:11:58,518 --> 00:12:00,420
Just wiped my butt
with some leaves.
207
00:12:01,621 --> 00:12:03,123
Thank God.
208
00:12:11,231 --> 00:12:12,631
What the hell, man?
209
00:12:12,632 --> 00:12:14,400
You said the red
berries are safe to eat.
210
00:12:14,401 --> 00:12:16,402
The ones that are solo.
211
00:12:16,403 --> 00:12:18,437
When they're a cluster,
they will kill you.
212
00:12:18,438 --> 00:12:19,538
I told you that.
213
00:12:19,539 --> 00:12:21,140
Well, I'm sorry.
That's confusing.
214
00:12:21,141 --> 00:12:23,042
You realize we are in
1754, right?
215
00:12:23,043 --> 00:12:24,323
There's no ambulance, there's no
216
00:12:24,324 --> 00:12:25,764
antibiotics,
there's no tetanus shot.
217
00:12:25,788 --> 00:12:26,612
I get it.
218
00:12:26,613 --> 00:12:27,893
You make one
mistake, you'll die.
219
00:12:27,917 --> 00:12:30,282
I get it.
I get that I suck at this.
220
00:12:30,283 --> 00:12:33,085
I hate the outdoors,
and camping, and bees.
221
00:12:33,086 --> 00:12:34,954
And I really hate
this survivalist crap.
222
00:12:34,955 --> 00:12:36,322
That's why we have you.
223
00:12:36,323 --> 00:12:37,490
Who do I have, Rufus?
224
00:12:39,927 --> 00:12:41,027
You're Delta Force.
225
00:12:41,028 --> 00:12:43,530
Delta Force isn't a person.
It's a team.
226
00:12:46,699 --> 00:12:48,667
I'm just one guy.
227
00:12:48,668 --> 00:12:50,388
If I don't have someone
that I can count on,
228
00:12:50,412 --> 00:12:52,181
I mean, really count on,
229
00:12:53,773 --> 00:12:55,408
we're not gonna
make it out of here.
230
00:13:05,585 --> 00:13:06,820
Come on.
231
00:13:20,567 --> 00:13:21,700
What is it?
232
00:13:21,701 --> 00:13:23,302
It's the French from last night.
233
00:13:23,303 --> 00:13:24,536
Oh, God.
234
00:13:24,537 --> 00:13:26,106
One guess who
they're looking for.
235
00:13:38,151 --> 00:13:40,120
The water will cover our tracks.
236
00:13:41,321 --> 00:13:42,489
Let's go for a swim.
237
00:14:05,345 --> 00:14:08,147
I don't hear anything.
You think we lost them?
238
00:14:08,148 --> 00:14:09,781
Yeah, for now.
But we got to keep moving.
239
00:14:09,782 --> 00:14:11,018
Come on.
240
00:14:14,854 --> 00:14:16,556
Uh, uh, guys.
241
00:14:23,663 --> 00:14:25,032
Deserter, maybe.
242
00:14:28,735 --> 00:14:30,202
What are you doing?
243
00:14:30,203 --> 00:14:32,523
We're gonna have much better
luck getting into a French fort
244
00:14:32,547 --> 00:14:34,782
if I'm dressed like a French
soldier, don't you think?
245
00:14:36,876 --> 00:14:38,111
His body's still warm.
246
00:14:39,679 --> 00:14:41,613
Which means he was killed...
247
00:14:41,614 --> 00:14:43,450
Really, really recently.
248
00:15:11,044 --> 00:15:12,344
What the hell is that?
249
00:15:12,345 --> 00:15:13,413
Battle cries.
250
00:15:14,881 --> 00:15:17,583
It's what they do when
they take prisoners.
251
00:15:17,584 --> 00:15:18,584
Like us.
252
00:15:18,585 --> 00:15:20,352
So do they scalp you
after they kill you,
253
00:15:20,353 --> 00:15:23,523
or is scalping, like,
how they kill you?
254
00:15:26,994 --> 00:15:28,995
These are Shawnee? Yeah.
255
00:15:28,996 --> 00:15:30,896
And they think we're British?
Yeah.
256
00:15:30,897 --> 00:15:32,431
And how do the Shawnee
feel about the British?
257
00:15:32,432 --> 00:15:34,166
Depends on the tribe,
depends on the day,
258
00:15:34,167 --> 00:15:35,967
but I think it's safe
to say they're not fans.
259
00:15:35,991 --> 00:15:37,103
Yeah.
260
00:15:37,104 --> 00:15:38,237
So, we should take
it as a positive sign
261
00:15:38,238 --> 00:15:39,918
they haven't tried to killed us
yet, right?
262
00:15:39,942 --> 00:15:41,944
I think they're just
waiting for their chief.
263
00:15:44,411 --> 00:15:46,412
Come on, Wyatt.
There's got to be
264
00:15:46,413 --> 00:15:48,347
a way to get us out of
this, right?
265
00:15:48,348 --> 00:15:50,082
You can... Just... Something.
266
00:15:50,083 --> 00:15:52,018
Unless one of you
can barf up a knife,
267
00:15:52,019 --> 00:15:54,121
I think we're going
to be here a while.
268
00:16:08,835 --> 00:16:11,637
So how'd you get them to
clear out the whole street?
269
00:16:11,638 --> 00:16:14,073
Told them all we were CDC
and we found Zika mosquitos
270
00:16:14,074 --> 00:16:15,907
in the neighborhood.
271
00:16:15,908 --> 00:16:18,010
Hey, whatever it takes.
272
00:16:18,011 --> 00:16:20,513
I wanna get the team back
home, too.
273
00:16:23,491 --> 00:16:25,051
You needn't have come out
here, you know.
274
00:16:25,052 --> 00:16:26,812
I'd have let you know
if we'd found anything.
275
00:16:26,836 --> 00:16:27,876
Well, I needed to be here.
276
00:16:29,189 --> 00:16:32,425
It hasn't escaped my notice
that you and Rufus are close.
277
00:16:34,661 --> 00:16:36,696
That's just it. We aren't.
278
00:16:38,631 --> 00:16:40,666
I mean, he asked me out once.
279
00:16:40,667 --> 00:16:42,587
But most of the time,
he just instant-messages me
280
00:16:42,611 --> 00:16:44,136
from his desk,
two feet away from me,
281
00:16:44,137 --> 00:16:45,772
instead of actually
talking to me.
282
00:16:48,041 --> 00:16:51,578
I think it would mean a lot to
him to know how worried you are.
283
00:17:00,687 --> 00:17:03,255
You know, if this is really it...
You know, like, really it...
284
00:17:03,256 --> 00:17:04,376
Don't say that, it's not it.
285
00:17:04,400 --> 00:17:05,757
Even if we get outta here,
286
00:17:05,758 --> 00:17:08,161
there's no telling if we'll
actually make it out of 1754.
287
00:17:10,097 --> 00:17:11,731
I can't stop thinking.
288
00:17:12,932 --> 00:17:14,601
What I wouldn't give
289
00:17:15,835 --> 00:17:18,338
for one more Chocodile.
290
00:17:21,274 --> 00:17:22,908
What?
291
00:17:22,909 --> 00:17:25,911
The hell's a Chocodile?
292
00:17:25,912 --> 00:17:29,549
A Twinkie covered in chocolate.
293
00:17:31,118 --> 00:17:33,485
Rufus,
that is monumentally stupid.
294
00:17:33,486 --> 00:17:35,354
Well, clearly,
you've never had one before.
295
00:17:35,355 --> 00:17:36,556
No.
296
00:17:45,198 --> 00:17:46,518
What I wouldn't
give to be able to
297
00:17:46,542 --> 00:17:48,277
tell Jiya how I feel about her.
298
00:17:52,372 --> 00:17:54,341
How do you feel about her?
299
00:17:57,144 --> 00:17:58,511
I like her.
300
00:18:01,648 --> 00:18:03,416
We went on a date once.
301
00:18:03,983 --> 00:18:05,884
Really? Yeah.
302
00:18:05,885 --> 00:18:07,219
Super-awkward.
303
00:18:07,220 --> 00:18:10,422
I never had the guts to
talk to her about it since.
304
00:18:10,423 --> 00:18:13,925
I don't know why
that, of all things,
305
00:18:13,926 --> 00:18:16,729
was so scary to me.
306
00:18:18,298 --> 00:18:20,267
Just talking to someone.
307
00:18:28,275 --> 00:18:30,509
When I was little,
308
00:18:30,510 --> 00:18:35,748
my mother used to read to me
these biographies for children.
309
00:18:37,083 --> 00:18:41,854
Like, Einstein for kids,
Churchill for kids.
310
00:18:43,523 --> 00:18:45,492
They were really good, actually.
311
00:18:46,226 --> 00:18:47,459
And I guess I just...
312
00:18:47,460 --> 00:18:50,162
I always figured that
I'd read them to my kids.
313
00:18:50,163 --> 00:18:51,831
Just always figured
there'd be...
314
00:18:54,667 --> 00:18:55,702
Time.
315
00:19:00,106 --> 00:19:01,741
Yeah, I know what you mean.
316
00:19:03,276 --> 00:19:05,645
Jessica always
wanted a little boy.
317
00:19:06,913 --> 00:19:08,947
And I would always say, "Relax."
318
00:19:08,948 --> 00:19:11,150
"We got all the
time in the world."
319
00:19:16,889 --> 00:19:18,258
Wyatt.
320
00:19:18,958 --> 00:19:20,193
I'm...
321
00:19:21,761 --> 00:19:24,363
I'm so sorry that I said that
Jessica's death was meant to be.
322
00:19:24,364 --> 00:19:25,765
You don't have to... I do.
323
00:19:27,367 --> 00:19:29,336
You deserve to get Jessica back.
324
00:19:33,206 --> 00:19:35,342
I wish you could get Amy
back, too.
325
00:19:37,577 --> 00:19:40,011
And if I could make a deal
with Agent Christopher,
326
00:19:40,012 --> 00:19:41,381
I would.
327
00:19:47,119 --> 00:19:49,221
Yeah, well.
328
00:19:49,222 --> 00:19:50,822
What's the point of
having a time machine
329
00:19:50,846 --> 00:19:52,748
if you can't fix your regrets?
330
00:19:55,928 --> 00:19:56,963
Yep.
331
00:20:10,277 --> 00:20:11,511
The chief must be coming.
332
00:20:19,752 --> 00:20:21,152
The chief is a woman?
333
00:20:21,153 --> 00:20:23,021
Don't look so surprised.
334
00:20:23,022 --> 00:20:24,122
You speak English.
335
00:20:24,123 --> 00:20:25,223
Missionaries.
336
00:20:25,224 --> 00:20:27,927
The language stayed.
Their faith did not.
337
00:20:28,961 --> 00:20:30,296
My name is Nonhelema.
338
00:20:30,297 --> 00:20:32,331
You're Nonhelema?
339
00:20:32,332 --> 00:20:35,267
I've heard of you before.
340
00:20:35,268 --> 00:20:39,438
Because you are a
great chieftess.
341
00:20:39,439 --> 00:20:43,074
And very beautiful,
and super-intimidating.
342
00:20:43,075 --> 00:20:44,444
And who are you?
343
00:20:45,612 --> 00:20:47,980
We're not here to hurt anybody.
344
00:20:48,881 --> 00:20:51,917
In fact, I'm Dr. Quinn.
345
00:20:51,918 --> 00:20:53,320
And I'm a medicine woman.
346
00:20:55,254 --> 00:20:57,723
And this here is my brother and
347
00:20:57,724 --> 00:20:59,257
we've come here
to treat the sick
348
00:20:59,258 --> 00:21:00,860
and help in any way that we can.
349
00:21:05,465 --> 00:21:07,198
The French came to help.
350
00:21:07,199 --> 00:21:10,201
They said they wanted to trade.
351
00:21:10,202 --> 00:21:13,004
And then they start
building forts.
352
00:21:13,005 --> 00:21:16,609
And when we fought back,
they killed all our men.
353
00:21:18,044 --> 00:21:20,346
To our women...
354
00:21:20,347 --> 00:21:22,982
My daughter still
bears the scars.
355
00:21:25,552 --> 00:21:27,419
We were captured by
the French as well.
356
00:21:27,420 --> 00:21:29,321
The English are no better.
357
00:21:29,322 --> 00:21:32,023
Look, if you let us
go, we promise...
358
00:21:32,024 --> 00:21:33,659
Promises.
359
00:21:33,660 --> 00:21:37,764
I've heard promises from
liars and thieves before.
360
00:21:44,937 --> 00:21:46,237
What's he doing?
361
00:21:46,238 --> 00:21:48,006
Well, you know,
362
00:21:48,007 --> 00:21:49,509
just marking us for death.
363
00:21:55,281 --> 00:21:56,783
You live.
364
00:21:57,249 --> 00:21:58,751
Wait... What?
365
00:22:00,553 --> 00:22:01,653
Me? Why?
366
00:22:01,654 --> 00:22:03,489
You didn't choose to be here.
367
00:22:03,490 --> 00:22:04,857
You were forced to.
368
00:22:10,129 --> 00:22:13,366
No, no, no.
Wait, wait, wait. No, no.
369
00:22:18,170 --> 00:22:19,539
Ma'am.
370
00:22:20,707 --> 00:22:22,709
Respectfully,
I'm asking you to listen.
371
00:22:24,577 --> 00:22:26,778
We are not who we said we were.
372
00:22:26,779 --> 00:22:29,415
We're not from France,
we're not British.
373
00:22:29,416 --> 00:22:32,984
We are not from
anywhere around here.
374
00:22:32,985 --> 00:22:35,086
But these people didn't
force me to be with them,
375
00:22:35,087 --> 00:22:37,055
these people are my friends.
376
00:22:37,056 --> 00:22:40,225
They've saved my life on
more than one occasion.
377
00:22:40,226 --> 00:22:42,761
We look out for each other.
378
00:22:42,762 --> 00:22:46,866
The thing is,
we're not even supposed to be here.
379
00:22:48,367 --> 00:22:50,836
We just want to go home.
380
00:22:50,837 --> 00:22:52,838
Now, you can kill them,
and I'm pretty sure
381
00:22:52,839 --> 00:22:54,773
there is nothing
I can do about it.
382
00:22:54,774 --> 00:22:55,842
But if you do...
383
00:22:59,746 --> 00:23:01,448
You're gonna have to kill
me, too.
384
00:23:15,595 --> 00:23:17,830
My brother says to kill you all.
385
00:23:21,333 --> 00:23:24,870
But it is not his
decision to make.
386
00:23:24,871 --> 00:23:30,942
If someone like him is willing
to die for someone like you,
387
00:23:30,943 --> 00:23:34,514
then you're certainly not
from around here, are you?
388
00:23:40,987 --> 00:23:45,491
I will spare your lives
because of this man's honor.
389
00:23:45,492 --> 00:23:49,729
But if you prove him
wrong, I will spare no one.
390
00:23:58,104 --> 00:23:59,606
I got something.
391
00:24:04,777 --> 00:24:06,746
It's cracked. Well, open it.
392
00:24:08,414 --> 00:24:10,182
Here, careful.
393
00:24:20,893 --> 00:24:21,928
His note...
394
00:24:23,229 --> 00:24:24,463
It's gone.
395
00:24:37,910 --> 00:24:39,512
Thank you for what
you did back there.
396
00:24:41,280 --> 00:24:43,783
That was incredibly brave.
397
00:24:44,684 --> 00:24:47,452
I figured, if I was gonna die,
398
00:24:47,453 --> 00:24:49,287
I'd rather not do it
alone in the woods.
399
00:24:49,288 --> 00:24:50,990
Really? That's why?
400
00:24:54,694 --> 00:24:56,261
The blue and white
uniform really
401
00:24:56,262 --> 00:24:57,863
blends in here, don't you think?
402
00:24:57,864 --> 00:25:00,398
It's hard to believe
they lost the war.
403
00:25:00,399 --> 00:25:02,634
So, how close are
we to Fort Duquesne?
404
00:25:02,635 --> 00:25:05,571
Uh, just about five miles.
405
00:25:05,572 --> 00:25:07,839
But we need to come up
with a plan before we go.
406
00:25:07,840 --> 00:25:09,608
The plan is you and I stall
407
00:25:09,609 --> 00:25:11,910
while Rufus finds the
supplies for the Lifeboat.
408
00:25:11,911 --> 00:25:14,512
But you got to be quick.
Those soldiers looking for us,
409
00:25:14,513 --> 00:25:16,214
they could show
up at any moment.
410
00:25:16,215 --> 00:25:17,249
Okay.
411
00:25:19,986 --> 00:25:21,286
Is anybody worried
about the fact
412
00:25:21,287 --> 00:25:22,588
that neither of
you speak French?
413
00:25:22,589 --> 00:25:24,557
We got that covered.
414
00:26:07,499 --> 00:26:10,269
More like Fort Dysentery.
415
00:26:15,842 --> 00:26:18,811
We've run the test three times.
This is all we can make out.
416
00:26:22,081 --> 00:26:23,649
Death.
417
00:26:23,650 --> 00:26:25,183
No, that's not at all ominous.
418
00:26:25,184 --> 00:26:27,252
There must be more tests you can
do, right?
419
00:26:27,253 --> 00:26:28,419
I mean, UV lighting or...
420
00:26:28,420 --> 00:26:30,355
We've done every test there is.
421
00:26:30,356 --> 00:26:33,224
This is all we could get.
I'm sorry.
422
00:26:33,225 --> 00:26:34,592
What does it mean?
423
00:26:34,593 --> 00:26:36,696
Well,
I'm afraid it can't be good.
424
00:26:53,079 --> 00:26:54,246
You got this.
425
00:27:11,563 --> 00:27:13,065
Come on, come on.
426
00:27:33,753 --> 00:27:35,687
What do you think's
taking him so long?
427
00:27:35,688 --> 00:27:37,156
I don't know.
428
00:28:36,415 --> 00:28:38,183
Hit him. What?
429
00:28:38,184 --> 00:28:39,752
Hit him.
430
00:28:44,023 --> 00:28:47,092
What was he gonna do?
Trust me, you don't wanna know.
431
00:28:47,093 --> 00:28:48,973
Took you long enough.
Did you get what you need?
432
00:28:48,997 --> 00:28:51,232
Yeah, got it.
Let's get the hell out of here.
433
00:29:17,323 --> 00:29:19,224
What are you doing?
434
00:29:19,225 --> 00:29:21,192
Come on.
Isn't that bit of a high jump?
435
00:29:21,193 --> 00:29:23,528
Beats facing a French firing squad.
Let's go.
436
00:29:23,529 --> 00:29:25,496
When you put it like that.
437
00:29:25,497 --> 00:29:28,801
I'm just gonna go ahead and say
it, 1754 sucks.
438
00:29:39,111 --> 00:29:40,678
Is there any sign
of our French pals?
439
00:29:40,679 --> 00:29:41,947
Not yet.
440
00:29:41,948 --> 00:29:44,050
They'll see our tracks.
They won't be far behind.
441
00:29:48,021 --> 00:29:49,021
Oh, come on.
442
00:29:49,022 --> 00:29:50,121
That can't actually work.
443
00:29:50,122 --> 00:29:52,390
Should work enough for one trip.
444
00:29:52,391 --> 00:29:55,260
Except we won't know until
the rings start spinning.
445
00:29:55,261 --> 00:29:58,663
But by then,
it'll be too late to change our minds.
446
00:29:58,664 --> 00:30:00,032
What do you mean,
change our minds?
447
00:30:02,201 --> 00:30:05,003
Without the navigation system,
we could land anywhere.
448
00:30:05,004 --> 00:30:06,071
The Earth is 70% water.
449
00:30:06,072 --> 00:30:07,805
We could land in the
middle of the ocean,
450
00:30:07,806 --> 00:30:09,374
on a mountain,
inside of a mountain.
451
00:30:09,375 --> 00:30:11,742
The middle of Fallujah would
be an amazing result right now.
452
00:30:11,743 --> 00:30:13,311
Needless to say,
it is very complicated.
453
00:30:13,312 --> 00:30:15,613
And we need Jiya and
Mason to help us land.
454
00:30:15,614 --> 00:30:17,850
That is,
provided they got my note.
455
00:30:18,584 --> 00:30:20,251
Let's say they didn't.
456
00:30:20,252 --> 00:30:21,386
What are the odds?
457
00:30:21,387 --> 00:30:24,390
Somewhere between one in
a billion and impossible.
458
00:30:25,892 --> 00:30:27,860
How do they help us land?
459
00:30:35,234 --> 00:30:36,868
Hey, there.
460
00:30:36,869 --> 00:30:38,104
I don't know what else to do.
461
00:30:38,637 --> 00:30:40,006
Well, I do.
462
00:30:42,875 --> 00:30:45,243
My boss usually frowns
on drinking at work.
463
00:30:45,244 --> 00:30:48,414
Well, I think he'll let
it slide this one time.
464
00:30:51,650 --> 00:30:54,119
Rufus ever tell you how we met?
465
00:30:54,120 --> 00:30:55,786
No.
466
00:30:55,787 --> 00:30:58,189
I was doing charity outreach.
467
00:30:58,190 --> 00:31:01,726
Inner city neighborhoods,
plucking out the best and brightest.
468
00:31:01,727 --> 00:31:03,095
Made me feel good.
469
00:31:05,064 --> 00:31:07,632
Made me look good, too.
470
00:31:07,633 --> 00:31:08,934
So we're at this science fair
471
00:31:08,935 --> 00:31:12,870
in this run-down gang-infested
Chicago middle school.
472
00:31:12,871 --> 00:31:15,073
The whole thing's
pathetic, really.
473
00:31:15,074 --> 00:31:18,176
But I see this
scrawny, nerdy kid.
474
00:31:18,177 --> 00:31:21,312
And he's got this scale
model of the entire city
475
00:31:21,313 --> 00:31:24,482
re-engineered with
a monorail system
476
00:31:24,483 --> 00:31:27,752
that runs entirely on
recycled coffee pods.
477
00:31:27,753 --> 00:31:29,254
Somehow, I'm not surprised.
478
00:31:29,255 --> 00:31:31,923
So, you know, I invited him to
talk to me after the science fair.
479
00:31:31,924 --> 00:31:33,458
He knows who I am, and he says,
480
00:31:33,459 --> 00:31:35,360
"No, no, sorry, Mr. Mason,
I'd love to,"
481
00:31:35,361 --> 00:31:37,996
"but I can't be late
to pick up my brother."
482
00:31:37,997 --> 00:31:42,133
I think, "A genius with a
sense of responsibility."
483
00:31:42,134 --> 00:31:45,070
I thought, "He's going to
do great things one day."
484
00:31:45,071 --> 00:31:48,574
"And when he does,
I want it to be for me."
485
00:31:52,911 --> 00:31:55,013
The first time I met Rufus,
486
00:31:55,014 --> 00:31:58,249
he saw the tribble
that I got at Comic-Con
487
00:31:58,250 --> 00:32:01,352
and he told me that we
would never be friends
488
00:32:01,353 --> 00:32:04,022
because I was Star Trek
and he was Star Wars.
489
00:32:04,023 --> 00:32:05,523
Yeah,
that sounds just like Rufus.
490
00:32:05,524 --> 00:32:08,961
He was always one who could take
awkward to bold new heights.
491
00:32:10,162 --> 00:32:11,998
You say it like he's gone.
492
00:32:12,999 --> 00:32:14,132
Come on, I mean...
493
00:32:14,133 --> 00:32:16,134
Any minute, he's gonna be back,
494
00:32:16,135 --> 00:32:18,069
bragging about his latest trip.
495
00:32:18,070 --> 00:32:22,274
You know, what a hero he
was, like Han Solo.
496
00:32:26,979 --> 00:32:29,380
What is it?
497
00:32:29,381 --> 00:32:31,483
I think I know what
Rufus was trying to say.
498
00:32:34,753 --> 00:32:36,621
Now,
there are a number of reasons
499
00:32:36,622 --> 00:32:38,189
why they might not be back yet.
500
00:32:38,190 --> 00:32:40,158
Most of them really
bad, but let's just say
501
00:32:40,159 --> 00:32:41,879
something happened to
the navigation system.
502
00:32:41,903 --> 00:32:43,861
Well, how do you know...
I'm getting to that.
503
00:32:43,862 --> 00:32:46,031
If the nav system is down,
504
00:32:46,032 --> 00:32:48,033
Rufus is going to need
our help with the landing.
505
00:32:48,034 --> 00:32:49,534
I left specific instructions.
506
00:32:49,535 --> 00:32:51,895
A series of code that detail
how the team at Mason Industries
507
00:32:51,919 --> 00:32:54,539
can take over and essentially,
bring us home via remote control.
508
00:32:54,540 --> 00:32:57,408
Now, we won't be able to do
anything until it's in transit.
509
00:32:57,409 --> 00:33:02,548
So, what we need to do
is catch him mid-jump.
510
00:33:03,515 --> 00:33:05,783
Take over the controls,
and guide him in here.
511
00:33:05,784 --> 00:33:07,352
It's an interesting
theory, Jiya,
512
00:33:07,353 --> 00:33:09,420
but how are you getting all
that from a few words in a note?
513
00:33:09,421 --> 00:33:10,788
Because I filled in the blanks.
514
00:33:10,789 --> 00:33:13,258
Rufus made an analogy to a
movie you might have seen.
515
00:33:13,259 --> 00:33:14,692
It's like what the
Death Star did...
516
00:33:14,693 --> 00:33:16,095
To the Millennium Falcon.
517
00:33:16,962 --> 00:33:19,197
That's what Rufus
was trying to say.
518
00:33:19,198 --> 00:33:21,633
And you can do that?
519
00:33:22,568 --> 00:33:24,635
Maybe.
520
00:33:24,636 --> 00:33:26,271
But I'm going to need help.
521
00:33:26,272 --> 00:33:27,338
So, what are our options?
522
00:33:27,339 --> 00:33:28,939
We stay here and
fight off the French,
523
00:33:28,940 --> 00:33:31,709
or die of smallpox, eventually?
524
00:33:31,710 --> 00:33:33,112
Pretty much.
525
00:33:33,845 --> 00:33:35,247
Likely death either way.
526
00:33:36,482 --> 00:33:38,015
Yeah.
527
00:33:38,016 --> 00:33:40,519
What the hell? I'm in.
528
00:33:42,854 --> 00:33:44,090
Me, too.
529
00:33:45,857 --> 00:33:47,392
Tough call for me.
530
00:33:47,393 --> 00:33:49,761
I was really hoping to
be sold into slavery.
531
00:33:59,838 --> 00:34:01,073
Horses.
532
00:34:02,974 --> 00:34:04,476
They're coming.
533
00:34:35,741 --> 00:34:36,941
Hurry up. Okay.
534
00:34:36,942 --> 00:34:38,277
Here we go.
535
00:34:46,385 --> 00:34:48,018
Go where?
We're not going anywhere.
536
00:34:48,019 --> 00:34:49,388
No, no, no.
537
00:34:56,495 --> 00:34:57,796
Rufus, come on.
538
00:35:00,532 --> 00:35:02,572
This patch is not as strong
as the rest of the ship.
539
00:35:02,596 --> 00:35:04,564
If they hit it...
You're not helping!
540
00:35:05,070 --> 00:35:06,671
Come on, Rufus.
541
00:35:06,672 --> 00:35:08,274
Get us out of here.
542
00:35:35,767 --> 00:35:38,068
The Lifeboat's in transit.
We need to do this now.
543
00:35:38,069 --> 00:35:39,136
It's not ready.
544
00:35:39,137 --> 00:35:41,373
We don't have time for ready.
545
00:36:15,341 --> 00:36:18,176
Sorry we're late.
We hit some traffic.
546
00:36:20,746 --> 00:36:22,381
You okay? Yeah.
547
00:36:25,951 --> 00:36:27,853
You all right? We made it.
548
00:36:28,587 --> 00:36:29,621
Welcome back.
549
00:37:02,153 --> 00:37:03,389
Hey. Hey.
550
00:37:07,459 --> 00:37:08,993
Um...
551
00:37:08,994 --> 00:37:12,430
I heard you got it just from
"death" and "millennium".
552
00:37:12,431 --> 00:37:14,599
Took me a while, but, yeah.
553
00:37:14,600 --> 00:37:16,601
I guess we know each other
better than I thought.
554
00:37:16,602 --> 00:37:17,636
Yeah.
555
00:37:22,941 --> 00:37:24,074
Jiya?
556
00:37:24,075 --> 00:37:25,311
Yeah?
557
00:37:29,114 --> 00:37:32,750
Remind me to tell Mason that
if he can build a time machine,
558
00:37:32,751 --> 00:37:35,052
then he can build a reasonably
durable plastic tube,
559
00:37:35,053 --> 00:37:36,422
because the only...
560
00:37:45,697 --> 00:37:46,732
Wow.
561
00:37:48,934 --> 00:37:50,569
What was that for?
562
00:37:51,269 --> 00:37:52,504
For making it back.
563
00:37:55,073 --> 00:37:56,708
Thanks to you.
564
00:37:58,043 --> 00:38:02,480
I need your authorization
for a surveillance operation.
565
00:38:02,481 --> 00:38:04,349
On Connor Mason? That's correct.
566
00:38:04,350 --> 00:38:05,450
For what reason?
567
00:38:05,451 --> 00:38:07,151
I think he's hiding
something from us.
568
00:38:07,152 --> 00:38:08,920
And I want to know what it is.
569
00:38:10,489 --> 00:38:13,858
Here it is.
The Pennsylvania Orb incident.
570
00:38:13,859 --> 00:38:15,760
In September of 1754,
571
00:38:15,761 --> 00:38:18,763
a group of French soldiers claimed
to have seen a giant metal orb
572
00:38:18,764 --> 00:38:21,732
with spinning rings that
disappeared before their eyes.
573
00:38:21,733 --> 00:38:24,970
One of the earliest UFO sightings
in colonial North America.
574
00:38:26,104 --> 00:38:27,439
What? All right.
575
00:38:28,106 --> 00:38:30,041
We did it. That's us.
576
00:38:31,643 --> 00:38:33,779
Well, cheers to the French.
577
00:38:37,048 --> 00:38:41,387
After this, I'm gonna eat my
body weight in Chocodiles.
578
00:38:43,154 --> 00:38:44,523
About that.
579
00:38:48,794 --> 00:38:49,828
No!
580
00:38:50,696 --> 00:38:52,498
They're all yours.
581
00:38:53,331 --> 00:38:54,832
Thank you.
582
00:38:54,833 --> 00:38:57,369
I wasn't sure if we were ever
going to see any of this again.
583
00:38:57,969 --> 00:38:59,671
Yeah, we got lucky.
584
00:39:02,508 --> 00:39:04,743
If you believe there is
such a thing as luck.
585
00:39:06,678 --> 00:39:08,446
What's wrong?
586
00:39:08,447 --> 00:39:09,567
I know you were angry with me
587
00:39:09,568 --> 00:39:11,048
for not telling you
about the journal.
588
00:39:11,072 --> 00:39:13,250
But you never asked me why
I didn't tell you about it.
589
00:39:13,251 --> 00:39:15,052
Doesn't matter.
It's water under the bridge.
590
00:39:15,053 --> 00:39:16,555
It's a cheap fake, right?
591
00:39:18,957 --> 00:39:21,191
That's the thing.
592
00:39:21,192 --> 00:39:22,828
If I'm being really
honest with myself,
593
00:39:25,363 --> 00:39:26,632
I don't know if it is.
594
00:39:29,568 --> 00:39:34,071
It's just too crazy, I mean,
the mix of cursive and print.
595
00:39:34,072 --> 00:39:35,573
The way that I make my "G's".
596
00:39:35,574 --> 00:39:37,575
Wyatt, it looks so real,
597
00:39:37,576 --> 00:39:39,176
and I've thought so
since the Hindenburg.
598
00:39:39,177 --> 00:39:41,311
And if that's what
I'm meant to be...
599
00:39:41,312 --> 00:39:42,379
Helping Flynn?
600
00:39:42,380 --> 00:39:44,582
It's not what
you're meant to be.
601
00:39:44,583 --> 00:39:46,818
If you don't want to write a
journal, don't write it.
602
00:39:47,719 --> 00:39:52,090
My whole life,
I have believed that
603
00:39:54,359 --> 00:39:56,061
everything happens for a reason.
604
00:39:57,328 --> 00:39:59,897
That, for all of us,
there is some plan
605
00:39:59,898 --> 00:40:01,967
for each one of us
that comes from some...
606
00:40:03,268 --> 00:40:05,335
Higher power?
607
00:40:05,336 --> 00:40:06,837
Never took you for
the spiritual type.
608
00:40:06,838 --> 00:40:08,673
Well, I am.
609
00:40:08,674 --> 00:40:12,711
And what does the spiritual
type look like, exactly?
610
00:40:14,212 --> 00:40:16,714
The thing is,
if this is my job now,
611
00:40:16,715 --> 00:40:18,983
protecting history,
preserving the past,
612
00:40:18,984 --> 00:40:22,019
saving the things
that are meant to be,
613
00:40:22,020 --> 00:40:25,456
how can I believe in fate and
not believe in my own fate?
614
00:40:25,457 --> 00:40:26,824
Help me out here, Rufus.
615
00:40:26,825 --> 00:40:27,825
Don't look at me.
616
00:40:27,826 --> 00:40:30,061
My degrees are in physics.
Not metaphysics.
617
00:40:31,663 --> 00:40:34,099
Look,
we're in uncharted water here.
618
00:40:38,369 --> 00:40:39,805
Have a drink.
619
00:40:42,373 --> 00:40:43,674
Humor me.
620
00:40:43,675 --> 00:40:44,710
Okay.
621
00:40:49,080 --> 00:40:53,618
Okay, now,
did you decide to take that drink?
622
00:40:53,619 --> 00:40:56,320
Or was it pre-written,
623
00:40:56,321 --> 00:41:00,158
some kind of history that says
you were meant to take that drink?
624
00:41:01,359 --> 00:41:02,894
You made the choice, Lucy.
625
00:41:03,762 --> 00:41:06,463
And that's what history
is, right?
626
00:41:06,464 --> 00:41:07,965
It's choices.
627
00:41:07,966 --> 00:41:11,670
Some small, stupid,
and some monumental.
628
00:41:12,437 --> 00:41:14,039
But we make them.
629
00:41:16,274 --> 00:41:18,576
So, if you're not happy
630
00:41:18,577 --> 00:41:21,947
with the history that Flynn
has predicted for you,
631
00:41:24,115 --> 00:41:25,617
then rewrite it.
45890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.