All language subtitles for NSPS-046 淹沒在年輕身體裡

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,906 --> 00:02:22,75 お父さん何してんの 2 00:02:30,150 --> 00:02:30,884 お父さん 3 00:02:33,853 --> 00:02:35,88 よっしゃ 4 00:02:57,210 --> 00:02:57,277 の 5 00:02:57,277 --> 00:02:58,712 他の男と遊んでんの 6 00:03:00,547 --> 00:03:01,214 裏もなる 7 00:03:01,214 --> 00:03:01,915 カーチャーをやめ 8 00:03:35,15 --> 00:03:36,16 る 9 00:03:53,933 --> 00:03:54,934 か 10 00:04:05,845 --> 00:04:07,347 気持ちいたか 11 00:04:20,794 --> 00:04:21,428 ら、 12 00:04:22,729 --> 00:04:23,663 気持ちいいやろ 13 00:07:08,395 --> 00:07:08,795 すごい 14 00:09:05,45 --> 00:09:05,745 二年前、 15 00:09:06,713 --> 00:09:09,616 私は義理の父に処女を奪われた 16 00:09:11,117 --> 00:09:11,985 そのことを 17 00:09:12,318 --> 00:09:14,87 母に告げ口したことで、 18 00:09:14,487 --> 00:09:16,156 この男とは縁を切り、 19 00:09:17,424 --> 00:09:20,326 母はもう二度と結婚はしないと 20 00:09:20,627 --> 00:09:21,761 私に誓った 21 00:09:53,927 --> 00:09:54,728 こっちがあっち 22 00:09:55,929 --> 00:09:55,995 まっ 23 00:10:00,633 --> 00:10:00,867 ちゃいここ 24 00:10:03,203 --> 00:10:03,603 ですの 25 00:10:03,603 --> 00:10:03,670 こう 26 00:10:06,72 --> 00:10:08,274 たわ言ってるの 27 00:10:15,115 --> 00:10:16,950 は、いくってられる 28 00:10:17,50 --> 00:10:17,283 どっちだ 29 00:10:30,63 --> 00:10:30,330 これが 30 00:10:34,0 --> 00:10:35,735 静かにしたい 31 00:11:14,808 --> 00:11:16,476 水商売をしている母 32 00:11:17,844 --> 00:11:20,146 私にとってはただの飲んだくれ 33 00:11:22,82 --> 00:11:24,150 今夜もまた男を連れてきた 34 00:11:30,890 --> 00:11:32,158 座ってるのか 35 00:11:55,849 --> 00:11:55,915 じゃあ 36 00:11:59,986 --> 00:12:01,554 楽しめない 37 00:13:08,655 --> 00:13:10,724 大人は簡単に約束を破る 38 00:13:10,790 --> 00:13:11,358 生き物 39 00:13:12,959 --> 00:13:13,593 母は 40 00:13:14,160 --> 00:13:15,995 また再婚してしまった 41 00:13:46,559 --> 00:13:48,495 何時、何時に来られる 42 00:13:51,765 --> 00:13:52,966 いや、それじゃ遅いよ 43 00:13:52,966 --> 00:13:54,868 だって私、今から出るよ 44 00:13:55,835 --> 00:13:56,803 もうゼルも勝手に 45 00:13:56,803 --> 00:13:57,904 最後、ほとんど終わってる 46 00:13:57,904 --> 00:13:58,571 私、 47 00:14:02,242 --> 00:14:04,244 この会社にお迎え行って差し上げましょ 48 00:14:04,244 --> 00:14:04,644 うか 49 00:14:05,612 --> 00:14:06,880 それじゃ八時ね 50 00:14:07,747 --> 00:14:08,648 バイバイ 51 00:14:19,993 --> 00:14:20,627 スーズ 52 00:14:22,629 --> 00:14:22,796 私 53 00:14:22,962 --> 00:14:24,164 もう出かけるから、 54 00:14:25,31 --> 00:14:27,367 お父さんに妻井さん出しといてあげてよ 55 00:14:28,568 --> 00:14:30,570 冷蔵庫の中作ってあるから 56 00:14:32,5 --> 00:14:32,972 頼むよ 57 00:14:33,673 --> 00:14:34,574 じゃあね 58 00:15:57,524 --> 00:15:58,158 温度感染、 59 00:16:02,495 --> 00:16:03,596 まさに全部 60 00:16:03,596 --> 00:16:06,466 ホーツの交流、戦闘、そして完全印象に 61 00:16:06,466 --> 00:16:08,868 向けて、鼻を添えるホームランの六本 62 00:16:09,836 --> 00:16:11,37 地点を追加しました 63 00:16:11,204 --> 00:16:12,806 11回カットを作りたい 64 00:16:19,112 --> 00:16:20,313 これも映画見ないな 65 00:16:22,15 --> 00:16:22,315 お部屋で 66 00:16:24,384 --> 00:16:24,951 かけました 67 00:16:28,488 --> 00:16:29,289 こんな言葉です 68 00:16:33,293 --> 00:16:33,927 と 69 00:16:36,96 --> 00:16:37,30 人間もいらっしゃっ 70 00:16:39,432 --> 00:16:39,833 て 71 00:16:41,534 --> 00:16:43,36 たって11年送りました 72 00:16:43,837 --> 00:16:46,339 交流戦完全郵送に向けて 73 00:16:46,706 --> 00:16:48,975 さあ、今度はコース陣の方は、マウンド 74 00:16:48,975 --> 00:16:50,877 上には鉄が上がりました 75 00:16:51,611 --> 00:16:54,481 発展のリードを取った方ですけども、勝 76 00:16:54,547 --> 00:16:55,348 利のホームページ 77 00:16:56,416 --> 00:16:57,450 が上がっています 78 00:16:57,984 --> 00:16:58,718 いや、不動産 79 00:16:58,885 --> 00:16:59,853 ちょっとびっくりしましたね 80 00:16:59,919 --> 00:17:02,889 そうですね、やっぱりパリーグでもして 81 00:17:02,889 --> 00:17:03,757 る方ですからね 82 00:17:03,757 --> 00:17:04,157 そうですよね 83 00:17:05,925 --> 00:17:06,393 お父さん 84 00:17:07,527 --> 00:17:09,362 どうやって乾くような感じがします 85 00:17:09,596 --> 00:17:12,799 お父さんって呼んで、この長谷川がゴー 86 00:17:12,799 --> 00:17:14,167 ル戦前は五番になってた 87 00:17:14,734 --> 00:17:15,368 いいのか 88 00:17:16,236 --> 00:17:16,970 な 89 00:17:23,276 --> 00:17:24,310 だって親こんじゃん 90 00:17:25,45 --> 00:17:25,679 私が嫌 91 00:17:25,679 --> 00:17:27,814 でも、無理やりそうなっちゃった 92 00:17:29,449 --> 00:17:30,717 横浜の様子 93 00:17:34,788 --> 00:17:35,855 見るわ 94 00:17:38,625 --> 00:17:39,192 嫌だったな 95 00:17:40,393 --> 00:17:40,560 そう 96 00:17:40,560 --> 00:17:41,361 呼ばなくていいんだぞ 97 00:17:42,729 --> 00:17:44,931 読みたいから言ってるんだけど 98 00:17:45,932 --> 00:17:46,866 それでついに特 99 00:17:47,33 --> 00:17:48,1 定を聞いた 100 00:17:48,635 --> 00:17:50,870 11階半になります 101 00:18:02,315 --> 00:18:04,818 まさにいわゆるホースの交流戦闘 102 00:18:05,51 --> 00:18:08,88 そして完全優勝に向けて棚を添えるホー 103 00:18:08,88 --> 00:18:09,456 ムランドロップ 104 00:18:11,758 --> 00:18:11,991 しかし、 105 00:18:13,26 --> 00:18:14,394 ランガンのロンドクレノウター 106 00:18:16,796 --> 00:18:17,197 とね、やっぱり 107 00:18:18,965 --> 00:18:20,800 ここに来て決まり、特にね、 108 00:18:21,835 --> 00:18:22,469 ヒットゾーンは 109 00:18:24,170 --> 00:18:25,772 先ほども言いましたけど、ショートセン 110 00:18:25,772 --> 00:18:25,905 ター 111 00:18:25,905 --> 00:18:27,440 でも何でも時代ですよ 112 00:18:27,907 --> 00:18:29,676 家畜と言ってたんですよ 113 00:18:30,410 --> 00:18:32,545 でも僕からすれば引っ張らないと、その 114 00:18:32,545 --> 00:18:33,913 下げ方も変わってくるんですね 115 00:18:34,147 --> 00:18:35,281 若い方がいい薬 116 00:18:37,450 --> 00:18:39,152 こうやって先ほどもライトの方がめっ 117 00:18:39,152 --> 00:18:40,86 ちゃそうなんですよ 118 00:18:40,86 --> 00:18:40,420 先生 119 00:18:40,487 --> 00:18:41,54 ホームラン 120 00:18:41,354 --> 00:18:44,557 本当はさすがの一番取り方のところって 121 00:18:44,557 --> 00:18:45,225 今のところなんです 122 00:18:46,226 --> 00:18:48,795 それをやっぱり率を残したいからという 123 00:18:48,795 --> 00:18:50,563 ことで直していってるわけですね 124 00:18:51,197 --> 00:18:52,732 これはちょっと上がりすぎましたか 125 00:18:52,799 --> 00:18:53,967 松田 126 00:18:54,734 --> 00:18:56,336 センターへのフライで二アウトです 127 00:18:57,771 --> 00:19:00,306 この柱が今、実はオーズスターのね、 128 00:19:02,8 --> 00:19:04,10 毎日毎日更新されるんですけれども 129 00:19:04,644 --> 00:19:07,747 外野手部門では稲葉が一位、森本、ミー 130 00:19:07,747 --> 00:19:09,115 で楽天永田のサイン 131 00:19:09,115 --> 00:19:12,85 オリックス大村、四位で橋が五位なんで 132 00:19:12,85 --> 00:19:12,786 すよね 133 00:19:13,119 --> 00:19:15,288 そしたら、ぜひね、これファントーショ 134 00:19:15,288 --> 00:19:16,790 ンどんどん入れてもらって、 135 00:19:17,123 --> 00:19:18,892 もうこれだけの打率が起こしてるわけで 136 00:19:18,892 --> 00:19:20,627 すから、ある程度認められてきてるわけ 137 00:19:20,627 --> 00:19:20,960 ですよ 138 00:19:20,960 --> 00:19:22,295 そうですね 139 00:19:23,530 --> 00:19:25,365 10万票は超えてるんですけれども 140 00:19:26,66 --> 00:19:28,802 ぜひこうなりますと、三投票で行っても 141 00:19:28,802 --> 00:19:29,536 らいたいですよね 142 00:19:30,3 --> 00:19:32,972 これだけ獲得するわけですから 143 00:19:35,275 --> 00:19:36,876 さあ、そしてバッターボックスには、田 144 00:19:36,876 --> 00:19:37,610 の上、 145 00:19:41,915 --> 00:19:44,317 田の上も今日ホームランでありました 146 00:19:47,754 --> 00:19:49,122 インコース、ファウルボールです 147 00:19:55,528 --> 00:19:56,396 と、バッターサークルに 148 00:19:56,396 --> 00:19:57,263 松中 149 00:19:58,231 --> 00:20:00,166 今日はリークステージがありません 150 00:20:00,166 --> 00:20:02,168 セリーグの本拠地ですから、そこへは外 151 00:20:02,235 --> 00:20:03,603 れていたことが分かりますけれども 152 00:20:05,38 --> 00:20:07,273 バッターパークルー、レバ 153 00:20:07,273 --> 00:20:08,641 このタイミング、二番があり、というと 154 00:20:08,641 --> 00:20:10,610 ころで何を投資 155 00:20:12,479 --> 00:20:13,546 また 156 00:20:18,385 --> 00:20:20,453 一コールで中盤 157 00:20:23,757 --> 00:20:26,92 を肘の痛みとは戦ってますけれども、リ 158 00:20:26,92 --> 00:20:28,328 ーチに行った時には、今度出てますからね 159 00:20:29,596 --> 00:20:31,798 今日練習を見てても爆撃がすごく良かっ 160 00:20:31,798 --> 00:20:32,65 たですよ 161 00:20:34,334 --> 00:20:34,467 ね 162 00:20:34,467 --> 00:20:35,201 広かったですよ 163 00:20:45,612 --> 00:20:45,779 ね 164 00:20:46,79 --> 00:20:47,47 はいという言葉で 165 00:20:47,47 --> 00:20:50,183 中ですけれども、まだまだできますからね 166 00:20:50,784 --> 00:20:54,320 やっぱり交流戦でも丸々いけないことが 167 00:20:54,320 --> 00:20:54,387 ある 168 00:20:55,922 --> 00:20:56,256 投げられる 169 00:20:56,256 --> 00:20:56,723 料理してます 170 00:21:00,627 --> 00:21:03,96 こんな日々の体を持っていく 171 00:21:08,234 --> 00:21:09,469 そこは 172 00:21:19,279 --> 00:21:20,480 頑張れました 173 00:24:21,227 --> 00:24:23,29 よ 174 00:27:06,960 --> 00:27:09,195 自分の体にさせてないです 175 00:27:12,65 --> 00:27:12,866 フライドパンドライフ 176 00:27:14,167 --> 00:27:14,801 しかもない 177 00:27:16,336 --> 00:27:17,270 かっこいいよ、 178 00:27:18,638 --> 00:27:18,972 ワンダー 179 00:27:20,473 --> 00:27:21,608 僕の吉村です 180 00:29:17,924 --> 00:29:18,391 ごく 181 00:29:38,812 --> 00:29:39,45 どうした 182 00:29:40,146 --> 00:29:41,314 お母さんのさんでやって 183 00:29:42,482 --> 00:29:43,483 る 184 00:29:49,456 --> 00:29:51,191 強いところであるから、 185 00:32:19,606 --> 00:32:20,473 うまいってくれる 186 00:32:24,10 --> 00:32:26,12 マイクロトラクトにかかりかかるという 187 00:32:26,12 --> 00:32:29,49 ことながら、ずっと意味が続いて 188 00:32:29,849 --> 00:32:30,150 今年で 189 00:32:41,194 --> 00:32:42,95 じゃあまあ見ろ 190 00:33:54,734 --> 00:33:55,669 岡山 191 00:33:58,405 --> 00:34:00,974 女の子が寂しい 192 00:34:02,876 --> 00:34:03,677 今日かもしれない 193 00:34:04,10 --> 00:34:04,711 美味しいよ 194 00:34:05,912 --> 00:34:07,347 疲れてんだよね 195 00:34:08,648 --> 00:34:09,49 ないで、 196 00:34:10,884 --> 00:34:13,119 なんと寂しい 197 00:34:16,523 --> 00:34:18,525 な 198 00:46:37,364 --> 00:46:39,666 行ってきますので、 199 00:47:09,763 --> 00:47:10,230 ここでした 200 00:47:11,664 --> 00:47:12,332 それまで 201 00:47:13,433 --> 00:47:14,667 一緒に 202 00:48:26,473 --> 00:48:27,674 冷たいお茶なかったんで、 203 00:48:29,42 --> 00:48:30,610 水しかない 204 00:49:22,328 --> 00:49:24,731 このニュース、オルコに煮物とお刺身を 205 00:49:24,731 --> 00:49:27,200 してるから、あなたに食べさせて、何買 206 00:49:27,200 --> 00:49:27,667 ってきたの 207 00:49:28,735 --> 00:49:30,437 関係ないでしょ 208 00:52:33,586 --> 00:52:36,456 はいはい今日は積み込み 209 00:52:37,757 --> 00:52:40,427 私が作ったのが、今日はクラさんを作っ 210 00:52:40,427 --> 00:52:41,127 たんじゃないんだ 211 00:52:41,428 --> 00:52:42,95 どっちだって 212 00:52:42,95 --> 00:52:42,328 いいじゃん 213 00:52:43,930 --> 00:52:44,964 食べて 214 00:52:48,168 --> 00:52:48,468 まんま 215 00:52:58,878 --> 00:53:00,213 ありがとう 216 00:53:06,86 --> 00:53:06,553 ございます 217 00:53:09,923 --> 00:53:10,323 美味しい 218 00:53:11,24 --> 00:53:11,991 美味しいわ 219 00:53:13,827 --> 00:53:15,995 お母さんのどっちが嬉しい 220 00:53:16,563 --> 00:53:18,264 どっちも美味しいよ 221 00:53:31,211 --> 00:53:32,312 どっちか決めて 222 00:53:33,847 --> 00:53:34,714 お前だよ 223 00:53:57,904 --> 00:53:59,239 嬉しい 224 00:55:26,893 --> 00:55:27,160 ですもんね 225 00:55:29,429 --> 00:55:29,763 無理無理 226 00:55:32,632 --> 00:55:32,899 かな 227 00:55:33,666 --> 00:55:33,767 すぐ 228 00:55:41,274 --> 00:55:43,677 それは僕その道を行ってたんです 229 00:55:44,10 --> 00:55:46,646 でも僕からそれは引っ張らないと食べ方 230 00:55:46,646 --> 00:55:48,114 も変わってくるんじゃないかなっていう 231 00:55:48,248 --> 00:55:50,83 大人で行ったことあるんだっけ 232 00:55:53,920 --> 00:55:55,655 そいじゃ行ってくるね 233 00:55:57,123 --> 00:55:58,725 そしたら気にそうな顔してる 234 00:55:58,792 --> 00:56:00,193 なるほどね 235 00:56:00,960 --> 00:56:01,761 本当に大丈夫 236 00:56:02,228 --> 00:56:03,29 大丈夫だよ 237 00:56:04,964 --> 00:56:05,598 本当に 238 00:56:07,200 --> 00:56:08,334 喋ってあげようか 239 00:56:08,635 --> 00:56:10,70 いいから、あえて行けよ 240 00:56:12,72 --> 00:56:14,74 心配して言ってるのに 241 00:56:14,808 --> 00:56:16,509 じゃあ行ってきますね 242 00:56:19,913 --> 00:56:21,114 どの球団も 243 00:56:21,748 --> 00:56:22,882 今度は手に比べると 244 00:56:32,225 --> 00:56:33,293 お帰り 245 00:56:33,827 --> 00:56:34,160 あれ 246 00:56:34,160 --> 00:56:35,528 お父さんの巨大したの 247 00:56:35,929 --> 00:56:37,997 そしたら、台所に引き出しの中にお薬が 248 00:56:37,997 --> 00:56:40,100 入ってるから、ご飯の必ず飲ませて 249 00:56:40,166 --> 00:56:41,401 今ね、 250 00:56:52,812 --> 00:56:54,114 お前も 251 00:57:01,287 --> 00:57:03,189 ちょっと来てくれ、話がしたい 252 00:57:06,226 --> 00:57:07,360 いいから来い 253 00:57:11,998 --> 00:57:13,433 言い座れ 254 00:57:20,173 --> 00:57:20,640 て 255 00:57:21,274 --> 00:57:22,575 なんで病院に来なかった 256 00:57:23,109 --> 00:57:23,677 来たじゃん 257 00:57:23,843 --> 00:57:24,811 最初だけだ 258 00:57:25,111 --> 00:57:26,713 あれから二週間ぶりだぞ 259 00:57:27,914 --> 00:57:28,648 男か 260 00:57:29,215 --> 00:57:30,717 ら野郎でもできたんか 261 00:57:31,584 --> 00:57:33,119 そんなのいないよ、 262 00:57:34,721 --> 00:57:34,788 この 263 00:57:36,890 --> 00:57:37,424 記憶でした 264 00:57:39,693 --> 00:57:42,95 お母さんにやってもらえばよかったじゃん 265 00:57:42,729 --> 00:57:43,530 何言ったんだ 266 00:57:44,164 --> 00:57:46,66 お前がいつ食うかってなったぞ 267 00:57:47,834 --> 00:57:49,269 そんなこと言われたって、 268 00:57:50,303 --> 00:57:51,438 学校忙しかった 269 00:57:51,771 --> 00:57:52,639 しょうがないよ 270 00:57:54,574 --> 00:57:55,675 とにかくしゃべれ 271 00:58:04,484 --> 00:58:05,285 ない 272 00:58:09,756 --> 00:58:10,223 方が、 273 00:58:14,394 --> 00:58:17,130 もっとちゃんといつものようにやれ 274 00:58:32,846 --> 00:58:33,847 ば、 275 00:58:35,849 --> 00:58:37,317 それはここで 276 00:59:11,751 --> 00:59:13,253 そこに寝ろ 277 00:59:28,868 --> 00:59:29,602 起きろ、 278 01:00:24,190 --> 01:00:26,192 し 279 01:00:47,514 --> 01:00:47,947 まって、 280 01:00:48,948 --> 01:00:49,349 ちょっと抜か 281 01:00:49,516 --> 01:00:50,717 れました 282 01:00:52,385 --> 01:00:54,554 今日、ロットのボールが出てますから、 283 01:00:55,455 --> 01:00:56,723 思いっきり見事なにます 284 01:00:56,723 --> 01:00:56,890 なんか 285 01:00:59,826 --> 01:01:00,393 ありますけれども、 286 01:01:03,129 --> 01:01:04,164 変わったような感じですね 287 01:01:06,633 --> 01:01:07,200 この長谷川 288 01:01:07,534 --> 01:01:08,802 が、交流点前は五番目 289 01:01:16,643 --> 01:01:19,279 標で、絶対食べていきます 290 01:01:25,852 --> 01:01:28,21 と、センターでブッドを探索したいですよ 291 01:01:28,388 --> 01:01:28,555 ここで 292 01:01:29,289 --> 01:01:30,390 ちょっと言ってたんですよ 293 01:01:30,890 --> 01:01:31,991 でも、僕からすれば、 294 01:01:32,325 --> 01:01:33,59 引っ張らないと 295 01:01:33,193 --> 01:01:34,761 それでも変わってくるんじゃないかなっ 296 01:01:34,761 --> 01:01:36,162 ていうボールとかも行ったことあるんで 297 01:01:36,162 --> 01:01:36,396 すけど 298 01:01:38,64 --> 01:01:39,432 こうやっていい人をやってまして 299 01:01:39,833 --> 01:01:41,267 毎日更新されるんですけども 300 01:01:42,68 --> 01:01:44,170 外野手部門では、稲葉がいい 301 01:01:44,471 --> 01:01:44,971 森本に 302 01:01:46,639 --> 01:01:47,273 売り切っていいんだ 303 01:02:05,759 --> 01:02:06,726 ちょっとまで 304 01:02:52,639 --> 01:02:53,773 このまま学校に行け 305 01:02:55,508 --> 01:02:56,476 ば、パッカじゃないの 306 01:03:26,172 --> 01:03:26,706 何やっちゃった 307 01:04:04,878 --> 01:04:05,445 大丈夫なの 308 01:04:07,447 --> 01:04:08,148 気にしない 309 01:04:23,196 --> 01:04:23,363 あ 310 01:04:23,530 --> 01:04:24,97 お前か 311 01:04:24,230 --> 01:04:26,399 あのな、すずこは帰ってこないんだよ 312 01:04:26,966 --> 01:04:27,133 何 313 01:04:27,367 --> 01:04:28,702 お前のところに連絡があった 314 01:04:28,802 --> 01:04:29,436 それで、 315 01:04:31,271 --> 01:04:32,572 お前どうしてこれ 316 01:04:32,639 --> 01:04:33,673 そういうことは言わないんだよ 317 01:04:33,840 --> 01:04:34,874 で、どこ行ったんだよ 318 01:04:36,876 --> 01:04:38,878 どこ行ったか聞いとけよ 319 01:04:39,846 --> 01:04:41,681 信用しようとかそういった問題じゃない 320 01:04:41,681 --> 01:04:42,248 だろ 321 01:04:43,450 --> 01:04:43,616 え 322 01:04:43,750 --> 01:04:44,884 何忙しい 323 01:04:45,118 --> 01:04:46,86 あの一人いる 324 01:04:55,695 --> 01:04:56,162 お前 325 01:04:56,496 --> 01:04:59,432 人は大した発信してき、わざと来たらい 326 01:04:59,432 --> 01:05:01,935 いやつ、来た被害者 327 01:05:07,207 --> 01:05:08,8 しょうがないよ 328 01:05:09,209 --> 01:05:09,376 だって、 329 01:05:10,543 --> 01:05:12,312 お母さんの子供だも 21516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.