All language subtitles for Marmalade.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,594 --> 00:00:04,094 (deep soft ambient music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,890 --> 00:00:09,147 (sirens wail) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,147 --> 00:00:09,980 - [Police Dispatcher] 105 North-- 6 00:00:09,980 --> 00:00:10,813 (radio static crackles) 7 00:00:10,813 --> 00:00:12,807 - [Police Officer] All units be advised suspect's vehicle 8 00:00:12,807 --> 00:00:14,527 has been identified. 9 00:00:14,527 --> 00:00:16,446 Proceed with caution. (sirens wail) 10 00:00:16,446 --> 00:00:20,543 (police dispatcher drown out by sirens wailing) 11 00:00:20,543 --> 00:00:22,523 - [Baron] I'm here! 12 00:00:22,523 --> 00:00:24,065 - [Police Officer] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 13 00:00:24,065 --> 00:00:25,741 Hands where I can see them. 14 00:00:25,741 --> 00:00:27,353 - [Baron] I'm sorry! 15 00:00:27,353 --> 00:00:29,840 (officer grunts) (dramatic thud) 16 00:00:29,840 --> 00:00:33,090 (tense daunting music) 17 00:00:38,852 --> 00:00:42,102 (tense daunting music) 18 00:00:43,142 --> 00:00:44,762 (camera shutter clicks) 19 00:00:44,762 --> 00:00:47,388 (bags crinkle) 20 00:00:47,388 --> 00:00:49,429 (tense daunting music) 21 00:00:49,429 --> 00:00:52,201 - [Police Officer] Right hand, please. 22 00:00:52,201 --> 00:00:53,094 (bell jingles) 23 00:00:53,094 --> 00:00:55,425 (prison horn blares) 24 00:00:55,425 --> 00:00:56,543 (cell door bangs shut) 25 00:00:56,543 --> 00:00:59,376 (inmates chatter) 26 00:01:03,690 --> 00:01:07,240 (banging on cage) 27 00:01:07,240 --> 00:01:11,024 (tense daunting music) 28 00:01:11,024 --> 00:01:13,173 - [Inmate] Come over here. 29 00:01:13,173 --> 00:01:15,809 (inmate laughs maniacally) 30 00:01:15,809 --> 00:01:19,458 (tense daunting music) 31 00:01:19,458 --> 00:01:20,291 (keys jingle) 32 00:01:20,291 --> 00:01:22,148 (cell door clatters) 33 00:01:22,148 --> 00:01:25,148 (soft sombre music) 34 00:01:26,231 --> 00:01:29,555 (tense daunting music) 35 00:01:29,555 --> 00:01:30,742 (cell door clatters) 36 00:01:30,742 --> 00:01:32,634 (cell door bangs shut) 37 00:01:32,634 --> 00:01:35,968 (marker strokes squeak) 38 00:01:37,096 --> 00:01:41,525 (inmates laugh and jeer in background) 39 00:01:41,525 --> 00:01:44,354 (Baron sighs deeply) 40 00:01:44,354 --> 00:01:49,354 (footsteps click) (inmate chatter in background) 41 00:01:56,112 --> 00:01:58,862 (paper flutters) 42 00:02:00,063 --> 00:02:02,787 - [Otis] Break it, you buy it, blood. 43 00:02:02,787 --> 00:02:05,990 - [Baron] You done scared the chickens outta me. (chuckles) 44 00:02:05,990 --> 00:02:06,897 (Baron breathes heavily) 45 00:02:06,897 --> 00:02:10,470 - (clicks tongue) This little fresh meat motherfucker here. 46 00:02:11,610 --> 00:02:13,320 What you in for? 47 00:02:13,320 --> 00:02:16,473 - Uh, well, I ain't no criminal. 48 00:02:17,418 --> 00:02:21,483 - Oh (snorts), okay, 'cause everybody innocent. 49 00:02:23,299 --> 00:02:25,320 - Are you innocent? 50 00:02:25,320 --> 00:02:27,870 - Bitch, I got a rap sheet long enough to wallpaper 51 00:02:27,870 --> 00:02:29,670 this whole motherfucker. 52 00:02:29,670 --> 00:02:31,710 Got you bunked up in here with a real legend, hoe. 53 00:02:31,710 --> 00:02:32,543 - Oh, okay. 54 00:02:33,660 --> 00:02:36,600 - Shit, grand theft, destruction of property, 55 00:02:36,600 --> 00:02:39,870 prison escapes, disorderly conduct, so on and so forth 56 00:02:39,870 --> 00:02:40,730 and shit, you know. 57 00:02:40,730 --> 00:02:43,530 - You, you done prison escape? 58 00:02:43,530 --> 00:02:47,673 - Escapes, bitch. They don't never find my ass. 59 00:02:50,220 --> 00:02:51,960 - But you're still here? 60 00:02:51,960 --> 00:02:52,893 - For a minute. 61 00:02:55,500 --> 00:02:56,333 - Well, 62 00:03:00,505 --> 00:03:02,088 I needs to get out. 63 00:03:02,972 --> 00:03:03,805 - Oh. 64 00:03:05,100 --> 00:03:06,333 Okay. 65 00:03:08,975 --> 00:03:11,483 - Hey you don't know what we've been through. 66 00:03:11,483 --> 00:03:13,860 Me and my girl, we got us dream plans. 67 00:03:13,860 --> 00:03:15,450 - Dream plans? 68 00:03:15,450 --> 00:03:16,780 Yeah. Okay. 69 00:03:16,780 --> 00:03:21,183 Well, hey, I got a sign on my back says I give a fuck? 70 00:03:22,622 --> 00:03:24,968 Fucking stripped your ass. 71 00:03:24,968 --> 00:03:26,917 - If'n you say you gots a way out? 72 00:03:26,917 --> 00:03:31,260 - Yeah, and? What you got? 73 00:03:31,260 --> 00:03:35,105 - Well, we got some money. 74 00:03:35,105 --> 00:03:37,020 - (scoffs) Shit, y'all what, 75 00:03:37,020 --> 00:03:39,000 y'all selling Girl Scout cookies and shit? 76 00:03:39,000 --> 00:03:41,917 (laughs) How much? 77 00:03:42,758 --> 00:03:44,883 - We got $250,000 cash. 78 00:03:45,718 --> 00:03:48,885 (soft haunting music) 79 00:03:50,190 --> 00:03:51,023 - You trippin. 80 00:03:52,050 --> 00:03:54,183 - I swear, on my hair. 81 00:03:55,829 --> 00:03:57,930 We only gots till 3:30 tomorrow. 82 00:03:57,930 --> 00:03:59,140 - What's good at 3:30? 83 00:03:59,140 --> 00:04:00,840 - Well, you gonna help me get out? 84 00:04:01,770 --> 00:04:05,790 - Hey, blood, I don't trust no one, not even my damn self. 85 00:04:05,790 --> 00:04:06,690 You feel me? 86 00:04:06,690 --> 00:04:11,683 - Well, how 'bout I trust you to trust me? 87 00:04:13,652 --> 00:04:16,569 (soft tense music) 88 00:04:21,750 --> 00:04:25,320 - All right look, I'm not saying like, I got a way, 89 00:04:25,320 --> 00:04:28,650 but if I did, then what? 90 00:04:28,650 --> 00:04:32,070 Your homegirl just gonna roll up, hand me a pile of paper? 91 00:04:32,070 --> 00:04:33,420 - She'll be there. 92 00:04:33,420 --> 00:04:34,253 - Where? 93 00:04:35,820 --> 00:04:39,090 Well shit, wet my beak, blood. What's up? What's popping? 94 00:04:39,090 --> 00:04:41,460 Hey, where the money from? Who is this female? 95 00:04:41,460 --> 00:04:45,600 Where is she at? And at the end of the day, what's my cut? 96 00:04:45,600 --> 00:04:47,340 - Oh, you can have all that money. 97 00:04:47,340 --> 00:04:49,500 I, I just wanna be with my one and only. 98 00:04:49,500 --> 00:04:50,648 - The fuck? 99 00:04:50,648 --> 00:04:52,830 This bitch got some golden titties or somethin'? 100 00:04:52,830 --> 00:04:57,830 - She my girl, to protect from whatever, whoever, 101 00:04:59,970 --> 00:05:04,440 whenever, and why ever. 102 00:05:04,440 --> 00:05:06,963 - A quarter mil? A quarter, homie? 103 00:05:11,070 --> 00:05:12,840 Well shit, tick tock then, bitch. 104 00:05:12,840 --> 00:05:14,440 Give me the whole fuckin' gumbo. 105 00:05:17,171 --> 00:05:19,350 - You gonna help me get out? 106 00:05:19,350 --> 00:05:20,750 - You gonna make me believe? 107 00:05:22,111 --> 00:05:23,610 - Well, I could tell you everything, 108 00:05:23,610 --> 00:05:26,880 but I don't think you wanna hear that whole story. 109 00:05:26,880 --> 00:05:28,203 - Press play, blood. 110 00:05:29,130 --> 00:05:31,530 I can't promise you I'm gonna keep my eyes open. 111 00:05:32,790 --> 00:05:34,082 - You don't tell nobody. 112 00:05:35,640 --> 00:05:38,493 This stays between them ears and these walls. 113 00:05:39,720 --> 00:05:41,133 My name's Baron, by the way. 114 00:05:45,240 --> 00:05:48,063 Once upon a time I was just a wee boy, 115 00:05:49,038 --> 00:05:51,188 running through the hay fields with my mom. 116 00:05:53,070 --> 00:05:54,933 Beautiful golden light. 117 00:05:57,930 --> 00:06:00,341 I remember the smell on the air, 118 00:06:00,341 --> 00:06:02,622 and the feeling of the wind against my skin 119 00:06:02,622 --> 00:06:04,597 as we-- - Nah, nah, nah, hey. 120 00:06:04,597 --> 00:06:08,640 What the? No once upon a time bullshit, wee boy. 121 00:06:08,640 --> 00:06:09,780 Make me fuckin' stab you. 122 00:06:09,780 --> 00:06:12,210 Hey, cut the fat, fam. 123 00:06:12,210 --> 00:06:14,550 - Well, you'll see, it's all about them details. 124 00:06:14,550 --> 00:06:18,483 - Fuck the details. Fuck your mama. Fast forward. 125 00:06:20,790 --> 00:06:25,790 - Okay. Well, worked at the post office. 126 00:06:27,270 --> 00:06:29,924 In fact that was the best job I ever dang had. 127 00:06:29,924 --> 00:06:33,174 (bicycle bell jingles) 128 00:06:37,681 --> 00:06:40,014 (dog pants) 129 00:06:40,881 --> 00:06:44,131 (bicycle bell jingles) 130 00:06:44,979 --> 00:06:49,538 You see, I always like glancing into other people's worlds. 131 00:06:49,538 --> 00:06:53,205 (upbeat lighthearted music) 132 00:06:58,445 --> 00:07:00,781 Ain't nothing don't come easy most days. 133 00:07:00,781 --> 00:07:04,448 (upbeat lighthearted music) 134 00:07:09,960 --> 00:07:13,484 Mama always say, if'n it's holding you down, 135 00:07:13,484 --> 00:07:15,600 you just gotta find them ones you love, 136 00:07:15,600 --> 00:07:17,663 and hold 'em tight until the promised land. 137 00:07:19,601 --> 00:07:21,734 (knocks at door) 138 00:07:21,734 --> 00:07:24,164 (dog barks) 139 00:07:24,164 --> 00:07:25,528 - Oh, hey. 140 00:07:25,528 --> 00:07:26,700 - Hey, Ms. Jenkins. (dog barks) 141 00:07:26,700 --> 00:07:28,380 - Biscuit, hun, it's just Baron. 142 00:07:28,380 --> 00:07:30,076 - Hey, Biscuit. 143 00:07:30,076 --> 00:07:31,593 - (laughs) Oh, hun. 144 00:07:34,140 --> 00:07:36,123 My granddaughter's wedding invite. 145 00:07:37,200 --> 00:07:41,550 Baby on the way, and they just bought a trailer out... 146 00:07:41,550 --> 00:07:43,863 Oh. Bless your heart. 147 00:07:45,530 --> 00:07:48,720 For some it happens faster than others, hun. 148 00:07:48,720 --> 00:07:51,390 - Oh, my mama needs me. 149 00:07:51,390 --> 00:07:54,120 - You got outta look out for you too. 150 00:07:54,120 --> 00:07:56,883 God knows, none of us are getting any younger. 151 00:07:58,260 --> 00:07:59,093 - Right. 152 00:08:00,540 --> 00:08:03,513 - While there's life, there's hope. 153 00:08:06,690 --> 00:08:09,903 - Hey, hey, pause real quick. What's up with the croquet? 154 00:08:10,932 --> 00:08:12,434 - [Baron] And which what? 155 00:08:12,434 --> 00:08:14,732 - [Otis] Blood, you just said croquet. 156 00:08:14,732 --> 00:08:18,332 - Croquet? No ah, crochet. 157 00:08:20,038 --> 00:08:21,478 You know, crochet's like knittin'? 158 00:08:21,478 --> 00:08:24,480 - Bitch, I know what crochet is, I got a fuckin' granny. 159 00:08:24,480 --> 00:08:25,313 Hey, look here, blood, 160 00:08:25,313 --> 00:08:26,970 I'm really trying to like peep your story and shit, 161 00:08:26,970 --> 00:08:28,170 but you need to paint the paint better. 162 00:08:28,170 --> 00:08:29,280 You know what I'm saying? 163 00:08:29,280 --> 00:08:30,723 - I do. I think. 164 00:08:31,671 --> 00:08:32,700 (stamp thuds) 165 00:08:32,700 --> 00:08:34,440 - Day has come, Baron. 166 00:08:34,440 --> 00:08:37,710 I done asked you for six months to chop that fricking Yeti 167 00:08:37,710 --> 00:08:39,510 off your head. 168 00:08:39,510 --> 00:08:41,280 Get it gone. 169 00:08:41,280 --> 00:08:44,250 - Mrs. Sandy, I done told you, I've had this hair-- 170 00:08:44,250 --> 00:08:48,570 - You are no longer working for the postal service. 171 00:08:48,570 --> 00:08:52,440 Any and all involvement is hereby nullified 172 00:08:52,440 --> 00:08:54,447 - But my mama, she needs me to have this job so-- 173 00:08:54,447 --> 00:08:57,453 - Not now. Not here. 174 00:08:59,458 --> 00:09:01,953 (sighs) Sweetheart, you got the job. 175 00:09:07,237 --> 00:09:08,670 - Hey timeout, timeout. 176 00:09:08,670 --> 00:09:11,370 You lost your damn job, just 'cause you wouldn't cut 177 00:09:11,370 --> 00:09:12,630 your fuckin' hair? 178 00:09:12,630 --> 00:09:14,700 - Well, as you might've guessed, 179 00:09:14,700 --> 00:09:18,090 I once saw some video about some Reggaes on some island, 180 00:09:18,090 --> 00:09:21,243 and their dreadlocks somehow define 'em. 181 00:09:22,323 --> 00:09:25,380 I don't know. I ain't ever losing my hair. 182 00:09:25,380 --> 00:09:29,508 - Yep. You're a regular fuckin' Bob Marley. 183 00:09:29,508 --> 00:09:30,341 - Thanks. 184 00:09:32,409 --> 00:09:35,326 (bicycle clicking) 185 00:09:36,423 --> 00:09:39,946 (mailbox clatters) 186 00:09:39,946 --> 00:09:43,113 (gentle sombre music) 187 00:09:54,285 --> 00:09:56,952 (mailbox thuds) 188 00:09:58,515 --> 00:10:01,848 (TV chatters distantly) 189 00:10:06,485 --> 00:10:09,700 (wrapper crinkles) 190 00:10:09,700 --> 00:10:12,518 (gentle sombre music) 191 00:10:12,518 --> 00:10:15,185 (oxygen hisses) 192 00:10:20,548 --> 00:10:21,381 (Mom signs lightly) 193 00:10:21,381 --> 00:10:24,237 Hey, Mama. Got your moon pies. 194 00:10:24,237 --> 00:10:27,154 (wrapper crinkles) 195 00:10:29,493 --> 00:10:30,576 There you go. 196 00:10:32,680 --> 00:10:36,680 (soft TV chatter in background) 197 00:10:40,830 --> 00:10:43,023 They gonna raise the medicine price again. 198 00:10:45,300 --> 00:10:48,100 Them people's lower than a snake's belly in a waggon rut. 199 00:10:51,387 --> 00:10:52,220 Open up. 200 00:10:58,887 --> 00:11:00,423 Now don't you worry at all. 201 00:11:06,510 --> 00:11:08,119 I'll find a way. 202 00:11:08,119 --> 00:11:11,536 (soft melancholic music) 203 00:11:16,630 --> 00:11:19,297 (gentle music) 204 00:11:27,880 --> 00:11:31,623 Ain't no one nowhere hiring no one nowhere. 205 00:11:34,260 --> 00:11:35,093 Hi, Ron. 206 00:11:37,890 --> 00:11:39,560 Someone once told me that things'll get worse 207 00:11:39,560 --> 00:11:41,253 before they get better. 208 00:11:43,230 --> 00:11:47,613 But for me, life was amountin' to a hill of beans. 209 00:11:49,072 --> 00:11:51,572 (birds chirp) 210 00:11:56,496 --> 00:11:57,720 (heavy swish) (car engine rumbles) 211 00:11:57,720 --> 00:12:00,190 But, just then, outta nowhere, 212 00:12:01,857 --> 00:12:05,024 (relaxed blues music) 213 00:12:07,950 --> 00:12:09,927 red hot like fire. 214 00:12:09,927 --> 00:12:13,114 - [Otis] Oh shit, you like them redheads. 215 00:12:13,114 --> 00:12:15,120 - No, no, no, no, red hot. 216 00:12:15,120 --> 00:12:18,451 She done have pink hairs, prettiest I ever seen. 217 00:12:18,451 --> 00:12:20,891 ♪ Clap your hands now, people, clap now ♪ 218 00:12:20,891 --> 00:12:23,696 ♪ Clap your hands now, people, clap your hands ♪ 219 00:12:23,696 --> 00:12:26,329 ♪ Clap your hands now, people, clap now ♪ 220 00:12:26,329 --> 00:12:29,487 ♪ Clap your hands now, people, clap your hands ♪ 221 00:12:29,487 --> 00:12:31,381 - [Baron] Girl of my dreams. 222 00:12:31,381 --> 00:12:34,214 (hands clapping) 223 00:12:35,373 --> 00:12:37,203 - Mm, I thought you were dead. 224 00:12:38,760 --> 00:12:39,660 - Huh? 225 00:12:39,660 --> 00:12:40,980 - I thought I stumbled across a dead body. 226 00:12:40,980 --> 00:12:42,863 Would've been the highlight of my week. 227 00:12:43,721 --> 00:12:45,933 - No, not dead. Don't think. 228 00:12:47,040 --> 00:12:49,050 - You from this shit town? 229 00:12:49,050 --> 00:12:50,370 - Yeah. 230 00:12:50,370 --> 00:12:51,750 - What's there to do? 231 00:12:51,750 --> 00:12:53,070 - Nothing. 232 00:12:53,070 --> 00:12:55,893 - Nothing. There ain't nothing to do? 233 00:12:56,790 --> 00:12:59,703 - I, I don't know. (chuckles) 234 00:13:01,463 --> 00:13:02,617 - Okay. 235 00:13:02,617 --> 00:13:06,117 (rhythmic clapping music) 236 00:13:09,574 --> 00:13:12,491 (car engine roars) 237 00:13:15,344 --> 00:13:18,677 (deep blues rock music) 238 00:13:25,777 --> 00:13:28,815 (stick clanks) 239 00:13:28,815 --> 00:13:31,738 (Baron grunting) 240 00:13:31,738 --> 00:13:34,488 (car horn honks) 241 00:13:37,073 --> 00:13:40,112 Well, that's one way to do it. 242 00:13:40,112 --> 00:13:44,130 (Baron breathes heavily) 243 00:13:44,130 --> 00:13:46,110 - We got a walking trail where you can hear the armadillos 244 00:13:46,110 --> 00:13:46,943 crying at night. 245 00:13:48,570 --> 00:13:49,980 Got an abandoned quarry that don't feel like 246 00:13:49,980 --> 00:13:51,660 it have no bottom. 247 00:13:51,660 --> 00:13:54,993 Folks in small homes with big dreams and no means. 248 00:13:55,860 --> 00:13:58,140 We got a post office run by a mean ole boss lady 249 00:13:58,140 --> 00:14:01,050 with a hatred of long hairs for no reason in particular. 250 00:14:01,050 --> 00:14:04,410 One red light, one ice cream shop, lots of friendly folks. 251 00:14:04,410 --> 00:14:05,850 So friendly, we don't have no police, 252 00:14:05,850 --> 00:14:07,497 no fire department, no nothing. 253 00:14:07,497 --> 00:14:12,060 Uh, I don't know where you come from, but we don't got much. 254 00:14:12,060 --> 00:14:15,693 I ain't got nothing, but it's home. 255 00:14:16,710 --> 00:14:20,173 And it's the only place I ever knowed. 256 00:14:23,079 --> 00:14:26,009 (Marmalade scoffs lightly) 257 00:14:26,009 --> 00:14:26,842 - Wow. 258 00:14:33,810 --> 00:14:35,633 So you gonna show me around, or what? 259 00:14:37,530 --> 00:14:38,363 Marmalade. 260 00:14:40,680 --> 00:14:42,677 That's my name, it's Marmalade. 261 00:14:43,590 --> 00:14:46,402 - That sounds like a name and jelly rolled up in one. 262 00:14:46,402 --> 00:14:47,937 - I heard that before. 263 00:14:47,937 --> 00:14:48,813 - I'm Baron. 264 00:14:49,710 --> 00:14:51,180 - Well Baron, you look like a freaking puppet 265 00:14:51,180 --> 00:14:52,080 flailing around out there. 266 00:14:52,080 --> 00:14:53,460 Let's get a move on before you chop down 267 00:14:53,460 --> 00:14:55,210 this whole damn forest. 268 00:14:55,210 --> 00:14:58,210 (gentle airy music) 269 00:15:00,439 --> 00:15:01,895 (fingers snap) 270 00:15:01,895 --> 00:15:02,728 You okay? 271 00:15:02,728 --> 00:15:04,260 - Mm-hmm. 272 00:15:04,260 --> 00:15:05,460 - You just feel like staring at me 273 00:15:05,460 --> 00:15:08,230 for an extremely awkward amount of time? 274 00:15:08,230 --> 00:15:10,195 - Mm-hmm. - Okay. 275 00:15:10,195 --> 00:15:11,028 - Mm-hmm. 276 00:15:12,000 --> 00:15:13,250 - Well, giddy up, puppet. 277 00:15:15,075 --> 00:15:15,908 (car engine roars) 278 00:15:15,908 --> 00:15:18,270 Promise me you won't chop off my head or nothing. 279 00:15:18,270 --> 00:15:24,561 ♪ Glint, glint, glint ♪ 280 00:15:24,561 --> 00:15:27,144 ♪ Glint, glint ♪ 281 00:15:28,320 --> 00:15:32,010 - I'll tell ya, from then on we was inseparable. 282 00:15:32,010 --> 00:15:34,293 Like one person glued from the same cloth. 283 00:15:35,830 --> 00:15:39,810 ♪ Glint, glint, glint, glint ♪ 284 00:15:39,810 --> 00:15:41,197 - One. 285 00:15:41,197 --> 00:15:43,570 - [Marmalade And Baron] Two, three, eggplant. 286 00:15:46,794 --> 00:15:49,457 - I know. So how many is that? 287 00:15:49,457 --> 00:15:50,374 - Uh, four. 288 00:15:51,727 --> 00:15:55,983 - Hmm. Four outta 10. That ain't bad, it's like half. 289 00:16:04,045 --> 00:16:05,939 - Mm. 290 00:16:05,939 --> 00:16:09,423 - You know I, I smash trees too, 291 00:16:10,620 --> 00:16:13,043 like you did back there, when I was a little girl at least. 292 00:16:15,390 --> 00:16:16,293 Why'd you do that? 293 00:16:18,959 --> 00:16:22,840 - Oh, uh, it's like, I, I can't describe it. 294 00:16:25,170 --> 00:16:26,433 I don't, I don't know. 295 00:16:29,310 --> 00:16:30,633 - Well, cheers, big ears. 296 00:16:31,710 --> 00:16:32,543 - Cheers. 297 00:16:32,543 --> 00:16:33,504 - You wanna try mine? 298 00:16:33,504 --> 00:16:34,337 - Sure. 299 00:16:34,337 --> 00:16:39,207 - Try it. (laughs loudly) 300 00:16:39,207 --> 00:16:41,211 Well my mom, my dear old momsie ended up marrying 301 00:16:41,211 --> 00:16:43,703 some other fuckin' dickhead. 302 00:16:43,703 --> 00:16:48,363 (chuckles) So yeah, I fuckin' bailed, again. 303 00:16:49,560 --> 00:16:52,323 Jumped freight for a minute, and then uh, 304 00:16:53,400 --> 00:16:55,410 then I met this sleaze bag out in Bug Bay, 305 00:16:55,410 --> 00:16:57,180 but he gave me Big Bertha. 306 00:16:57,180 --> 00:16:59,727 That's what I call her, (hand pounds) Big B. 307 00:16:59,727 --> 00:17:00,769 - He just gave it to you? 308 00:17:00,769 --> 00:17:01,602 - Yep. 309 00:17:02,748 --> 00:17:03,581 - Hm. 310 00:17:03,581 --> 00:17:04,781 - He just gave it to me. 311 00:17:05,790 --> 00:17:07,286 Who knows where I'll turn up next, right? 312 00:17:07,286 --> 00:17:11,190 (knife clicks) (Marmalade laughs) 313 00:17:11,190 --> 00:17:14,010 - Yeah, I couldn't just up and leave my mama. 314 00:17:14,010 --> 00:17:16,260 - Wasn't my real mom, no. 315 00:17:16,260 --> 00:17:18,032 That lady's a whole other recipe. 316 00:17:19,829 --> 00:17:24,829 I've been in foster homes since (sputters), fuckin' forever. 317 00:17:28,710 --> 00:17:29,850 - I don't tell no people this, 318 00:17:29,850 --> 00:17:31,353 but my daddy was an astronaut. 319 00:17:32,356 --> 00:17:34,440 (Marmalade chuckles) 320 00:17:34,440 --> 00:17:35,273 - Bullshit. 321 00:17:35,273 --> 00:17:36,270 - That's what my mama said. 322 00:17:36,270 --> 00:17:37,350 And he could never come meet me 323 00:17:37,350 --> 00:17:39,360 'cause he was too busy building a rocket. 324 00:17:39,360 --> 00:17:42,683 But, it blew up with him, in space. 325 00:17:47,580 --> 00:17:49,653 - Wow. (gasps) 326 00:17:56,250 --> 00:17:57,360 - Yeah, if not for my mama, 327 00:17:57,360 --> 00:17:59,220 I'd been long gone here come tomorrow. 328 00:17:59,220 --> 00:18:00,120 - What's her name? 329 00:18:00,990 --> 00:18:02,894 - Her name's Eda, Mama Eda. 330 00:18:02,894 --> 00:18:05,670 - Mama Eda, I like it. 331 00:18:05,670 --> 00:18:07,500 - She's very sick. 332 00:18:07,500 --> 00:18:10,272 They done raised the price of her medicine overnight. 333 00:18:10,272 --> 00:18:11,105 - Mm. 334 00:18:12,780 --> 00:18:13,980 - Yeah, can't no one afford it, 335 00:18:13,980 --> 00:18:16,140 except some greedy man out there. 336 00:18:16,140 --> 00:18:19,864 And, and he's so, he's so rich. 337 00:18:19,864 --> 00:18:21,720 He, he, he just buys another boat 338 00:18:21,720 --> 00:18:23,133 when his first one get wet. 339 00:18:24,960 --> 00:18:26,260 - You know what I say, hm? 340 00:18:28,860 --> 00:18:30,633 I say when the system fails you, 341 00:18:33,120 --> 00:18:35,270 you just gotta create your own damn system. 342 00:18:38,070 --> 00:18:42,003 They'll get what they're due. Don't you worry about that. 343 00:18:44,070 --> 00:18:45,520 They'll get what they're due. 344 00:18:46,589 --> 00:18:49,839 (gentle sombre music) 345 00:18:57,310 --> 00:18:58,770 All right, Baron, I got two questions for you. 346 00:18:58,770 --> 00:18:59,880 You can just go ahead and tell me 347 00:18:59,880 --> 00:19:01,943 if I'm being too forward or whatnot, okay? 348 00:19:03,210 --> 00:19:06,473 Question one. (clears throat) 349 00:19:07,650 --> 00:19:09,200 Got a place I can stay tonight? 350 00:19:14,370 --> 00:19:15,203 - Yeah. 351 00:19:15,203 --> 00:19:17,163 - (laughs) Hot damn. 352 00:19:20,246 --> 00:19:21,600 (Marmalade laughs) 353 00:19:21,600 --> 00:19:22,934 - What's the other question? 354 00:19:22,934 --> 00:19:23,767 - Oh, I didn't have another question. 355 00:19:23,767 --> 00:19:26,040 That was just sort of like a backup, 356 00:19:26,040 --> 00:19:28,357 in case you like, shot that one down. 357 00:19:28,357 --> 00:19:30,900 (car hood thuds) 358 00:19:30,900 --> 00:19:32,800 You wanna show me the quarry, or what? 359 00:19:35,274 --> 00:19:38,524 (light uplifted music) 360 00:19:42,884 --> 00:19:46,134 (light uplifted music) 361 00:19:48,019 --> 00:19:51,428 (bike clatters) 362 00:19:51,428 --> 00:19:52,261 Oopsies. 363 00:19:54,368 --> 00:19:56,180 - It's okay. I shouldn't have left it there. 364 00:19:56,180 --> 00:19:57,742 (Marmalade chuckles) 365 00:19:57,742 --> 00:19:59,160 (knocking at door) 366 00:19:59,160 --> 00:19:59,993 Mama. 367 00:20:01,487 --> 00:20:02,320 Hey, mama. 368 00:20:03,445 --> 00:20:04,848 - Hi, Mama Eda. - Oh, this is Marmalade. 369 00:20:04,848 --> 00:20:05,681 - I'm Marmalade. - I'm sorry. 370 00:20:05,681 --> 00:20:06,604 - It's nice to meet you. 371 00:20:06,604 --> 00:20:08,040 - Marmalade, this is Mama Eda. 372 00:20:08,040 --> 00:20:10,320 - Baron's told me like a, a shit tonne about you. 373 00:20:10,320 --> 00:20:12,974 I feel like I, I freaking know you already. 374 00:20:12,974 --> 00:20:15,391 (Eda groans) 375 00:20:17,051 --> 00:20:19,468 (Eda coughs) 376 00:20:22,110 --> 00:20:22,943 Sorry. 377 00:20:23,820 --> 00:20:24,653 - [Baron] Um. 378 00:20:27,200 --> 00:20:29,867 (oxygen hisses) 379 00:20:31,576 --> 00:20:34,710 (insects buzz quietly) 380 00:20:34,710 --> 00:20:35,543 - Well, I'm tired, so-- 381 00:20:35,543 --> 00:20:36,376 - Right, yeah. 382 00:20:36,376 --> 00:20:38,377 I'll just leave you, leave you be. 383 00:20:38,377 --> 00:20:40,413 Oh, Marmalade, ah, hey. 384 00:20:41,940 --> 00:20:43,940 You gonna head out first thing tomorrow? 385 00:20:44,880 --> 00:20:46,350 - It depends. 386 00:20:46,350 --> 00:20:48,153 Maybe if that job don't work out, 387 00:20:49,110 --> 00:20:50,643 come up with another plan. 388 00:20:52,800 --> 00:20:56,250 You know, for you and me, and Mama Eda, of course. 389 00:20:56,250 --> 00:20:57,363 - Yeah, I'd like that. 390 00:21:02,280 --> 00:21:03,280 - Goodnight, puppet. 391 00:21:04,215 --> 00:21:05,573 - Right. 392 00:21:05,573 --> 00:21:06,406 Night. 393 00:21:07,340 --> 00:21:12,340 (slow gentle music) (TV chatters) 394 00:21:18,610 --> 00:21:21,277 (oxygen hisses) 395 00:21:27,619 --> 00:21:30,786 (gentle sombre music) 396 00:21:36,414 --> 00:21:39,581 (gentle sombre music) 397 00:21:44,759 --> 00:21:48,773 (gentle sombre music) 398 00:21:48,773 --> 00:21:52,190 - One for Olive, one for Popeye. Popeye-- 399 00:21:53,128 --> 00:21:53,961 - Hello? 400 00:21:54,824 --> 00:21:55,657 Hi. - Oh, hey. 401 00:21:58,230 --> 00:21:59,230 - You're still here. 402 00:22:00,960 --> 00:22:01,800 You're in my-- 403 00:22:01,800 --> 00:22:02,633 - Yeah. 404 00:22:03,855 --> 00:22:05,018 I found it in your room. 405 00:22:05,018 --> 00:22:06,330 (both chuckle) 406 00:22:06,330 --> 00:22:07,307 - Let, let me show you-- - All right. 407 00:22:07,307 --> 00:22:08,640 - How to do a... 408 00:22:11,760 --> 00:22:13,200 Hi, Mama. 409 00:22:13,200 --> 00:22:15,030 - Hey, what are those? 410 00:22:15,030 --> 00:22:16,953 - Oh my god. Almost forgot. 411 00:22:17,790 --> 00:22:18,623 For you. 412 00:22:18,623 --> 00:22:21,189 - Puppet, really? Oh my god, thank you. 413 00:22:21,189 --> 00:22:22,232 - Careful, careful. 414 00:22:22,232 --> 00:22:24,026 (medical machine beeps) 415 00:22:24,026 --> 00:22:26,520 - Wow, I never got flowers before. 416 00:22:26,520 --> 00:22:28,350 - Don't they smell beautiful? 417 00:22:28,350 --> 00:22:29,730 - I can't smell. 418 00:22:29,730 --> 00:22:31,920 - No, not, not that big one, the little small ones. 419 00:22:31,920 --> 00:22:34,710 - No, I mean like, I can't smell nothing. 420 00:22:34,710 --> 00:22:36,990 Never could, congenital anosmia. 421 00:22:36,990 --> 00:22:38,540 It's some random-ass rare shit. 422 00:22:40,020 --> 00:22:41,940 - Well, you can borrow my nose. 423 00:22:41,940 --> 00:22:44,553 They smell beautiful, just like you. 424 00:22:46,302 --> 00:22:49,719 (upbeat jazz rock music) 425 00:22:52,969 --> 00:22:54,773 ♪ Dig ♪ 426 00:22:54,773 --> 00:22:58,190 (upbeat jazz rock music) 427 00:23:01,957 --> 00:23:03,880 ♪ It's you I do deeply dig ♪ 428 00:23:03,880 --> 00:23:06,274 ♪ No walls, only the bricks ♪ 429 00:23:06,274 --> 00:23:09,891 ♪ I cover this, I cover that there ♪ 430 00:23:09,891 --> 00:23:12,475 ♪ I don't ask for another ♪ 431 00:23:12,475 --> 00:23:16,314 - Mm. Mm-hmm. (Eda coughs) 432 00:23:16,314 --> 00:23:20,231 - Hey, you don't gotta worry about her no more. 433 00:23:21,599 --> 00:23:23,146 - Yeah, how you reckon? 434 00:23:23,146 --> 00:23:25,146 - 'Cause you got me now. 435 00:23:26,757 --> 00:23:27,876 (cracker crunches) 436 00:23:27,876 --> 00:23:28,709 - Oh. 437 00:23:31,982 --> 00:23:33,149 - You like it? 438 00:23:35,771 --> 00:23:37,897 (Marmalade laughs) 439 00:23:37,897 --> 00:23:39,720 - Well, I gotta get her good 440 00:23:39,720 --> 00:23:41,894 so maybe you and me can do some adventuring. 441 00:23:41,894 --> 00:23:42,990 And I've been thinking actually, 442 00:23:42,990 --> 00:23:45,870 there's that extra bedroom upstairs nobody's using-- 443 00:23:45,870 --> 00:23:47,170 - Puppet, lets rob a bank. 444 00:23:50,070 --> 00:23:51,240 - Bitch, say what? 445 00:23:51,240 --> 00:23:52,583 - Let's rob a fuckin' bank. 446 00:23:56,479 --> 00:23:58,605 ♪ One, two, three, ooh ♪ 447 00:23:58,605 --> 00:24:01,538 (deep jazz music) 448 00:24:01,538 --> 00:24:02,400 - Do what now? 449 00:24:02,400 --> 00:24:03,270 - Stop playing. 450 00:24:03,270 --> 00:24:06,272 Dude, come on. This punk motherfucker here, blood. 451 00:24:06,272 --> 00:24:07,522 Hey, hey, look. 452 00:24:08,509 --> 00:24:09,870 You and this Marmalade, 453 00:24:09,870 --> 00:24:11,940 y'all went postal on some shit, huh? 454 00:24:11,940 --> 00:24:14,583 Yeah, like some real Gs, huh? Come on. 455 00:24:16,190 --> 00:24:17,913 - I, I don't know what that means. 456 00:24:19,050 --> 00:24:20,130 - Hey, you work at the post office, 457 00:24:20,130 --> 00:24:22,775 you don't know what going postal means, blood? 458 00:24:22,775 --> 00:24:27,693 (laughs) Hey, all due respect, you goofy, bro. 459 00:24:28,620 --> 00:24:30,390 Shit. All right, keep going. 460 00:24:30,390 --> 00:24:31,680 - A bank? (chuckles) 461 00:24:31,680 --> 00:24:33,150 No, I just gotta find something that's good enough to-- 462 00:24:33,150 --> 00:24:34,500 - Something that what, huh? 463 00:24:35,442 --> 00:24:39,570 Something that magically, mysteriously, 464 00:24:39,570 --> 00:24:42,112 suddenly makes money rain from the sky? 465 00:24:42,112 --> 00:24:43,055 - Marmalade? 466 00:24:43,055 --> 00:24:44,709 - Puppet. 467 00:24:44,709 --> 00:24:45,723 - Marmalade. 468 00:24:47,160 --> 00:24:47,993 - Baron. 469 00:24:49,449 --> 00:24:52,699 (gentle ambient music) 470 00:25:03,562 --> 00:25:06,645 (Marmalade chuckles) 471 00:25:10,985 --> 00:25:11,902 I like you. 472 00:25:13,860 --> 00:25:16,970 I think you and me got somethin' special, huh? 473 00:25:16,970 --> 00:25:20,692 Like you've been sent here to protect me, 474 00:25:20,692 --> 00:25:23,829 like some knight in shining armour. 475 00:25:23,829 --> 00:25:26,496 (gentle music) 476 00:25:32,048 --> 00:25:37,048 There's reality, right, and then there's dreaming, up there. 477 00:25:38,362 --> 00:25:39,195 - Uh-huh. 478 00:25:40,692 --> 00:25:45,359 - But then there is this place that is right in between, 479 00:25:48,658 --> 00:25:51,741 that's right here, right fuckin' now. 480 00:25:52,626 --> 00:25:55,793 (gentle music swells) 481 00:26:01,914 --> 00:26:04,331 (Eda coughs) 482 00:26:08,225 --> 00:26:13,225 (gentle music) (oxygen hisses) 483 00:26:17,478 --> 00:26:22,478 (gentle music) (oxygen hisses) 484 00:26:23,320 --> 00:26:25,920 - Them Pleonexia pills were the only things 485 00:26:25,920 --> 00:26:28,290 keeping mama alive. 486 00:26:28,290 --> 00:26:30,527 But to get 'em, well we didn't know nothing 487 00:26:30,527 --> 00:26:34,560 'bout robbing a bank, so Marmalade done come up with a list. 488 00:26:34,560 --> 00:26:36,393 - [Marmalade] Number one, stake out. 489 00:26:39,507 --> 00:26:41,610 - Now warts backwards is straw. 490 00:26:41,610 --> 00:26:43,200 Dog is God. 491 00:26:43,200 --> 00:26:46,830 Reward is uh, well, reward is drawer. 492 00:26:46,830 --> 00:26:48,180 - It's too damn exposed. 493 00:26:48,180 --> 00:26:49,160 - What? 494 00:26:49,160 --> 00:26:50,220 - There's fuckin' foot traffic everywhere. 495 00:26:50,220 --> 00:26:51,520 It ain't never gonna work. 496 00:26:53,673 --> 00:26:55,170 - Oh. 497 00:26:55,170 --> 00:26:57,335 Oh, I didn't know we was scoutin' starting right now. 498 00:26:57,335 --> 00:26:59,823 - Sh. Puppet. 499 00:27:01,110 --> 00:27:03,030 We gotta take this fuckin' serious. 500 00:27:03,030 --> 00:27:04,049 - Mm-hmm. 501 00:27:04,049 --> 00:27:07,713 - All right, I wanna start my dream life. Our dream life. 502 00:27:14,820 --> 00:27:16,140 - There's a bank a few towns over. 503 00:27:16,140 --> 00:27:17,503 It's been there since I can remember. 504 00:27:17,503 --> 00:27:22,503 (engine revs) (tyres squeal) 505 00:27:23,216 --> 00:27:26,216 (adventurous music) 506 00:27:29,160 --> 00:27:31,157 - Number two, case the joint. 507 00:27:34,500 --> 00:27:36,213 (chuckles) Baby, it's perfect. 508 00:27:37,080 --> 00:27:37,913 - You reckon? 509 00:27:37,913 --> 00:27:41,442 - I reckon. I reckon, I reckon, I reckon, I reckon. 510 00:27:41,442 --> 00:27:44,873 (laughs) Come on! 511 00:27:44,873 --> 00:27:45,706 - Right now? 512 00:27:45,706 --> 00:27:48,263 - No, we're not gonna do it now. We're not fucktards. 513 00:27:48,263 --> 00:27:49,096 - Okay. 514 00:27:49,096 --> 00:27:50,940 - Now, you gotta count the cameras, 515 00:27:50,940 --> 00:27:54,030 how high the teller windows are, number of clerks, 516 00:27:54,030 --> 00:27:56,222 the entrances, the exits-- - The number of clerks? 517 00:27:56,222 --> 00:27:57,300 What do you mean? 518 00:27:57,300 --> 00:27:59,100 - Oh, just stay natural, puppet. 519 00:27:59,100 --> 00:28:00,693 I got a feeling about this one. 520 00:28:02,733 --> 00:28:03,965 - Oh, god-dang-it. 521 00:28:03,965 --> 00:28:04,798 - Okay, first off-- - Baby, I should go-- 522 00:28:04,798 --> 00:28:05,700 - Oh! - Oh, my pop. 523 00:28:05,700 --> 00:28:07,147 - Mm, puppet. - It's all a mess. 524 00:28:07,147 --> 00:28:07,980 - [Marmalade] Okay, it's fine, it's fine, it's fine, 525 00:28:07,980 --> 00:28:08,813 it's fine, it's fine, puppet, it's fine. 526 00:28:08,813 --> 00:28:09,810 - [Baron] Sorry. 527 00:28:09,810 --> 00:28:10,997 - [Marmalade] Focus. So I'm gonna walk in here. 528 00:28:10,997 --> 00:28:12,122 You're gonna be standing right here on the X. 529 00:28:12,122 --> 00:28:12,955 - [Baron] Okay, I'm on the X. 530 00:28:12,955 --> 00:28:13,995 - [Marmalade] I'm gonna go up to the teller. 531 00:28:13,995 --> 00:28:14,828 - [Baron] Yes. 532 00:28:14,828 --> 00:28:15,661 - [Marmalade] I'm gonna ask for the money in the safe. 533 00:28:15,661 --> 00:28:16,494 We're gonna-- - And this is the safe, 534 00:28:16,494 --> 00:28:17,327 right there. - Yes, that's the safe. 535 00:28:17,327 --> 00:28:18,600 - Okay. - You shoot the camera, 536 00:28:18,600 --> 00:28:19,530 and then we out. 537 00:28:19,530 --> 00:28:21,150 Wham bam, thank you ma'am. 538 00:28:21,150 --> 00:28:24,243 - [Baron] Shoot? Shoot, shoot the camera with, with what? 539 00:28:25,285 --> 00:28:26,699 (gun thuds) 540 00:28:26,699 --> 00:28:27,532 Uh. 541 00:28:28,380 --> 00:28:30,183 - Number three, weapons training. 542 00:28:31,469 --> 00:28:33,842 (cans and bottles clink) 543 00:28:33,842 --> 00:28:36,642 (Marmalade imitates gun firing) 544 00:28:36,642 --> 00:28:37,812 (Marmalade laughs) 545 00:28:37,812 --> 00:28:40,230 Bam. 546 00:28:40,230 --> 00:28:41,490 Can we focus now, please? 547 00:28:41,490 --> 00:28:42,323 - Yeah, I'm sorry, 548 00:28:42,323 --> 00:28:44,340 I just ain't never used no type of firearm before. 549 00:28:44,340 --> 00:28:46,540 - What do I look like, some fucking gun nut? 550 00:28:48,450 --> 00:28:51,213 Hey, don't answer that. 551 00:28:54,780 --> 00:28:58,903 Just aim, when you think you're lined up, boom, fire. 552 00:28:59,882 --> 00:29:00,715 - Okay. 553 00:29:01,790 --> 00:29:04,312 - Here you go. Bear right there. 554 00:29:04,312 --> 00:29:09,312 (gunshot blasts) (Marmalade laughs) 555 00:29:13,432 --> 00:29:17,415 (gunshots blast) (glass shatters) 556 00:29:17,415 --> 00:29:22,415 (Marmalade laughs and screeches indistinctly) 557 00:29:23,063 --> 00:29:23,896 (Baron cries out) 558 00:29:23,896 --> 00:29:26,550 Number four, team bonding. 559 00:29:26,550 --> 00:29:27,900 - Y'all need help? 560 00:29:27,900 --> 00:29:30,783 - Yep. Where're your changing rooms at, sugar. 561 00:29:31,635 --> 00:29:34,968 (slow blues rock music) 562 00:29:42,315 --> 00:29:46,482 (slow blues rock music continues) 563 00:29:59,503 --> 00:30:02,729 (lamp clatters) 564 00:30:02,729 --> 00:30:05,646 (Marmalade moans) 565 00:30:08,477 --> 00:30:12,240 - I love you, and I always will. (moans) 566 00:30:16,881 --> 00:30:21,337 - Yo! Shit, I got it. Damn. 567 00:30:21,337 --> 00:30:23,430 I'm trying to be down with your details and shit, blood. 568 00:30:23,430 --> 00:30:25,893 But like, you making this hella uncomfortable. 569 00:30:26,880 --> 00:30:28,080 Hand me that poop paper. 570 00:30:30,570 --> 00:30:33,900 - Well anyway, Marmalade had tattoos 571 00:30:33,900 --> 00:30:36,420 on all sorts of nooks and crannies. 572 00:30:36,420 --> 00:30:38,850 Places I ain't ever seen before. (chuckles) 573 00:30:38,850 --> 00:30:41,070 She used to call me her blank canvas. 574 00:30:41,070 --> 00:30:41,903 - Keep talking. 575 00:30:41,903 --> 00:30:44,662 - Well, then, Marmalade got a heart tattoo. 576 00:30:44,662 --> 00:30:45,990 - [Marmalade] (laughs) I love it, I love it, I love it. 577 00:30:45,990 --> 00:30:47,790 - [Baron] With the name Baron on it. 578 00:30:49,015 --> 00:30:50,756 But, for mine-- 579 00:30:50,756 --> 00:30:55,260 - No. No, no, no, you fucking idiot. It's M-A-R-M. 580 00:30:55,260 --> 00:30:58,080 - That idiot done spelled Marmalade wrong, 581 00:30:58,080 --> 00:31:00,300 so we had him stop. 582 00:31:00,300 --> 00:31:02,340 Just in the nick of time too. 583 00:31:02,340 --> 00:31:05,250 He had an M and an A and an M. 584 00:31:05,250 --> 00:31:07,830 All he had to do is add a little extra A. 585 00:31:07,830 --> 00:31:09,900 Forever I'll have it to think about my mama. 586 00:31:09,900 --> 00:31:10,733 It's perfect. 587 00:31:12,150 --> 00:31:15,600 - Hey, Marmalade got a lotta ink? 588 00:31:15,600 --> 00:31:16,893 - Bunch of little ones. 589 00:31:18,690 --> 00:31:21,453 Man, she does have this puzzle piece on her neck. 590 00:31:22,500 --> 00:31:24,150 - Puzzle piece? 591 00:31:24,150 --> 00:31:25,700 All right, what's up with that? 592 00:31:27,000 --> 00:31:30,360 - Well that's like, like a, like a piece 593 00:31:30,360 --> 00:31:32,790 that you find when you're looking for a puzzle. 594 00:31:32,790 --> 00:31:34,530 And there's all these individuals-- 595 00:31:34,530 --> 00:31:37,140 - I know what the fuck puzzle piece is, I got a granddaddy. 596 00:31:37,140 --> 00:31:40,350 I was just, I'm saying like, is it like, 597 00:31:40,350 --> 00:31:41,670 like is it big on her neck? 598 00:31:41,670 --> 00:31:42,503 It's big? 599 00:31:42,503 --> 00:31:43,336 - Yeah. Why? 600 00:31:43,336 --> 00:31:46,320 - Why? You the one said it's all about the details. 601 00:31:46,320 --> 00:31:48,420 Got me over here feeling shit. You know what I'm saying? 602 00:31:48,420 --> 00:31:51,660 I'm inspired, motherfucker. Quench my thirst. 603 00:31:51,660 --> 00:31:52,493 Come on, blood. 604 00:31:53,446 --> 00:31:56,863 (gentle seductive music) 605 00:31:59,056 --> 00:32:00,987 (Gary clears throat) 606 00:32:00,987 --> 00:32:03,780 (Marmalade giggles) 607 00:32:03,780 --> 00:32:04,613 - Oh, excuse me. 608 00:32:07,320 --> 00:32:08,853 What's this? I gave you a 20. 609 00:32:09,690 --> 00:32:12,360 - Uh, don't think so, doll. Y'all gave me a 10. 610 00:32:15,168 --> 00:32:17,010 - Puppet, didn't I give him a 20? 611 00:32:17,010 --> 00:32:19,893 - Marmalade had her own set of rules for everything. 612 00:32:21,150 --> 00:32:23,220 - Yeah, Gary, that was a 20. 613 00:32:23,220 --> 00:32:24,693 Sorry, I, I done seen that. 614 00:32:27,630 --> 00:32:29,730 - Skipped my third cup of jitter juice this morning. 615 00:32:29,730 --> 00:32:30,563 - [Baron] Oh. 616 00:32:30,563 --> 00:32:31,590 - [Gary] Sorry about that, Baron. 617 00:32:31,590 --> 00:32:32,593 - It's all right. 618 00:32:32,593 --> 00:32:34,440 (cash register keys beep) 619 00:32:34,440 --> 00:32:35,273 Thank you. 620 00:32:37,697 --> 00:32:38,530 (coins jingle) 621 00:32:38,530 --> 00:32:39,600 Ready, puppet? - Yep. 622 00:32:39,600 --> 00:32:41,220 Thanks, Gary. 623 00:32:41,220 --> 00:32:42,813 - Send my best to Eda now, boy. 624 00:32:44,100 --> 00:32:44,933 - Mama. 625 00:32:46,702 --> 00:32:50,403 (moon pie wrapper crumples) 626 00:32:50,403 --> 00:32:52,095 (car door bangs shut) 627 00:32:52,095 --> 00:32:54,833 (slow sombre music) 628 00:32:54,833 --> 00:32:58,533 I'm sorry, Mama. It's just uh, me and Marmalade. 629 00:32:59,847 --> 00:33:03,240 Uh, yeah, you know. 630 00:33:06,062 --> 00:33:09,693 We've been working on some big plans, yep. 631 00:33:10,560 --> 00:33:12,643 Yeah, she done figured a way out. 632 00:33:12,643 --> 00:33:14,657 (Eda groans softly) 633 00:33:14,657 --> 00:33:16,653 (sighs) Yeah, truth be told, 634 00:33:18,243 --> 00:33:20,003 I don't know what the heck I'm doing. 635 00:33:22,890 --> 00:33:27,890 Well she wants to, uh, she wants to rob a dang bank. 636 00:33:28,230 --> 00:33:29,220 (Eda groans softly) 637 00:33:29,220 --> 00:33:30,053 I know. 638 00:33:30,900 --> 00:33:33,843 And you know, I just, well the pills, and she's, 639 00:33:34,860 --> 00:33:35,693 she wants to, 640 00:33:39,450 --> 00:33:40,300 think I love her. 641 00:33:43,380 --> 00:33:44,790 And you see, I don't wanna let her down. 642 00:33:44,790 --> 00:33:48,083 It's just, I am scared, Mama. 643 00:33:51,216 --> 00:33:52,049 Mama. 644 00:33:57,937 --> 00:33:58,770 Mama? 645 00:34:03,610 --> 00:34:04,443 Mama? 646 00:34:07,770 --> 00:34:10,331 (Eda gasps and coughs violently) 647 00:34:10,331 --> 00:34:11,895 It's all right. 648 00:34:11,895 --> 00:34:13,228 It's okay. Okay. 649 00:34:14,344 --> 00:34:17,594 (Eda gasps and coughs) 650 00:34:22,282 --> 00:34:25,032 All right, don't you worry, Mama. 651 00:34:28,373 --> 00:34:30,023 We're gonna make this work, okay? 652 00:34:31,467 --> 00:34:33,110 I promise. 653 00:34:33,110 --> 00:34:35,346 (Eda cries softly) 654 00:34:35,346 --> 00:34:36,179 I promise. 655 00:34:39,409 --> 00:34:42,577 (gentle sombre music) 656 00:34:48,837 --> 00:34:52,837 (gentle sombre music continues) 657 00:34:59,359 --> 00:35:03,359 (gentle sombre music continues) 658 00:35:08,706 --> 00:35:12,706 (gentle sombre music continues) 659 00:35:19,986 --> 00:35:23,986 (gentle sombre music continues) 660 00:35:28,312 --> 00:35:30,521 (birds chirp) 661 00:35:30,521 --> 00:35:33,688 (Baron moans lightly) 662 00:35:34,843 --> 00:35:37,760 (soft scary music) 663 00:35:39,888 --> 00:35:44,427 (Baron gasps) (Marmalade laughs) 664 00:35:44,427 --> 00:35:47,193 - Oh my god. You almost shit yourself. 665 00:35:48,360 --> 00:35:49,890 Wait, did you actually shit yourself? 666 00:35:49,890 --> 00:35:51,273 - Oh, why'd you do that? 667 00:35:52,110 --> 00:35:53,190 - Early worm catches the bird. 668 00:35:53,190 --> 00:35:54,563 You gotta plan, plan, plan, plan, plan, plan, plan. Come on. 669 00:35:55,980 --> 00:35:57,914 - Hey, you seen Mama's pills? 670 00:35:57,914 --> 00:35:59,160 (car engine races) 671 00:35:59,160 --> 00:36:02,310 Hey, what happened to your mama? Your birth mama? 672 00:36:02,310 --> 00:36:05,280 You said, you said you were in fosters care. 673 00:36:05,280 --> 00:36:08,045 - It's foster care, not fosters. 674 00:36:08,045 --> 00:36:09,960 - [Baron] Oh, foster care. 675 00:36:09,960 --> 00:36:13,293 Okay so, what happened, Marmalade? 676 00:36:14,250 --> 00:36:16,290 - Number five, safe house. 677 00:36:16,290 --> 00:36:17,760 Just quit asking me about it, all right? 678 00:36:17,760 --> 00:36:19,260 - Why can't you just tell me? 679 00:36:19,260 --> 00:36:20,550 - It, it was nothing, all right? 680 00:36:20,550 --> 00:36:22,513 My momma just didn't come save me is all. 681 00:36:22,513 --> 00:36:24,323 Fuckin' fried outta her damn skull. 682 00:36:24,323 --> 00:36:25,240 - Save you? 683 00:36:27,141 --> 00:36:29,223 What you mean, "Save you?" 684 00:36:29,223 --> 00:36:30,181 Marmalade. 685 00:36:30,181 --> 00:36:31,973 - From one of my fuckin' foster dads, okay? 686 00:36:33,870 --> 00:36:34,703 Happy? 687 00:36:37,176 --> 00:36:39,513 (glass shatters) 688 00:36:39,513 --> 00:36:40,383 - What'd he do? 689 00:36:40,383 --> 00:36:44,367 - (sighs heavily) You don't wanna know. 690 00:36:44,367 --> 00:36:46,073 - [Baron] I do wanna know. I, I-- 691 00:36:46,073 --> 00:36:47,573 - [Marmalade] I don't wanna talk about it. 692 00:36:47,573 --> 00:36:48,533 - [Baron] Why not? 693 00:36:48,533 --> 00:36:49,657 - [Marmalade] 'Cause I just don't wanna talk about it. 694 00:36:49,657 --> 00:36:50,630 - [Baron] Why not? 695 00:36:50,630 --> 00:36:51,920 - Fuck! 696 00:36:51,920 --> 00:36:52,913 (car engine revs) 697 00:36:52,913 --> 00:36:55,530 My life ain't like yours, all right. 698 00:36:55,530 --> 00:36:56,463 You don't wanna know what the fuck I've been through. 699 00:36:56,463 --> 00:36:58,410 - I wanna know, I do. - No you don't. 700 00:36:58,410 --> 00:36:59,535 - Yes. - You really don't. 701 00:36:59,535 --> 00:37:00,535 - Like what? 702 00:37:01,755 --> 00:37:04,672 (soft tense music) 703 00:37:17,735 --> 00:37:18,568 - Like... 704 00:37:20,156 --> 00:37:23,323 (soft haunting music) 705 00:37:26,211 --> 00:37:28,276 (Marmalade sniffles) 706 00:37:28,276 --> 00:37:33,276 Like someone who hobbles into your fuckin' room every night. 707 00:37:36,778 --> 00:37:40,195 We were (clears throat), 708 00:37:42,169 --> 00:37:44,885 we were just little kids, you know. 709 00:37:44,885 --> 00:37:48,052 (soft haunting music) 710 00:37:52,900 --> 00:37:54,983 We were just little kids. 711 00:37:55,890 --> 00:37:57,490 And after he done with all that, 712 00:37:58,410 --> 00:37:59,956 he takes you out to the fuckin' garage 713 00:37:59,956 --> 00:38:02,539 and he locks you in a dog cage. 714 00:38:04,049 --> 00:38:09,049 Fuckin' dog cages. (cries) 715 00:38:10,437 --> 00:38:14,733 And he jabs at you with his stupid little white cane. 716 00:38:16,650 --> 00:38:20,670 His left eye twitching, when you get him mad. 717 00:38:20,670 --> 00:38:23,010 I should've took his cane and killed that fat fuck 718 00:38:23,010 --> 00:38:24,243 when I had the chance. 719 00:38:25,404 --> 00:38:28,321 (soft tense music) 720 00:38:33,330 --> 00:38:35,680 And hell, I heard he still fosters little kids. 721 00:38:41,258 --> 00:38:42,480 (Marmalade sniffles) 722 00:38:42,480 --> 00:38:44,610 Probably still got cages out in the back garage. 723 00:38:44,610 --> 00:38:46,510 You don't wanna know about this stuff. 724 00:38:49,836 --> 00:38:50,669 Oh. 725 00:38:55,717 --> 00:38:59,493 - Well, I'm your knight in shining armour. Remember that? 726 00:39:02,483 --> 00:39:04,170 (Marmalade laughs) 727 00:39:04,170 --> 00:39:05,298 Remember that? 728 00:39:05,298 --> 00:39:06,881 - Yeah, I do. I do. 729 00:39:09,607 --> 00:39:12,793 Mm, yeah, that's right. (laughs) 730 00:39:15,660 --> 00:39:19,290 But for right now, it's time we make our own rules. 731 00:39:19,290 --> 00:39:20,695 - Yeah. - Hm? 732 00:39:20,695 --> 00:39:23,695 (Marmalade giggles) 733 00:39:24,925 --> 00:39:26,430 (both moan) 734 00:39:26,430 --> 00:39:27,263 All right. 735 00:39:29,370 --> 00:39:30,203 - Love you too. 736 00:39:32,491 --> 00:39:33,900 - You comin'? 737 00:39:33,900 --> 00:39:36,153 - Yeah. Oh, geez. 738 00:39:37,033 --> 00:39:37,866 (door slams shut) 739 00:39:37,866 --> 00:39:40,353 - [Marmalade] Number six, disguises. 740 00:39:41,640 --> 00:39:43,328 - [Baron] Marmalade? 741 00:39:43,328 --> 00:39:45,060 (Marmalade laughs) 742 00:39:45,060 --> 00:39:47,940 - So we gotta think about our disguises a tonne 743 00:39:47,940 --> 00:39:50,700 because with our notoriety, we'll be known forever 744 00:39:50,700 --> 00:39:53,040 by whatever bullshit name they come up with. 745 00:39:53,040 --> 00:39:54,960 - That, who's they? 746 00:39:54,960 --> 00:39:56,250 - You just gotta make a statement 747 00:39:56,250 --> 00:40:00,163 but not be too fuckin' stupid. (laughs) 748 00:40:01,800 --> 00:40:03,686 - Uh, what about this? 749 00:40:03,686 --> 00:40:07,080 We could be the uh, we could be the rooster gang, 750 00:40:07,080 --> 00:40:09,240 something like that. - Mm. 751 00:40:09,240 --> 00:40:10,680 Nah, they'd probably just call us 752 00:40:10,680 --> 00:40:12,060 the giant fucking cock gang. 753 00:40:12,060 --> 00:40:13,760 I bet you'd like that though, huh? 754 00:40:14,680 --> 00:40:16,260 (Marmalade gasps) 755 00:40:16,260 --> 00:40:18,300 Puppet looky. Looky, looky, looky, looky. 756 00:40:18,300 --> 00:40:19,150 Help me, help me. 757 00:40:21,546 --> 00:40:22,379 Oh. Here. 758 00:40:23,563 --> 00:40:25,070 - Oh, it's... 759 00:40:27,330 --> 00:40:29,103 - What's better than one Marmalade? 760 00:40:31,376 --> 00:40:33,206 Three Marmalades. 761 00:40:33,206 --> 00:40:36,123 (soft eerie music) 762 00:40:37,820 --> 00:40:40,053 - I, I don't think we can afford these. 763 00:40:41,116 --> 00:40:44,283 (soft haunting music) 764 00:40:45,270 --> 00:40:46,103 - Put it on. 765 00:40:48,253 --> 00:40:51,506 Come on, put it on. Try it on. 766 00:40:51,506 --> 00:40:56,333 Oh. 767 00:40:56,333 --> 00:40:59,707 (Marmalade chuckles) 768 00:40:59,707 --> 00:41:01,650 You know, you and me, we've been kicked around 769 00:41:01,650 --> 00:41:02,603 our whole lives. 770 00:41:04,537 --> 00:41:07,042 It's time we start kicking back. 771 00:41:07,042 --> 00:41:10,209 (intense eerie music) 772 00:41:24,713 --> 00:41:26,612 (clerk gasps) 773 00:41:26,612 --> 00:41:28,112 Get on the ground. 774 00:41:29,416 --> 00:41:31,178 Come on, get on the ground. 775 00:41:31,178 --> 00:41:33,263 Get on the fucking ground! 776 00:41:33,263 --> 00:41:35,039 (gun whacks) 777 00:41:35,039 --> 00:41:37,439 (Marmalade gasps) 778 00:41:37,439 --> 00:41:39,359 (cash register beeps) 779 00:41:39,359 --> 00:41:41,775 (tense scary music) 780 00:41:41,775 --> 00:41:45,757 Fuck. Let's split, Puppet. Let's go. Fuckin' split. 781 00:41:45,757 --> 00:41:47,319 Let's go, split. 782 00:41:47,319 --> 00:41:50,319 (tense eerie music) 783 00:41:59,286 --> 00:42:04,244 (car engine revs) (tyres squeal) 784 00:42:04,244 --> 00:42:07,744 (tense adventurous music) 785 00:42:14,764 --> 00:42:17,347 (tyres squeal) 786 00:42:18,371 --> 00:42:21,621 (birds chirp) 787 00:42:21,621 --> 00:42:22,454 (Baron breathes heavily) 788 00:42:22,454 --> 00:42:23,287 Hey? 789 00:42:25,313 --> 00:42:27,880 Hey, baby, I was just playing. 790 00:42:29,160 --> 00:42:32,073 Look at me. It's just me. 791 00:42:34,770 --> 00:42:37,110 That kid just got a little boo-boo, okay? 792 00:42:37,110 --> 00:42:38,193 Stupid little dummy. 793 00:42:39,690 --> 00:42:42,443 Just being stupid funny to get the jitters out for tomorrow. 794 00:42:44,910 --> 00:42:45,743 - Tomorrow? 795 00:42:47,010 --> 00:42:47,843 - D-Day? 796 00:42:50,790 --> 00:42:52,000 - I, I, I think I got some baseball card collection 797 00:42:54,090 --> 00:42:54,923 we could sell, we can't-- 798 00:42:54,923 --> 00:42:56,502 - She's gonna fuckin' die, Baron. 799 00:42:59,610 --> 00:43:00,443 She's gonna fuckin' die. 800 00:43:00,443 --> 00:43:01,276 - Don't say that. 801 00:43:03,224 --> 00:43:04,057 - Look, 802 00:43:06,300 --> 00:43:08,187 this will be our last job. 803 00:43:08,187 --> 00:43:09,633 (smacks lips) I swear. 804 00:43:11,250 --> 00:43:12,866 - We haven't even had our first job yet. 805 00:43:12,866 --> 00:43:16,950 - (giggles) Just gotta go tomorrow, okay? 806 00:43:16,950 --> 00:43:19,310 Some things you just gotta trust me on. 807 00:43:19,310 --> 00:43:21,977 (insects chirp) 808 00:43:25,950 --> 00:43:27,963 Number seven, bank note. 809 00:43:28,830 --> 00:43:33,830 Masks, put on our faces. Notes, hide our voices. 810 00:43:36,000 --> 00:43:37,750 - But you done spelled money wrong. 811 00:43:41,074 --> 00:43:43,800 - What? Yeah, I know. Misspelling'll throw 'em off. 812 00:43:43,800 --> 00:43:45,803 You could leave it as like a calling card. 813 00:43:49,890 --> 00:43:50,740 What do you want? 814 00:43:53,536 --> 00:43:54,369 Hm? 815 00:43:55,391 --> 00:43:56,640 - Hm? 816 00:43:56,640 --> 00:43:58,440 - I mean, we got all the opportunity in the world. 817 00:43:58,440 --> 00:43:59,893 So, what do you want? 818 00:44:00,878 --> 00:44:02,228 - Well, I want Mama to get better. 819 00:44:02,228 --> 00:44:04,740 - No, puppet. What do you want, huh? 820 00:44:04,740 --> 00:44:06,363 What do you, Baron, need? 821 00:44:08,340 --> 00:44:09,892 - Oh you, I want you. 822 00:44:09,892 --> 00:44:11,929 (Marmalade giggles) I need you. 823 00:44:11,929 --> 00:44:12,762 - Hm. 824 00:44:13,753 --> 00:44:15,033 I want you too. 825 00:44:17,110 --> 00:44:19,263 I want this. I want us. 826 00:44:24,209 --> 00:44:26,292 But this is the only way. 827 00:44:28,507 --> 00:44:31,042 And we gotta do this. 828 00:44:31,042 --> 00:44:34,209 (soft haunting music) 829 00:44:40,425 --> 00:44:44,425 (soft haunting music continues) 830 00:44:49,117 --> 00:44:53,284 (soft haunting music intensifies) 831 00:44:59,526 --> 00:45:02,943 (intense haunting music) 832 00:45:07,804 --> 00:45:11,221 (intense haunting music) 833 00:45:19,466 --> 00:45:22,883 (intense haunting music) 834 00:45:28,078 --> 00:45:30,291 (Eda coughs) 835 00:45:30,291 --> 00:45:31,124 - I gotta go check on Mama. 836 00:45:31,124 --> 00:45:32,563 - No, she's fine. She's fine, baby. 837 00:45:32,563 --> 00:45:33,750 - I gotta go rub her feet, okay? 838 00:45:33,750 --> 00:45:35,330 - I can do it. All right? 839 00:45:36,291 --> 00:45:37,673 - All right. - I can do it. 840 00:45:39,300 --> 00:45:41,313 She's just as much my mama now too. 841 00:45:42,997 --> 00:45:47,700 (footsteps clomp) (Eda coughs) 842 00:45:47,700 --> 00:45:50,703 - Sometimes I ask God how come people get sick? 843 00:45:53,130 --> 00:45:55,500 Some of 'em just get better and better, 844 00:45:55,500 --> 00:45:57,723 but some of 'em just get worse and worse. 845 00:45:59,660 --> 00:46:04,660 If'n he creates all good, then he gotta create all evil too. 846 00:46:04,890 --> 00:46:07,014 Sure makes you wonder how far we all gotta go 847 00:46:07,014 --> 00:46:08,733 for the ones we love. 848 00:46:10,980 --> 00:46:13,270 Especially when things go all twisted. 849 00:46:15,456 --> 00:46:18,373 While there is life, there is hope. 850 00:46:19,938 --> 00:46:21,061 (Marmalade screams) 851 00:46:21,061 --> 00:46:22,564 - [Marmalade] Oh my god, fuck. 852 00:46:22,564 --> 00:46:23,593 - What happened. - Fuck, fuck, fuck, fuck, 853 00:46:23,593 --> 00:46:24,687 fuck, I don't know. - What happened? 854 00:46:24,687 --> 00:46:25,573 - [Marmalade] I don't know, I just fucking 855 00:46:25,573 --> 00:46:26,703 went to the kitchen and I came back 856 00:46:26,703 --> 00:46:28,807 and she just fucking laying there looking like this. 857 00:46:28,807 --> 00:46:29,810 - What happened? 858 00:46:29,810 --> 00:46:32,866 - I don't know, puppet. I wasn't in here. 859 00:46:32,866 --> 00:46:36,403 What's wrong with her? Fuck, is she dead, puppet? 860 00:46:36,403 --> 00:46:39,561 What's wrong with her? (cries) I don't wanna look at her. 861 00:46:39,561 --> 00:46:43,061 (medical equipment beeps) 862 00:46:45,768 --> 00:46:49,435 (medical machine flatlines) 863 00:46:51,303 --> 00:46:54,636 (grass rustles lightly) 864 00:47:01,456 --> 00:47:04,539 (wind whips lightly) 865 00:47:09,528 --> 00:47:12,611 (wind whips lightly) 866 00:47:16,259 --> 00:47:18,176 - [Otis] You all right? 867 00:47:23,474 --> 00:47:27,807 - They just kept raising the price of that medicine. 868 00:47:34,522 --> 00:47:36,567 (Baron sniffles) 869 00:47:36,567 --> 00:47:38,027 - Hey look here, blood. 870 00:47:39,708 --> 00:47:42,250 I know it uh, don't help much, 871 00:47:43,410 --> 00:47:46,413 but my mom's been sick my whole life. 872 00:47:49,830 --> 00:47:51,780 I don't even know if she's still alive. 873 00:47:53,130 --> 00:47:54,273 - You don't talk? 874 00:47:55,974 --> 00:48:00,163 - No, she in Kingston, Jamaica, that's where she grew up. 875 00:48:01,671 --> 00:48:03,273 And uh, we uh, 876 00:48:06,390 --> 00:48:09,933 we, our shit's complicated, blood. 877 00:48:15,684 --> 00:48:18,184 - That's the only mom you got. 878 00:48:19,950 --> 00:48:21,200 Only one you'll ever get. 879 00:48:22,874 --> 00:48:24,690 (stick clangs on cell bars) 880 00:48:24,690 --> 00:48:26,070 - [Guard] Give them great meals 881 00:48:26,070 --> 00:48:29,550 and they will eat like wolves and fight like devils. 882 00:48:29,550 --> 00:48:31,530 - All right, look, I can get shit straight, 883 00:48:31,530 --> 00:48:32,415 but you need go at tell-- 884 00:48:32,415 --> 00:48:34,417 - I ain't even tell the whole story yet though. 885 00:48:34,417 --> 00:48:36,715 - Hey fool, we ain't got much time. 886 00:48:36,715 --> 00:48:38,100 (cell door bangs) 887 00:48:38,100 --> 00:48:41,883 - We are time's subjects, and time bids us begone. 888 00:48:46,530 --> 00:48:49,560 Shakespeare sermonising, hosted by yours truly every Friday 889 00:48:49,560 --> 00:48:51,210 during rec if you're so inclined. 890 00:48:53,629 --> 00:48:55,230 (stick bangs on cell bars) 891 00:48:55,230 --> 00:48:57,210 - Hey, sit your ass, hey, hey. 892 00:48:58,456 --> 00:49:00,300 All right, look here, it's chow time. 893 00:49:00,300 --> 00:49:01,710 You gonna go out there and eat your slop, 894 00:49:01,710 --> 00:49:03,347 but what you not gonna do is cry on these motherfuckers 895 00:49:03,347 --> 00:49:04,983 like a little bitch, all right? 896 00:49:06,900 --> 00:49:08,200 Cripple your ass for real. 897 00:49:09,439 --> 00:49:10,863 Here, take that, take that. 898 00:49:18,359 --> 00:49:19,192 (Otis sniffles) 899 00:49:19,192 --> 00:49:20,781 All right. (sniffles) 900 00:49:20,781 --> 00:49:23,760 (clears throat) Head up. Walk tall. 901 00:49:23,760 --> 00:49:26,073 You know what I'm saying? Chest out. Come on. 902 00:49:27,060 --> 00:49:28,466 Clinch your butt cheeks. 903 00:49:28,466 --> 00:49:33,466 (deep tense music) (inmates chatter quietly) 904 00:49:37,871 --> 00:49:42,871 (deep tense music) (inmates chatter quietly) 905 00:49:43,816 --> 00:49:46,316 (tray clinks) 906 00:49:50,684 --> 00:49:52,543 (food swipes) 907 00:49:52,543 --> 00:49:53,833 (tray clinks) 908 00:49:53,833 --> 00:49:56,250 (face thuds) 909 00:49:57,150 --> 00:49:59,650 (fork clinks) 910 00:50:05,160 --> 00:50:08,077 (soft tense music) 911 00:50:11,909 --> 00:50:14,202 - I think you got something in your braid. 912 00:50:14,202 --> 00:50:17,199 (soft boom) 913 00:50:17,199 --> 00:50:20,616 (inmate grumbles softly) 914 00:50:25,829 --> 00:50:30,829 (adventurous music) (inmates yell) 915 00:50:32,682 --> 00:50:35,415 - Get up, get up, get up, get up, get up. 916 00:50:35,415 --> 00:50:36,248 Come on, get up. 917 00:50:36,248 --> 00:50:37,312 Behind your back. - What? What? What? 918 00:50:37,312 --> 00:50:40,852 (alarm blares) (guards speak indistinctly) 919 00:50:40,852 --> 00:50:42,800 - Oh man, you gonna try and do somethin'? Huh, huh? 920 00:50:42,800 --> 00:50:43,633 - Let's go. 921 00:50:43,633 --> 00:50:48,120 (Otis and guards drown out by alarm blaring) 922 00:50:48,120 --> 00:50:50,234 (cell door lock clicks) 923 00:50:50,234 --> 00:50:52,234 - Get your ass in there. 924 00:50:54,455 --> 00:50:57,666 (cell door bangs shut) 925 00:50:57,666 --> 00:50:59,999 Well? What are you gonna do? 926 00:51:01,084 --> 00:51:04,814 (soft tense music) 927 00:51:04,814 --> 00:51:07,647 (handcuffs click) 928 00:51:13,980 --> 00:51:16,410 Whoo. Sorry about that, boss. 929 00:51:16,410 --> 00:51:18,990 - I'm guessing the guy with the tattoos isn't with us? 930 00:51:18,990 --> 00:51:20,954 - No, he's not one of ours. 931 00:51:20,954 --> 00:51:21,960 He's a great look though, huh? 932 00:51:21,960 --> 00:51:23,670 - Special agent? - Yeah. 933 00:51:23,670 --> 00:51:24,930 - Detective Grey. 934 00:51:24,930 --> 00:51:27,750 Local. Solid. Solid work. 935 00:51:27,750 --> 00:51:29,490 Think we might have a bit of a problem. 936 00:51:29,490 --> 00:51:31,440 - Wait, what? What problem? 937 00:51:31,440 --> 00:51:33,570 - Between you and me, I think you left your idiots guide 938 00:51:33,570 --> 00:51:35,497 to Ebonics up there. (laughs) 939 00:51:35,497 --> 00:51:36,360 "What up, blood?" 940 00:51:36,360 --> 00:51:39,090 I mean, I don't think I've heard that ever. 941 00:51:39,090 --> 00:51:40,490 - Are you serious right now? 942 00:51:41,915 --> 00:51:44,070 - That didn't come out quite like I wanted it to. 943 00:51:44,070 --> 00:51:46,233 Um, the team's over here. 944 00:51:48,823 --> 00:51:49,656 - Hey. Hey. (agents clap) 945 00:51:49,656 --> 00:51:51,330 - Is everyone up to speed? 946 00:51:51,330 --> 00:51:53,970 We just, thank you. 947 00:51:53,970 --> 00:51:56,460 All right, there's not much time left. I need a re-patch. 948 00:51:56,460 --> 00:51:58,320 Let's go, let's go, let's go, let's go. 949 00:51:58,320 --> 00:52:01,473 - We think you've been pushing him a little too far. 950 00:52:02,490 --> 00:52:03,990 We're gonna take it from here. 951 00:52:05,103 --> 00:52:07,170 - I'm, I'm sorry. You are? 952 00:52:07,170 --> 00:52:09,204 - Chief Aldo Dixon. 953 00:52:09,204 --> 00:52:10,410 - All right, well look here, Chief. 954 00:52:10,410 --> 00:52:12,390 This Marmalade is my Bug Bay Bandit. 955 00:52:12,390 --> 00:52:13,833 - In my jurisdiction. 956 00:52:15,450 --> 00:52:20,130 I almost had him singing about his little gal pal before. 957 00:52:20,130 --> 00:52:22,680 And I wasn't even playing dress up. 958 00:52:22,680 --> 00:52:24,270 - Chief, all due respect, 959 00:52:24,270 --> 00:52:25,800 I've been chasing her for two years. 960 00:52:25,800 --> 00:52:28,650 - You don't even know it's the same broad yet. 961 00:52:28,650 --> 00:52:29,543 - For real? Okay. 962 00:52:31,440 --> 00:52:34,890 Bug Bay Bandit, also known as the Baby Doll Bandit. 963 00:52:34,890 --> 00:52:37,410 Multiple robberies, all with the same MO. 964 00:52:37,410 --> 00:52:40,140 See, she wears the same pink baby doll dress. 965 00:52:40,140 --> 00:52:43,590 Look. Same handwriting, same misspellings, all right? 966 00:52:43,590 --> 00:52:45,750 Zero trace. This is the only lead we have. 967 00:52:45,750 --> 00:52:47,730 - I'm taking him back down for questioning. 968 00:52:47,730 --> 00:52:49,233 - Sir, please don't do that. 969 00:52:50,310 --> 00:52:51,900 - Excuse me? 970 00:52:51,900 --> 00:52:54,000 - All due respect, you've been listening. 971 00:52:54,000 --> 00:52:56,070 Any alarms before that meet, 972 00:52:56,070 --> 00:52:57,180 she disappears all over again. 973 00:52:57,180 --> 00:52:58,830 - Exactly right. 974 00:52:58,830 --> 00:53:01,170 - Sir, you're never gonna believe this. 975 00:53:01,170 --> 00:53:02,730 He's asking for a phone call. 976 00:53:02,730 --> 00:53:04,080 - We can trace that. 977 00:53:04,080 --> 00:53:05,370 - Absolutely not. 978 00:53:05,370 --> 00:53:06,420 - I already wired it, sir. 979 00:53:06,420 --> 00:53:07,320 - Then, fuck! 980 00:53:07,320 --> 00:53:09,092 - [Digital Voice] Leave a message after the beep. 981 00:53:09,092 --> 00:53:09,925 (voicemail beeps) 982 00:53:09,925 --> 00:53:11,553 - Hello? Marmalade? 983 00:53:18,319 --> 00:53:20,010 I don't know if you're gonna hear this, 984 00:53:20,010 --> 00:53:21,617 but they done got me. 985 00:53:21,617 --> 00:53:24,297 But don't you worry, I'm coming. 986 00:53:24,297 --> 00:53:27,047 This nice man in here is gonna... 987 00:53:28,604 --> 00:53:32,460 You, you just gotta meet me at our spot. 988 00:53:32,460 --> 00:53:35,163 3:30, like you done said. Okay? 989 00:53:37,530 --> 00:53:39,330 Can't wait to see you again. 990 00:53:40,987 --> 00:53:43,387 I'll take good care of you. I promise you. 991 00:53:49,880 --> 00:53:51,797 It's Baron, by the way. 992 00:53:53,364 --> 00:53:55,833 (phone receiver clicks) 993 00:53:55,833 --> 00:53:57,510 - [Dixon] You ain't taking him outta my jail. 994 00:53:57,510 --> 00:54:01,170 - Look, he shows us the way, we come right back here again. 995 00:54:01,170 --> 00:54:04,230 - There ain't no way that she is gonna show. 996 00:54:04,230 --> 00:54:05,520 - It's the only chance we got. 997 00:54:05,520 --> 00:54:07,170 - Governor might allow a partial pardon. 998 00:54:07,170 --> 00:54:08,003 - No time. 999 00:54:09,330 --> 00:54:13,710 - That boy is dumber than a box of crayons. 1000 00:54:13,710 --> 00:54:16,203 Now there ain't no way that he is gonna break, 1001 00:54:17,850 --> 00:54:18,723 unless, well, 1002 00:54:21,840 --> 00:54:23,253 someone makes him break. 1003 00:54:25,525 --> 00:54:26,358 Mm. 1004 00:54:27,858 --> 00:54:30,086 (chuckles) Yeah. 1005 00:54:30,086 --> 00:54:30,919 (both laugh) 1006 00:54:30,919 --> 00:54:31,752 Yeah. 1007 00:54:31,752 --> 00:54:32,833 - All right. - Yeah. 1008 00:54:32,833 --> 00:54:34,650 - All right. I'm going back in. 1009 00:54:34,650 --> 00:54:36,030 He doesn't talk, you know what to do. 1010 00:54:36,030 --> 00:54:37,320 We're going Jack Rabbit parole. 1011 00:54:37,320 --> 00:54:38,670 Fill Detective Grey in here. 1012 00:54:38,670 --> 00:54:39,990 - Jack what? 1013 00:54:39,990 --> 00:54:40,823 Rabbit what? 1014 00:54:41,775 --> 00:54:45,442 (inmates chatter distantly) 1015 00:54:49,790 --> 00:54:52,707 (soft tense music) 1016 00:54:59,622 --> 00:55:02,539 (soft tense music) 1017 00:55:03,776 --> 00:55:05,880 - Hey, put my shit down, blood. 1018 00:55:05,880 --> 00:55:07,480 Come on, finish your damn story. 1019 00:55:08,327 --> 00:55:11,190 - [Baron] Well, after Mama went to heaven, 1020 00:55:11,190 --> 00:55:13,950 I figured we didn't need to rob no dang bank. 1021 00:55:13,950 --> 00:55:15,150 - We gotta stay on track, puppet, 1022 00:55:15,150 --> 00:55:16,137 we gotta stick to our plan-- 1023 00:55:16,137 --> 00:55:17,340 - No, no, I already decided. 1024 00:55:17,340 --> 00:55:18,660 I'm gonna go back to the post office tomorrow. 1025 00:55:18,660 --> 00:55:20,104 I'm gonna get my job back. - No you're not. 1026 00:55:20,104 --> 00:55:20,937 - Yes, I am. - No, you're not. 1027 00:55:20,937 --> 00:55:22,934 No, you're not! 1028 00:55:22,934 --> 00:55:26,054 (Marmalade sighs) 1029 00:55:26,054 --> 00:55:27,721 Oh god, I fucked up. 1030 00:55:31,077 --> 00:55:33,577 (Baron sighs) 1031 00:55:34,513 --> 00:55:36,510 I told myself I was gonna wait till after 1032 00:55:36,510 --> 00:55:38,013 the goddamn robbery. 1033 00:55:39,247 --> 00:55:41,373 Uh, I got such a big mouth! 1034 00:55:45,807 --> 00:55:47,850 (boot clatters) 1035 00:55:47,850 --> 00:55:49,773 I wanted to wait to surprise you. 1036 00:55:51,360 --> 00:55:53,223 - Surprise me? What's the surprise? 1037 00:55:57,257 --> 00:55:58,924 - That I'm pregnant. 1038 00:55:59,939 --> 00:56:01,272 (both chuckle) 1039 00:56:01,272 --> 00:56:03,318 I'm fucking pregnant. 1040 00:56:03,318 --> 00:56:06,423 Uh-huh, and we're gonna have a little puppet, puppet. 1041 00:56:06,423 --> 00:56:09,340 (Marmalade laughs) 1042 00:56:11,323 --> 00:56:13,830 (wood cracks) 1043 00:56:13,830 --> 00:56:18,600 - Uh, dear, sweet Lord, I pray that you up there, 1044 00:56:18,600 --> 00:56:21,870 and Mama, you take Marmalade and our little one 1045 00:56:21,870 --> 00:56:24,750 in your arms today and protect them during the stick up. 1046 00:56:24,750 --> 00:56:26,313 'Cause Lord knows we are scared. 1047 00:56:26,313 --> 00:56:28,890 - (laughs) I'm sorry, you're scared, 1048 00:56:28,890 --> 00:56:30,600 and you just told me you're not even going in the dang bank. 1049 00:56:30,600 --> 00:56:31,433 Okay. 1050 00:56:31,433 --> 00:56:33,120 - Well I told you I'm gonna be the getaway driver. 1051 00:56:33,120 --> 00:56:34,140 Okay? - Cool, cool, cool, 1052 00:56:34,140 --> 00:56:34,973 cool, cool, cool. 1053 00:56:34,973 --> 00:56:36,010 - Yeah. - Great stuff. 1054 00:56:36,870 --> 00:56:38,130 - Amen. 1055 00:56:38,130 --> 00:56:39,510 - Just to be clear is it, 1056 00:56:39,510 --> 00:56:41,788 is it gonna be you or Jesus taking the wheel? 1057 00:56:41,788 --> 00:56:42,750 Just wondering. 1058 00:56:42,750 --> 00:56:43,710 - It's gonna be both of us. 1059 00:56:43,710 --> 00:56:45,330 - That's good. That's good news. 1060 00:56:45,330 --> 00:56:46,688 - All right. Gear up, puppet boy. 1061 00:56:46,688 --> 00:56:48,869 (bold rhythmic music) 1062 00:56:48,869 --> 00:56:51,883 (toaster clicks) 1063 00:56:51,883 --> 00:56:55,050 (bold rhythmic music) 1064 00:56:59,701 --> 00:57:00,891 (Marmalade growls) 1065 00:57:00,891 --> 00:57:03,543 (Marmalade exhales sharply) 1066 00:57:03,543 --> 00:57:04,760 (zipper scratches) 1067 00:57:04,760 --> 00:57:06,020 (boot stomps) 1068 00:57:06,020 --> 00:57:09,187 (bold rhythmic music) 1069 00:57:16,154 --> 00:57:18,071 Hey, where's your mask? 1070 00:57:19,701 --> 00:57:22,469 Puppet, you have one freaking job. 1071 00:57:22,469 --> 00:57:26,136 (mysterious rhythmic music) 1072 00:57:31,264 --> 00:57:34,931 (mysterious rhythmic music) 1073 00:57:37,497 --> 00:57:40,414 (can engine roars) 1074 00:57:46,510 --> 00:57:49,177 (brakes squeal) 1075 00:57:51,224 --> 00:57:53,614 Okay. (breathes heavily) 1076 00:57:53,614 --> 00:57:55,781 And number eight, the job. 1077 00:57:56,843 --> 00:57:57,676 All right. 1078 00:58:00,300 --> 00:58:02,370 Gotta double mask it. 1079 00:58:02,370 --> 00:58:03,990 For extra protection. 1080 00:58:03,990 --> 00:58:08,557 - Hey. Hey. I'm worried about you, both of you. 1081 00:58:09,540 --> 00:58:12,480 - All right, look at me. Leave the car running. 1082 00:58:12,480 --> 00:58:15,030 When I come out, you fuckin' gun it like a bat outta hell. 1083 00:58:15,030 --> 00:58:15,863 Okay? 1084 00:58:21,116 --> 00:58:24,533 (Baron breathes heavily) 1085 00:58:29,340 --> 00:58:30,931 - Wait. Wait. 1086 00:58:30,931 --> 00:58:31,764 - What? 1087 00:58:31,764 --> 00:58:35,931 (tense haunting percussion music) 1088 00:58:45,951 --> 00:58:49,034 (singing in Spanish) 1089 00:58:56,712 --> 00:58:59,795 (singing in Spanish) 1090 00:59:06,650 --> 00:59:09,733 (singing in Spanish) 1091 00:59:16,550 --> 00:59:17,383 - [Singer] Uh-oh. 1092 00:59:17,383 --> 00:59:19,380 - (claps) What're you doing? 1093 00:59:19,380 --> 00:59:21,463 Get in the driver's seat. 1094 00:59:23,973 --> 00:59:26,723 (car door slams) 1095 00:59:28,139 --> 00:59:30,244 (car door slams) 1096 00:59:30,244 --> 00:59:33,661 (Baron breathes heavily) 1097 00:59:36,267 --> 00:59:40,788 - Oh, geez. (breathes heavily) 1098 00:59:40,788 --> 00:59:44,038 (intense music swells) 1099 00:59:48,600 --> 00:59:49,586 (gunshots blasts) 1100 00:59:49,586 --> 00:59:51,336 - Go, go, go, go, go! 1101 00:59:53,658 --> 00:59:55,151 (car engine revs) 1102 00:59:55,151 --> 00:59:56,430 - Get in, get in. - Go, go, go. 1103 00:59:56,430 --> 00:59:57,597 - Get in. - Go! 1104 00:59:59,366 --> 01:00:03,033 (lively singing in Spanish) 1105 01:00:09,410 --> 01:00:13,077 (lively singing in Spanish) 1106 01:00:19,360 --> 01:00:23,110 (Marmalade laughs) 1107 01:00:23,110 --> 01:00:25,443 (both yell) 1108 01:00:30,084 --> 01:00:31,798 (Marmalade yelps) 1109 01:00:31,798 --> 01:00:35,670 (upbeat Latin music) 1110 01:00:35,670 --> 01:00:37,702 (Marmalade giggles) 1111 01:00:37,702 --> 01:00:41,202 (Marmalade yells happily) 1112 01:00:44,828 --> 01:00:49,808 Money, money, money, money. (laughs) 1113 01:00:49,808 --> 01:00:51,866 - How much is that? 1114 01:00:51,866 --> 01:00:53,283 - Um, like a lot. 1115 01:00:54,801 --> 01:00:56,621 (laughs) Like a lot, a lot. 1116 01:00:56,621 --> 01:00:58,248 (Baron chuckles hesitantly) 1117 01:00:58,248 --> 01:01:00,450 - I thought you said we just need a little to get started, 1118 01:01:00,450 --> 01:01:03,428 but this seems like more than just a little. 1119 01:01:03,428 --> 01:01:04,980 (Marmalade sputters) 1120 01:01:04,980 --> 01:01:08,181 - Well, I guess we got lucky. 1121 01:01:08,181 --> 01:01:10,893 - I don't know, somethin' doesn't smell right. 1122 01:01:12,180 --> 01:01:14,100 - Well, I can't smell, remember? 1123 01:01:14,100 --> 01:01:17,387 - No, it's not that. It's just uh... 1124 01:01:23,583 --> 01:01:25,475 - You're a freaking worrywart, you know that? 1125 01:01:25,475 --> 01:01:28,642 - I know. I, I know. It's just, a lot. 1126 01:01:29,601 --> 01:01:31,436 - Yeah, it's a lot. 1127 01:01:31,436 --> 01:01:34,617 (laughs) Damn straight. So what? 1128 01:01:34,617 --> 01:01:37,023 Must've just gotten a delivery today. 1129 01:01:39,240 --> 01:01:40,800 - How'd you know that? 1130 01:01:40,800 --> 01:01:45,106 - I don't. Just fuckin' dumb luck. 1131 01:01:45,106 --> 01:01:49,200 - (chuckles) Uh, how come you know so much? 1132 01:01:49,200 --> 01:01:50,033 - About what? 1133 01:01:51,840 --> 01:01:54,960 - I don't know about this, about that, 1134 01:01:54,960 --> 01:01:56,223 about, about everything. 1135 01:01:58,536 --> 01:02:01,893 - (scoffs) What's it matter? 1136 01:02:05,460 --> 01:02:07,151 - You said that when we start our dream life-- 1137 01:02:07,151 --> 01:02:10,650 - This is our dream life. It's already started. 1138 01:02:10,650 --> 01:02:12,663 - Okay, so tell me the truth. 1139 01:02:15,147 --> 01:02:17,730 (insects buzz) 1140 01:02:24,786 --> 01:02:27,619 (Marmalade sighs) 1141 01:02:30,150 --> 01:02:31,550 - Promise you won't get mad? 1142 01:02:32,940 --> 01:02:33,773 - Yeah. 1143 01:02:39,894 --> 01:02:43,561 (Marmalade exhales sharply) 1144 01:02:44,550 --> 01:02:46,933 - I might've done this once before. 1145 01:02:46,933 --> 01:02:48,573 A small bank out in Bug Bay. 1146 01:02:53,670 --> 01:02:54,683 - That's it. - Yeah. 1147 01:02:59,797 --> 01:03:02,253 And another couple a banks too. 1148 01:03:04,039 --> 01:03:07,170 (laughs) Fuck. 1149 01:03:07,170 --> 01:03:11,910 But they were all fuckin', fuckin' chump change, you know? 1150 01:03:11,910 --> 01:03:12,743 Fuckin' pennies. 1151 01:03:12,743 --> 01:03:15,810 It was nothing like this, nothing like this. 1152 01:03:15,810 --> 01:03:17,970 I wanted to throw in the towel, puppet, I really did, 1153 01:03:17,970 --> 01:03:21,120 but, (sighs) fuck, then I met you. 1154 01:03:21,120 --> 01:03:26,120 And I wanted, the whole fuckin' world, and the moon. 1155 01:03:29,730 --> 01:03:31,182 - We gotta give this back. 1156 01:03:31,182 --> 01:03:33,000 (Marmalade laughs) 1157 01:03:33,000 --> 01:03:37,413 - Um, well no, we can't. We can't do that. 1158 01:03:38,550 --> 01:03:40,700 - This was supposed to be for Mama's pills. 1159 01:03:42,623 --> 01:03:44,163 I think I need a minute. 1160 01:03:49,918 --> 01:03:53,335 (insects buzz and chirp) 1161 01:04:02,058 --> 01:04:04,975 (picture clatters) 1162 01:04:06,014 --> 01:04:08,931 (Baron passes gas) 1163 01:04:11,580 --> 01:04:12,513 - Look, puppet. 1164 01:04:14,086 --> 01:04:15,419 I don't wanna... 1165 01:04:18,072 --> 01:04:19,572 Did you just fart? 1166 01:04:22,712 --> 01:04:24,412 - Wait, I thought you can't smell? 1167 01:04:25,470 --> 01:04:30,290 - Well I can't. But you got this weird fuckin', guilty... 1168 01:04:32,250 --> 01:04:35,973 Look, whatever. I, I don't wanna fight with you, puppet. 1169 01:04:37,530 --> 01:04:41,130 - My mind. You know I got a lot stuck in there right now. 1170 01:04:41,130 --> 01:04:42,930 - Just remember, it's me and you 1171 01:04:42,930 --> 01:04:44,543 against the whole wide world. 1172 01:04:46,914 --> 01:04:49,454 - Yeah. And our baby. - Huh? 1173 01:04:49,454 --> 01:04:50,972 - Our baby. 1174 01:04:50,972 --> 01:04:53,305 - Yeah. And our baby puppet. 1175 01:04:58,789 --> 01:05:00,122 All three of us. 1176 01:05:01,151 --> 01:05:01,984 - Yeah. 1177 01:05:04,461 --> 01:05:05,544 - I love you. 1178 01:05:07,692 --> 01:05:09,109 - I love you too. 1179 01:05:13,022 --> 01:05:15,605 (insects buzz) 1180 01:05:16,850 --> 01:05:20,373 (slow eerie music) 1181 01:05:20,373 --> 01:05:22,415 ♪ I will never know ♪ 1182 01:05:22,415 --> 01:05:24,919 ♪ You will never show ♪ 1183 01:05:24,919 --> 01:05:26,577 (knocks on door) 1184 01:05:26,577 --> 01:05:30,418 - Did the big baby get his panties out of a bunch? 1185 01:05:30,418 --> 01:05:32,880 (laughs) I'm just playing with you. 1186 01:05:32,880 --> 01:05:35,587 Uh, baby, will you get the uh, the masks out the car? 1187 01:05:36,514 --> 01:05:37,347 - Why? 1188 01:05:39,515 --> 01:05:42,182 - Um, because we gotta burn 'em. 1189 01:05:45,223 --> 01:05:46,473 - Ah, burn 'em. 1190 01:05:47,562 --> 01:05:48,395 Right. 1191 01:05:49,516 --> 01:05:50,349 - Eh. 1192 01:05:52,037 --> 01:05:55,454 (insects buzz and chirp) 1193 01:05:58,994 --> 01:06:01,577 (gun clatters) 1194 01:06:04,532 --> 01:06:07,115 (pills rattle) 1195 01:06:08,401 --> 01:06:11,568 (slow haunting music) 1196 01:06:17,005 --> 01:06:20,910 Hey baby, we gotta get rid Big Bertha sooner than later. 1197 01:06:20,910 --> 01:06:23,810 (soft tense music) 1198 01:06:23,810 --> 01:06:24,643 Puppet? 1199 01:06:36,300 --> 01:06:37,850 - Why do you have Mama's pills? 1200 01:06:40,219 --> 01:06:41,642 - What? 1201 01:06:41,642 --> 01:06:44,309 (pills clatter) 1202 01:06:46,770 --> 01:06:48,350 What are you? 1203 01:06:48,350 --> 01:06:51,767 (Baron breathes heavily) 1204 01:06:53,880 --> 01:06:58,880 Puppet, I was holding on to those in case of an emergency. 1205 01:07:01,530 --> 01:07:05,723 I put 'em in the car, and I fuckin' forgot. 1206 01:07:07,600 --> 01:07:10,593 Okay, I'm serious, I fuckin' forgot. 1207 01:07:11,707 --> 01:07:14,624 (soft tense music) 1208 01:07:19,230 --> 01:07:20,160 We did everything we-- 1209 01:07:20,160 --> 01:07:21,273 - Stop! 1210 01:07:22,950 --> 01:07:23,783 Just, 1211 01:07:25,530 --> 01:07:26,363 stop. 1212 01:07:28,020 --> 01:07:28,853 - Okay. 1213 01:07:31,289 --> 01:07:34,534 - (sighs) I can't tell-- 1214 01:07:34,534 --> 01:07:36,837 - You can't tell if what? 1215 01:07:38,953 --> 01:07:41,040 - I can't tell if you're being honest. 1216 01:07:41,040 --> 01:07:42,830 - It was just Mama Eda's time. 1217 01:07:44,640 --> 01:07:45,473 Okay? 1218 01:07:46,950 --> 01:07:48,700 It's been a really big fuckin' day. 1219 01:07:50,310 --> 01:07:52,560 I'm taxed, you're fuckin' taxed. 1220 01:07:54,287 --> 01:07:55,120 Let's just put the-- 1221 01:07:55,120 --> 01:07:55,953 - Don't come any closer. 1222 01:07:58,200 --> 01:08:00,499 - Let's put the gun down, puppet. 1223 01:08:00,499 --> 01:08:02,999 (sirens wail) 1224 01:08:08,351 --> 01:08:09,808 - What are we gonna do? 1225 01:08:09,808 --> 01:08:14,052 - All right. Now come on out here or we're coming in. 1226 01:08:14,052 --> 01:08:15,075 Choice is yours. 1227 01:08:15,075 --> 01:08:16,718 - We gotta, we gotta go outside and apologise. 1228 01:08:16,718 --> 01:08:17,550 Okay? 1229 01:08:18,448 --> 01:08:19,281 Okay? 1230 01:08:19,281 --> 01:08:21,660 - All right baby, baby. Just focus. Okay? 1231 01:08:21,660 --> 01:08:25,889 All right. We just gotta split the money and run. Okay? 1232 01:08:25,889 --> 01:08:27,450 You know that spot that we like, 1233 01:08:27,450 --> 01:08:28,282 the spot that we talked about? 1234 01:08:28,282 --> 01:08:29,853 - Yeah. - We go there. 1235 01:08:29,853 --> 01:08:31,283 And, and, and if one of us doesn't show, 1236 01:08:31,283 --> 01:08:32,319 then that means the other one got nabbed. 1237 01:08:32,319 --> 01:08:33,569 Okay? - Okay. 1238 01:08:33,569 --> 01:08:34,740 - And uh, if that happens 1239 01:08:34,740 --> 01:08:37,770 then one of us just fuckin' disappears forever, okay? 1240 01:08:37,770 --> 01:08:39,510 - Forever? 1241 01:08:39,510 --> 01:08:42,981 - Look at me. 3:30, tomorrow. 1242 01:08:42,981 --> 01:08:43,814 - [Officer] All right, you got 1243 01:08:43,814 --> 01:08:45,163 10 seconds, lady. - All right? Say you got it. 1244 01:08:45,163 --> 01:08:46,290 - 3:30 tomorrow. 1245 01:08:46,290 --> 01:08:47,612 - Say you got it. - I got it. I got it. 1246 01:08:47,612 --> 01:08:49,153 - I fuckin' got it. - I fuckin' got it. 1247 01:08:49,153 --> 01:08:49,986 - Okay. - Okay. 1248 01:08:49,986 --> 01:08:51,361 - [Officer] All right. 1249 01:08:51,361 --> 01:08:52,305 - Come here. Come here. Come here. 1250 01:08:52,305 --> 01:08:53,805 - [Officer] Eight, 1251 01:08:54,803 --> 01:08:55,636 seven. 1252 01:08:58,153 --> 01:09:00,870 - I never loved anyone like I love you. 1253 01:09:02,430 --> 01:09:04,542 And nobody's ever loved me like, hm. 1254 01:09:06,888 --> 01:09:08,805 Nobody's ever loved me. 1255 01:09:12,791 --> 01:09:15,252 You're the man of my fuckin' dreams. 1256 01:09:15,252 --> 01:09:18,835 (gentle melancholic music) 1257 01:09:25,317 --> 01:09:27,693 (gentle melancholic music) 1258 01:09:27,693 --> 01:09:30,359 3:30 tomorrow. Okay, puppet? (laughs) 1259 01:09:30,359 --> 01:09:34,026 (gentle melancholic music) 1260 01:09:36,285 --> 01:09:39,368 Hey, dream big or don't dream at all. 1261 01:09:41,236 --> 01:09:44,486 (gentle dreamy music) 1262 01:09:45,841 --> 01:09:47,962 - [Officer] Six, 1263 01:09:47,962 --> 01:09:48,796 five, 1264 01:09:50,081 --> 01:09:50,914 four, 1265 01:09:52,547 --> 01:09:53,380 three. 1266 01:09:55,062 --> 01:09:55,978 - I'm here. 1267 01:09:57,356 --> 01:09:58,856 - Two. - I'm here! 1268 01:10:00,835 --> 01:10:01,668 I'm sorry! 1269 01:10:03,630 --> 01:10:05,493 (dramatic swoosh) 1270 01:10:05,493 --> 01:10:06,326 Marmalade! 1271 01:10:13,943 --> 01:10:15,750 - Where's she at? 1272 01:10:15,750 --> 01:10:19,050 - She'll be there at 3:30, waiting for me. 1273 01:10:19,050 --> 01:10:19,883 - Where? 1274 01:10:21,634 --> 01:10:23,490 - It's a secret place only me and her know about, 1275 01:10:23,490 --> 01:10:24,590 there's not much time. 1276 01:10:25,650 --> 01:10:28,083 - Don't play me, blood. We had a deal. 1277 01:10:29,520 --> 01:10:34,177 - You break me out, I show you the way. $250,000. 1278 01:10:38,389 --> 01:10:39,222 (book thuds) 1279 01:10:39,222 --> 01:10:40,740 (Otis sniffles) 1280 01:10:40,740 --> 01:10:44,400 - All right. You ever think she double timing you, homie? 1281 01:10:44,400 --> 01:10:46,075 You know what I'm saying? 1282 01:10:46,075 --> 01:10:48,450 You had your finger on the trigger, dog. 1283 01:10:48,450 --> 01:10:51,450 Remember that? You ever think she ain't planning on showing? 1284 01:10:54,420 --> 01:10:55,719 - Do you believe our love? 1285 01:10:58,350 --> 01:11:02,223 'Cause I know what I know, and I done feel what I feel. 1286 01:11:04,590 --> 01:11:05,823 Rest ain't up to me. 1287 01:11:15,870 --> 01:11:19,233 - Here's what we about to do, Jack Rabbit parole. 1288 01:11:21,559 --> 01:11:24,392 (Cambio whistles) 1289 01:11:30,660 --> 01:11:32,553 - There's nothing either good or bad, 1290 01:11:34,290 --> 01:11:36,678 but thinking makes it so. 1291 01:11:36,678 --> 01:11:38,385 (keys clink) 1292 01:11:38,385 --> 01:11:41,468 (cell door clatters) 1293 01:11:43,077 --> 01:11:46,743 - Hey, hey, hey. Lay low till it's on. 1294 01:11:47,860 --> 01:11:50,777 (soft tense music) 1295 01:11:56,224 --> 01:11:59,141 (soft tense music) 1296 01:12:04,478 --> 01:12:07,395 (soft tense music) 1297 01:12:11,109 --> 01:12:13,609 (door clicks) 1298 01:12:16,817 --> 01:12:19,383 - Inmate 3-2-6, laundry pickup. 1299 01:12:21,840 --> 01:12:23,210 Put this on. Get in. 1300 01:12:24,120 --> 01:12:25,443 Bounce, blood, bounce. 1301 01:12:29,837 --> 01:12:33,922 (laundry cart clatters) 1302 01:12:33,922 --> 01:12:36,839 (soft tense music) 1303 01:12:42,068 --> 01:12:44,986 (soft tense music) 1304 01:12:51,874 --> 01:12:54,791 (soft tense music) 1305 01:13:07,143 --> 01:13:10,327 (keys clatter) 1306 01:13:10,327 --> 01:13:12,910 (lock jiggles) 1307 01:13:23,130 --> 01:13:24,180 - Problem there, bud? 1308 01:13:25,410 --> 01:13:26,510 - I'm straight, blood. 1309 01:13:28,440 --> 01:13:29,670 - Straight, huh? 1310 01:13:29,670 --> 01:13:30,503 - Yep. 1311 01:13:30,503 --> 01:13:31,500 - Laundry goes in the east end, my guy. 1312 01:13:31,500 --> 01:13:33,576 - Yeah, I heard you, bruh. 1313 01:13:33,576 --> 01:13:35,402 (lock clicks) 1314 01:13:35,402 --> 01:13:37,902 (keys jiggle) 1315 01:13:43,000 --> 01:13:46,178 Hey, hey, you go get your Marmalade. 1316 01:13:46,178 --> 01:13:48,710 - Hey, hey. You got a hearing problem? 1317 01:13:48,710 --> 01:13:51,045 - You go get your girl. 1318 01:13:51,045 --> 01:13:53,827 - Hey, hey, hey, hey, hey. 1319 01:13:53,827 --> 01:13:56,059 - Just calm down, I said it's cool. 1320 01:13:56,059 --> 01:13:58,559 (tense music) 1321 01:14:03,412 --> 01:14:06,000 (birds chirp) 1322 01:14:06,000 --> 01:14:09,202 (curious acoustic music) 1323 01:14:09,202 --> 01:14:11,700 - Stay down. I keep telling you now-- 1324 01:14:11,700 --> 01:14:12,532 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1325 01:14:12,532 --> 01:14:13,391 - I'm with you. - Just stay down. 1326 01:14:13,391 --> 01:14:14,403 - FBI, he's clear, he's clear. 1327 01:14:14,403 --> 01:14:17,130 - Shit. Get your fuckin' Walmart cop. Shit. 1328 01:14:17,130 --> 01:14:20,070 What the hell happened? The plan was to go with him. 1329 01:14:20,070 --> 01:14:21,930 - I know, and Chief interfered. 1330 01:14:21,930 --> 01:14:23,160 We couldn't get here in time. 1331 01:14:23,160 --> 01:14:23,993 - Are they tracking him? 1332 01:14:23,993 --> 01:14:24,826 - Yes, every move. 1333 01:14:24,826 --> 01:14:26,570 - Okay, he should be wide open by now. 1334 01:14:27,916 --> 01:14:29,723 - (exhales sharply) Let's roll. 1335 01:14:29,723 --> 01:14:33,056 (upbeat rhythmic music) 1336 01:14:37,570 --> 01:14:38,627 - APB is out. Puzzle piece tattoo on her neck. 1337 01:14:40,740 --> 01:14:43,440 - Oh and a, a heart tattoo on her left ankle 1338 01:14:43,440 --> 01:14:44,496 with the name Baron. 1339 01:14:44,496 --> 01:14:45,329 - Okay. 1340 01:14:45,329 --> 01:14:47,520 - Possibly strawberry blonde or pink hair. 1341 01:14:47,520 --> 01:14:49,380 Armed and dangerous. 1342 01:14:49,380 --> 01:14:51,990 - Once more into the breach, dear friends. 1343 01:14:51,990 --> 01:14:52,823 - [Cambio And Gray] Once more. 1344 01:14:52,823 --> 01:14:54,780 - Honestly, Ted, you gotta come up with something 1345 01:14:54,780 --> 01:14:55,803 other than the Shakespeare character, okay? 1346 01:14:55,803 --> 01:14:58,260 It's all a bit intense, brother. 1347 01:14:58,260 --> 01:15:00,300 - Got some notes for your performance as well. 1348 01:15:00,300 --> 01:15:01,133 - Sorry, what was that? 1349 01:15:01,133 --> 01:15:03,420 - [Police Officer] Suspect's vehicle pulling over up ahead. 1350 01:15:03,420 --> 01:15:04,469 - Copy that. 1351 01:15:04,469 --> 01:15:06,360 - [Police Officer] Looking like some sort of general store 1352 01:15:06,360 --> 01:15:08,763 on the north side of Main Street. 1353 01:15:15,570 --> 01:15:17,430 - What do y'all think he's getting? 1354 01:15:17,430 --> 01:15:20,163 - Well, hopefully something for her with any luck. 1355 01:15:22,585 --> 01:15:26,250 Jesus, be a miracle if he can make it anywhere 1356 01:15:26,250 --> 01:15:27,083 in that lemon. 1357 01:15:27,083 --> 01:15:29,550 I mean, where'd we find this piece of shit? 1358 01:15:29,550 --> 01:15:31,139 - Don't know. 1359 01:15:31,139 --> 01:15:34,202 - It's my personal, sir. Opted to volunteer. 1360 01:15:36,450 --> 01:15:38,433 - Good, thank, thank you. Good job. 1361 01:15:40,110 --> 01:15:41,083 Oh, there we go. 1362 01:15:42,915 --> 01:15:43,748 (car ignition starts) 1363 01:15:43,748 --> 01:15:45,030 We're on the move. 1364 01:15:45,030 --> 01:15:48,362 (upbeat rhythmic music) 1365 01:15:54,304 --> 01:15:57,637 (upbeat rhythmic music) 1366 01:16:05,385 --> 01:16:07,455 - [Police Officer] Hey boss, car two in position over here 1367 01:16:07,455 --> 01:16:10,290 in case he goes over the hill. 1368 01:16:13,830 --> 01:16:15,903 - [Otis] You only get one mama. 1369 01:16:19,590 --> 01:16:21,740 - You really took a shine to that kid, huh? 1370 01:16:23,070 --> 01:16:27,045 - Poor guy. He'll do five to 10 for accessory. 1371 01:16:27,045 --> 01:16:27,960 - Ooh. 1372 01:16:27,960 --> 01:16:30,559 - At least he got to see his Mama Eda one more time. 1373 01:16:31,500 --> 01:16:34,323 And knock on wood, his girl as well. 1374 01:16:36,030 --> 01:16:36,862 On the move. 1375 01:16:38,437 --> 01:16:41,353 (soft tense music) 1376 01:16:47,957 --> 01:16:50,874 (soft tense music) 1377 01:16:55,387 --> 01:16:57,059 - [Police Officer] Just hold there, boss. 1378 01:16:57,059 --> 01:16:59,160 It looks like he's stopping up here again. 1379 01:17:05,820 --> 01:17:08,400 - Be advised, location could be a nest egg. 1380 01:17:08,400 --> 01:17:11,070 Keep your eyes peeled for a positive ID. 1381 01:17:11,070 --> 01:17:12,713 - [Police Officer] Hey, Roger that. 1382 01:17:14,940 --> 01:17:17,070 - [Cambio] Why's he stopping here? 1383 01:17:17,070 --> 01:17:18,543 - They like their ice cream. 1384 01:17:24,812 --> 01:17:27,000 Oh, come on, Marmalade, where you at? 1385 01:17:27,000 --> 01:17:28,350 Where you at? Where you at? 1386 01:17:30,350 --> 01:17:31,903 - 3:15. 1387 01:17:31,903 --> 01:17:34,889 - All right, remember, they're supposed to meet at 3:30. 1388 01:17:34,889 --> 01:17:37,083 Here we go. Next one's the drop. 1389 01:17:39,049 --> 01:17:42,049 (slow sombre music) 1390 01:17:43,320 --> 01:17:46,170 Right turn in 10 minutes. Eyes on. 1391 01:17:46,170 --> 01:17:48,153 Right. Follow. Follow. 1392 01:17:49,068 --> 01:17:51,811 (tyres squeal) 1393 01:17:51,811 --> 01:17:52,644 (object thuds) 1394 01:17:52,644 --> 01:17:54,540 - Oh, Christ on a cracker. 1395 01:17:54,540 --> 01:17:55,680 - Man, what is he doing? 1396 01:17:55,680 --> 01:17:57,180 - He's going around the block. 1397 01:18:03,026 --> 01:18:05,942 (tyres squeal) 1398 01:18:05,942 --> 01:18:07,380 Hang back, hang back. 1399 01:18:07,380 --> 01:18:09,080 He's seeing if anyone's following. 1400 01:18:10,170 --> 01:18:11,602 This is it. 1401 01:18:11,602 --> 01:18:14,102 (tense music) 1402 01:18:15,068 --> 01:18:17,047 - [Gray] Oh, do you see her? 1403 01:18:18,654 --> 01:18:20,901 - Fuck, fuck, fuck. Move in, move in, move in. 1404 01:18:20,901 --> 01:18:25,901 (sirens wail) (daunting music) 1405 01:18:26,978 --> 01:18:27,811 - FBI. - FBI. 1406 01:18:27,811 --> 01:18:28,644 - Yeah, come on, 1407 01:18:28,644 --> 01:18:29,477 let's get your hands up. - Get outta the car. 1408 01:18:29,477 --> 01:18:30,309 - Hands up. - Hands up. 1409 01:18:30,309 --> 01:18:31,270 - Hands up. - Get outta the car. 1410 01:18:31,270 --> 01:18:32,790 Outta the car right now. 1411 01:18:32,790 --> 01:18:33,782 Do not move. 1412 01:18:34,889 --> 01:18:36,440 - He said I could keep the car. 1413 01:18:37,938 --> 01:18:40,290 (driver shudders) 1414 01:18:40,290 --> 01:18:41,180 - It's clear. 1415 01:18:41,180 --> 01:18:44,097 (dramatic banging) 1416 01:18:53,511 --> 01:18:57,178 (intense adventurous music) 1417 01:18:59,835 --> 01:19:02,335 (siren wails) 1418 01:19:07,568 --> 01:19:09,510 - Put an APB out for two people now. 1419 01:19:09,510 --> 01:19:11,850 I repeat, a couple, potentially heading north. 1420 01:19:11,850 --> 01:19:14,430 Make sure all the perimeter checkpoints are locked down. 1421 01:19:14,430 --> 01:19:16,170 They cannot get away. 1422 01:19:16,170 --> 01:19:18,522 - Now special agent, where are you going? 1423 01:19:18,522 --> 01:19:22,189 (intense adventurous music) 1424 01:19:24,575 --> 01:19:27,575 (slow sombre music) 1425 01:19:32,270 --> 01:19:35,687 (Baron breathes heavily) 1426 01:19:38,255 --> 01:19:41,255 (deep gentle music) 1427 01:19:46,467 --> 01:19:51,467 (Baron grunts) (bricks crumble) 1428 01:19:56,068 --> 01:19:59,485 (deep suspenseful music) 1429 01:20:01,776 --> 01:20:04,713 (zipper scratches) 1430 01:20:04,713 --> 01:20:08,130 (deep suspenseful music) 1431 01:20:14,893 --> 01:20:18,309 (deep suspenseful music) 1432 01:20:25,255 --> 01:20:27,755 (money flips) 1433 01:20:30,045 --> 01:20:31,045 - I got you. 1434 01:20:32,276 --> 01:20:35,152 I don't know what you're talking about. 1435 01:20:35,152 --> 01:20:39,277 No, I don't, no, I don't know what you're talking about. 1436 01:20:39,277 --> 01:20:42,527 I don't know what you're talking about. 1437 01:20:43,607 --> 01:20:45,210 - Do you have the, uh, uh, uh, 1438 01:20:45,210 --> 01:20:47,483 the security photos from the bank? 1439 01:20:47,483 --> 01:20:50,983 (tense suspenseful music) 1440 01:20:57,575 --> 01:21:01,075 (tense suspenseful music) 1441 01:21:03,175 --> 01:21:04,253 Move, move, move. Move, move. 1442 01:21:07,110 --> 01:21:09,252 - [Gray] What's up? What're you looking for? 1443 01:21:09,252 --> 01:21:12,752 (tense suspenseful music) 1444 01:21:14,160 --> 01:21:15,780 - Shit. 1445 01:21:15,780 --> 01:21:16,612 - What? 1446 01:21:20,580 --> 01:21:25,032 - That is not Marmalade's tattoo. 1447 01:21:25,032 --> 01:21:28,366 (upbeat rhythmic music) 1448 01:21:30,031 --> 01:21:32,469 ♪ A little softer, people get softer ♪ 1449 01:21:32,469 --> 01:21:35,237 ♪ A little softer, people get louder ♪ 1450 01:21:35,237 --> 01:21:42,558 ♪ A little louder, people get louder ♪ 1451 01:21:42,558 --> 01:21:45,641 (car engine rumbles) 1452 01:21:49,530 --> 01:21:51,562 - Go ahead and pop your trunk. 1453 01:21:51,562 --> 01:21:53,952 (truck clicks) 1454 01:21:53,952 --> 01:21:57,202 (tense haunting music) 1455 01:22:02,654 --> 01:22:05,904 (tense haunting music) 1456 01:22:09,180 --> 01:22:10,630 - [Officer] All clear, Sarge. 1457 01:22:14,010 --> 01:22:16,469 - Have yourself a pleasant day, ma'am. 1458 01:22:16,469 --> 01:22:17,303 - Take care now. 1459 01:22:18,332 --> 01:22:21,415 (car engine rumbles) 1460 01:22:23,364 --> 01:22:26,864 (tense adventurous music) 1461 01:22:32,237 --> 01:22:35,218 (Baron laughs) 1462 01:22:35,218 --> 01:22:37,585 ♪ Clap your hands now, people clap now ♪ 1463 01:22:37,585 --> 01:22:40,264 ♪ Clap your hands now, people clap your hands ♪ 1464 01:22:40,264 --> 01:22:42,980 ♪ Clap your hands now, people clap now ♪ 1465 01:22:42,980 --> 01:22:43,860 ♪ Clap your hands now ♪ 1466 01:22:43,860 --> 01:22:47,160 - Sir, what should they be looking for at the perimeter now? 1467 01:22:47,160 --> 01:22:47,993 - You know what? 1468 01:22:47,993 --> 01:22:50,070 I have no idea which way we're facing right now. 1469 01:22:50,070 --> 01:22:50,903 No fucking clue. 1470 01:22:50,903 --> 01:22:53,977 I just, all right just, change it back to 1471 01:22:53,977 --> 01:22:57,317 a lone male suspect, Southern drawl. 1472 01:22:57,317 --> 01:22:59,107 I don't, I don't, I don't, I don't, I don't know. 1473 01:22:59,107 --> 01:22:59,940 I don't know. 1474 01:22:59,940 --> 01:23:00,900 - Copy that. 1475 01:23:00,900 --> 01:23:03,240 Wait, what, what about the girl? 1476 01:23:03,240 --> 01:23:04,202 - There is no girl. 1477 01:23:07,474 --> 01:23:08,587 - What? 1478 01:23:08,587 --> 01:23:10,005 - There is no girl. 1479 01:23:10,005 --> 01:23:12,860 (door bells jingle) 1480 01:23:12,860 --> 01:23:16,027 (deep haunting music) 1481 01:23:21,617 --> 01:23:22,450 - Hey there. 1482 01:23:22,450 --> 01:23:23,850 - Hey, how can I help you? 1483 01:23:23,850 --> 01:23:27,300 - So, I called in an order a few days ago for Pleonexia. 1484 01:23:27,300 --> 01:23:29,280 - Ah, remind me of the name again. 1485 01:23:29,280 --> 01:23:32,040 - Uh, Lamram. L-A-M-R-A-M. 1486 01:23:32,040 --> 01:23:35,103 - Uh, starting to think you weren't gonna show. 1487 01:23:36,539 --> 01:23:38,163 - Well, I had a little hold up. 1488 01:23:39,570 --> 01:23:43,080 - 408 Ronson Drive. Thank you. Thank you. 1489 01:23:43,080 --> 01:23:46,770 Sir! Sir, I got the address. 1490 01:23:46,770 --> 01:23:47,603 - The what? 1491 01:23:47,603 --> 01:23:48,719 - The address from the tracking, 1492 01:23:48,719 --> 01:23:50,469 made from the phone call in prison. 1493 01:23:52,469 --> 01:23:53,303 - Get in. 1494 01:23:57,240 --> 01:23:58,290 - [Cambio] Headquarters traced the number 1495 01:23:58,290 --> 01:24:01,350 back to some sort of pharmaceutical company. 1496 01:24:01,350 --> 01:24:03,327 - That's it. Lamram, Lamram. 1497 01:24:04,183 --> 01:24:05,766 Lamram, Lamram. Ah. 1498 01:24:07,019 --> 01:24:10,098 (door bells jingle) 1499 01:24:10,098 --> 01:24:13,230 (tense music) 1500 01:24:13,230 --> 01:24:14,933 - Right here. It's right, right, right, right, right. 1501 01:24:15,843 --> 01:24:18,812 (tyres squeal) 1502 01:24:18,812 --> 01:24:19,688 (sirens wail) 1503 01:24:19,688 --> 01:24:22,767 - [Gray] Officer approaching, let us through. 1504 01:24:22,767 --> 01:24:24,850 - Here, here, here, here. 1505 01:24:28,278 --> 01:24:30,460 - Expensive brand of drugs, huh? 1506 01:24:30,460 --> 01:24:33,633 Damn Warbucks. Rich just keep getting richer. 1507 01:24:34,590 --> 01:24:35,423 - Where are we? 1508 01:24:35,423 --> 01:24:36,396 - I don't know what street this is. 1509 01:24:36,396 --> 01:24:37,443 - You're looking at the map. 1510 01:24:37,443 --> 01:24:38,678 - Is this Randall? 1511 01:24:38,678 --> 01:24:41,550 (tyres squeal) 1512 01:24:41,550 --> 01:24:45,813 - Got my whole supply there, every last pill. It's for you? 1513 01:24:49,680 --> 01:24:50,513 - No. 1514 01:24:53,550 --> 01:24:54,770 They're for my mom. 1515 01:24:55,739 --> 01:24:58,473 Well, my foster mom. 1516 01:25:00,865 --> 01:25:02,825 (bag thuds) 1517 01:25:02,825 --> 01:25:05,502 (tense suspenseful music) 1518 01:25:05,502 --> 01:25:07,068 - Left, left. Here, here, here, here. 1519 01:25:07,068 --> 01:25:08,715 Yeah, yeah, yep, yep. 1520 01:25:08,715 --> 01:25:11,782 (tyres squeal) 1521 01:25:11,782 --> 01:25:13,205 - You oughta been here a little (indistinct), 1522 01:25:13,205 --> 01:25:14,538 you fucking pig. 1523 01:25:15,870 --> 01:25:17,219 About goddamn time. 1524 01:25:17,219 --> 01:25:18,510 - Well, I'm, I'm, I'm, I'm sorry. 1525 01:25:18,510 --> 01:25:20,010 - Sorry? You should be sorry. 1526 01:25:20,010 --> 01:25:22,530 The sheriff's office said someone would be here by noon. 1527 01:25:22,530 --> 01:25:25,380 - Sir, I think there's been a, a misunderstanding. 1528 01:25:25,380 --> 01:25:27,873 - A block of money gone kapoof. 1529 01:25:28,860 --> 01:25:31,860 Misunderstanding, my asshole. 1530 01:25:31,860 --> 01:25:34,290 - Well, sir, I, I'm sorry I don't follow. 1531 01:25:34,290 --> 01:25:36,450 - I used to transit through Bug Bay, 1532 01:25:36,450 --> 01:25:38,013 and that shit hole was ripping us too. 1533 01:25:38,013 --> 01:25:39,719 - Sir, you said Bug Bay? 1534 01:25:39,719 --> 01:25:42,360 - Are you deaf? Yes, Bug Bay. 1535 01:25:42,360 --> 01:25:44,550 What're y'all, just sitting around with your thumbs up 1536 01:25:44,550 --> 01:25:45,870 your prison purses. 1537 01:25:45,870 --> 01:25:46,702 - Wait a minute now. 1538 01:25:46,702 --> 01:25:49,287 It was your money that was stolen in the robbery? 1539 01:25:49,287 --> 01:25:53,430 - Oh, dear god. Am I not speaking English? 1540 01:25:53,430 --> 01:25:55,500 Half a million fucking dollars of mine 1541 01:25:55,500 --> 01:25:58,330 was stolen from some podunk bank yesterday. 1542 01:25:58,330 --> 01:26:02,010 - Okay. Okay. Let's just all calm down. 1543 01:26:02,010 --> 01:26:05,403 Sir, is this your place of business? 1544 01:26:06,450 --> 01:26:09,273 - Goddamn right. Don Frankels, CEO. 1545 01:26:10,780 --> 01:26:13,230 (eerie music) 1546 01:26:13,230 --> 01:26:14,580 - Baron Pharmaceuticals. 1547 01:26:14,580 --> 01:26:16,200 - [Don] Insurance company shittin' themselves 1548 01:26:16,200 --> 01:26:18,900 and y'all can't even identify the victim. 1549 01:26:18,900 --> 01:26:20,763 - Baron Pharmaceuticals. 1550 01:26:21,960 --> 01:26:26,763 Sir, you don't make the drug Pleonexia by chance? 1551 01:26:27,763 --> 01:26:31,383 - (laughs) Yes sir, we do. 1552 01:26:32,893 --> 01:26:33,726 (Otis chuckles) 1553 01:26:33,726 --> 01:26:36,180 You know, I, I'm guessing that y'all ain't got no updates 1554 01:26:36,180 --> 01:26:40,068 for me, so, kindly just scuttle the fuck off my property 1555 01:26:40,068 --> 01:26:43,320 and go find my bills. 1556 01:26:43,320 --> 01:26:44,763 Sons of bitches, worthless. 1557 01:26:49,440 --> 01:26:52,440 - Mr. Frankels. Excuse me, sir. 1558 01:26:52,440 --> 01:26:53,273 - What? 1559 01:26:55,139 --> 01:26:56,463 - Do you foster children? 1560 01:26:59,190 --> 01:27:00,023 - Come again? 1561 01:27:00,870 --> 01:27:03,753 - Foster children, you have any, or have you ever? 1562 01:27:05,121 --> 01:27:07,920 - Uh, the fuck that's gotta do with anything? 1563 01:27:07,920 --> 01:27:11,673 - Do you foster children? 1564 01:27:16,830 --> 01:27:17,833 - Damn right I do. 1565 01:27:19,530 --> 01:27:21,960 You take a bunch a junkie rejects 1566 01:27:21,960 --> 01:27:23,559 and you make 'em into something. 1567 01:27:28,680 --> 01:27:29,823 - We'll be in touch. 1568 01:27:34,559 --> 01:27:35,523 - Useless pricks. 1569 01:27:37,466 --> 01:27:40,799 (slow mysterious music) 1570 01:27:42,657 --> 01:27:46,407 Linda, get the goddamn sheriff on the phone. 1571 01:27:48,330 --> 01:27:49,163 - [Gray] What was that about? 1572 01:27:49,163 --> 01:27:50,969 - Everything's a puzzle piece. 1573 01:27:50,969 --> 01:27:52,380 Find his address, send a unit over 1574 01:27:52,380 --> 01:27:54,570 to Mr. Frankel's house immediately. 1575 01:27:54,570 --> 01:27:56,120 - Wait a minute now. What's up? 1576 01:27:57,393 --> 01:28:00,059 - I just, I, I, I got a feeling that I, 1577 01:28:00,059 --> 01:28:02,340 we'll find something. 1578 01:28:02,340 --> 01:28:05,760 - Requesting a home address for a Don or Donald Frankels. 1579 01:28:05,760 --> 01:28:07,530 - Tell 'em to look for a back garage or, 1580 01:28:07,530 --> 01:28:09,224 or speak to the foster kids. 1581 01:28:09,224 --> 01:28:10,705 - All right, be on the lookout for a garage. 1582 01:28:10,705 --> 01:28:12,450 - Find something like what? 1583 01:28:12,450 --> 01:28:17,450 - I don't know. Cages, maybe. 1584 01:28:17,520 --> 01:28:18,353 - Cages? 1585 01:28:20,670 --> 01:28:22,559 Cages. You think that he's-- 1586 01:28:22,559 --> 01:28:24,630 - Marmalade said that her abuser had a cane 1587 01:28:24,630 --> 01:28:26,490 and a slight twitch in his eye when he got mad. 1588 01:28:26,490 --> 01:28:27,809 Does that ring any bells? 1589 01:28:27,809 --> 01:28:28,643 - Sir? 1590 01:28:28,643 --> 01:28:29,476 - Yeah. 1591 01:28:29,476 --> 01:28:31,500 - There's a unit, a block away from his house. 1592 01:28:31,500 --> 01:28:33,780 It has a garage, and outside they just spotted 1593 01:28:33,780 --> 01:28:35,898 a jar of marmalade. 1594 01:28:35,898 --> 01:28:37,391 (hand smacks) 1595 01:28:37,391 --> 01:28:38,318 (sirens chirp) 1596 01:28:38,318 --> 01:28:39,277 - [Police Officer] (indistinct) Now, 1597 01:28:39,277 --> 01:28:43,693 (indistinct) when we process him in. 1598 01:28:47,520 --> 01:28:49,023 - Three cages, apparently. 1599 01:28:50,100 --> 01:28:52,260 No recent use, luckily, 1600 01:28:52,260 --> 01:28:55,623 but evidence all over the place. 1601 01:28:56,460 --> 01:28:58,559 - Chief's questioning the foster kids now. 1602 01:28:59,490 --> 01:29:03,782 - So, what's real, hm? What's real? What's fake? 1603 01:29:07,020 --> 01:29:08,103 - Could use a drink. 1604 01:29:09,630 --> 01:29:12,603 - Well, there's a watering hole about a block over. 1605 01:29:14,010 --> 01:29:15,110 - I'll meet you there. 1606 01:29:17,625 --> 01:29:20,153 - A man in his lifetime plays many parts. 1607 01:29:27,653 --> 01:29:32,653 - Come on now. First round's on me, blood. (laughs) 1608 01:29:35,880 --> 01:29:36,960 I'll never do it again, sir. 1609 01:29:36,960 --> 01:29:37,793 - No. 1610 01:29:42,367 --> 01:29:47,367 (indistinct police radio chatter in background) 1611 01:29:47,651 --> 01:29:50,151 (Velcro rips) 1612 01:29:53,877 --> 01:29:56,794 (soft tense music) 1613 01:29:59,330 --> 01:30:02,663 (haunting music swells) 1614 01:30:09,427 --> 01:30:14,427 (footsteps shuffle) (soft tense music) 1615 01:30:21,360 --> 01:30:24,120 (door bells jingle) 1616 01:30:24,120 --> 01:30:26,790 - Afternoon, FBI. Did you happen to see a man-- 1617 01:30:26,790 --> 01:30:27,990 - I got nothing to do with it. 1618 01:30:27,990 --> 01:30:30,068 I don't know nothing about all this. 1619 01:30:30,068 --> 01:30:32,568 (badge thuds) 1620 01:30:34,410 --> 01:30:36,450 He got his pills and he disappeared 1621 01:30:36,450 --> 01:30:38,013 like a fart in a fan factory. 1622 01:30:38,990 --> 01:30:42,000 - I'm sorry, um, I'm sorry, what, what pills? 1623 01:30:42,000 --> 01:30:43,200 - Pleonexia. 1624 01:30:43,200 --> 01:30:44,280 - For what? 1625 01:30:44,280 --> 01:30:48,360 - I don't know. For his mom. Look, I don't need any-- 1626 01:30:48,360 --> 01:30:49,320 - Where'd he go? 1627 01:30:49,320 --> 01:30:51,719 - Said he was buying tickets, around the corner. 1628 01:30:53,776 --> 01:30:56,276 (car rumbles) 1629 01:30:58,496 --> 01:31:01,496 (suspenseful music) 1630 01:31:08,208 --> 01:31:10,958 (tropical music) 1631 01:31:13,710 --> 01:31:17,093 - Aloha, Bonjour. Don't just book it. Thomas Cook it. 1632 01:31:17,093 --> 01:31:19,200 - How you doing? I was wondering-- 1633 01:31:19,200 --> 01:31:20,282 - Agent Huxley? 1634 01:31:21,630 --> 01:31:22,680 - Yeah? 1635 01:31:22,680 --> 01:31:25,740 - Wonderful, wonderful, wonderful. 1636 01:31:25,740 --> 01:31:28,503 I've got everything all set right here. 1637 01:31:31,350 --> 01:31:33,719 FBI. (laughs) 1638 01:31:33,719 --> 01:31:35,160 Sh. 1639 01:31:35,160 --> 01:31:35,993 - I'm, I'm... 1640 01:31:37,860 --> 01:31:39,660 - He said you were gonna be right over. 1641 01:31:39,660 --> 01:31:42,240 Uh, I didn't realise it was gonna be 1642 01:31:42,240 --> 01:31:44,490 so lickety split though. 1643 01:31:44,490 --> 01:31:46,410 I mean, it's a, it's a, it's a good thing. 1644 01:31:46,410 --> 01:31:47,510 I, I, (clears throat). 1645 01:31:50,550 --> 01:31:51,993 He left a note for ya. 1646 01:31:53,670 --> 01:31:56,639 I'm uh, very sorry for your loss. 1647 01:31:56,639 --> 01:31:57,473 - My what? 1648 01:31:58,466 --> 01:31:59,612 - I might've peaked. 1649 01:32:03,780 --> 01:32:06,240 If you need me, I'm here. 1650 01:32:06,240 --> 01:32:09,370 - I need you to stop reading people's mail. It's illegal. 1651 01:32:11,309 --> 01:32:14,142 (door bangs shut) 1652 01:32:20,117 --> 01:32:22,784 (gentle music) 1653 01:32:24,452 --> 01:32:27,123 - [Baron] Life can only be understood backwards, 1654 01:32:28,020 --> 01:32:30,303 but it must be lived forwards. 1655 01:32:31,469 --> 01:32:34,743 I'm taking care of my mother. I hope you'll do the same. 1656 01:32:36,300 --> 01:32:37,733 Farewell, secret agent. 1657 01:32:39,600 --> 01:32:42,183 (gentle music) 1658 01:32:50,108 --> 01:32:52,691 (gentle music) 1659 01:32:57,130 --> 01:32:59,464 (birds caw) 1660 01:33:00,862 --> 01:33:03,446 (gentle music) 1661 01:33:09,541 --> 01:33:12,124 (gentle music) 1662 01:33:18,641 --> 01:33:21,224 (gentle music) 1663 01:33:28,730 --> 01:33:31,313 (gentle music) 1664 01:33:36,277 --> 01:33:37,527 Oh, yeah. Keys. 1665 01:33:44,179 --> 01:33:45,012 Great. 1666 01:33:46,004 --> 01:33:48,587 (gentle music) 1667 01:33:55,092 --> 01:33:57,675 (gentle music) 1668 01:34:05,418 --> 01:34:08,001 (gentle music) 1669 01:34:15,489 --> 01:34:18,072 (gentle music) 1670 01:34:25,215 --> 01:34:27,798 (gentle music) 1671 01:34:35,487 --> 01:34:38,154 (gentle music) 1672 01:34:47,291 --> 01:34:50,544 (door creaks) 1673 01:34:50,544 --> 01:34:54,956 ♪ Stick it up, mister ♪ 1674 01:34:54,956 --> 01:34:58,707 ♪ Hear what I say sir, yeah ♪ 1675 01:34:58,707 --> 01:35:00,519 (singer vocalises) 1676 01:35:00,519 --> 01:35:04,682 ♪ Get your hands in the air, sir ♪ 1677 01:35:04,682 --> 01:35:08,834 ♪ Whoo, yeah ♪ 1678 01:35:08,834 --> 01:35:11,882 ♪ I said yeah, I said yeah ♪ 1679 01:35:11,882 --> 01:35:14,539 ♪ What they say, listen what they say ♪ 1680 01:35:14,539 --> 01:35:17,969 ♪ Don't you hear? I say, yeah, yeah yeah ♪ 1681 01:35:17,969 --> 01:35:21,481 ♪ Listen what they say, listen what they say ♪ 1682 01:35:21,481 --> 01:35:24,615 ♪ Do you believe I would take such a thing with me ♪ 1683 01:35:24,615 --> 01:35:27,450 ♪ And give it to a police man ♪ 1684 01:35:27,450 --> 01:35:30,411 ♪ I wouldn't do that, ooh, ooh ♪ 1685 01:35:30,411 --> 01:35:33,495 ♪ And if I do that, I would say, Sir ♪ 1686 01:35:33,495 --> 01:35:36,359 ♪ Come on and put the charge on me ♪ 1687 01:35:36,359 --> 01:35:39,106 ♪ I wouldn't do that, no ♪ 1688 01:35:39,106 --> 01:35:42,652 ♪ I wouldn't do that, ooh, ooh ♪ 1689 01:35:42,652 --> 01:35:45,309 ♪ I'm not a fool to hurt myself ♪ 1690 01:35:45,309 --> 01:35:48,563 ♪ So I was innocent of what they done to me ♪ 1691 01:35:48,563 --> 01:35:50,016 ♪ They was wrong ♪ 1692 01:35:50,016 --> 01:35:51,588 ♪ Huh, listen to me one more time ♪ 1693 01:35:51,588 --> 01:35:53,644 ♪ They were wrong ♪ 1694 01:35:53,644 --> 01:35:57,368 ♪ Oh yeah, give it to me one time, huh ♪ 1695 01:35:57,368 --> 01:36:00,409 ♪ Give it to me two times, huh-huh ♪ 1696 01:36:00,409 --> 01:36:03,659 ♪ Give it to me three times, huh-huh-huh ♪ 1697 01:36:03,659 --> 01:36:06,861 ♪ Give it to me four times, huh-huh-huh-huh ♪ 1698 01:36:06,861 --> 01:36:11,861 ♪ 54-46 was my number ♪ 1699 01:36:12,856 --> 01:36:17,800 ♪ Right now, someone else has that number ♪ 1700 01:36:17,800 --> 01:36:19,186 ♪ One more time, baby ♪ 1701 01:36:19,186 --> 01:36:24,186 ♪ 54-46 was my number, was my number ♪ 1702 01:36:24,806 --> 01:36:29,806 ♪ Right now, someone else has that number, oh yeah ♪ 1703 01:36:30,596 --> 01:36:33,398 ♪ I said yeah, I said yeah ♪ 1704 01:36:33,398 --> 01:36:36,255 ♪ Listen what they say, listen what they say ♪ 1705 01:36:36,255 --> 01:36:39,312 ♪ Oh I say hear me now, yeah yeah ♪ 1706 01:36:39,312 --> 01:36:43,096 ♪ Listen what they say, listen what they say ♪ 1707 01:36:43,096 --> 01:36:46,013 (singer vocalises) 1708 01:36:52,362 --> 01:36:56,195 (singer continues vocalising) 1709 01:37:03,107 --> 01:37:06,464 ♪ Oh, give it to me one time, huh ♪ 1710 01:37:06,464 --> 01:37:09,794 ♪ Give it to me two times, huh-huh ♪ 1711 01:37:09,794 --> 01:37:12,087 ♪ Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme ♪ 1712 01:37:12,087 --> 01:37:13,791 ♪ Gimme, gimme, gimme, gimme ♪ 1713 01:37:13,791 --> 01:37:17,189 ♪ Oh, no, no, no, no ♪ 1714 01:37:17,189 --> 01:37:20,106 (singer vocalises) 1715 01:37:27,666 --> 01:37:31,499 (singer continues vocalising) 1716 01:37:37,499 --> 01:37:41,332 (singer continues vocalising) 1717 01:37:46,075 --> 01:37:51,075 ♪ 54-46 was my number, oh yeah ♪ 1718 01:37:51,289 --> 01:37:56,142 ♪ Right now, someone else has that number ♪ 1719 01:37:56,142 --> 01:37:57,266 ♪ One more time ♪ 1720 01:37:57,266 --> 01:38:01,183 ♪ 54-46 was my number, oh yeah ♪ 1721 01:38:07,866 --> 01:38:10,449 (gentle music) 1722 01:38:17,532 --> 01:38:20,949 (gentle music continues) 1723 01:38:27,602 --> 01:38:31,019 (gentle music continues) 1724 01:38:38,932 --> 01:38:41,932 (slow bright music) 1725 01:38:48,644 --> 01:38:52,477 (slow bright music continues) 1726 01:38:58,092 --> 01:39:01,925 (slow bright music continues) 1727 01:39:07,751 --> 01:39:11,584 (slow bright music continues) 1728 01:39:16,827 --> 01:39:20,661 (slow bright music continues) 1729 01:39:24,068 --> 01:39:27,568 (hands clap rhythmically) 112493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.