All language subtitles for Man vs. Wild - Panama (2007_ S02E03_ Bear Grylls)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,013 --> 00:00:03,244 I'm Bear Grylls, 2 00:00:03,298 --> 00:00:06,341 and I'm gonna seek out some of the most daring challenges 3 00:00:06,435 --> 00:00:08,900 in the most extreme locations on earth, 4 00:00:09,049 --> 00:00:11,106 where having the right survival skills 5 00:00:11,200 --> 00:00:14,479 can make the difference between life and death. 6 00:00:16,330 --> 00:00:18,928 Now I've come to Panama, Central America. 7 00:00:19,146 --> 00:00:21,592 I'm gonna be dropped into some of the most dangerous jungle 8 00:00:21,678 --> 00:00:23,763 and mangrove swamps in the world, 9 00:00:23,974 --> 00:00:26,583 teeming with deadly creatures and plants, 10 00:00:26,677 --> 00:00:28,750 to show you how to get out alive. 11 00:00:29,692 --> 00:00:31,735 Where you'll have to face down your biggest fears... 12 00:00:31,928 --> 00:00:33,108 Oh, bats! 13 00:00:33,504 --> 00:00:34,612 These can bite. 14 00:00:35,981 --> 00:00:37,760 ...swallow more than your pride... 15 00:00:37,928 --> 00:00:39,523 I'm going to eat him. 16 00:00:40,503 --> 00:00:42,897 ...push yourself to the limits of endurance... 17 00:00:45,343 --> 00:00:47,719 Oh, my hands are just getting burnt on this! 18 00:00:47,802 --> 00:00:50,681 ...and do whatever it takes to survive. 19 00:00:50,937 --> 00:00:52,670 I don't like it here at all. 20 00:00:52,754 --> 00:00:54,801 I just want to get out of this place now. 21 00:01:16,004 --> 00:01:18,307 I'm in Panama, Central America. 22 00:01:18,433 --> 00:01:21,625 I'm gonna be dropped onto the legendary Camino Real trail. 23 00:01:22,509 --> 00:01:24,222 This 50-mile-long route 24 00:01:24,332 --> 00:01:27,697 snakes its way through Panama's treacherous jungle. 25 00:01:27,864 --> 00:01:31,303 The Spanish conquistadores forged this historic route 26 00:01:31,545 --> 00:01:34,254 to move untold treasures of gold and jewels 27 00:01:34,367 --> 00:01:37,142 from the Pacific to the Caribbean. 28 00:01:37,649 --> 00:01:41,092 The trail itself is over 400 years old, 29 00:01:41,210 --> 00:01:43,972 and it's fast becoming a must-see destination 30 00:01:44,090 --> 00:01:45,928 for hard-core trekkers. 31 00:01:46,051 --> 00:01:47,876 But if you get lost out here, 32 00:01:47,999 --> 00:01:51,060 you're unlikely to make it back in one piece. 33 00:01:51,920 --> 00:01:54,139 I'm gonna pick up this mythical trail 34 00:01:54,199 --> 00:01:56,461 to find out just how tough it is 35 00:01:56,631 --> 00:01:59,303 and show how to get out alive. 36 00:02:00,734 --> 00:02:02,909 I've got a few basic survival tools, 37 00:02:03,092 --> 00:02:05,991 and my camera crew are coming with me. 38 00:02:09,975 --> 00:02:12,056 Okay! Go, Bear! 39 00:02:18,547 --> 00:02:20,107 Next time I see the chopper, 40 00:02:20,223 --> 00:02:24,041 it will be on the Caribbean coast at the end of my mission. 41 00:02:29,507 --> 00:02:31,865 It's rainy season in Panama. 42 00:02:32,068 --> 00:02:34,310 Downpours come with no warning, 43 00:02:34,414 --> 00:02:37,363 turning the forest floor into a brown soup. 44 00:02:37,697 --> 00:02:41,922 And this thunderstorm isn't making me feel any better. 45 00:02:42,505 --> 00:02:46,112 This looks like the trail, broken and overgrown, 46 00:02:46,249 --> 00:02:50,056 nothing more than a muddy vein winding through the jungle. 47 00:02:50,385 --> 00:02:52,413 Anyone trying to follow this path 48 00:02:52,497 --> 00:02:55,516 is going to have a fight on their hands. 49 00:02:56,742 --> 00:02:59,587 When the Spanish conquistadores got lost here, 50 00:03:00,054 --> 00:03:02,658 they had to turn to the jungle's plants and bugs 51 00:03:02,772 --> 00:03:04,367 to keep them alive. 52 00:03:04,505 --> 00:03:07,489 If you were lost out here, you'd have to do the same. 53 00:03:08,780 --> 00:03:10,374 Hey, check this guy out. 54 00:03:10,496 --> 00:03:12,022 Wow. Got him. 55 00:03:12,129 --> 00:03:14,141 Let's pull him off here. 56 00:03:14,755 --> 00:03:18,453 Check this out. This is a longhorn beetle. 57 00:03:18,831 --> 00:03:22,997 And if I just hold him down at the bottom there, 58 00:03:23,292 --> 00:03:24,962 see him around this way? 59 00:03:25,052 --> 00:03:27,585 Look. Watch him grabbing on to my fingers there. 60 00:03:27,638 --> 00:03:29,190 Get off, you brute. 61 00:03:30,589 --> 00:03:32,985 And these are actually edible, these things. 62 00:03:33,105 --> 00:03:35,314 But look at those pincers on... 63 00:03:35,562 --> 00:03:37,227 Look at the pincers on that. 64 00:03:37,301 --> 00:03:39,035 And these are so strong, 65 00:03:39,150 --> 00:03:41,605 these can actually strip bark off a tree. 66 00:03:41,700 --> 00:03:43,460 If I put my knife in there. Look at that. 67 00:03:43,577 --> 00:03:46,268 He just grabs on to that. Amazing. 68 00:03:46,899 --> 00:03:48,811 But I'm gonna... I'm gonna eat him. 69 00:03:48,969 --> 00:03:50,668 I don't want to take the head. 70 00:03:50,768 --> 00:03:52,572 Just cut that off. 71 00:03:55,906 --> 00:03:58,743 And then the rest of this... 72 00:03:58,842 --> 00:04:02,460 Legs still going. But the rest of that is edible. 73 00:04:04,518 --> 00:04:06,222 Oh, god. 74 00:04:06,349 --> 00:04:08,500 I'm gonna take his legs off. 75 00:04:23,974 --> 00:04:26,333 Oh, it still bit my lip. 76 00:04:32,021 --> 00:04:34,454 Gosh, like a big prawn 77 00:04:34,518 --> 00:04:36,702 that's been sitting around for weeks. 78 00:04:36,819 --> 00:04:39,462 Just all shell and rotting gut. 79 00:04:40,373 --> 00:04:43,617 Not particularly appetizing, but it's good protein, 80 00:04:43,894 --> 00:04:45,630 and I'm gonna need all the strength I can 81 00:04:45,850 --> 00:04:47,674 to tackle this hellhole. 82 00:04:47,750 --> 00:04:50,760 Everything about it is out to get you. 83 00:04:55,596 --> 00:04:57,132 All right? 84 00:04:57,423 --> 00:05:01,604 And in the jungle, even the vegetation can be a killer. 85 00:05:01,769 --> 00:05:04,046 This is one tree... you don't want to reach for this one. 86 00:05:04,139 --> 00:05:07,497 Look at all those spikes. And this is called a black palm. 87 00:05:07,666 --> 00:05:10,675 I've got another name for it. It's a %$#@ tree. 88 00:05:10,762 --> 00:05:12,399 Watch out for it. 89 00:05:12,518 --> 00:05:14,550 These spikes will slash your hands, 90 00:05:14,657 --> 00:05:15,989 and the water dripping off them 91 00:05:16,123 --> 00:05:18,496 is a lethal cocktail of bacteria. 92 00:05:18,662 --> 00:05:21,341 Wounds out here turn septic in hours. 93 00:05:23,533 --> 00:05:25,439 But not everything is your enemy. 94 00:05:26,662 --> 00:05:29,135 This plant here can actually really help me. 95 00:05:29,262 --> 00:05:30,684 It's called the Hombre Grande, 96 00:05:30,804 --> 00:05:33,240 which means "the big man" or "the strong man." 97 00:05:33,563 --> 00:05:36,192 And this is actually what the indigenous tribes will use. 98 00:05:36,404 --> 00:05:40,358 What they do is break off this very distinct bit of the leaf... 99 00:05:40,543 --> 00:05:42,639 This narrow leaf along the stem... 100 00:05:42,820 --> 00:05:44,650 And break it off. 101 00:05:44,830 --> 00:05:46,460 And they chew it, and what it does... 102 00:05:46,609 --> 00:05:48,873 It actually alleviates the lactic acid buildup 103 00:05:48,932 --> 00:05:50,458 that you get in your muscles, 104 00:05:50,546 --> 00:05:52,937 so it means you go further and you go faster. 105 00:05:53,052 --> 00:05:55,382 It's just what I need at the moment. 106 00:05:55,679 --> 00:05:59,077 Locals believe it can cure diarrhea and malaria, 107 00:05:59,196 --> 00:06:01,559 both big problems out here. 108 00:06:01,709 --> 00:06:03,506 Ugh. Tastes really bitter, though. 109 00:06:05,282 --> 00:06:07,701 But all the plants in the world won't help you 110 00:06:07,808 --> 00:06:09,306 if you lose your way. 111 00:06:09,479 --> 00:06:11,955 The trail can fall away without warning, 112 00:06:12,085 --> 00:06:15,115 leaving you lost and stranded with no way out. 113 00:06:15,678 --> 00:06:17,456 See, this is why. Look. 114 00:06:17,560 --> 00:06:20,921 This is why this place is so hard to navigate. 115 00:06:21,111 --> 00:06:23,108 It's just endless twisting maze 116 00:06:23,187 --> 00:06:26,051 of paths shooting off at different angles. 117 00:06:26,232 --> 00:06:30,462 And really, which way to go is a bit of a lottery. 118 00:06:37,480 --> 00:06:41,043 So hard to just keep following the trail, you know? 119 00:06:41,123 --> 00:06:42,753 It's so overgrown. 120 00:06:42,840 --> 00:06:45,642 The jungle has reclaimed its rightful territory. 121 00:06:48,205 --> 00:06:52,468 No, this is doubling back. Back, back, back, back, back. 122 00:06:55,714 --> 00:06:57,910 It's like a maze of broken tracks. 123 00:06:58,002 --> 00:07:01,899 It's so easy to just disappear and be lost forever. 124 00:07:06,464 --> 00:07:08,299 Here we go. Here it is again. 125 00:07:08,403 --> 00:07:10,533 And it's so hard to keep going in a straight line. 126 00:07:10,901 --> 00:07:12,179 Gives you a perspective 127 00:07:12,278 --> 00:07:16,121 of just how hard a job those early Spanish explorers had 128 00:07:16,234 --> 00:07:18,264 trying to make their way through this. 129 00:07:18,873 --> 00:07:23,089 If the trail vanishes, the worst thing to do is panic. 130 00:07:23,296 --> 00:07:25,392 Just come up with another plan. 131 00:07:31,257 --> 00:07:33,254 Just wait there. 132 00:07:35,249 --> 00:07:37,345 Come have a look at this. 133 00:07:37,425 --> 00:07:39,822 Rivers can be the key to survival. 134 00:07:40,291 --> 00:07:42,945 The Spanish mule trains often followed them 135 00:07:43,088 --> 00:07:45,684 until the jungle became more passable. 136 00:07:46,005 --> 00:07:48,635 I'm gonna try and do the same. 137 00:07:49,785 --> 00:07:53,666 Pretty serious drop down there. Let's keep moving on. 138 00:07:54,043 --> 00:07:57,340 I need to find some way of getting down there. 139 00:08:03,363 --> 00:08:05,224 Whoa! Check these out! 140 00:08:05,365 --> 00:08:08,962 I reckon these are some of the old Spanish viper pits. 141 00:08:10,683 --> 00:08:12,998 Here. See if you can get a look down this. 142 00:08:13,186 --> 00:08:14,748 See all the way down? 143 00:08:16,316 --> 00:08:19,473 This could be my way back to the trail. 144 00:08:19,708 --> 00:08:21,626 But it won't be easy. 145 00:08:27,580 --> 00:08:30,380 This is becoming a little bit hairy for us. 146 00:08:39,732 --> 00:08:41,716 I'm in the Panamanian jungle 147 00:08:41,756 --> 00:08:43,889 on the ancient Camino Real trail 148 00:08:44,232 --> 00:08:47,818 where I've come fact to face with one of the legendary viper pits. 149 00:08:48,011 --> 00:08:49,023 Awesome. 150 00:08:49,103 --> 00:08:52,304 Over millennia, rainwater has gouged massive caverns 151 00:08:52,395 --> 00:08:53,828 out of the limestone rock, 152 00:08:53,965 --> 00:08:56,689 washing the path away like it was never there. 153 00:08:57,390 --> 00:08:59,761 Panamanian Indians feared the viper pits, 154 00:09:00,023 --> 00:09:02,035 believing that serpents and mythical creatures 155 00:09:02,135 --> 00:09:03,463 lurked at the bottom. 156 00:09:03,639 --> 00:09:06,558 Here's another one straight down there. 157 00:09:06,648 --> 00:09:08,218 See that? 158 00:09:08,794 --> 00:09:09,829 And look... 159 00:09:09,929 --> 00:09:12,263 It's like a giant skylight all the way through the rock. 160 00:09:12,504 --> 00:09:13,715 And then down... 161 00:09:13,771 --> 00:09:15,763 There's a ledge there, and then down to the river. 162 00:09:15,840 --> 00:09:17,419 Let's just see how far that is. 163 00:09:17,505 --> 00:09:19,357 Many unlucky treasure hunters 164 00:09:19,598 --> 00:09:21,393 plunged to their death in these. 165 00:09:24,165 --> 00:09:26,251 That's much further than I thought, actually. 166 00:09:26,330 --> 00:09:28,916 That must be 50... At least 50 foot. 167 00:09:29,627 --> 00:09:33,225 But I reckon, maybe if I find a vine from around here, 168 00:09:33,592 --> 00:09:35,466 I might be able to get down to that ledge 169 00:09:35,490 --> 00:09:37,147 and then down to the river as well. 170 00:09:37,725 --> 00:09:39,178 Okay. Let's check it out. 171 00:09:39,678 --> 00:09:41,341 Anyone lost on the trail 172 00:09:41,420 --> 00:09:43,574 could easily fall prey to the viper pits. 173 00:09:44,385 --> 00:09:45,964 But if you know what you're doing, 174 00:09:46,040 --> 00:09:48,570 they could be a shortcut to get down to the river 175 00:09:48,702 --> 00:09:51,113 and to rejoin the trail. 176 00:09:54,360 --> 00:09:56,205 One good thing about this jungle 177 00:09:56,244 --> 00:09:58,715 is that it's riddled with vines. 178 00:09:58,816 --> 00:10:00,518 I'm gonna find one strong enough 179 00:10:00,619 --> 00:10:02,009 and use it to climb down. 180 00:10:02,034 --> 00:10:03,793 This is a good one. 181 00:10:03,894 --> 00:10:05,955 It's long. It's thin. 182 00:10:06,056 --> 00:10:08,904 But also it's wood vine. It's really strong. 183 00:10:09,005 --> 00:10:10,935 Probably just tie this... 184 00:10:12,084 --> 00:10:14,015 ...'round this tree. 185 00:10:14,492 --> 00:10:16,603 Actually, that'll be even nicer. 186 00:10:17,311 --> 00:10:18,754 Look. There's a slight gap. 187 00:10:18,848 --> 00:10:21,106 Don't know if you can see that behind these rocks. 188 00:10:21,301 --> 00:10:24,207 And I can thread this vine behind it. 189 00:10:24,324 --> 00:10:25,908 Check there are no snakes. 190 00:10:26,009 --> 00:10:27,077 Nope. 191 00:10:32,082 --> 00:10:33,149 Give it a test. 192 00:10:33,980 --> 00:10:35,589 That's nice and strong. 193 00:10:37,480 --> 00:10:41,089 I'm just gonna drop this second vine down onto that ledge 194 00:10:41,288 --> 00:10:42,956 in case I need that. 195 00:10:49,273 --> 00:10:50,909 And then... 196 00:10:54,791 --> 00:10:56,503 ...work my way down there. 197 00:10:57,460 --> 00:10:59,055 It's the moment of truth. 198 00:10:59,080 --> 00:11:01,108 I've got to give it a go. 199 00:11:12,903 --> 00:11:14,768 The vine is so slippery, 200 00:11:14,799 --> 00:11:17,089 and I'm struggling to keep my grip. 201 00:11:17,299 --> 00:11:21,294 One wrong move here, and it could be game over. 202 00:11:25,128 --> 00:11:26,959 As I disappear into the gloom, 203 00:11:27,054 --> 00:11:29,836 my feet are scrabbling for the shelf. 204 00:11:34,171 --> 00:11:36,952 Okay. I'm down to the shelf. 205 00:11:37,038 --> 00:11:40,802 And I can see the distance now is quite a drop down. 206 00:11:41,052 --> 00:11:44,162 Just see if you can make your way, but be really careful. 207 00:11:44,290 --> 00:11:45,591 It's slippy. 208 00:11:47,219 --> 00:11:49,574 Nice one getting down that. 209 00:11:49,814 --> 00:11:52,170 And you really see where we're here now. 210 00:11:52,320 --> 00:11:55,560 See the shelf and just see how much of a drop-off that is. 211 00:11:55,717 --> 00:11:57,931 Here. Watch this. 212 00:12:01,436 --> 00:12:03,615 And that's where we've got to go down. 213 00:12:03,757 --> 00:12:05,740 But look at all these rock formations. 214 00:12:05,979 --> 00:12:08,021 Amazing. Look straight up there. 215 00:12:08,134 --> 00:12:10,227 See all those little spots of green? 216 00:12:10,374 --> 00:12:12,727 That's all like copper-salt deposits. 217 00:12:12,834 --> 00:12:16,016 And we can see here, it's actually made a pillar. 218 00:12:16,321 --> 00:12:18,368 And it's this that I'm gonna tie the vine to. 219 00:12:18,483 --> 00:12:19,925 But what happens... 220 00:12:19,991 --> 00:12:24,019 All of these minerals seep through the rock and form this. 221 00:12:25,090 --> 00:12:28,938 I reckon what I can do is get this vine 222 00:12:29,163 --> 00:12:32,514 and then thread it through behind the pillar. 223 00:12:33,717 --> 00:12:37,152 And that should be pretty solid. 224 00:12:38,124 --> 00:12:40,936 Chunks of flaky limestone are everywhere, 225 00:12:41,070 --> 00:12:42,556 and it just feels like 226 00:12:42,652 --> 00:12:45,142 the whole place is crumbling around me. 227 00:12:45,384 --> 00:12:47,623 I'm not really looking forward to this next bit. 228 00:12:47,742 --> 00:12:50,834 Once I'm on the vine, there's no going back. 229 00:12:51,022 --> 00:12:52,309 One false move, 230 00:12:52,399 --> 00:12:56,426 and it's a bone-smashing fall into the abyss. 231 00:12:56,572 --> 00:12:58,537 If I knew how deep that water was, 232 00:13:00,036 --> 00:13:01,923 you know, we could possibly jump in it. 233 00:13:02,206 --> 00:13:04,358 But that might well be only like a foot or two deep. 234 00:13:04,496 --> 00:13:06,410 There's no way of knowing. 235 00:13:06,653 --> 00:13:09,371 This is becoming a little bit hairy for us. 236 00:13:09,480 --> 00:13:12,097 Here. Let's get down this vine. 237 00:13:23,780 --> 00:13:26,192 Just trying to get over this overhanging bit. 238 00:13:26,745 --> 00:13:29,438 My shoulders and arms feel like they're screaming, 239 00:13:29,624 --> 00:13:32,594 and this is all about upper-body strength. 240 00:13:32,972 --> 00:13:35,715 I'm trying to grip with my feet as well. 241 00:13:35,955 --> 00:13:37,418 And what you do... 242 00:13:37,457 --> 00:13:40,645 Lift your foot up where the vine goes. 243 00:13:40,933 --> 00:13:43,026 What I'm trying to do is grip with my feet as well. 244 00:13:43,145 --> 00:13:46,083 And the technique is you lift your foot under the vine 245 00:13:46,234 --> 00:13:47,915 and your other foot goes on top of it, 246 00:13:48,118 --> 00:13:50,861 and it gives you a little bit of traction. 247 00:13:52,485 --> 00:13:54,172 But that's really designed for a rope, 248 00:13:54,315 --> 00:13:56,814 not a great 2-inch-thick vine. 249 00:13:57,332 --> 00:13:58,885 Let's go. Come on. 250 00:14:00,718 --> 00:14:02,806 Whoa. This... 251 00:14:02,941 --> 00:14:04,510 Did you hear that? That's not good. 252 00:14:04,594 --> 00:14:06,635 We need to get down this. 253 00:14:08,344 --> 00:14:10,966 Oh, my hands are just getting burnt on this! 254 00:14:14,726 --> 00:14:17,559 There better not be any vipers in this water. 255 00:14:23,354 --> 00:14:26,075 I really thought that vine was gonna give way 256 00:14:26,205 --> 00:14:27,825 a couple of times. 257 00:14:27,916 --> 00:14:31,333 But, man, look at this place. 258 00:14:37,658 --> 00:14:40,448 I'm into the pit, but it's not over. 259 00:14:40,491 --> 00:14:42,737 This cave is massive, 260 00:14:42,859 --> 00:14:44,360 carved through the ancient rocks 261 00:14:44,469 --> 00:14:46,743 by millions of tons of water. 262 00:14:49,253 --> 00:14:52,590 I'm gonna make the most of the daylight and head downstream. 263 00:14:52,788 --> 00:14:55,473 But I'm not out of danger yet. 264 00:15:01,029 --> 00:15:02,853 You can see the level 265 00:15:03,038 --> 00:15:05,619 that the water would rise to when it rains a lot. 266 00:15:05,947 --> 00:15:09,088 Look at all that fluting all the way down. 267 00:15:10,221 --> 00:15:13,777 And then higher up, it's still really rough and jaggedy. 268 00:15:14,301 --> 00:15:16,214 You just imagine this place 269 00:15:16,292 --> 00:15:18,925 with another 15, 20 foot of water here. 270 00:15:18,988 --> 00:15:20,694 It'd be like a killer torrent. 271 00:15:20,797 --> 00:15:24,444 A flash flood here would wash you away without warning. 272 00:15:24,556 --> 00:15:27,366 You'd be smashed against these walls like a pebble. 273 00:15:27,566 --> 00:15:29,874 No one could survive one of those. 274 00:15:29,996 --> 00:15:31,623 It's like a mini Tsunami 275 00:15:31,684 --> 00:15:35,858 that can rise from 6 inches to 20 feet in just half an hour. 276 00:15:35,990 --> 00:15:38,207 It's starting to get pretty black now. 277 00:15:39,270 --> 00:15:42,012 Take it really steady through this bit. 278 00:15:42,274 --> 00:15:45,660 Every step is taking me further into the darkness. 279 00:15:45,816 --> 00:15:48,830 The riverbed is riddled with boulders and potholes, 280 00:15:48,952 --> 00:15:52,666 ankle-deep one minute, then up to my chest the next. 281 00:15:53,269 --> 00:15:55,268 This is just a nightmare. 282 00:15:57,541 --> 00:15:59,651 Put the night vision on. Put it on. 283 00:16:12,180 --> 00:16:14,331 Weird noises are coming from up ahead, 284 00:16:14,664 --> 00:16:17,273 and I can feel something brushing past my face. 285 00:16:17,688 --> 00:16:20,029 But in the darkness, I'm blind. 286 00:16:20,117 --> 00:16:21,615 I don't like this one bit. 287 00:16:21,945 --> 00:16:24,812 Hey, let's have a look. Come here. Let's see. 288 00:16:25,124 --> 00:16:27,602 See what you're seeing. 289 00:16:28,928 --> 00:16:30,672 Oh, bats! 290 00:16:30,818 --> 00:16:33,156 That's what that sound is. 291 00:16:33,276 --> 00:16:34,866 I hate bats. 292 00:16:35,002 --> 00:16:37,569 These caves are home to vampire bats. 293 00:16:37,726 --> 00:16:40,296 They carry the killer rabies virus. 294 00:16:41,043 --> 00:16:43,179 This could mean big trouble. 295 00:16:49,258 --> 00:16:50,656 I'm in Panama. 296 00:16:50,765 --> 00:16:53,244 Deep underground in a pitch back cave. 297 00:16:54,448 --> 00:16:57,236 I'm trying to get back on to the Camino Real trail 298 00:16:57,292 --> 00:16:59,172 that will lead be to the Caribbean 299 00:17:00,079 --> 00:17:02,417 But I'm up against something I just hate. 300 00:17:02,746 --> 00:17:03,746 Bats! 301 00:17:06,537 --> 00:17:08,107 You all right? 302 00:17:08,414 --> 00:17:13,076 Just keep your head covered from these bats and squint your eyes. 303 00:17:13,227 --> 00:17:14,454 These can bite. 304 00:17:14,666 --> 00:17:17,587 Vampire bats live by drinking blood. 305 00:17:17,740 --> 00:17:20,368 But worse, these guys carry rabies, 306 00:17:20,644 --> 00:17:23,709 the killer virus that leads to an agonizing death. 307 00:17:24,281 --> 00:17:27,594 But deep in the chasm, bats aren't the only danger. 308 00:17:27,836 --> 00:17:30,749 And there's obviously a waterfall ahead as well. 309 00:17:34,544 --> 00:17:36,750 Let's get through this and get out. 310 00:17:38,593 --> 00:17:39,889 So here's that waterfall 311 00:17:40,062 --> 00:17:43,170 coming straight through the rock from the jungle above. 312 00:17:43,557 --> 00:17:45,858 Water is gushing through every crack. 313 00:17:46,326 --> 00:17:47,545 In a matter of minutes, 314 00:17:47,608 --> 00:17:50,208 this whole cave could fill up and drown you. 315 00:17:50,387 --> 00:17:51,966 I've got to keep moving. 316 00:17:52,100 --> 00:17:55,029 Okay. Let's just get through. I hate bats. 317 00:17:58,435 --> 00:18:02,408 You can't see beyond your nose or what's underfoot. 318 00:18:02,799 --> 00:18:06,165 All of these boulders under the water 319 00:18:06,290 --> 00:18:08,853 mean you're endlessly just stumbling. 320 00:18:10,587 --> 00:18:13,704 The force of the water could wash my legs from under me, 321 00:18:14,313 --> 00:18:17,374 but following the current is all I've got to guide me. 322 00:18:20,391 --> 00:18:23,535 Finally, I can feel the water is getting shallower, 323 00:18:23,667 --> 00:18:25,652 and there's daylight ahead. 324 00:18:37,587 --> 00:18:41,906 Oh, it's good to be out of there and be able to see again. 325 00:18:42,105 --> 00:18:44,775 Just gonna check my head, actually, for bites, 326 00:18:44,903 --> 00:18:48,860 'cause more than likely those were vampire bats. 327 00:18:49,022 --> 00:18:54,840 And what they do is bite you and inject this anticoagulant. 328 00:18:55,038 --> 00:18:57,119 And it means you just keep bleeding. 329 00:18:57,228 --> 00:18:59,181 And I actually know a guy in Panama 330 00:18:59,291 --> 00:19:01,083 who was out sleeping in the jungle, 331 00:19:01,193 --> 00:19:02,822 and when he woke up in the morning 332 00:19:02,985 --> 00:19:05,822 his head was just streaming with blood. 333 00:19:06,082 --> 00:19:07,775 He'd been bitten during the night, 334 00:19:07,902 --> 00:19:10,001 but didn't even know about it. 335 00:19:13,332 --> 00:19:17,276 It's such a relief to be out of that dark and forbidding place. 336 00:19:17,546 --> 00:19:19,297 Now I know why the viper pits 337 00:19:19,430 --> 00:19:22,266 are the stuff of legend and such terror. 338 00:19:22,435 --> 00:19:24,768 It's vital for me to get back on the trail 339 00:19:24,957 --> 00:19:27,877 and head towards the Caribbean coast. 340 00:19:35,937 --> 00:19:38,811 The river is a good place for me to forage for food 341 00:19:38,963 --> 00:19:41,260 and rest up before moving on. 342 00:19:41,971 --> 00:19:43,603 After that adrenaline trip 343 00:19:43,687 --> 00:19:46,150 I need to replace some lost energy. 344 00:19:46,634 --> 00:19:49,353 But avoid eating anything that comes from still water. 345 00:19:49,635 --> 00:19:52,672 It's likely to be contaminated. 346 00:19:57,988 --> 00:19:59,042 Here you go. 347 00:19:59,106 --> 00:20:01,105 Couple of snails. 348 00:20:01,886 --> 00:20:03,670 It's not exactly very much. 349 00:20:03,778 --> 00:20:06,215 But these are clean, and they're good to eat. 350 00:20:06,324 --> 00:20:08,618 And actually hawks will hunt for these and eat them. 351 00:20:08,726 --> 00:20:11,593 They're basically just a muscle and all edible. 352 00:20:11,780 --> 00:20:14,804 And you just want to get to the actual... 353 00:20:20,000 --> 00:20:21,537 Pull him out. 354 00:20:36,500 --> 00:20:39,920 It's like a giant, cold bogey. 355 00:20:42,566 --> 00:20:44,770 After a pretty novel main course, 356 00:20:44,906 --> 00:20:47,165 it's time for jungle dessert. 357 00:20:53,976 --> 00:20:56,837 Ah, yeah. Look. This is... 358 00:20:57,064 --> 00:20:58,712 This is canaigre. 359 00:20:58,778 --> 00:21:00,712 And when you're living and eating in the jungle, 360 00:21:00,798 --> 00:21:02,673 this is a really useful plant. 361 00:21:02,776 --> 00:21:05,235 The tribes around here will use this. 362 00:21:05,968 --> 00:21:08,821 And you just strip it off, all the hairy outer bit. 363 00:21:08,907 --> 00:21:11,383 And it looks a little bit like rhubarb. 364 00:21:11,479 --> 00:21:12,997 But what it does when you eat this, 365 00:21:13,089 --> 00:21:16,731 it actually helps cleanse your insides of any parasites. 366 00:21:20,442 --> 00:21:24,164 And it tastes like, you know, just clean and fresh. 367 00:21:24,318 --> 00:21:26,203 A little bit zingy. 368 00:21:26,720 --> 00:21:29,991 But really good for your insides. 369 00:21:32,906 --> 00:21:34,853 After the creatures I've eaten here, 370 00:21:34,960 --> 00:21:36,939 this is just what I need. 371 00:21:37,068 --> 00:21:39,822 It's good for your blood and cleanses your liver. 372 00:21:42,068 --> 00:21:46,611 Panama is like a maze of rivers and impenetrable rainforest. 373 00:21:46,712 --> 00:21:48,400 Following the course of the stream 374 00:21:48,491 --> 00:21:50,822 means I don't have to wrestle with the jungle. 375 00:21:51,072 --> 00:21:52,492 But sooner or later, 376 00:21:52,640 --> 00:21:56,820 you're gonna be stopped dead in your tracks by one of these. 377 00:21:56,985 --> 00:22:00,210 This is not gonna be easy to get down this. 378 00:22:06,044 --> 00:22:09,922 All of these banks are just, like, sheer on both sides. 379 00:22:10,106 --> 00:22:12,294 And also all of this rock. 380 00:22:13,647 --> 00:22:15,551 Really, really slippery. 381 00:22:15,662 --> 00:22:17,709 Covered in moss. Really greasy. 382 00:22:18,208 --> 00:22:21,174 There's only one way out. 383 00:22:27,942 --> 00:22:32,519 I'm in Panama, on the hunt for the legendary El Camino Real trail 384 00:22:33,503 --> 00:22:36,057 But I've come up against an 18 foot waterfall 385 00:22:36,191 --> 00:22:38,612 and my only way out, is down. 386 00:22:45,840 --> 00:22:48,923 Probably my best bet is to use some of these vines. 387 00:22:49,009 --> 00:22:51,423 You can see them growing straight out of the bank 388 00:22:51,549 --> 00:22:52,767 and here as well. 389 00:22:53,877 --> 00:22:56,532 And these then run along and down the waterfall. 390 00:22:56,659 --> 00:22:58,517 They're reaching out for the water. 391 00:23:00,658 --> 00:23:03,616 Give me a climb up any day. I love them. 392 00:23:03,799 --> 00:23:06,015 But downclimbing is much riskier. 393 00:23:08,139 --> 00:23:11,945 This vine reaches all the way down through the white water. 394 00:23:14,655 --> 00:23:17,132 And this should be strong enough. 395 00:23:18,107 --> 00:23:20,262 Okay. Let's give this a go. 396 00:23:28,272 --> 00:23:30,444 I've got to take it very carefully, 397 00:23:30,754 --> 00:23:32,796 and first steps are crucial. 398 00:23:32,990 --> 00:23:36,233 One slip, and you'd be washed off the flimsy vine 399 00:23:36,347 --> 00:23:38,038 onto the rocks below. 400 00:23:41,238 --> 00:23:44,410 The waterfall is swollen with rainwater from the mountains. 401 00:23:44,761 --> 00:23:46,300 It's a gnarly descent. 402 00:23:46,457 --> 00:23:49,549 And now I'm committed, there's no way back. 403 00:24:02,245 --> 00:24:04,370 Just the force of the water... 404 00:24:06,253 --> 00:24:08,737 Is much stronger than I thought. 405 00:24:09,667 --> 00:24:12,214 The torrent is trying to pound me off the vine. 406 00:24:12,542 --> 00:24:15,713 It's like being battered by a huge water Cannon. 407 00:24:19,012 --> 00:24:21,057 Oh, it's exhausting. 408 00:24:21,457 --> 00:24:23,667 My muscles are starting to cramp up, 409 00:24:24,017 --> 00:24:25,657 but I've got no choice. 410 00:24:25,846 --> 00:24:28,297 I've just got to cling on for dear life. 411 00:24:32,360 --> 00:24:33,865 If you lose it here, 412 00:24:33,890 --> 00:24:36,797 you'll bounce down the rocks like a rag doll. 413 00:24:43,726 --> 00:24:46,983 I'm running out of time and running out of vine. 414 00:24:48,771 --> 00:24:50,178 Oh, god! 415 00:24:55,001 --> 00:24:56,417 The vine... 416 00:24:56,678 --> 00:24:59,561 You can see where the vine's coming to an end! 417 00:25:00,416 --> 00:25:01,900 Just down here! 418 00:25:02,181 --> 00:25:04,952 I was hoping it would reach all the way. 419 00:25:11,731 --> 00:25:14,731 If I can just swing off the vine and onto the ledge, 420 00:25:15,059 --> 00:25:17,629 I can work my way 'round to the pool. 421 00:25:17,997 --> 00:25:20,459 But these wet rocks are like an ice rink, 422 00:25:21,619 --> 00:25:25,084 and I've no idea how deep that pool is at the bottom. 423 00:25:50,992 --> 00:25:54,656 In situations like that, the body goes into overdrive, 424 00:25:55,093 --> 00:25:57,460 and overdrive expends energy. 425 00:26:01,099 --> 00:26:04,224 Whenever you come across bits of dead wood, 426 00:26:04,445 --> 00:26:06,842 that's always a good place to rummage around 427 00:26:06,935 --> 00:26:10,345 for grubs and stuff that are tucking into it. 428 00:26:11,665 --> 00:26:15,533 This sort of rotting vegetation is home to the fer-de-Lance, 429 00:26:15,822 --> 00:26:17,931 Panama's deadliest snake. 430 00:26:18,118 --> 00:26:21,062 One bite will rot your flesh like a corpse, 431 00:26:21,539 --> 00:26:23,609 and it's responsible for more deaths 432 00:26:23,672 --> 00:26:25,816 than any other American reptile. 433 00:26:26,374 --> 00:26:29,939 But what I'm after are these beetle grubs. 434 00:26:30,041 --> 00:26:33,533 And they're all just feeding off that decomposing wood. 435 00:26:52,233 --> 00:26:54,093 That was a horrible one. 436 00:26:55,985 --> 00:26:58,394 Must have caught bad ones today. 437 00:26:58,643 --> 00:27:00,456 Even though they taste terrible, 438 00:27:00,593 --> 00:27:02,636 they're giving me some much-needed energy. 439 00:27:13,173 --> 00:27:15,549 That could well be the trail. 440 00:27:26,570 --> 00:27:29,349 This is the widest I've seen the trail so far, 441 00:27:29,749 --> 00:27:32,505 a welcome break from the maze of tracks and dead ends 442 00:27:32,632 --> 00:27:34,050 back upriver. 443 00:27:34,537 --> 00:27:36,951 It's a good sign that the end of the treasure trail 444 00:27:37,003 --> 00:27:39,707 of the Camino Real is near. 445 00:27:40,233 --> 00:27:43,213 I've arrived at the ruined port of Portobelo 446 00:27:43,254 --> 00:27:45,233 on the Caribbean sea. 447 00:27:48,183 --> 00:27:50,591 Just beautiful. 448 00:27:55,321 --> 00:27:57,694 And what's incredible to think 449 00:27:57,989 --> 00:28:01,667 is that 70% of all of the gold that left South America 450 00:28:02,588 --> 00:28:04,782 did so through this port. 451 00:28:05,590 --> 00:28:09,218 But once it left these shores bound for Spain, 452 00:28:09,491 --> 00:28:11,900 it was then often at the mercy of the infamous 453 00:28:12,521 --> 00:28:14,945 pirates of the Caribbean. 454 00:28:20,945 --> 00:28:23,915 I'm safe, and I'm ready for my next challenge. 455 00:28:24,318 --> 00:28:27,314 Panama's notorious mangrove swamps. 456 00:28:27,676 --> 00:28:30,293 Where danger lurks just under the surface 457 00:28:30,668 --> 00:28:34,535 What I'm most worried about in this water is crocodiles. 458 00:28:34,926 --> 00:28:36,715 Back into the cesspit. 459 00:28:45,117 --> 00:28:47,476 I'm in Panama, Central America. 460 00:28:47,663 --> 00:28:50,172 I've just survived the Camino Real trail, 461 00:28:50,274 --> 00:28:53,119 and now my next challenge lies on the pacific coast, 462 00:28:53,280 --> 00:28:55,252 in the notorious mangrove swamps 463 00:28:55,434 --> 00:28:57,429 which sprawl along the shoreline. 464 00:28:57,859 --> 00:28:59,751 It's a tough, cruel place 465 00:28:59,855 --> 00:29:03,773 that has defeated some of America's elite special forces. 466 00:29:03,876 --> 00:29:05,212 Just look at this place! 467 00:29:05,313 --> 00:29:08,262 It's just mile after mile of tangled limbs 468 00:29:08,365 --> 00:29:10,172 growing out of the water. 469 00:29:10,466 --> 00:29:14,793 This must be one of the most inhospitable places on earth. 470 00:29:14,897 --> 00:29:19,316 The mangrove devours over 600 square miles of land. 471 00:29:19,419 --> 00:29:22,131 It's more of a home to crocodiles than to people. 472 00:29:22,480 --> 00:29:24,912 It's the last place you'd want to be trapped in. 473 00:29:25,016 --> 00:29:27,424 But I'm gonna show how to get out alive. 474 00:29:27,526 --> 00:29:30,204 There's no way the helicopter can land in there. 475 00:29:30,308 --> 00:29:31,578 It's just too dense. 476 00:29:31,681 --> 00:29:34,291 So the pilot's gonna drop me out to sea, 477 00:29:34,395 --> 00:29:37,106 and I'll swim in from there. 478 00:29:37,730 --> 00:29:40,355 Crocodiles lurk all around the coast, 479 00:29:40,459 --> 00:29:44,141 and man-eating great white sharks cruise these waters. 480 00:29:45,558 --> 00:29:48,663 I'm facing a 50-foot drop into the sea. 481 00:29:48,767 --> 00:29:50,137 At this height, 482 00:29:50,241 --> 00:29:53,017 hitting the water is like jumping onto concrete. 483 00:29:53,314 --> 00:29:55,966 I've got to keep as straight as an arrow. 484 00:29:56,069 --> 00:29:58,344 If I don't, the force of the drop 485 00:29:58,448 --> 00:30:00,958 will snap my bones like dry twigs. 486 00:30:01,062 --> 00:30:02,062 Ready? 487 00:30:02,148 --> 00:30:05,213 5, 4, 3, 2, 1! 488 00:30:27,333 --> 00:30:30,802 I don't want to hang about in here and become shark bait. 489 00:30:30,849 --> 00:30:33,099 I need to get to shore fast. 490 00:30:39,283 --> 00:30:43,347 I just want to head in now towards the shore. 491 00:30:47,558 --> 00:30:51,652 How the hell am I gonna get through that stuff? 492 00:30:51,765 --> 00:30:53,433 Look at it. 493 00:30:54,733 --> 00:30:58,456 It's just a complete mess of roots. 494 00:31:02,199 --> 00:31:05,925 Take your last breath of clear air. 495 00:31:06,015 --> 00:31:08,392 That is gonna be horrible. 496 00:31:10,757 --> 00:31:12,898 This place just stinks. 497 00:31:13,016 --> 00:31:16,339 The putrid stench of rotting vegetation in the saltwater 498 00:31:16,441 --> 00:31:18,481 is just like rotten eggs. 499 00:31:18,921 --> 00:31:21,760 Getting through here is gonna be a mission. 500 00:31:21,868 --> 00:31:23,549 Watch your hands on this stuff. 501 00:31:23,647 --> 00:31:25,471 All of this is razor-sharp. 502 00:31:25,630 --> 00:31:26,658 And look. 503 00:31:26,763 --> 00:31:29,641 There's actually all the barnacles on all of these limbs. 504 00:31:29,909 --> 00:31:32,262 So you can actually see how high the tide comes. 505 00:31:32,367 --> 00:31:33,906 Just watch your hands. 506 00:31:34,149 --> 00:31:35,825 The tide here races in, 507 00:31:35,981 --> 00:31:38,932 rising up to 20 feet in a couple of hours. 508 00:31:39,089 --> 00:31:42,252 I've got to get inshore to safety and quickly. 509 00:31:43,353 --> 00:31:45,330 It may be only two miles to shore, 510 00:31:45,427 --> 00:31:47,783 but that feels like a lifetime away. 511 00:31:47,885 --> 00:31:52,554 All of this is just, like, sinking mud underfoot. 512 00:31:54,116 --> 00:31:58,257 It pulls you in with each step. 513 00:31:59,218 --> 00:32:01,921 Every step in the mangrove is a gamble. 514 00:32:02,128 --> 00:32:04,759 Crocodiles love this deep tidal water, 515 00:32:04,838 --> 00:32:08,196 and they use it to ambush their unsuspecting prey. 516 00:32:08,435 --> 00:32:12,639 What I'm most worried about in this water is crocodiles. 517 00:32:12,762 --> 00:32:16,835 And these mangroves are home to American saltwater crocodiles, 518 00:32:16,965 --> 00:32:21,678 and those can grow up to 20-odd feet. 519 00:32:21,837 --> 00:32:25,762 The saltwater croc bites with a force of 2,000 pounds. 520 00:32:25,962 --> 00:32:29,176 That's like a pickup truck landing on your chest. 521 00:32:29,297 --> 00:32:32,356 And if it drags you under, you're as good as dead. 522 00:32:32,565 --> 00:32:33,918 Only this year, 523 00:32:34,053 --> 00:32:37,762 there were three fishermen on the edge of these mangroves, 524 00:32:37,935 --> 00:32:42,668 and a crocodile attacked, took one of them under, 525 00:32:42,810 --> 00:32:45,278 and he was never seen again. 526 00:32:45,385 --> 00:32:48,325 Fighting a rising tide, the threat of crocs, 527 00:32:48,453 --> 00:32:50,806 and this solid wall of mangrove roots 528 00:32:51,006 --> 00:32:52,720 gives me the fear. 529 00:32:52,802 --> 00:32:54,119 Surviving out here 530 00:32:54,235 --> 00:32:57,214 is a real test of physical and mental strength. 531 00:32:59,551 --> 00:33:00,893 And they say, 532 00:33:01,009 --> 00:33:04,557 if you cover a kilometer in 12 hours in here, 533 00:33:04,915 --> 00:33:06,292 you're doing well, 534 00:33:06,425 --> 00:33:10,276 that is how slow it is moving through all of this. 535 00:33:11,481 --> 00:33:12,549 Get out! 536 00:33:13,201 --> 00:33:16,049 The heat and humidity are almost unbearable, 537 00:33:16,238 --> 00:33:19,033 and my lungs are filling with the smell of decay. 538 00:33:19,150 --> 00:33:21,961 And this place is claustrophobic. 539 00:33:22,156 --> 00:33:24,648 The mangrove literally takes you prisoner. 540 00:33:24,790 --> 00:33:28,246 Just so hard to see very far in here. 541 00:33:28,430 --> 00:33:32,240 You know, visibility is probably only about 20 feet. 542 00:33:32,332 --> 00:33:34,279 If you look in that direction, 20 feet. 543 00:33:34,419 --> 00:33:38,037 And then it just all mingles into just darkness. 544 00:33:40,234 --> 00:33:42,023 But it's exhausting work 545 00:33:42,128 --> 00:33:44,570 fighting my way through this tangle of roots. 546 00:33:45,904 --> 00:33:50,645 In 1989, a group of elite U.S. Navy seals became trapped 547 00:33:50,691 --> 00:33:54,051 when they landed in the mangrove during the invasion of Panama. 548 00:33:54,387 --> 00:33:56,036 The only way they got out 549 00:33:56,061 --> 00:33:58,598 was being hauled to safety by the locals. 550 00:33:59,272 --> 00:34:00,872 It's horrible. 551 00:34:05,333 --> 00:34:06,500 You all right? 552 00:34:10,555 --> 00:34:11,656 You all right? 553 00:34:12,299 --> 00:34:13,682 Just watch your footing with this. 554 00:34:13,752 --> 00:34:17,338 All these limbs are just twisting under the water. 555 00:34:17,519 --> 00:34:19,681 It's so easy to get your ankle trapped in this stuff. 556 00:34:21,599 --> 00:34:23,704 Even though I'm surrounded by water, 557 00:34:23,840 --> 00:34:25,891 drinking this would be fatal. 558 00:34:26,048 --> 00:34:30,462 Just one pint is infested with 10,000 different parasites. 559 00:34:32,184 --> 00:34:34,971 I just want to get out of this place now. 560 00:34:35,206 --> 00:34:37,463 I don't like it here at all. 561 00:34:39,196 --> 00:34:42,667 These mangroves are making me feel rattled. 562 00:34:43,355 --> 00:34:45,417 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 563 00:34:50,233 --> 00:34:51,900 I don't like this. 564 00:34:52,007 --> 00:34:54,832 Let's keep going and get out. 565 00:35:00,524 --> 00:35:03,024 I'm in the Panamanian mangrove swamps. 566 00:35:03,148 --> 00:35:05,437 Where I'm battling against the incoming tide 567 00:35:05,485 --> 00:35:07,165 and impenetrable roots. 568 00:35:07,847 --> 00:35:10,000 20-foot crocs infest this area, 569 00:35:10,071 --> 00:35:12,717 and I've got to scramble inshore to safety. 570 00:35:13,112 --> 00:35:14,764 It's just two miles or so, 571 00:35:14,821 --> 00:35:16,928 but it's the toughest I've ever faced. 572 00:35:17,175 --> 00:35:19,295 Okay. We're gonna climb up. 573 00:35:20,925 --> 00:35:24,303 The tide can rise 20 feet in just a couple of hours, 574 00:35:24,399 --> 00:35:27,685 so you need to get as high as you can as fast as you can. 575 00:35:28,021 --> 00:35:29,656 But there's no easy way. 576 00:35:41,649 --> 00:35:44,935 Just make sure when you're on these limbs 577 00:35:45,006 --> 00:35:47,498 you've always got two holds, 'cause, look... 578 00:35:47,584 --> 00:35:50,099 You stand on something like this... 579 00:35:50,420 --> 00:35:53,225 And it gives way, you'll fall. 580 00:35:54,366 --> 00:35:57,537 It's a battle that saps every ounce of strength. 581 00:35:57,640 --> 00:35:59,475 My clothes are soaked. 582 00:35:59,569 --> 00:36:02,522 It's hot, humid, and it stinks like hell. 583 00:36:03,999 --> 00:36:05,639 Okay. We need to pick up the pace a bit. 584 00:36:05,725 --> 00:36:08,433 Look, you can really see these waves coming in now. 585 00:36:08,729 --> 00:36:10,519 I've got to move faster. 586 00:36:10,589 --> 00:36:13,277 If I don't, the tide will engulf me. 587 00:36:17,498 --> 00:36:19,233 You've got to keep a cool head. 588 00:36:19,336 --> 00:36:21,845 Don't panic. Just keep battling on. 589 00:36:36,994 --> 00:36:40,135 I can see above all of this mangrove. 590 00:36:41,666 --> 00:36:43,229 I feel better now. 591 00:36:43,793 --> 00:36:46,766 And I see which way is inland as well. 592 00:36:48,015 --> 00:36:49,883 Okay. Move on. 593 00:36:51,132 --> 00:36:54,338 At least up here I'm out of the reach of the crocs. 594 00:36:56,772 --> 00:36:59,928 But it's impossible to stay out of the water for long. 595 00:37:04,262 --> 00:37:07,857 The closer I get to land, the muddier it gets, 596 00:37:07,973 --> 00:37:09,807 and it's pulling me down. 597 00:37:11,184 --> 00:37:12,260 Oh, god. 598 00:37:14,447 --> 00:37:18,651 It's up to my waist in all of this stinking mud in here. 599 00:37:18,741 --> 00:37:20,745 Look. It's all like... pbht! 600 00:37:22,820 --> 00:37:24,455 All like this. 601 00:37:24,959 --> 00:37:27,338 That just means every time I try and take a step... 602 00:37:28,974 --> 00:37:30,963 ...it just pulls you into it. 603 00:37:31,129 --> 00:37:34,643 Every step feels like you're trapped in setting cement. 604 00:37:35,381 --> 00:37:38,318 But by twisting instead of pulling my foot out, 605 00:37:38,410 --> 00:37:40,927 it stops the mud sucking me back in. 606 00:37:41,035 --> 00:37:43,209 Each step is hard work, isn't it? 607 00:37:43,392 --> 00:37:46,700 The other thing in here is just the sand flies. 608 00:37:49,228 --> 00:37:51,330 And what I can do is use some of this mud, 609 00:37:51,392 --> 00:37:53,106 if I reach down for it... 610 00:37:54,829 --> 00:37:59,291 And use this, and just, like, put it everywhere. 611 00:38:00,572 --> 00:38:02,966 And it should, hopefully... 612 00:38:03,127 --> 00:38:05,060 Stop the sand flies... 613 00:38:06,245 --> 00:38:07,536 ...biting. 614 00:38:08,823 --> 00:38:11,356 Sand flies can give you leishmaniasis, 615 00:38:11,518 --> 00:38:13,387 a gruesome flesh-eating disease. 616 00:38:13,796 --> 00:38:15,230 And it's agony. 617 00:38:15,404 --> 00:38:19,103 It eats away at the soft tissue of your nose, mouth, and limbs. 618 00:38:19,338 --> 00:38:21,946 But the treatment is just as bad. 619 00:38:22,336 --> 00:38:26,238 I know one guy who got this disease, 620 00:38:26,609 --> 00:38:31,402 and it started eating away at his flesh. 621 00:38:32,551 --> 00:38:36,574 And to get cured, he had to have up to 50 really painful injections. 622 00:38:37,119 --> 00:38:39,689 And he said by the time he was on the 40th, 623 00:38:39,870 --> 00:38:42,543 he just felt like killing himself. 624 00:38:43,287 --> 00:38:45,442 I do not want to get this disease. 625 00:38:54,589 --> 00:38:57,307 It's great just to get out of the water. 626 00:39:01,724 --> 00:39:03,526 Just a couple of minutes' break 627 00:39:03,578 --> 00:39:06,319 is a real morale booster in this hellhole. 628 00:39:09,648 --> 00:39:15,323 It's so nice to be out of all of that gunk and gloop and water. 629 00:39:19,763 --> 00:39:22,135 I'm gonna try and wring my clothes out. 630 00:39:26,700 --> 00:39:29,201 There was plane that crashed near here 631 00:39:29,310 --> 00:39:31,326 in these mangroves in the late '60s. 632 00:39:31,455 --> 00:39:33,894 And what the pilot did was crawl out, 633 00:39:34,028 --> 00:39:35,463 drop down to the water, 634 00:39:35,597 --> 00:39:38,637 but he then got stuck in all of this mud. 635 00:39:39,584 --> 00:39:41,551 And the passengers on the plane 636 00:39:41,679 --> 00:39:44,984 watched and listened for three days and nights 637 00:39:45,361 --> 00:39:46,928 to his screams. 638 00:39:46,993 --> 00:39:48,932 But he eventually died in there. 639 00:39:49,091 --> 00:39:52,760 But the passengers did the right thing... they stayed put. 640 00:39:52,960 --> 00:39:57,575 But this mud is a really horrible place to be. 641 00:39:58,298 --> 00:40:00,735 Okay. Let's keep moving on. 642 00:40:03,029 --> 00:40:05,167 Back into the cesspit. 643 00:40:09,355 --> 00:40:11,867 It's beginning to open up a bit now, 644 00:40:11,963 --> 00:40:14,687 and I can see more than a few feet in front of me. 645 00:40:21,441 --> 00:40:23,612 Let's get out of this place. 646 00:40:23,731 --> 00:40:26,901 After hours and hours of constant struggle, 647 00:40:27,034 --> 00:40:30,206 hitting this beach is heaven. 648 00:40:33,511 --> 00:40:36,596 That was hard in there. Hard. 649 00:40:39,965 --> 00:40:42,135 Let's try and get this guy. 650 00:40:42,761 --> 00:40:45,307 That's a land crab. Look at the size of that claw. 651 00:40:45,484 --> 00:40:48,430 Put him out of his misery and kill it. 652 00:40:52,473 --> 00:40:56,039 And that is straight through... Straight through the brain. 653 00:40:57,456 --> 00:40:59,666 He's still wiggling, but he's not alive. 654 00:40:59,767 --> 00:41:01,502 He's definitely not alive. 655 00:41:01,973 --> 00:41:06,851 And these are meant to be a bit of a delicacy in Panama. 656 00:41:07,251 --> 00:41:08,900 Let's see what they're like. 657 00:41:10,335 --> 00:41:12,607 Eating any raw flesh in this place 658 00:41:12,718 --> 00:41:14,587 is dancing with the devil. 659 00:41:14,979 --> 00:41:18,248 The mangroves are alive with bugs and parasites, 660 00:41:18,306 --> 00:41:19,841 which means you can get anything 661 00:41:19,982 --> 00:41:22,169 from dysentery to liver failure. 662 00:41:23,721 --> 00:41:25,915 Man, that tastes awful. 663 00:41:30,675 --> 00:41:32,150 It's, like, foul. 664 00:41:32,546 --> 00:41:36,299 I suppose it's feeding off all of this stuff in here. 665 00:41:36,877 --> 00:41:38,682 Probably no surprise. 666 00:41:38,929 --> 00:41:40,057 Tell you what. 667 00:41:40,134 --> 00:41:43,112 They can keep their delicacies this time. 668 00:41:45,018 --> 00:41:49,107 Getting through the mangrove means safety can't be far away. 669 00:41:55,014 --> 00:41:56,498 If you keep heading inland, 670 00:41:56,594 --> 00:41:58,487 you'll eventually find the pan-American highway 671 00:41:58,548 --> 00:42:00,229 that runs the whole length of Panama. 672 00:42:00,432 --> 00:42:03,103 And that's gonna be your best chance of finding safety. 673 00:42:03,221 --> 00:42:05,728 It runs right across the spine of Panama. 674 00:42:06,173 --> 00:42:09,091 Head north away from the shore, and you can't miss it. 675 00:42:12,362 --> 00:42:15,535 Now, I'm ready for my next challenge. 676 00:42:15,766 --> 00:42:19,071 I'm gonna be battling through endless rainforest, 677 00:42:19,181 --> 00:42:21,462 hunting with the Embera tribe 678 00:42:22,236 --> 00:42:25,139 and showing you what it takes to get out alive! 679 00:42:25,249 --> 00:42:26,449 He just bit me. 51355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.