All language subtitles for Luis.Miguel.The.Series.S03E06.La.Bikina.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:29,320 --> 00:00:31,072 - Hello? - Micha! 3 00:00:32,490 --> 00:00:33,700 How are things? 4 00:00:34,200 --> 00:00:35,910 "How are things?" 5 00:00:36,745 --> 00:00:37,829 How have you been? 6 00:00:40,623 --> 00:00:41,623 Fine. 7 00:00:41,958 --> 00:00:42,958 I'm fine. 8 00:00:46,421 --> 00:00:48,506 Did something happen? Why did you call? 9 00:00:52,469 --> 00:00:53,553 Micha, I... 10 00:00:55,055 --> 00:00:56,056 I'd like to see you. 11 00:00:56,806 --> 00:00:58,558 You know? And I wanna talk with you. 12 00:00:59,309 --> 00:01:02,562 A lot's happened. So... when are you free? 13 00:01:04,481 --> 00:01:06,107 I'm leaving for a trip tomorrow. 14 00:01:06,191 --> 00:01:07,191 Yeah? 15 00:01:08,318 --> 00:01:10,445 Where to? With who? 16 00:01:10,528 --> 00:01:11,988 To France, with Mom and Grandma. 17 00:01:12,739 --> 00:01:15,366 And I'm taking a class with some friends in Milan. 18 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 Oh? For how long? 19 00:01:16,951 --> 00:01:18,369 I'll be back in March. 20 00:01:18,453 --> 00:01:19,662 I see. March? 21 00:01:24,334 --> 00:01:25,752 Can I see you before you leave? 22 00:01:28,171 --> 00:01:29,839 You can't just wait four months? 23 00:01:40,642 --> 00:01:43,520 - See you when you get back, Micha. - Yeah, of course. 24 00:01:44,062 --> 00:01:45,188 Have a nice trip. 25 00:01:59,911 --> 00:02:01,454 David, my man! 26 00:02:03,581 --> 00:02:04,624 How are you? 27 00:02:05,208 --> 00:02:07,168 - Great. - Awesome. 28 00:02:07,877 --> 00:02:09,712 - Are you ready? - I'm ready. 29 00:02:14,425 --> 00:02:15,552 Thank you. 30 00:02:16,219 --> 00:02:17,512 - Hi. - Good afternoon. 31 00:02:19,764 --> 00:02:21,432 Thank you for coming, everyone. 32 00:02:24,269 --> 00:02:27,397 In other news, the housing market is going up. 33 00:02:27,480 --> 00:02:29,357 For any home buyer who now... 34 00:02:30,900 --> 00:02:33,903 ...thousands of Americans have been harrowing and damaging. 35 00:02:33,987 --> 00:02:38,825 The low supply of homes ensured that many home buyers were paying top dollar. 36 00:02:38,908 --> 00:02:41,995 Whilst mortgage rates kept... 37 00:02:42,078 --> 00:02:44,497 While the housing market is still hot, 38 00:02:44,581 --> 00:02:47,208 there are many signs that it's beginning to cool off, 39 00:02:47,292 --> 00:02:51,129 to the point where we saw this incredible overheated market 40 00:02:51,212 --> 00:02:54,674 characterized by massive mortgage offers. 41 00:02:54,757 --> 00:02:56,092 Contingency... 42 00:02:56,176 --> 00:02:59,387 When I met David, a couple of years ago, 43 00:02:59,470 --> 00:03:02,849 I knew that I was not only in front of one of the greats, 44 00:03:03,474 --> 00:03:07,020 but in front of someone who loved music as much as I do. 45 00:03:08,146 --> 00:03:11,232 Working with this gentleman has been an honor, 46 00:03:11,316 --> 00:03:16,321 on what we believe will be the album of the new millennium. 47 00:03:17,614 --> 00:03:20,450 The Great American Songbook, 48 00:03:21,117 --> 00:03:22,702 by my client 49 00:03:22,785 --> 00:03:23,785 Luis Miguel. 50 00:03:24,704 --> 00:03:25,830 Client? 51 00:03:25,914 --> 00:03:28,714 But that's not the only thing I wanted to talk to you about. 52 00:03:28,791 --> 00:03:30,501 Working with David has been 53 00:03:31,252 --> 00:03:33,171 such an inspiration. 54 00:03:34,339 --> 00:03:35,381 And we've decided 55 00:03:36,257 --> 00:03:39,761 to become partners in a brand-new music label, 56 00:03:39,844 --> 00:03:43,681 which will be home not only for Latin American singers, 57 00:03:43,765 --> 00:03:46,976 but for the best musicians in the world. 58 00:03:47,060 --> 00:03:48,060 How´s that? 59 00:03:49,395 --> 00:03:50,480 Questions? 60 00:03:50,563 --> 00:03:51,606 Yes, please. 61 00:03:53,858 --> 00:03:56,738 That son of a bitch held a press conference without me. 62 00:03:56,819 --> 00:04:00,365 And he talks about Songbook like it's some layover until he gets more clients. 63 00:04:00,448 --> 00:04:02,575 Micky, there has to be a way out of this, 64 00:04:02,659 --> 00:04:04,035 to cut ties with Patricio. 65 00:04:04,118 --> 00:04:07,622 His father is one of the most important lawyers in Mexico. 66 00:04:08,539 --> 00:04:11,084 The most we could hope for is getting him to pay a fine. 67 00:04:11,167 --> 00:04:13,544 Make it so that fuck can't represent anyone again. 68 00:04:13,628 --> 00:04:16,881 Yeah, well, he s picking up clients to represent right now. 69 00:04:17,465 --> 00:04:19,592 I mean, he just partnered with Foster. 70 00:04:19,676 --> 00:04:21,177 I've been here five years. 71 00:04:21,261 --> 00:04:24,639 I've been busting my ass, five years of blood, sweat, and tears. 72 00:04:26,599 --> 00:04:29,102 I backed out of the movie, the duet. 73 00:04:29,686 --> 00:04:31,104 I have to finish this album. 74 00:04:31,187 --> 00:04:34,482 Once it's out, I can figure out what to do with that rat piece of shit. 75 00:04:34,565 --> 00:04:37,443 Good. But for now, just try to take it easy, okay? 76 00:04:38,027 --> 00:04:39,988 I will. Take care. 77 00:04:48,496 --> 00:04:51,416 MALIBU, 2017 78 00:04:51,499 --> 00:04:54,544 - What's the dinner about? - I don't know, Alex. 79 00:04:54,627 --> 00:04:57,547 I think they start filming this week or something. 80 00:04:59,465 --> 00:05:02,093 Do you know if I'm in the show? 81 00:05:02,760 --> 00:05:04,512 Oh, damn. 82 00:05:05,305 --> 00:05:06,347 I don't think so. 83 00:05:07,890 --> 00:05:11,269 - Come on, man! - I really tried. 84 00:05:13,104 --> 00:05:15,189 I asked the producers and everything, 85 00:05:15,273 --> 00:05:17,692 but they said your character just... 86 00:05:18,192 --> 00:05:20,028 wasn't important enough. 87 00:05:20,653 --> 00:05:21,779 Aren't you funny? 88 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 And Mama? 89 00:05:29,120 --> 00:05:31,080 Do you know who's gonna be playing her? 90 00:05:34,375 --> 00:05:38,046 Micky. Micky, show me the picture, I'm sure you have it on your phone. 91 00:05:41,382 --> 00:05:42,675 Yeah, I have it. 92 00:05:56,522 --> 00:05:57,732 Damn! 93 00:06:00,985 --> 00:06:02,362 She looks like her. 94 00:06:03,404 --> 00:06:05,865 Yeah, yeah, yeah. A lot. Uncanny. 95 00:06:10,370 --> 00:06:11,454 She was so pretty. 96 00:06:16,793 --> 00:06:18,378 Okay, Micky, I should go. 97 00:06:20,880 --> 00:06:22,590 I'll call you later to hear more. 98 00:06:23,299 --> 00:06:24,634 Take care, little brother. 99 00:06:39,315 --> 00:06:40,983 I'll be right there. 100 00:06:44,487 --> 00:06:45,988 Come in, come in. 101 00:06:46,489 --> 00:06:48,074 - How are you, Humberto? - Hey. 102 00:06:48,157 --> 00:06:49,742 Azucena! 103 00:06:49,826 --> 00:06:51,285 Come in, please. Come on in. 104 00:06:51,953 --> 00:06:53,371 Have a seat. 105 00:06:54,622 --> 00:06:57,625 When do we start recording the new album? Next week, right? 106 00:06:58,418 --> 00:07:01,462 So it'll be ready to go in about three or four months? 107 00:07:02,797 --> 00:07:04,465 And I want to plan my next tour. 108 00:07:11,639 --> 00:07:12,639 What is it? 109 00:07:13,975 --> 00:07:16,144 We're having some trouble getting contracts. 110 00:07:19,188 --> 00:07:21,232 Trouble in Las Vegas, or where? 111 00:07:22,066 --> 00:07:23,317 Everywhere, Micky. 112 00:07:24,152 --> 00:07:27,572 It seems like they're all... afraid we'll cancel or... 113 00:07:28,364 --> 00:07:29,364 Or what? 114 00:07:31,451 --> 00:07:32,451 What? 115 00:07:32,952 --> 00:07:34,620 Or that we won't sell out. 116 00:07:42,795 --> 00:07:45,882 When have I ever not sold out an auditorium? 117 00:07:46,632 --> 00:07:47,842 That's what I told them. 118 00:07:53,222 --> 00:07:56,893 We have to get the money from somewhere. We're in too much debt now. 119 00:07:59,520 --> 00:08:02,064 Talk to the judge, ask for an extension. 120 00:08:07,487 --> 00:08:08,487 Humberto... 121 00:08:09,530 --> 00:08:10,948 I need you to try, please. 122 00:08:14,744 --> 00:08:15,744 Fine. 123 00:08:16,287 --> 00:08:17,580 I promise that I'll try. 124 00:08:24,712 --> 00:08:26,255 Hey! 125 00:08:26,339 --> 00:08:27,423 Ah? Right? 126 00:08:27,507 --> 00:08:29,217 Looks like things worked out, man. 127 00:08:30,510 --> 00:08:32,011 We work good, man. 128 00:08:33,596 --> 00:08:35,389 - Yes, we do. - Look at this. 129 00:08:36,265 --> 00:08:37,975 I never imagined... 130 00:08:39,769 --> 00:08:41,103 we were going to be here... 131 00:08:41,187 --> 00:08:42,730 And there's the man. 132 00:08:45,233 --> 00:08:47,818 Good evening, gentlemen. 133 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 David? 134 00:09:04,043 --> 00:09:05,043 Micky! 135 00:09:07,296 --> 00:09:08,296 All set? 136 00:09:14,720 --> 00:09:17,265 - Okay. - Okay. Let's do this! 137 00:09:18,891 --> 00:09:20,059 Let's give this a try. 138 00:09:30,903 --> 00:09:36,325 ♪ Oh, after watching her appeal ♪ 139 00:09:36,409 --> 00:09:39,161 ♪ From every angle ♪ 140 00:09:39,245 --> 00:09:44,834 ♪ There's a big romantic deal I've got to wangle ♪ 141 00:09:44,917 --> 00:09:50,965 ♪ For I've fallen for A certain lovely lass ♪ 142 00:09:51,591 --> 00:09:57,346 ♪ And it's not a passing fancy Or a fancy pass ♪ 143 00:09:57,930 --> 00:10:02,226 ♪ I love the looks of you ♪ 144 00:10:02,310 --> 00:10:05,646 ♪ The lure of you ♪ 145 00:10:05,730 --> 00:10:09,066 ♪ The sweet of you ♪ 146 00:10:09,150 --> 00:10:12,361 ♪ The pure of you ♪ 147 00:10:12,445 --> 00:10:18,784 ♪ The eyes, the arms, the mouth of you ♪ 148 00:10:20,369 --> 00:10:26,375 ♪ For I love all of you ♪ 149 00:10:29,503 --> 00:10:34,759 ♪ So, love at least A small percent of me, do ♪ 150 00:10:34,842 --> 00:10:40,264 ♪ Maybe, though I love all of you ♪ 151 00:10:40,848 --> 00:10:43,184 ♪ Ba-do-ba-do-ba-de-da-da ♪ 152 00:10:43,267 --> 00:10:45,102 ♪ For I love ♪ 153 00:10:45,186 --> 00:10:51,484 ♪ All of you ♪ 154 00:10:54,320 --> 00:10:58,658 ♪ Love me too ♪ 155 00:10:58,741 --> 00:11:00,284 Well done, Micky! 156 00:11:00,368 --> 00:11:01,911 One more, please. 157 00:11:26,727 --> 00:11:28,437 - Ready? - Yeah. 158 00:11:28,521 --> 00:11:30,441 Good evening, they're expecting you. 159 00:11:30,523 --> 00:11:31,357 Follow me, please. 160 00:11:31,440 --> 00:11:32,650 - Thank you. - Thank you. 161 00:11:36,237 --> 00:11:37,905 Oh, one more thing. 162 00:11:37,988 --> 00:11:40,700 I know you're not a fan of surprises, so here it goes. 163 00:11:41,283 --> 00:11:43,452 I think they're going to introduce you 164 00:11:43,536 --> 00:11:46,038 to the actor who will be playing you. 165 00:11:46,539 --> 00:11:47,915 Really? Is that so? 166 00:11:49,834 --> 00:11:51,103 - Good evening. - Oh! 167 00:11:51,127 --> 00:11:52,128 - Oh! - Hello, hello. 168 00:11:52,211 --> 00:11:53,212 Bienvenido. 169 00:11:53,295 --> 00:11:54,422 - Evening. - Bienvenido. 170 00:11:54,505 --> 00:11:55,423 - Micky! - Pablo. 171 00:11:56,424 --> 00:11:58,259 - Mark... - Bienvenido. 172 00:11:58,342 --> 00:12:00,112 - Beautiful home. - Right back at you. 173 00:12:00,136 --> 00:12:01,971 I'm not sure if you guys have met before. 174 00:12:02,054 --> 00:12:03,264 Hi, I'm Roma. 175 00:12:03,347 --> 00:12:05,349 Of course, such a pleasure. 176 00:12:05,433 --> 00:12:08,644 So, they told me that you are the one who... 177 00:12:09,228 --> 00:12:11,313 found my replacement. 178 00:12:11,897 --> 00:12:13,107 Our actor! 179 00:12:13,190 --> 00:12:14,790 Wait till you meet him, you'll love him. 180 00:12:14,817 --> 00:12:17,027 He should be around here somewhere. Diego! 181 00:12:17,987 --> 00:12:19,280 There he is. 182 00:12:22,199 --> 00:12:24,744 Hi. How are you? How you doin'? 183 00:12:25,870 --> 00:12:27,580 Micky, this is Diego. 184 00:12:29,790 --> 00:12:31,584 Luis Miguel, how are you? 185 00:12:32,084 --> 00:12:33,961 - How are you? - Hello, Micky. 186 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 Pleasure. 187 00:12:37,089 --> 00:12:38,215 I'm Diego Boneta. 188 00:12:40,551 --> 00:12:42,094 Yes, of course, nice to meet you. 189 00:12:42,178 --> 00:12:44,555 - The two Mickys! Come on! - Yes! 190 00:12:44,638 --> 00:12:46,640 - We need to get a photo of this. - Yes. Yes. 191 00:12:46,724 --> 00:12:47,725 All right. 192 00:12:50,186 --> 00:12:51,562 Ah, come here. 193 00:12:52,354 --> 00:12:54,231 Uno, dos, tres! 194 00:12:57,485 --> 00:12:59,487 - Thanks, guys! - Sure! 195 00:12:59,570 --> 00:13:01,322 Great work, Micky. Seriously. 196 00:13:02,239 --> 00:13:04,492 It's gonna be an amazing record, man. Believe me. 197 00:13:04,575 --> 00:13:07,119 - Thank you, David. - You'll become a household name here. 198 00:13:07,620 --> 00:13:10,289 And this time, no Auto-Tuning. I promise. 199 00:13:54,208 --> 00:13:56,335 Excuse me, sir. Can I go in? 200 00:13:57,837 --> 00:13:59,964 Of course. Luis Miguel! 201 00:14:00,506 --> 00:14:02,174 You're always welcome here. 202 00:14:45,509 --> 00:14:48,679 ♪ Aaaaah, ah-ha-ha-ha! ♪ 203 00:15:11,619 --> 00:15:13,829 You wouldn't believe how they sounded. 204 00:15:18,167 --> 00:15:19,293 It moved me. 205 00:15:22,713 --> 00:15:24,840 You know, I've never heard you like this. 206 00:15:26,425 --> 00:15:29,720 You never talk about Songbook the way you're talking about mariachi. 207 00:15:31,639 --> 00:15:32,639 Never. 208 00:15:36,435 --> 00:15:40,898 Why don't you stop wasting your time, and just focus on what you really love? 209 00:15:52,660 --> 00:15:54,536 I have an idea. 210 00:15:55,079 --> 00:15:56,914 Chef, the, uh, check, please? 211 00:15:57,414 --> 00:15:58,540 An idea? 212 00:15:59,041 --> 00:16:00,501 An idea to get out of this. 213 00:16:01,919 --> 00:16:03,462 Oh Jesus, you're scaring me. 214 00:16:10,427 --> 00:16:14,348 ♪ If you live to be ♪ 215 00:16:14,431 --> 00:16:18,560 ♪ A hundred and twenty-one... ♪ 216 00:16:18,644 --> 00:16:19,687 My friend! 217 00:16:20,521 --> 00:16:23,273 - Hey, man, what's happening? - Not much. I'm good. 218 00:16:23,357 --> 00:16:24,733 - You all right? - Yeah. 219 00:16:24,817 --> 00:16:26,610 You look good. 220 00:16:26,694 --> 00:16:29,363 Hey, you know anything about this? 221 00:16:30,114 --> 00:16:31,031 Yeah. 222 00:16:31,115 --> 00:16:32,115 - Oh, yeah? - Yeah. 223 00:16:33,534 --> 00:16:36,662 - Well, I spoke to the people at Caesars. - Uh-huh? 224 00:16:36,745 --> 00:16:40,708 And your office was telling you the truth, actually. 225 00:16:42,126 --> 00:16:44,003 They know you've canceled some shows, 226 00:16:44,586 --> 00:16:46,171 and so they're worried about it. 227 00:16:47,506 --> 00:16:50,384 - They don't want me to sing at Caesars? - No, of course they do. 228 00:16:50,884 --> 00:16:53,303 Of course they do, just as long as... 229 00:16:54,888 --> 00:16:56,932 As long as we cover the house upfront. 230 00:16:59,268 --> 00:17:01,311 - Are you serious? - Hundred percent. 231 00:17:09,653 --> 00:17:10,653 How much? 232 00:17:12,114 --> 00:17:14,450 - I'll pay. - Wait, Micky. It's... 233 00:17:15,284 --> 00:17:16,368 It's a big risk. 234 00:17:17,619 --> 00:17:19,121 What if tickets don't sell? 235 00:17:19,204 --> 00:17:20,706 - It would be... - Hey. Miguel. 236 00:17:21,915 --> 00:17:22,915 We'll sell out. 237 00:17:24,376 --> 00:17:25,544 I believe in you. 238 00:17:26,962 --> 00:17:31,008 - But what if it doesn't? - You just put them in touch with Azucena. 239 00:17:32,217 --> 00:17:34,553 - You serious? - Hundred percent. 240 00:18:29,858 --> 00:18:31,985 Where's everyone else? 241 00:18:32,069 --> 00:18:34,154 I told them to get here an hour later. 242 00:18:34,655 --> 00:18:35,864 I wanted to talk to you. 243 00:18:37,533 --> 00:18:38,533 Patricio, 244 00:18:39,701 --> 00:18:42,663 I need you to give me back my share of Aries. 245 00:18:46,667 --> 00:18:49,670 I already explained to you that it belongs to me, legally. 246 00:18:50,504 --> 00:18:52,047 You signed all the papers. 247 00:18:53,882 --> 00:18:54,882 I'm sorry. 248 00:18:55,717 --> 00:18:56,717 Fine. 249 00:18:58,595 --> 00:19:01,306 I just spoke with Foster and canceled Songbook. 250 00:19:03,642 --> 00:19:04,810 You canceled? 251 00:19:07,354 --> 00:19:08,354 Great. 252 00:19:10,190 --> 00:19:12,109 You won't record another song with us. 253 00:19:12,776 --> 00:19:13,776 Right. 254 00:19:14,570 --> 00:19:17,614 David said the same thing, and I'll tell you what I told him. 255 00:19:18,157 --> 00:19:19,408 I don't give a shit! 256 00:19:21,535 --> 00:19:22,535 Hmm. 257 00:19:22,995 --> 00:19:23,995 Okay. 258 00:19:24,788 --> 00:19:26,628 You don't give a shit about ruining your career 259 00:19:26,665 --> 00:19:28,333 in the States and the rest of the world. 260 00:19:28,417 --> 00:19:31,253 No, no, no. What I care about is, if I don't do Songbook, 261 00:19:31,336 --> 00:19:33,297 I don't have to work with you anymore. 262 00:19:34,131 --> 00:19:35,966 So, you can give me back Aries 263 00:19:36,049 --> 00:19:37,509 or he'll put you in jail. 264 00:19:37,593 --> 00:19:38,593 Bring it on. 265 00:19:39,928 --> 00:19:42,931 Good luck finding a lawyer willing to bring suit against me. 266 00:19:50,856 --> 00:19:51,857 Anything else? 267 00:19:55,611 --> 00:19:56,611 Hello? 268 00:19:57,029 --> 00:19:58,572 Great, great. How are you? 269 00:19:59,823 --> 00:20:02,743 Yeah, I'm with him now. I'll put him on. For you. 270 00:20:09,875 --> 00:20:10,751 Hello? 271 00:20:10,834 --> 00:20:14,379 Patricio, I need you to come to Mexico, right now! 272 00:20:14,463 --> 00:20:16,632 What? To Mexico? What are you talking about? 273 00:20:16,715 --> 00:20:19,384 I want you to take the first flight you can! 274 00:20:20,719 --> 00:20:25,098 Pa, look, I don't know what he told you, but I promise everything is fine. 275 00:20:25,182 --> 00:20:28,602 I'll wait for you at the house, and I don't want to hear another word. 276 00:20:31,146 --> 00:20:32,146 Oof! 277 00:20:33,106 --> 00:20:34,274 In trouble with Papa? 278 00:20:37,736 --> 00:20:39,863 Why couldn't this stay between you and me? 279 00:20:45,994 --> 00:20:47,663 You'll give me back Aries... 280 00:20:49,915 --> 00:20:52,668 or I'll make sure every newspaper in Mexico knows 281 00:20:52,751 --> 00:20:55,170 that one of the justice system's best... 282 00:20:56,255 --> 00:20:59,424 is helping me put his own flesh and blood in jail. 283 00:21:00,008 --> 00:21:01,718 You have no idea what you've done. 284 00:21:03,553 --> 00:21:06,265 Involving my dad in this was a big mistake. 285 00:21:06,348 --> 00:21:08,558 You're a goddamn fucking asshole! 286 00:21:11,812 --> 00:21:12,812 One last thing. 287 00:21:13,480 --> 00:21:15,774 My only manager was Hugo López. 288 00:21:16,775 --> 00:21:18,652 If you ever say you're my manager, 289 00:21:19,695 --> 00:21:20,695 I'll bury you. 290 00:21:23,240 --> 00:21:25,242 Go on, now. Go. Daddy's waiting. 291 00:21:44,678 --> 00:21:46,430 MEXICO CITY, 2018 292 00:21:46,513 --> 00:21:49,349 No, no, it isn't about the budget. Really. 293 00:21:49,433 --> 00:21:52,602 It's just that I don't like it. I'm pretty much out. 294 00:21:54,688 --> 00:21:56,940 Uh-huh. Yeah, I get it, obviously. 295 00:21:57,524 --> 00:21:59,693 Yeah, that's true, but we didn't ever commit... 296 00:22:03,280 --> 00:22:04,364 I'll call you back. 297 00:22:06,783 --> 00:22:08,201 How do you know where I live? 298 00:22:14,499 --> 00:22:15,499 Wow. 299 00:22:19,421 --> 00:22:20,505 This is nice. 300 00:22:23,091 --> 00:22:24,509 Your show came out, right? 301 00:22:27,429 --> 00:22:28,597 So they tell me. 302 00:22:31,350 --> 00:22:33,602 So, do you like it? Or... 303 00:22:40,609 --> 00:22:41,609 Micha. 304 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 Please sit. 305 00:22:58,627 --> 00:23:01,171 You remember that time I drove you to the airport? 306 00:23:03,715 --> 00:23:06,551 You asked me why I didn't seen you for 11 years. 307 00:23:07,552 --> 00:23:09,429 And I said it was to protect you. 308 00:23:10,931 --> 00:23:12,099 But... 309 00:23:15,936 --> 00:23:17,938 But that wasn't really the truth. 310 00:23:22,567 --> 00:23:24,403 I was protecting me. 311 00:23:30,200 --> 00:23:32,869 I've been doing a lot of thinking lately, Michelle. 312 00:23:34,079 --> 00:23:35,956 I don't want to watch my show. 313 00:23:36,039 --> 00:23:37,749 I can't bring myself to watch it. 314 00:23:42,295 --> 00:23:46,049 If I do, I remember my mother, I remember Hugo, I... I... 315 00:23:47,843 --> 00:23:49,761 Everyone who is no longer around. 316 00:23:54,391 --> 00:23:56,518 And when you've lost as much as I have... 317 00:24:05,652 --> 00:24:06,736 I'm afraid. 318 00:24:09,281 --> 00:24:10,574 I've always been afraid. 319 00:24:11,074 --> 00:24:12,284 Of what? 320 00:24:18,665 --> 00:24:19,749 Of loving you. 321 00:24:26,965 --> 00:24:29,092 And remember when you were little, and... 322 00:24:29,593 --> 00:24:32,220 Hugo passed, and we went to the funeral at his house? 323 00:24:35,390 --> 00:24:36,433 I went up to him, 324 00:24:37,350 --> 00:24:38,268 and I said... 325 00:24:38,351 --> 00:24:39,351 No. 326 00:24:39,895 --> 00:24:41,146 I promised him... 327 00:24:44,941 --> 00:24:46,443 I'd always take care of you. 328 00:24:50,530 --> 00:24:52,782 That I would be the father he never could be. 329 00:25:00,415 --> 00:25:01,875 And I don't know if I have. 330 00:25:14,471 --> 00:25:16,473 I can't. 331 00:25:18,141 --> 00:25:19,809 No. I can't do this. 332 00:25:24,272 --> 00:25:25,272 But... 333 00:25:30,695 --> 00:25:32,155 I'm recording a new album. 334 00:25:34,616 --> 00:25:36,743 I have a very important show at Caesars Palace, 335 00:25:36,826 --> 00:25:38,912 and I would really love it if you were there. 336 00:25:46,503 --> 00:25:47,503 No. 337 00:25:53,343 --> 00:25:54,553 Of course not. 338 00:26:10,569 --> 00:26:12,609 I don't know f that's the answer you were expecting, 339 00:26:12,654 --> 00:26:14,322 - but I just... - No, no, no, no. 340 00:26:15,907 --> 00:26:17,576 No, that's fine. I... 341 00:26:19,286 --> 00:26:22,497 I wanted to see you, and talk to you, and... 342 00:26:25,417 --> 00:26:26,501 I have to go. 343 00:26:28,086 --> 00:26:29,462 I hope to see you soon. 344 00:26:34,551 --> 00:26:35,552 Take care, Micha. 345 00:26:41,766 --> 00:26:44,936 MEXICO CITY, 2000 346 00:26:45,770 --> 00:26:47,480 Well, I'm here now. 347 00:26:49,816 --> 00:26:50,942 You happy? 348 00:26:51,026 --> 00:26:54,362 My son stole millions of dollars from his only client. 349 00:26:54,446 --> 00:26:57,407 - So how do you think I feel? - You're assuming I'm culpable. 350 00:26:58,408 --> 00:27:00,368 Aren't we innocent until proven guilty? 351 00:27:00,994 --> 00:27:04,581 What part of this problem are you not getting through your thick skull? 352 00:27:04,664 --> 00:27:07,459 That's 20 years in prison. Twenty years! 353 00:27:08,043 --> 00:27:09,169 At least! 354 00:27:09,669 --> 00:27:12,255 Fortunately, the case didn't reach Villegas or Rangel. 355 00:27:12,339 --> 00:27:14,758 Otherwise, I wouldn't have been able to make this deal. 356 00:27:15,925 --> 00:27:17,552 You're gonna give back his part. 357 00:27:17,636 --> 00:27:20,639 He'll withdraw the suit, and none of this will get out. 358 00:27:26,144 --> 00:27:27,144 No. 359 00:27:29,481 --> 00:27:32,192 - I'm not giving my company away. - Are you an imbecile? 360 00:27:33,109 --> 00:27:35,987 Your mother and the whole family are suffering. 361 00:27:36,071 --> 00:27:37,781 I'm not going to negotiate with you. 362 00:27:37,864 --> 00:27:40,909 You're going to give him what he's asking for and come work with me. 363 00:27:41,618 --> 00:27:42,618 Got it? 364 00:27:47,499 --> 00:27:48,500 Sign the paper. 365 00:27:54,964 --> 00:27:57,425 Sign it or I'll put you in prison myself. 366 00:28:29,082 --> 00:28:32,210 You are an embarrassment to this family, Patricio. 367 00:28:57,986 --> 00:28:59,696 The asshole fired everyone. 368 00:29:00,905 --> 00:29:03,158 That's the least of our worries. 369 00:29:03,241 --> 00:29:05,410 I can find people easily, okay? 370 00:29:05,493 --> 00:29:08,288 Well, at least I have you two, right? 371 00:29:08,371 --> 00:29:09,873 Oh! 372 00:29:10,915 --> 00:29:11,915 Ambrosi, 373 00:29:13,126 --> 00:29:15,253 move my entire financial team to the US. 374 00:29:15,795 --> 00:29:18,298 And I want the absolute best lawyer out there. 375 00:29:18,923 --> 00:29:20,675 - Okay, I can handle that. - Ah! 376 00:29:21,176 --> 00:29:23,344 And, uh, no press, huh? Zero. 377 00:29:23,428 --> 00:29:24,888 No press, nothing. 378 00:29:25,805 --> 00:29:29,225 When we have new material, but my albums always sell themselves. 379 00:29:29,934 --> 00:29:30,934 Okay. 380 00:29:34,314 --> 00:29:35,356 And, Ambrosi... 381 00:29:36,858 --> 00:29:38,818 I want you to be in charge of my team. 382 00:29:40,236 --> 00:29:42,238 With Joe in charge of the tours. 383 00:29:43,156 --> 00:29:44,532 What? Pardon? 384 00:29:45,116 --> 00:29:47,994 Yeah, I mean, if you want. If not, that's fine too. 385 00:29:48,495 --> 00:29:50,455 - Tour manager. - Tour manager! 386 00:29:50,538 --> 00:29:52,207 Manager! 387 00:29:54,918 --> 00:29:55,919 Thank you. 388 00:29:57,545 --> 00:29:58,588 Thanks. 389 00:30:01,216 --> 00:30:02,300 And, Ambrosi... 390 00:30:04,010 --> 00:30:06,471 get me a meeting with the Vargas Mariachis. 391 00:30:07,472 --> 00:30:09,098 I have an idea for a song. 392 00:30:10,892 --> 00:30:12,185 Or maybe a whole record. 393 00:30:20,902 --> 00:30:22,237 Tour manager! 394 00:31:31,389 --> 00:31:33,509 - Thanks for being with us, Micky. - Thank you. 395 00:31:34,142 --> 00:31:37,687 So, we've talked about Luis Miguel the child, 396 00:31:38,354 --> 00:31:40,148 our memories of that Luis Miguel. 397 00:31:40,648 --> 00:31:44,694 And, we have discussed the Luis Miguel we have here, this young man. 398 00:31:44,777 --> 00:31:46,571 What about at 50? 399 00:31:51,784 --> 00:31:53,119 Wow, at 50? 400 00:31:53,912 --> 00:31:57,206 That's so far away. I don't know what I'll be like at 50. 401 00:31:58,207 --> 00:31:59,667 I imagine I will be... 402 00:32:01,252 --> 00:32:03,129 - very fun, and... - Uh-huh. 403 00:32:03,212 --> 00:32:05,256 I'll have stories to tell. 404 00:32:05,340 --> 00:32:08,134 Uh, yeah, I already have stories to tell. 405 00:32:08,968 --> 00:32:11,054 - Imagine when I'm 50! - Yeah, right! 406 00:32:13,932 --> 00:32:15,642 I'll spend time with my grandchildren. 407 00:32:15,725 --> 00:32:17,226 Mmm. And they'll be proud of you. 408 00:32:17,310 --> 00:32:20,271 - Yeah. That would be great. - Of course they will, Micky. 409 00:32:20,355 --> 00:32:21,689 Tell us about your tour. 410 00:32:21,773 --> 00:32:24,817 What cities are you going to visit, and where are you going to be? 411 00:32:24,901 --> 00:32:28,488 'Cause we all know that Chile is waiting for you with open arms. 412 00:32:43,920 --> 00:32:45,880 Time flies by, my friend. 413 00:32:48,424 --> 00:32:50,051 Wish me luck tomorrow, Hugo. 414 00:33:14,826 --> 00:33:16,202 How is it out there? 415 00:33:23,042 --> 00:33:24,502 Did we... sell out? 416 00:33:36,431 --> 00:33:38,141 What do you think, Micky? 417 00:33:48,526 --> 00:33:50,069 Full house, Micky. 418 00:34:08,671 --> 00:34:09,797 You did it. 419 00:34:20,558 --> 00:34:21,558 Thank you. 420 00:34:25,563 --> 00:34:26,773 Thank you so much! 421 00:34:29,192 --> 00:34:32,695 I'm so happy and excited to be with you all here tonight. 422 00:34:33,279 --> 00:34:34,572 In Mexico! 423 00:34:37,992 --> 00:34:39,035 Right here at home. 424 00:34:39,952 --> 00:34:41,537 It's been many years... 425 00:34:43,623 --> 00:34:45,333 and so many songs. 426 00:34:46,459 --> 00:34:48,169 I really wanna thank you guys. 427 00:34:52,882 --> 00:34:54,550 I have a surprise for you all. 428 00:34:56,552 --> 00:34:57,970 And I hope you like it. 429 00:35:02,725 --> 00:35:04,060 ¡Eh-jeh! 430 00:35:16,656 --> 00:35:20,993 ♪ Solitaria, camina la bikina ♪ 431 00:35:21,619 --> 00:35:25,414 ♪ La gente se pone a murmurar ♪ 432 00:35:26,332 --> 00:35:29,752 ♪ Dicen que tiene una pena ♪ 433 00:35:31,087 --> 00:35:37,885 ♪ Dicen que tiene una pena Que la hace llorar ♪ 434 00:35:37,969 --> 00:35:42,431 ♪ Altanera, preciosa y orgullosa ♪ 435 00:35:42,515 --> 00:35:46,936 ♪ No permite la quieran consolar ♪ 436 00:35:47,603 --> 00:35:51,649 ♪ Pasa luciendo su real majestad ♪ 437 00:35:52,233 --> 00:35:56,237 ♪ Pasa, camina Los mira sin verlos jamás ♪ 438 00:35:56,779 --> 00:36:01,409 ♪ La bikina ♪ 439 00:36:01,492 --> 00:36:05,496 ♪ Tiene pena y dolor ♪ 440 00:36:05,580 --> 00:36:10,459 ♪ La bikina ♪ 441 00:36:10,543 --> 00:36:13,754 ♪ No conoce el amor ♪ 442 00:36:14,338 --> 00:36:18,301 ♪ Altanera, preciosa y orgullosa ♪ 443 00:36:18,843 --> 00:36:22,555 ♪ No permite la quieran consolar ♪ 444 00:36:23,681 --> 00:36:27,852 ♪ Dicen que alguien ya vino y se fue ♪ 445 00:36:27,935 --> 00:36:32,023 ♪ Dicen que pasa las noches Llorando por él ♪ 446 00:36:32,106 --> 00:36:33,274 ¡Mi mariachi! 447 00:36:51,417 --> 00:36:55,922 ♪ La bikina ♪ 448 00:36:56,005 --> 00:37:00,009 ♪ Tiene pena y dolor ♪ 449 00:37:00,092 --> 00:37:04,847 ♪ La bikina ♪ 450 00:37:04,931 --> 00:37:08,601 ♪ No conoce el amor ♪ 451 00:37:08,684 --> 00:37:12,563 ♪ Altanera, preciosa y orgullosa ♪ 452 00:37:13,189 --> 00:37:17,610 ♪ No permite la quieran consolar ♪ 453 00:37:18,194 --> 00:37:22,490 ♪ Dicen que alguien ya vino y se fue ♪ 454 00:37:22,573 --> 00:37:26,410 ♪ Dicen que pasa las noches Llorando por él ♪ 455 00:37:27,078 --> 00:37:31,040 ♪ Dicen que pasa las noches Llorando por él ♪ 456 00:37:31,958 --> 00:37:36,420 ♪ Dicen que pasa las noches Llorando por él ♪ 457 00:37:39,924 --> 00:37:42,301 Let's see if you remember this one! 458 00:37:51,727 --> 00:37:53,896 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 459 00:37:54,480 --> 00:37:56,732 ♪ Aquí en la playa ♪ 460 00:38:00,027 --> 00:38:02,613 THIS DRAMA WORK IS INSPIRED BY ACTUAL FACTS. 461 00:38:02,697 --> 00:38:06,242 HOWEVER, CERTAIN EVENTS HAVE BEEN FICTIONALIZED FOR DRAMATIC PURPOSES. 462 00:38:06,951 --> 00:38:09,495 ♪ Es tu palpitar ♪ 463 00:38:09,996 --> 00:38:13,207 ♪ Es tu cara, es tu pelo ♪ 464 00:38:13,791 --> 00:38:15,668 ♪ Son tus besos ♪ 465 00:38:15,751 --> 00:38:17,503 ♪ Me estremezco ♪ 466 00:38:17,586 --> 00:38:20,339 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 467 00:38:21,632 --> 00:38:24,552 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 468 00:38:25,094 --> 00:38:27,596 ♪ Aquí en la playa ♪ 469 00:38:29,765 --> 00:38:32,310 ♪ Siento tu cuerpo vibrar ♪ 470 00:38:32,393 --> 00:38:35,271 ♪ Cerca de mí ♪ 471 00:38:37,398 --> 00:38:39,859 ♪ Es tu palpitar ♪ 472 00:38:40,818 --> 00:38:42,486 - ♪ Tu recuerdo ♪ - ♪ Tu recuerdo ♪ 473 00:38:42,570 --> 00:38:44,363 - ♪ Mi locura ♪ - ♪ Mi locura ♪ 474 00:38:44,447 --> 00:38:46,282 - ♪ Mi delirio ♪ - ♪ Mi delirio ♪ 475 00:38:46,365 --> 00:38:48,242 - ♪ Me estremezco ♪ - ♪ Me estremezco ♪ 476 00:38:48,326 --> 00:38:50,911 ♪ Oh, oh, oh ♪ 477 00:38:50,995 --> 00:38:54,790 ♪ Cuando calienta el sol... ♪ 478 00:39:00,713 --> 00:39:04,300 ♪ Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol ♪ 479 00:39:04,383 --> 00:39:06,260 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 480 00:39:07,720 --> 00:39:08,721 ♪ Oh... ♪ 481 00:39:09,722 --> 00:39:13,517 ♪ Aquí en la playa ♪ 482 00:39:18,230 --> 00:39:21,150 ♪ Cerca de mí ♪ 483 00:39:23,277 --> 00:39:25,863 ♪ Es tu palpitar ♪ 484 00:39:26,447 --> 00:39:29,784 ♪ Es tu cara, es tu pelo ♪ 485 00:39:30,284 --> 00:39:32,036 ♪ Son tus besos ♪ 486 00:39:32,119 --> 00:39:33,996 ♪ Me estremezco ♪ 487 00:39:34,080 --> 00:39:36,624 ♪ Oh, oh, oh ♪ 488 00:39:37,375 --> 00:39:40,961 - ♪ Ooh, oh ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 489 00:39:41,504 --> 00:39:44,215 ♪ Aquí en la playa ♪ 490 00:39:46,175 --> 00:39:48,636 ♪ Siento tu cuerpo vibrar ♪ 491 00:39:48,719 --> 00:39:51,680 - ♪ Cerca de mí ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 492 00:39:53,808 --> 00:39:56,268 ♪ Es tu palpitar ♪ 493 00:39:57,228 --> 00:39:58,813 - ♪ Tu recuerdo ♪ - ♪ Tu recuerdo ♪ 494 00:39:58,896 --> 00:40:00,689 - ♪ Mi locura ♪ - ♪ Mi locura ♪ 495 00:40:00,773 --> 00:40:02,608 - ♪ Mi delirio ♪ - ♪ Mi delirio ♪ 496 00:40:02,691 --> 00:40:04,568 - ♪ Me estremezco ♪ - ♪ Me estremezco ♪ 497 00:40:04,652 --> 00:40:07,279 ♪ Oh, oh, oh ♪ 498 00:40:07,363 --> 00:40:11,200 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 499 00:40:11,283 --> 00:40:14,870 ♪ Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol ♪ 500 00:40:14,954 --> 00:40:18,791 - ♪ Cuando calienta el sol, oh-oh ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 501 00:40:18,874 --> 00:40:22,420 ♪ Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol ♪ 502 00:40:23,963 --> 00:40:26,340 ♪ Whoa-oh, cuando calienta el sol ♪ 503 00:40:26,424 --> 00:40:30,344 ♪ Cuando calienta el sol Cuando calienta el sol ♪ 504 00:40:30,428 --> 00:40:33,180 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 505 00:40:33,264 --> 00:40:35,266 ♪ Yeah, yeah ♪ 506 00:40:35,349 --> 00:40:37,893 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 507 00:40:37,977 --> 00:40:40,604 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 508 00:40:40,688 --> 00:40:43,232 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 509 00:40:43,315 --> 00:40:45,669 - ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 510 00:40:45,693 --> 00:40:47,361 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 511 00:40:47,445 --> 00:40:49,464 - ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 512 00:40:49,488 --> 00:40:51,508 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 513 00:40:51,532 --> 00:40:53,534 - ♪ Oh-oh ♪ - ♪ Cuando calienta el sol ♪ 514 00:40:54,493 --> 00:40:55,411 ♪ Whoa ♪ 515 00:40:55,494 --> 00:40:57,246 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ Oh, oh ♪ 516 00:40:57,329 --> 00:40:59,248 - ♪ Cuando calienta el sol ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 517 00:40:59,331 --> 00:41:00,708 ♪ Cuando calienta el sol ♪ 518 00:41:06,380 --> 00:41:10,134 Luis Miguel! Luis Miguel! Luis Miguel! Luis Miguel! 519 00:41:10,217 --> 00:41:12,428 Luis Miguel! Luis Miguel! Luis Miguel! 38186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.