Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:09,175
[lighter flicking]
2
00:00:10,260 --> 00:00:11,594
["Na Na" playing]
3
00:00:21,312 --> 00:00:22,897
[inhales deeply]
4
00:00:25,567 --> 00:00:29,237
- ♪ Na na na na na na ♪
- [exhales softly]
5
00:00:30,363 --> 00:00:32,615
♪ Na na na na na na ♪
6
00:00:32,699 --> 00:00:33,867
[giggling]
7
00:00:35,535 --> 00:00:38,288
♪ Na na na na na na ♪
8
00:00:40,081 --> 00:00:42,876
- ♪ Na na na na na na ♪
- [breathes deeply]
9
00:00:42,959 --> 00:00:44,586
[in Spanish] I fucked up, Marta.
10
00:00:44,669 --> 00:00:48,089
[in English] ♪ Hey everybody
Here's a song to sing ♪
11
00:00:49,507 --> 00:00:52,135
[in Spanish] I fucked up
really bad. I killed that boy.
12
00:00:52,218 --> 00:00:53,218
[shushes]
13
00:00:54,179 --> 00:00:56,473
I can't stop thinking about it.
14
00:00:57,849 --> 00:00:58,975
Hey.
15
00:00:59,768 --> 00:01:01,644
Just clear your mind.
16
00:01:02,604 --> 00:01:03,604
Mm.
17
00:01:06,357 --> 00:01:07,357
[coughs]
18
00:01:08,193 --> 00:01:09,193
Hey.
19
00:01:11,446 --> 00:01:13,990
There it is, my love.
20
00:01:14,074 --> 00:01:16,201
- [shushes]
- [sniffles]
21
00:01:16,993 --> 00:01:21,081
Do you know
how fucking extraordinary you are?
22
00:01:21,164 --> 00:01:23,833
None of these assholes appreciate you.
23
00:01:23,917 --> 00:01:26,628
Not Rafa, none of them.
24
00:01:27,962 --> 00:01:31,633
[in English] ♪ All the people tell me
They've just had enough ♪
25
00:01:32,383 --> 00:01:34,427
♪ I'll tell you all the answer ♪
26
00:01:34,511 --> 00:01:36,137
♪ We just got to love each other... ♪
27
00:01:36,221 --> 00:01:38,765
[in Spanish] Of course
my cousin's not happy.
28
00:01:40,016 --> 00:01:42,852
And Rafa wants him to have you killed.
29
00:01:43,478 --> 00:01:45,688
But don't pay any attention to that.
30
00:01:45,772 --> 00:01:47,092
- [chuckles]
- [Griselda whimpers]
31
00:01:47,690 --> 00:01:49,359
Marta, listen.
32
00:01:49,442 --> 00:01:54,906
Maybe you can talk to them for me?
33
00:01:54,989 --> 00:01:57,408
Tell Fabio that you're sorry?
34
00:01:57,492 --> 00:02:00,161
- Mm-hmm.
- Okay, what should I say?
35
00:02:00,245 --> 00:02:01,788
I know. [shushes]
36
00:02:01,871 --> 00:02:04,082
I'll tell him that you're sorry
37
00:02:04,165 --> 00:02:06,417
and it will never happen again.
38
00:02:06,501 --> 00:02:09,295
Should I tell him?
39
00:02:09,379 --> 00:02:13,383
Yes. And you're also going to tell him
40
00:02:14,509 --> 00:02:18,346
that I'm better
than all those gringo motherfuckers.
41
00:02:18,429 --> 00:02:22,308
That I'm the only one
that knows how to get the job done.
42
00:02:22,392 --> 00:02:23,392
- [giggles]
- Huh?
43
00:02:23,768 --> 00:02:25,436
- I don't know.
- Huh?
44
00:02:26,104 --> 00:02:27,355
I don't know.
45
00:02:28,356 --> 00:02:31,067
I'll make you my partner.
46
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
- Holy fuck!
- [both chuckle]
47
00:02:34,070 --> 00:02:38,449
[screaming excitedly]
Partners?! Are you serious?
48
00:02:38,533 --> 00:02:41,870
We'll be like Greek goddesses of coke.
49
00:02:41,953 --> 00:02:44,539
- [exclaims]
- Greek fucking goddesses of coke!
50
00:02:44,622 --> 00:02:45,748
Marta Ochoa.
51
00:02:45,832 --> 00:02:49,669
- And Griselda Blanco! Holy fuck. [laughs]
- Whoa!
52
00:02:49,752 --> 00:02:53,172
Listen to me... Go tell all those assholes.
53
00:02:53,965 --> 00:02:56,968
Tell them who's running things now.
54
00:02:58,136 --> 00:02:59,220
[coughs]
55
00:02:59,304 --> 00:03:01,556
Listen up, motherfuckers.
56
00:03:01,639 --> 00:03:02,639
That's it.
57
00:03:02,682 --> 00:03:06,060
Know that in this town,
the ones in charge...
58
00:03:06,144 --> 00:03:07,186
Louder!
59
00:03:07,270 --> 00:03:08,605
[panting]
60
00:03:09,689 --> 00:03:11,107
...are us!
61
00:03:12,317 --> 00:03:13,693
- [chuckles]
- [laughs]
62
00:03:14,986 --> 00:03:16,404
Everything is going to be fine.
63
00:03:17,864 --> 00:03:20,742
And everything will go back to normal.
64
00:03:20,825 --> 00:03:22,452
Huh? [sighs]
65
00:03:25,496 --> 00:03:27,498
- [yells] Marta!
- [coughs]
66
00:03:27,582 --> 00:03:29,083
[tense music playing]
67
00:03:29,167 --> 00:03:30,835
- Marta!
- [coughs]
68
00:03:30,919 --> 00:03:31,919
- Marta!
- [choking]
69
00:03:32,629 --> 00:03:34,172
- Marta.
- [exhales]
70
00:03:34,255 --> 00:03:35,632
Oh! Marta!
71
00:03:37,050 --> 00:03:38,468
- [whimpers]
- [glass shatters]
72
00:03:39,719 --> 00:03:41,346
[foreboding music playing]
73
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
- What happened?
- Follow me.
74
00:03:51,773 --> 00:03:53,107
What the fuck?
75
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
What happened?
76
00:03:56,527 --> 00:03:57,528
I don't know.
77
00:03:57,612 --> 00:03:58,863
It was an accident.
78
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
An overdose.
79
00:04:00,907 --> 00:04:03,952
Fabio and Rafa may not see it that way.
80
00:04:04,035 --> 00:04:05,536
I'll just explain it to them.
81
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
No! It may be more complicated than that.
82
00:04:09,666 --> 00:04:12,627
After the party,
all the shit that went down,
83
00:04:12,710 --> 00:04:15,546
I had one of my guys follow Carmen,
and you know what?
84
00:04:16,923 --> 00:04:18,383
She went directly to CENTAC.
85
00:04:20,677 --> 00:04:21,677
- CENTAC?
- Yes.
86
00:04:22,553 --> 00:04:24,222
After everything I did for her.
87
00:04:24,305 --> 00:04:26,057
Well, you did try to kill her.
88
00:04:26,766 --> 00:04:31,396
Cops hit the bank, paper trail led them
to the other stash houses. Understand?
89
00:04:33,648 --> 00:04:34,857
All my money.
90
00:04:34,941 --> 00:04:35,941
Yes, your money.
91
00:04:36,818 --> 00:04:40,113
Chucho's son, Marta, Carmen.
92
00:04:44,200 --> 00:04:46,369
You're done with the Ochoas, Griselda.
93
00:04:49,163 --> 00:04:50,498
[breathing heavily]
94
00:04:51,124 --> 00:04:52,417
Did you hear me?
95
00:04:55,753 --> 00:04:57,463
- [yelling] Motherfucker!
- Wait. Wait!
96
00:04:57,547 --> 00:04:59,924
- Everything I've worked for, it's gone!
- Griselda.
97
00:05:00,008 --> 00:05:01,801
Lost everything 'cause of this bitch.
98
00:05:01,884 --> 00:05:03,553
- Stop! Listen to me.
- Wait.
99
00:05:05,305 --> 00:05:06,764
Nothing's ever over.
100
00:05:10,059 --> 00:05:12,186
- [sighs]
- There's always something new.
101
00:05:14,522 --> 00:05:15,565
Understand?
102
00:05:20,611 --> 00:05:21,654
- Rivi.
- [sighs]
103
00:05:23,072 --> 00:05:27,160
Let's dump the body and make them think
she and I skipped town together.
104
00:05:27,243 --> 00:05:32,373
Huh? Let's leave Miami.
Help me clean this shit up.
105
00:05:32,457 --> 00:05:34,167
[Griselda's breath trembling]
106
00:05:36,377 --> 00:05:37,378
[door handle clicks]
107
00:05:42,175 --> 00:05:44,385
Rivi, come see this!
108
00:05:48,306 --> 00:05:49,974
[suspenseful music playing]
109
00:05:53,436 --> 00:05:54,437
[Griselda sighs]
110
00:05:55,271 --> 00:05:56,856
[Rivi] Beautiful.
111
00:05:58,316 --> 00:06:02,528
[Griselda] The bitch was always
complaining she didn't have enough coke.
112
00:06:03,279 --> 00:06:04,530
Rich people.
113
00:06:05,281 --> 00:06:06,157
[Griselda sighs]
114
00:06:06,240 --> 00:06:08,701
I think the universe
is telling you something.
115
00:06:12,163 --> 00:06:14,499
What if we take the coke with her body?
116
00:06:15,500 --> 00:06:17,543
Rafa'll think Marta ran off with it.
117
00:06:19,670 --> 00:06:21,380
- [chuckles softly] Hmm.
- [sighs]
118
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
- [Rivi] Are these the last ones?
- Yes.
119
00:06:25,885 --> 00:06:29,430
I'll bring the car closer so we can place
the body in there. Wait for me here.
120
00:06:29,514 --> 00:06:31,307
- [vehicle approaches]
- [brakes squeal]
121
00:06:31,390 --> 00:06:32,475
Someone's here.
122
00:06:34,519 --> 00:06:35,770
Fuck, my car.
123
00:06:38,439 --> 00:06:39,439
[whimpers]
124
00:06:40,108 --> 00:06:41,818
[suspenseful music playing]
125
00:06:43,277 --> 00:06:44,362
[Rivi sniffles]
126
00:06:46,114 --> 00:06:47,114
Come on.
127
00:07:03,464 --> 00:07:06,425
Marta, I brought you McDonald's.
128
00:07:20,523 --> 00:07:22,066
[music intensifies]
129
00:07:30,783 --> 00:07:31,783
Marta!
130
00:07:36,956 --> 00:07:39,000
[whispering] He's gone. Let's go.
131
00:07:50,678 --> 00:07:53,306
- What's going on?
- We have to leave, now.
132
00:07:53,389 --> 00:07:56,142
Now what? You did something else?
133
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
Listen. I'm in trouble.
134
00:07:59,896 --> 00:08:02,356
People are after me.
But I have a lot of product.
135
00:08:02,440 --> 00:08:05,151
We can go to another city
and start from scratch.
136
00:08:05,234 --> 00:08:07,820
Name one where the cartel won't find us.
137
00:08:07,904 --> 00:08:09,071
[telephone ringing]
138
00:08:12,450 --> 00:08:13,451
[phone beeps]
139
00:08:13,534 --> 00:08:14,534
Hello?
140
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
- Dario?
- Now, give it to me.
141
00:08:19,081 --> 00:08:20,081
Go.
142
00:08:20,875 --> 00:08:21,918
Where the fuck are you?
143
00:08:22,001 --> 00:08:24,295
- We have to get out of here.
- [Dario] Griselda.
144
00:08:24,378 --> 00:08:26,589
Carmen talked to CENTAC
and the Ochoas are after me...
145
00:08:26,672 --> 00:08:29,926
Griselda. I don't care
what's happened. I'm not coming.
146
00:08:30,551 --> 00:08:31,636
What are you talking about?
147
00:08:31,719 --> 00:08:33,846
You forgot what you said
to me at the party?
148
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
I was high.
149
00:08:36,974 --> 00:08:40,144
- I've given this a lot of thought.
- [indistinct announcement over PA system]
150
00:08:40,228 --> 00:08:43,105
I can't keep doing this anymore, Griselda.
151
00:08:43,898 --> 00:08:44,898
It's over.
152
00:08:45,858 --> 00:08:46,901
What do you mean?
153
00:08:52,281 --> 00:08:53,783
[ominous music playing]
154
00:08:53,866 --> 00:08:55,201
No, Dario.
155
00:08:59,622 --> 00:09:02,416
- Where's Michael?
- He's safe.
156
00:09:02,500 --> 00:09:05,503
- He's with me.
- Where are you taking him?
157
00:09:05,586 --> 00:09:07,171
You know I'm not telling you that.
158
00:09:07,255 --> 00:09:09,882
Listen, Dario.
You bring Michael here right now.
159
00:09:09,966 --> 00:09:12,176
If not, I'm going to hunt you down
160
00:09:12,260 --> 00:09:14,804
and rip off
that pretty little face of yours.
161
00:09:14,887 --> 00:09:16,764
Do you hear yourself?
162
00:09:16,847 --> 00:09:19,892
That's exactly why I left Miami
and I'm never coming the fuck back.
163
00:09:19,976 --> 00:09:21,811
Listen, you worthless piece of shit!
164
00:09:21,894 --> 00:09:25,189
You were nothing before I met you,
a fucking bodyguard!
165
00:09:25,273 --> 00:09:28,818
I gave you money, I gave you a son,
and now you're taking him away from me?!
166
00:09:29,318 --> 00:09:31,404
No. I'm saving him from you.
167
00:09:32,446 --> 00:09:34,258
[woman over PA system]
May I have your attention, please...
168
00:09:34,282 --> 00:09:35,116
Come on, son.
169
00:09:35,199 --> 00:09:38,286
...to announce the arrival of flight 700.
170
00:09:39,745 --> 00:09:41,330
Motherfucker!
171
00:09:41,414 --> 00:09:43,541
[tense music playing]
172
00:09:47,587 --> 00:09:48,587
[keys jangle]
173
00:09:48,629 --> 00:09:49,629
Ready?
174
00:10:08,149 --> 00:10:11,068
[in English] We were just going over
everything you told us so far.
175
00:10:11,152 --> 00:10:13,946
We're putting everything together
for Griselda's arrest.
176
00:10:14,030 --> 00:10:16,532
You get anything on Rivi or Dario?
177
00:10:17,450 --> 00:10:20,703
What'll happen if you do get her
for murder, Detective Hawkins?
178
00:10:22,913 --> 00:10:24,999
She goes to jail for a very long time.
179
00:10:27,460 --> 00:10:28,919
Or the death penalty, right?
180
00:10:29,003 --> 00:10:31,380
- That's up to the DA.
- [knock on door]
181
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
[Al] How we doing?
182
00:10:36,761 --> 00:10:40,681
Carmen over here is feeling a little
uneasy about giving up more on her friend.
183
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
I don't know anything about the murders.
184
00:10:44,101 --> 00:10:46,479
Three years
you've been by her side, Carmen.
185
00:10:46,562 --> 00:10:48,230
You expect us to believe that?
186
00:10:48,814 --> 00:10:50,858
[June] That little boy that she killed,
187
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
he was two years old.
188
00:10:54,904 --> 00:10:55,946
Johnny Castro.
189
00:10:57,573 --> 00:11:00,576
What if you don't say anything
and it happens again?
190
00:11:03,537 --> 00:11:04,537
[sighs]
191
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
You know what?
192
00:11:08,584 --> 00:11:10,002
I want out of all of this.
193
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
And if you're smart, you'll stop too.
194
00:11:14,298 --> 00:11:17,968
Get her on the fucking drugs
and put me somewhere safe.
195
00:11:18,052 --> 00:11:20,137
[pensive music playing]
196
00:11:21,847 --> 00:11:22,847
[door opens]
197
00:11:23,349 --> 00:11:24,433
[door closes]
198
00:11:25,267 --> 00:11:26,644
[birds squawking]
199
00:11:30,564 --> 00:11:31,607
[man] Rafa.
200
00:11:33,192 --> 00:11:34,610
[Rafa in Spanish] Anything?
201
00:11:34,693 --> 00:11:35,569
[man sighs]
202
00:11:35,653 --> 00:11:36,946
They took all their shit.
203
00:11:37,905 --> 00:11:39,407
Probably left town.
204
00:11:40,533 --> 00:11:43,244
I would if I killed an Ochoa.
205
00:11:46,038 --> 00:11:47,832
Did you see how they left her?
206
00:11:50,084 --> 00:11:54,630
I found her in the fucking jacuzzi
boiling like a piece of meat.
207
00:11:55,881 --> 00:12:00,136
Fucking waste.
With so much life in front of her.
208
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
That bitch's gonna sell that coke,
209
00:12:07,143 --> 00:12:10,187
and I wanna know
the second it hits the street.
210
00:12:10,271 --> 00:12:11,814
[tense music playing]
211
00:12:12,606 --> 00:12:13,606
Hiram.
212
00:12:17,361 --> 00:12:19,989
There's a million dollars
for whoever tells me first.
213
00:12:23,451 --> 00:12:24,535
[Hiram] Come on.
214
00:12:28,956 --> 00:12:31,417
["La Zenaida" playing]
215
00:12:38,841 --> 00:12:40,843
[song continues over car radio]
216
00:12:46,474 --> 00:12:47,475
[song stops]
217
00:12:47,558 --> 00:12:49,101
[airplane flying overhead]
218
00:12:55,566 --> 00:12:57,026
[distant siren wailing]
219
00:13:03,115 --> 00:13:04,283
You okay?
220
00:13:06,243 --> 00:13:08,454
I just asked you to teach him a lesson.
221
00:13:09,288 --> 00:13:10,288
[car door closes]
222
00:13:11,499 --> 00:13:13,417
And you kill his kid?
223
00:13:13,501 --> 00:13:17,254
It was an accident.
I sent Rivi to scare him, and...
224
00:13:17,338 --> 00:13:19,048
What the fuck is wrong with you?
225
00:13:21,467 --> 00:13:22,593
Uber was right.
226
00:13:23,636 --> 00:13:24,929
You're a liar.
227
00:13:32,436 --> 00:13:33,479
[Griselda] Dixon.
228
00:13:37,816 --> 00:13:42,780
Rivi's going to sell the coke here,
in stages, so we don't alert the Ochoas.
229
00:13:43,781 --> 00:13:47,201
Then we'll have enough money
to go live somewhere nobody can find us.
230
00:13:47,284 --> 00:13:49,620
Not the cops. Not the Ochoas. No one.
231
00:13:49,703 --> 00:13:51,997
What about Dario and Michael?
232
00:13:54,750 --> 00:13:57,545
I have an idea where they are.
233
00:13:58,546 --> 00:14:05,302
I'm going to do my best to convince them
to join us, but if they can't, so be it.
234
00:14:07,555 --> 00:14:08,430
[sighs]
235
00:14:08,514 --> 00:14:09,640
Dixon.
236
00:14:12,560 --> 00:14:13,852
You're right.
237
00:14:14,436 --> 00:14:17,147
I haven't always been honest with you.
238
00:14:18,190 --> 00:14:21,235
But I want to change that right now.
239
00:14:22,778 --> 00:14:25,531
There's something I meant to give you
240
00:14:26,949 --> 00:14:28,742
after Dario's party, but...
241
00:14:29,952 --> 00:14:30,995
[chuckles softly]
242
00:14:31,787 --> 00:14:33,664
I had these made from my necklace.
243
00:14:34,498 --> 00:14:38,210
So we can each wear one and feel close.
244
00:14:39,336 --> 00:14:40,336
Ozzy.
245
00:14:40,880 --> 00:14:42,464
[solemn music playing]
246
00:14:49,847 --> 00:14:50,890
Dixon.
247
00:14:51,724 --> 00:14:52,724
Uber.
248
00:14:54,852 --> 00:14:55,978
I have one too.
249
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
And one for Michael.
250
00:15:00,024 --> 00:15:01,066
Thank you, Mom.
251
00:15:05,696 --> 00:15:08,115
[dramatic emotional music playing]
252
00:15:14,079 --> 00:15:15,581
[boys shouting indistinctly]
253
00:15:22,421 --> 00:15:24,048
[imperceptible]
254
00:16:00,876 --> 00:16:01,919
[ringing]
255
00:16:04,630 --> 00:16:06,715
- [in English] Hello?
- [Griselda] Carolina.
256
00:16:07,257 --> 00:16:08,759
[in Spanish] It's Griselda.
257
00:16:09,510 --> 00:16:10,928
Can I please speak with Dario?
258
00:16:11,762 --> 00:16:14,640
I told you, Griselda. Dario's not here.
259
00:16:15,808 --> 00:16:17,101
I know he's there.
260
00:16:19,770 --> 00:16:22,439
Please tell Michael I love him.
261
00:16:22,523 --> 00:16:24,483
Please, stop calling.
262
00:16:24,566 --> 00:16:26,110
[man speaking Spanish on TV]
263
00:16:27,945 --> 00:16:29,238
[inhales deeply]
264
00:16:29,863 --> 00:16:30,863
[sighs]
265
00:16:31,991 --> 00:16:32,991
[in English] Hey.
266
00:16:34,868 --> 00:16:35,995
[in Spanish] You okay?
267
00:16:36,996 --> 00:16:38,664
Dario doesn't want to talk to me.
268
00:16:39,456 --> 00:16:40,456
[Rivi sighs]
269
00:16:46,755 --> 00:16:48,340
This will make you feel better.
270
00:16:49,341 --> 00:16:51,218
[intriguing music playing]
271
00:16:53,721 --> 00:16:54,972
I sold the first batch.
272
00:16:56,932 --> 00:16:58,225
[Griselda] I have a plan.
273
00:16:58,767 --> 00:16:59,767
[exhales]
274
00:17:03,689 --> 00:17:05,399
[foreboding music playing]
275
00:17:05,482 --> 00:17:06,567
[sobbing]
276
00:17:12,990 --> 00:17:15,034
Son of a bitch.
277
00:17:18,245 --> 00:17:19,371
[wailing]
278
00:17:20,622 --> 00:17:21,623
[Hiram] Rafa.
279
00:17:24,168 --> 00:17:25,168
You okay?
280
00:17:25,210 --> 00:17:26,295
[sobbing]
281
00:17:32,384 --> 00:17:34,219
What do you want?
282
00:17:34,303 --> 00:17:37,473
Got word she sold
some of the coke out in Los Angeles.
283
00:17:39,391 --> 00:17:40,309
[grunts]
284
00:17:40,392 --> 00:17:41,727
[panting]
285
00:17:41,810 --> 00:17:42,686
Los Angeles?
286
00:17:42,770 --> 00:17:45,314
Yes, sir. She's in a motel in Long Beach.
287
00:17:47,316 --> 00:17:49,902
Then let's go to fucking Los Angeles.
288
00:17:50,569 --> 00:17:52,279
Let's go to Los Angeles.
289
00:17:53,030 --> 00:17:54,698
[ominous music playing]
290
00:18:14,635 --> 00:18:15,844
[pager beeping]
291
00:18:21,266 --> 00:18:22,266
[line ringing]
292
00:18:23,268 --> 00:18:24,436
- [man] Hello.
- It's me.
293
00:18:24,520 --> 00:18:27,564
Rafa is in LA.
He's on his way to the motel.
294
00:18:27,648 --> 00:18:29,233
You better fucking move.
295
00:18:50,712 --> 00:18:53,423
- [in English] A roll of quarters, please.
- Are you a customer?
296
00:18:53,507 --> 00:18:54,341
Uh...
297
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
We're only allowed
to give change to bank customers.
298
00:18:56,552 --> 00:19:00,097
Give me a roll of quarters, please.
I need to make a very important call.
299
00:19:00,180 --> 00:19:02,141
I'm sorry, I can't.
300
00:19:02,224 --> 00:19:03,224
Next, please.
301
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
Look, do we have a problem?
302
00:19:07,062 --> 00:19:08,981
[tense music playing]
303
00:19:11,108 --> 00:19:14,236
- Jesus.
- Give me a roll of fucking quarters. Eh?
304
00:19:17,948 --> 00:19:18,948
Thank you.
305
00:19:20,868 --> 00:19:21,868
[gasps]
306
00:19:24,204 --> 00:19:25,204
[telephone ringing]
307
00:19:27,541 --> 00:19:28,876
[in Spanish] Keep playing.
308
00:19:31,003 --> 00:19:32,254
[Ozzy and Uber laughing]
309
00:19:37,384 --> 00:19:39,928
- Hello?
- Griselda, Rafa's on his way there.
310
00:19:43,223 --> 00:19:44,223
Okay.
311
00:19:45,184 --> 00:19:46,852
You know what to do.
312
00:19:46,935 --> 00:19:48,353
Wait.
313
00:19:48,437 --> 00:19:51,398
I know the boys are there, so just listen.
314
00:19:52,649 --> 00:19:58,405
I have this feeling that in a past life,
you and I were lovers. [chuckles]
315
00:19:58,488 --> 00:19:59,573
[chuckles]
316
00:19:59,656 --> 00:20:01,283
[solemn music playing]
317
00:20:03,368 --> 00:20:04,368
Goodbye, Rivi.
318
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Goodbye...
319
00:20:07,331 --> 00:20:08,498
Griselda Blanco.
320
00:20:12,085 --> 00:20:13,295
[laughing]
321
00:20:30,062 --> 00:20:31,062
That was Rivi.
322
00:20:32,231 --> 00:20:35,567
He wants us to meet him
for dinner, but I'm tired.
323
00:20:35,651 --> 00:20:37,569
Why don't you take a cab?
324
00:20:37,653 --> 00:20:38,653
Ah.
325
00:20:39,112 --> 00:20:41,490
- [Dixon chuckles]
- [Ozzy speaks indistinctly]
326
00:20:41,573 --> 00:20:42,991
Later, later.
327
00:20:46,662 --> 00:20:47,829
You don't want to come?
328
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
No, I want to try Dario again,
329
00:20:52,125 --> 00:20:53,710
he might pick up.
330
00:20:53,794 --> 00:20:55,379
[emotional music playing]
331
00:20:56,672 --> 00:20:58,298
- Bye, Mom.
- Bye.
332
00:20:59,299 --> 00:21:01,051
- Bye.
- Come here. [chuckles]
333
00:21:04,012 --> 00:21:05,222
[door opens]
334
00:21:09,434 --> 00:21:11,103
[engines revving]
335
00:21:11,186 --> 00:21:12,562
[tense music playing]
336
00:21:14,690 --> 00:21:16,108
Are we almost at the motel?
337
00:21:16,692 --> 00:21:17,776
[man] Yes, sir.
338
00:21:19,194 --> 00:21:20,821
[engine revs]
339
00:21:26,243 --> 00:21:28,161
[desolate instrumental music playing]
340
00:21:57,899 --> 00:21:59,359
[tires screeching]
341
00:22:01,111 --> 00:22:02,237
[helicopter hovering]
342
00:22:04,614 --> 00:22:05,615
[car door closes]
343
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
Griselda Blanco?
344
00:22:33,393 --> 00:22:35,062
[in English] You're under arrest.
345
00:22:35,812 --> 00:22:37,439
Put your hands behind your back.
346
00:22:37,522 --> 00:22:38,648
[police siren wailing]
347
00:22:38,732 --> 00:22:39,733
[handcuffs clicking]
348
00:22:39,816 --> 00:22:41,568
[dramatic orchestral music playing]
349
00:23:01,505 --> 00:23:04,716
[in Spanish]
Bitch called the cops on herself.
350
00:23:14,309 --> 00:23:15,435
[groans in anger]
351
00:23:16,478 --> 00:23:17,478
Fuck!
352
00:23:18,647 --> 00:23:21,650
[in English] It was a play, Al.
This whole fucking thing.
353
00:23:22,734 --> 00:23:25,862
She knows all we've got on her
are these bullshit drug charges.
354
00:23:25,946 --> 00:23:27,656
She'll do five years with good behavior,
355
00:23:27,739 --> 00:23:30,367
protected from the cartel,
and she'll walk out clean.
356
00:23:30,450 --> 00:23:31,450
No.
357
00:23:32,327 --> 00:23:34,371
No, she's not getting away with this.
358
00:23:35,080 --> 00:23:36,080
June.
359
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
I think she already did.
360
00:23:42,629 --> 00:23:44,589
[man] As for these charges
against Ms. Blanco,
361
00:23:44,673 --> 00:23:47,551
two counts of felony possession
with intent to distribute,
362
00:23:48,176 --> 00:23:50,011
Ms. Blanco is willing to plead guilty.
363
00:23:50,095 --> 00:23:53,098
But as you know,
the entire Medellín cartel wants her head.
364
00:23:53,682 --> 00:23:56,226
If you hadn't shown up
when you did, she would be dead.
365
00:23:56,309 --> 00:23:57,727
So, in exchange for her plea,
366
00:23:57,811 --> 00:24:00,814
we're asking that you place her
in protective custody at all times.
367
00:24:06,361 --> 00:24:07,821
Let me run it up the chain.
368
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
[sighing] But it sounds reasonable.
369
00:24:15,412 --> 00:24:16,621
[indistinct chatter]
370
00:24:21,668 --> 00:24:22,836
[Griselda exhales]
371
00:24:25,881 --> 00:24:27,424
I have something for you.
372
00:24:30,135 --> 00:24:31,135
[briefcase unlocking]
373
00:24:35,056 --> 00:24:37,058
I'll let you know
when the deal comes through.
374
00:24:37,684 --> 00:24:38,810
WE'LL BE WAITING...
375
00:24:38,894 --> 00:24:40,312
WITH LOVE,
YOUR CHILDREN
376
00:24:40,395 --> 00:24:41,980
[solemn music plays]
377
00:24:44,316 --> 00:24:46,276
[clock ticking]
378
00:24:48,403 --> 00:24:49,529
She is in jail.
379
00:24:53,533 --> 00:24:54,701
What are you getting at?
380
00:24:54,784 --> 00:24:58,371
Just that putting her there is our job.
381
00:24:59,623 --> 00:25:01,499
Maybe we just call it a day, huh?
382
00:25:05,170 --> 00:25:06,504
And let her win?
383
00:25:06,588 --> 00:25:10,425
Al, every day, I come home
384
00:25:10,508 --> 00:25:13,845
and I sit on that fucking couch
in front of that TV,
385
00:25:13,929 --> 00:25:17,265
trying to calm down,
thinking of ways to stop this woman.
386
00:25:20,185 --> 00:25:21,185
[sighs]
387
00:25:23,230 --> 00:25:24,230
[scoffs]
388
00:25:26,775 --> 00:25:27,775
All right.
389
00:25:30,528 --> 00:25:31,528
[sighs]
390
00:25:34,032 --> 00:25:35,408
Try to get some sleep.
391
00:25:39,412 --> 00:25:40,997
Al. Wait.
392
00:25:41,081 --> 00:25:42,707
[pensive music playing]
393
00:25:48,255 --> 00:25:49,965
She's still a mother, Al.
394
00:25:50,632 --> 00:25:54,010
She wouldn't leave
without someone else to protect her kids.
395
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
Rivi.
396
00:25:58,640 --> 00:25:59,808
What are you thinking?
397
00:26:03,270 --> 00:26:04,312
Her youngest, Ozzy.
398
00:26:05,188 --> 00:26:06,356
He isn't an adult yet.
399
00:26:07,482 --> 00:26:10,235
Means that we could put
an APB on him for kidnapping,
400
00:26:10,318 --> 00:26:12,821
which puts Rivi in the federal system
401
00:26:12,904 --> 00:26:16,992
and moves him
to the top of every pile nationwide.
402
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
So if he gets so much
as a parking ticket...
403
00:26:23,123 --> 00:26:24,874
We'll know right where he is.
404
00:26:24,958 --> 00:26:28,503
And if we get Rivi, we could
still get her for the murders, Al.
405
00:26:33,300 --> 00:26:34,926
[canned laughter on TV]
406
00:26:35,010 --> 00:26:36,320
[woman on TV] Come on in the house, dear,
407
00:26:36,344 --> 00:26:37,947
- before the neighbors see you.
- [Rivi laughs]
408
00:26:37,971 --> 00:26:39,973
[man 1 on TV] Come here.
Quick. Take a look at...
409
00:26:40,056 --> 00:26:41,099
[man 2] Oh, hi, Dave.
410
00:26:41,182 --> 00:26:43,411
- [pager beeping]
- [man 1] Holy smoke. How did that happen?
411
00:26:43,435 --> 00:26:46,771
[man 2] Apparently, you folks
don't approve of my new hairstyle.
412
00:26:46,855 --> 00:26:48,148
[man 1] Why did you do it?
413
00:26:48,231 --> 00:26:50,817
[in Spanish] Uber. Stir this for me.
I gotta go make a call.
414
00:26:50,900 --> 00:26:53,945
[chuckling] I thought
we weren't calling anyone.
415
00:26:54,696 --> 00:26:57,073
We aren't calling our fucking girlfriends.
416
00:26:59,701 --> 00:27:00,952
You hear me?
417
00:27:02,370 --> 00:27:04,372
- [keys jangle]
- This is business.
418
00:27:16,760 --> 00:27:18,386
[sitcom continues indistinctly on TV]
419
00:27:18,470 --> 00:27:20,013
So what?
420
00:27:20,096 --> 00:27:22,891
Now we go from motel
to motel with that psycho?
421
00:27:23,808 --> 00:27:25,268
Gotta stick to the plan.
422
00:27:28,188 --> 00:27:30,190
Well, I can't eat any more of this shit.
423
00:27:33,693 --> 00:27:34,903
[Dixon sighs]
424
00:27:36,571 --> 00:27:38,281
They got nothing real on Mom.
425
00:27:38,990 --> 00:27:40,533
That is the point.
426
00:27:41,201 --> 00:27:42,994
This is how we keep it that way.
427
00:27:43,078 --> 00:27:45,914
[anchorman in English] We interrupt
this program to bring you...
428
00:27:45,997 --> 00:27:47,415
[in Spanish] Hey. Look. That's me.
429
00:27:47,499 --> 00:27:48,976
[anchorman in English]
The police are asking for your help
430
00:27:49,000 --> 00:27:51,419
in finding a kidnapped ten-year-old boy
431
00:27:51,503 --> 00:27:53,505
and the man who police claimed took him.
432
00:27:53,588 --> 00:27:59,052
Osvaldo Blanco is believed
to be traveling with this man, Rivi Ayala.
433
00:27:59,135 --> 00:28:02,639
Ayala is alleged to have robbed
a bank in Los Angeles a few days ago
434
00:28:02,722 --> 00:28:05,558
and is to be considered
armed and dangerous.
435
00:28:05,642 --> 00:28:09,270
Anyone with information about
Ayala's whereabouts is being advised...
436
00:28:09,354 --> 00:28:10,730
[tense music playing]
437
00:28:12,065 --> 00:28:13,108
[door alarm buzzes]
438
00:28:13,733 --> 00:28:14,859
[metal door slams]
439
00:28:16,569 --> 00:28:18,154
[indistinct police radio chatter]
440
00:28:18,238 --> 00:28:19,614
[DEA agent clears throat]
441
00:28:19,697 --> 00:28:21,324
The DA signed my deal?
442
00:28:23,493 --> 00:28:24,702
Something came up.
443
00:28:26,204 --> 00:28:27,204
Come with me.
444
00:28:35,130 --> 00:28:36,005
Take a look.
445
00:28:36,089 --> 00:28:37,715
[tense music playing]
446
00:28:41,469 --> 00:28:42,720
[imperceptible]
447
00:28:48,351 --> 00:28:50,395
[clicks tongue]
Rivi is a hard man to find.
448
00:28:51,271 --> 00:28:56,359
A security cam caught him
robbing a bank a few days ago.
449
00:28:58,653 --> 00:29:03,283
And the teller said that it was
for a roll of quarters to make a call.
450
00:29:03,992 --> 00:29:05,452
Can you believe that?
451
00:29:05,535 --> 00:29:08,455
It's a good thing the teller had
the peace of mind to get the plates.
452
00:29:08,538 --> 00:29:11,833
So, when Miami PD
put out an APB, I got a hit.
453
00:29:13,084 --> 00:29:15,545
And, hell, they'll find you anywhere
454
00:29:17,005 --> 00:29:19,048
if they think you've got someone's kid.
455
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
Even yours.
456
00:29:23,470 --> 00:29:26,681
Miami PD can place him
at the Castro boy's murder
457
00:29:26,765 --> 00:29:30,018
along with a couple of others
so we offered him a deal.
458
00:29:30,769 --> 00:29:36,065
Tell us everything about you...
459
00:29:39,736 --> 00:29:41,154
or face the death penalty.
460
00:29:42,322 --> 00:29:44,032
What do you think your boy chose?
461
00:29:47,744 --> 00:29:48,828
[door opens]
462
00:29:49,954 --> 00:29:51,039
[door closes]
463
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Griselda.
464
00:29:54,834 --> 00:29:57,128
- [in Spanish] My boys.
- They're fine.
465
00:29:57,212 --> 00:30:01,382
On their way to Chicago
with everything they need.
466
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
Thought we were lovers in a past life.
467
00:30:05,386 --> 00:30:08,556
Doesn't mean
I'm dying for you in this one.
468
00:30:10,683 --> 00:30:11,683
[Rivi laughs]
469
00:30:18,024 --> 00:30:19,943
[in English] Miami PD is taking you back.
470
00:30:20,485 --> 00:30:21,611
You're all theirs now.
471
00:30:29,911 --> 00:30:31,746
[indistinct police radio chatter]
472
00:30:32,789 --> 00:30:37,335
Ms. Blanco. I'm Detective Hawkins.
This is Detective Singleton.
473
00:30:37,418 --> 00:30:40,296
Let's get you back to Miami, shall we?
I know you miss it.
474
00:30:45,426 --> 00:30:46,511
[helicopter hovering]
475
00:30:53,184 --> 00:30:55,311
[slow dramatic music playing]
476
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
[officer over radio]
ETA, 45 minutes to LAX.
477
00:31:10,076 --> 00:31:11,160
[sirens wailing]
478
00:31:15,039 --> 00:31:17,709
[June] Going to jail
to save yourself from the cartel.
479
00:31:19,168 --> 00:31:20,253
It was clever.
480
00:31:22,755 --> 00:31:24,215
I did it for my sons.
481
00:31:25,174 --> 00:31:27,343
Yeah, I'm sure you're mother of the year.
482
00:31:32,849 --> 00:31:34,851
It bothers you, doesn't it?
483
00:31:35,977 --> 00:31:39,105
After you beat all those men,
some bitch caught you.
484
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
You've thought
about me a lot, haven't you?
485
00:31:48,364 --> 00:31:49,532
About catching me.
486
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
About how it will give meaning
to your shitty, little life.
487
00:31:58,166 --> 00:32:01,711
I haven't thought about you once.
488
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
This is my job, Ms. Blanco.
489
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
Nothing more.
490
00:32:14,474 --> 00:32:17,352
You should know the DA
is gonna pursue the death penalty for you,
491
00:32:17,435 --> 00:32:18,686
for what you've done.
492
00:32:18,770 --> 00:32:20,438
[intense music playing]
493
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
[echoing] Ms. Blanco.
494
00:32:27,862 --> 00:32:29,864
- [normally] Hey, you hear me?
- [shudders]
495
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
[Griselda] I'm gonna be sick.
496
00:32:33,576 --> 00:32:34,702
Stop the car.
497
00:32:35,286 --> 00:32:36,286
Please.
498
00:32:36,955 --> 00:32:38,081
Stop the fucking car.
499
00:32:38,706 --> 00:32:39,706
Charlie.
500
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
Stop the car.
501
00:32:43,294 --> 00:32:44,587
[tires screech]
502
00:32:57,350 --> 00:32:58,559
[coughs, spits]
503
00:33:00,603 --> 00:33:01,646
[gasps]
504
00:33:06,401 --> 00:33:07,902
[pensive music playing]
505
00:33:10,571 --> 00:33:11,571
[sighs]
506
00:33:24,961 --> 00:33:29,257
Let's get them back in the cars.
Get back in the car.
507
00:33:29,340 --> 00:33:30,216
[helicopter hovering]
508
00:33:30,299 --> 00:33:31,759
Everybody get back in the car.
509
00:33:32,885 --> 00:33:35,096
["Jericho" playing]
510
00:33:42,895 --> 00:33:46,149
♪ Whoa, Joshua fit the battle of Jericho ♪
511
00:33:46,232 --> 00:33:47,692
♪ Jericho... ♪
512
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
Let's go.
513
00:33:48,693 --> 00:33:49,693
[engine starts]
514
00:33:50,695 --> 00:33:51,696
[sirens wailing]
515
00:33:51,779 --> 00:33:54,157
♪ The walls come tumblin' down
Well, well, well ♪
516
00:33:54,240 --> 00:33:57,118
♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪
517
00:33:57,201 --> 00:33:59,454
♪ Jericho, Jericho ♪
518
00:33:59,537 --> 00:34:02,040
♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪
519
00:34:02,123 --> 00:34:04,250
♪ And the walls come tumblin' down ♪
520
00:34:04,333 --> 00:34:07,170
♪ You may talk about
Your bonds of Gideon ♪
521
00:34:07,253 --> 00:34:09,714
♪ Talk about your men of woe ♪
522
00:34:09,797 --> 00:34:12,175
♪ But there're none like good old Joshua ♪
523
00:34:12,258 --> 00:34:15,470
♪ On the walls of Jericho
Well, well, well ♪
524
00:34:15,553 --> 00:34:18,222
♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪
525
00:34:18,306 --> 00:34:20,808
♪ Jericho, well, Jericho ♪
526
00:34:20,892 --> 00:34:23,144
♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪
527
00:34:23,227 --> 00:34:26,355
♪ Y'know, the walls come tumblin' down
Well, well, well, ♪
528
00:34:26,439 --> 00:34:29,233
♪ Good ol' good ol' Jericho... ♪
529
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
[Rivi] That's correct.
530
00:34:32,111 --> 00:34:35,156
And Griselda Blanco
ordered you to kill those people?
531
00:34:38,659 --> 00:34:39,659
Yes.
532
00:34:40,495 --> 00:34:41,537
She did.
533
00:34:43,623 --> 00:34:44,623
[attorney] Okay.
534
00:34:46,042 --> 00:34:47,418
[DA] Let's go back to the moment
535
00:34:47,502 --> 00:34:50,838
when she ordered you
to kill Chucho Castro.
536
00:34:50,922 --> 00:34:53,007
I lick your lips.
537
00:34:54,592 --> 00:34:59,639
[breathing heavily]
And then I take your beautiful breast
538
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
in my mouth.
539
00:35:02,391 --> 00:35:03,391
[woman moaning]
540
00:35:04,936 --> 00:35:08,731
[Rivi] I run my tongue around your nipple.
541
00:35:08,815 --> 00:35:09,941
[woman moaning]
542
00:35:10,024 --> 00:35:11,818
- Yes.
- Again.
543
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
And again.
544
00:35:14,695 --> 00:35:20,201
- And then, I'll slip inside you...
- [woman continues moaning]
545
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
...and fuck you...
546
00:35:23,871 --> 00:35:27,583
- Oh, my God. I love your accent.
- ...slowly...
547
00:35:27,667 --> 00:35:29,001
...deeply.
548
00:35:29,085 --> 00:35:30,670
Do you feel me now?
549
00:35:30,753 --> 00:35:32,839
[breathing heavily] I feel you. Yes.
550
00:35:33,714 --> 00:35:35,216
I give you a little bit more.
551
00:35:35,299 --> 00:35:39,137
- [moaning]
- More. More. A little harder. Harder.
552
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
And harder.
553
00:35:42,515 --> 00:35:43,515
[grunting]
554
00:35:43,891 --> 00:35:45,143
[moaning]
555
00:35:45,852 --> 00:35:48,271
Oh, my fucking God, Janice.
556
00:35:49,939 --> 00:35:51,107
What is going on here?
557
00:35:51,190 --> 00:35:53,151
- [line buzzing]
- [sighs in satisfaction]
558
00:35:55,778 --> 00:35:57,155
[indistinct chatter]
559
00:36:04,495 --> 00:36:06,247
[man] You're not gonna believe this.
560
00:36:06,330 --> 00:36:11,085
So, Rivi was having phone sex
with the DA's assistant.
561
00:36:12,253 --> 00:36:13,838
- What?
- I know.
562
00:36:13,921 --> 00:36:15,256
He's their star witness.
563
00:36:15,339 --> 00:36:18,426
And they made this woman his handler
so he could call her whenever he wanted.
564
00:36:18,509 --> 00:36:21,429
One thing leads to another,
these two start having phone sex.
565
00:36:21,512 --> 00:36:24,307
She doesn't even realize
they're being recorded.
566
00:36:24,390 --> 00:36:25,808
And it's about to go public.
567
00:36:25,892 --> 00:36:29,145
Which means Rivi is no longer
a strong witness against you.
568
00:36:30,396 --> 00:36:32,690
I have no idea
what he was thinking, but, Griselda,
569
00:36:32,773 --> 00:36:34,817
he just imploded their entire case.
570
00:36:35,359 --> 00:36:36,903
[intriguing music playing]
571
00:36:38,946 --> 00:36:39,864
Griselda?
572
00:36:39,947 --> 00:36:42,325
[sighs] Rodney. What did they offer?
573
00:36:42,408 --> 00:36:43,826
Eight years.
574
00:36:43,910 --> 00:36:45,745
Tell them I'm doing seven.
575
00:36:45,828 --> 00:36:46,662
You got it.
576
00:36:46,746 --> 00:36:49,415
Oh, and, uh, I have a message for you.
577
00:36:50,625 --> 00:36:51,625
From Rivi.
578
00:36:52,376 --> 00:36:54,754
- [in Spanish] "You're welcome."
- [chuckles softly]
579
00:36:54,837 --> 00:36:57,340
["Have Love, Will Travel" playing]
580
00:36:58,466 --> 00:37:01,302
[June in English]
A fucking phone sex scandal.
581
00:37:02,303 --> 00:37:06,265
{\an8}After all that, we lose because
some secretary got bored with her husband.
582
00:37:06,807 --> 00:37:10,102
Gotta hand it to Rivi.
Makes her whole case, then blows it up.
583
00:37:10,186 --> 00:37:11,771
Yeah, fucking men.
584
00:37:11,854 --> 00:37:15,900
Hey, don't throw me in with Rivi Ayala
just because we both piss standing up.
585
00:37:15,983 --> 00:37:17,193
[sighs]
586
00:37:17,276 --> 00:37:19,570
Look. Hey, June, I get it.
587
00:37:20,613 --> 00:37:22,949
Probably be thinking
about this case for a long time.
588
00:37:23,032 --> 00:37:25,826
But seven years? Better than nothing.
589
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
After all the people that she murdered?
590
00:37:28,663 --> 00:37:32,667
Throw in six years
for her drug plea, she's in for 13 years.
591
00:37:32,750 --> 00:37:36,212
Our job is to catch them, and we did that.
592
00:37:37,046 --> 00:37:40,132
For a long time,
Griselda Blanco can't do shit to anyone.
593
00:37:41,550 --> 00:37:42,551
[sighs]
594
00:37:44,845 --> 00:37:46,847
Well, I'm sure she'll find a way.
595
00:37:51,519 --> 00:37:52,937
[in Spanish] Here you go.
596
00:37:53,020 --> 00:37:55,231
- Oh, your napkin. Your napkin.
- [knocking at door]
597
00:37:55,314 --> 00:37:56,899
[suspenseful music playing]
598
00:37:57,900 --> 00:37:58,818
I'll go.
599
00:37:58,901 --> 00:37:59,901
[in English] Okay.
600
00:38:01,362 --> 00:38:03,239
[in Spanish] Don't play with your food.
601
00:38:03,906 --> 00:38:05,491
Listen to Daddy.
602
00:38:42,153 --> 00:38:43,446
[Michael] Dad!
603
00:38:44,864 --> 00:38:46,991
- [objects clattering]
- [glass shatters]
604
00:38:47,074 --> 00:38:48,451
[Dario's mom] Dario!
605
00:38:49,243 --> 00:38:51,746
They took Michael! Dario!
606
00:38:51,829 --> 00:38:53,873
- [Dario] Are you okay?
- Yes.
607
00:38:55,416 --> 00:38:57,835
- [gunshot]
- [Dario's mom shrieks, whimpers]
608
00:39:02,089 --> 00:39:04,383
- [gunshot]
- [Dario's mom breathing heavily]
609
00:39:06,385 --> 00:39:07,386
Dario?
610
00:39:07,928 --> 00:39:10,306
["El Niño Canibal" playing]
611
00:39:22,109 --> 00:39:24,028
[door buzzes, opens]
612
00:39:29,241 --> 00:39:30,993
My boys.
613
00:39:31,077 --> 00:39:32,995
How are you, Mom?
614
00:39:33,871 --> 00:39:34,872
So much better now.
615
00:39:35,623 --> 00:39:38,751
[Dixon] We have
a surprise for you. [chuckles]
616
00:39:39,752 --> 00:39:41,253
Say hello.
617
00:39:43,005 --> 00:39:45,091
- Hi, Mommy.
- My baby.
618
00:39:46,550 --> 00:39:48,219
I missed you so much.
619
00:39:48,302 --> 00:39:50,638
One of Dario's friends
brought him from Colombia.
620
00:39:50,721 --> 00:39:53,015
Dario had to go somewhere for work.
621
00:39:54,308 --> 00:39:57,353
He couldn't take care of him anymore.
He wanted him to be with us.
622
00:39:59,480 --> 00:40:01,357
I'm so happy.
623
00:40:02,316 --> 00:40:05,152
When I'm out, we'll all be a family again.
624
00:40:07,029 --> 00:40:08,739
[song continues]
625
00:40:11,909 --> 00:40:13,285
Tell Mommy you miss her.
626
00:40:14,245 --> 00:40:16,122
- I miss you, Mommy.
- [all laughing]
627
00:40:18,582 --> 00:40:19,458
[song ends]
628
00:40:19,542 --> 00:40:21,669
[wistful music playing]
629
00:40:42,773 --> 00:40:43,899
[June in English] Gun.
630
00:40:47,361 --> 00:40:48,361
Purse.
631
00:40:53,492 --> 00:40:54,492
There you go.
632
00:41:07,506 --> 00:41:08,506
Thank you.
633
00:41:09,216 --> 00:41:10,634
[indistinct chatter]
634
00:41:11,343 --> 00:41:12,428
[typewriter clacking]
635
00:41:14,513 --> 00:41:15,514
[telephone ringing]
636
00:41:18,392 --> 00:41:19,643
[door closes]
637
00:41:19,727 --> 00:41:21,145
[Griselda] What do you want?
638
00:41:23,898 --> 00:41:25,232
Have a seat, please.
639
00:41:27,568 --> 00:41:30,654
You finally found a murder
to charge me with?
640
00:41:31,530 --> 00:41:32,823
I'm not a detective now.
641
00:41:33,949 --> 00:41:35,117
I took a desk job.
642
00:41:35,201 --> 00:41:36,577
It was too much for you?
643
00:41:36,660 --> 00:41:37,660
[chuckles]
644
00:41:38,037 --> 00:41:40,915
No. I wanted more time
with my son and my husband.
645
00:41:41,916 --> 00:41:42,916
Hmm.
646
00:41:44,668 --> 00:41:45,920
What do you want?
647
00:41:49,840 --> 00:41:50,840
Ms. Blanco.
648
00:41:53,385 --> 00:41:54,720
Your sons were attacked.
649
00:41:57,932 --> 00:42:01,352
Dixon was shot
while he was walking to his car.
650
00:42:03,479 --> 00:42:05,397
And Ozzy was in a crowded nightclub.
651
00:42:11,695 --> 00:42:12,821
[softly] Are they...
652
00:42:14,448 --> 00:42:15,908
[June] They're dead.
653
00:42:18,869 --> 00:42:20,037
[voice shaking] Uber?
654
00:42:20,120 --> 00:42:21,789
[melancholy music playing]
655
00:42:23,499 --> 00:42:29,547
[June] Uber was shot in Colombia
while he was making a drug deal.
656
00:42:36,845 --> 00:42:38,264
[object jangling]
657
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
He was holding this when he died.
658
00:42:58,867 --> 00:43:00,077
[softly] Who did this?
659
00:43:01,245 --> 00:43:02,329
[June] We're not sure.
660
00:43:02,413 --> 00:43:06,584
We imagine that they were waiting
until your time here was almost done
661
00:43:06,667 --> 00:43:10,087
so that this could be
as painful as possible.
662
00:43:12,590 --> 00:43:13,632
I'm sorry.
663
00:43:14,425 --> 00:43:15,593
There's other news.
664
00:43:17,136 --> 00:43:20,097
Your youngest son, Michael Corleone.
665
00:43:20,806 --> 00:43:21,890
He's still alive.
666
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
And he's with Dario's mom in Medellín.
667
00:43:26,061 --> 00:43:27,313
[breath trembling]
668
00:43:29,815 --> 00:43:31,442
[melancholy music continues]
669
00:43:41,160 --> 00:43:42,161
[door slams]
670
00:43:48,292 --> 00:43:49,460
[gate buzzes]
671
00:43:59,678 --> 00:44:00,678
[sighs]
672
00:44:06,977 --> 00:44:09,021
[pensive music playing]
673
00:44:34,296 --> 00:44:35,589
[boys laughing]
674
00:44:38,550 --> 00:44:39,760
[Uber, echoing] Mom.
675
00:44:47,142 --> 00:44:48,142
[laughter echoing]
676
00:44:59,613 --> 00:45:00,613
[seagull squawks]
677
00:45:04,535 --> 00:45:06,453
["Who Knows" playing]
678
00:45:12,209 --> 00:45:15,629
♪ Who knows what tomorrow will bring ♪
679
00:45:16,338 --> 00:45:19,675
♪ Maybe sunshine and maybe rain ♪
680
00:45:20,259 --> 00:45:23,595
♪ But as for me I'll wait and see ♪
681
00:45:24,096 --> 00:45:27,641
♪ And maybe it'll bring my love to me ♪
682
00:45:27,724 --> 00:45:31,228
♪ Who knows, who knows ♪
683
00:45:31,854 --> 00:45:35,315
♪ Who knows it better than I ♪
684
00:45:35,983 --> 00:45:39,611
♪ That it's she who's keeping me alive ♪
685
00:45:40,154 --> 00:45:43,657
♪ Keeping the little girl as my goal ♪
686
00:45:44,324 --> 00:45:48,120
♪ Makes my life worth living you know ♪
687
00:45:48,704 --> 00:45:51,623
♪ Another day, another day ♪
688
00:45:52,291 --> 00:45:54,376
♪ Just another day ♪
689
00:45:55,002 --> 00:45:56,545
♪ I wanna live ♪
690
00:45:57,087 --> 00:46:00,591
♪ To share the love
That only she can give ♪
691
00:46:01,216 --> 00:46:05,387
♪ And if she don't come on home ♪
692
00:46:05,471 --> 00:46:09,725
♪ I pray the Lord will help me carry on ♪
693
00:46:09,808 --> 00:46:12,978
♪ Another day, another day ♪
694
00:46:13,562 --> 00:46:15,564
♪ Just another day ♪
695
00:46:16,356 --> 00:46:17,483
♪ Oh Lord ♪
696
00:46:35,918 --> 00:46:39,087
♪ Another day, another day ♪
697
00:46:39,588 --> 00:46:41,715
♪ Just another day ♪
698
00:46:42,216 --> 00:46:43,800
♪ I wanna live ♪
699
00:46:44,426 --> 00:46:48,180
♪ To share the love
That only she can give ♪
700
00:46:48,847 --> 00:46:52,309
♪ And if she don't come on home ♪
701
00:46:53,101 --> 00:46:57,523
♪ I pray the Lord will help me carry on ♪
702
00:46:57,606 --> 00:47:01,360
{\an8}♪ Another day, another day ♪
703
00:47:01,443 --> 00:47:03,487
{\an8}♪ Just another day ♪
704
00:47:04,363 --> 00:47:05,447
♪ Oh Lord ♪
49742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.