Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:20,920
Ich hab lang und breit
mit dem Architekten gesprochen!
2
00:00:21,040 --> 00:00:24,920
Sekunde, Andreas. Schön,
dass Sie da sind. Kommen Sie rein.
3
00:00:25,040 --> 00:00:27,160
Schatz, der Fliesenleger ist da.
4
00:00:27,880 --> 00:00:30,960
Ja. Können Sie sich bitte
die Schuhe ausziehen?
5
00:00:31,440 --> 00:00:32,940
Ich dich auch.
6
00:00:33,360 --> 00:00:34,860
Okay. Ciao.
7
00:00:35,480 --> 00:00:39,000
In der Baubeschreibung
standen neutrale weiûe Fliesen!
8
00:00:39,120 --> 00:00:42,320
Schauen Sie mal!
Das ist doch nicht neutral weiû!
9
00:00:42,720 --> 00:00:44,840
Da bin ich völlig Ihrer Meinung.
10
00:00:45,040 --> 00:00:49,520
Ich bin nicht der Fliesenleger.
Mein Name ist Gruber, ich bin Arzt.
11
00:00:49,680 --> 00:00:52,000
- Entschuldigung! Hallo.
- Macht ja nix.
12
00:00:52,080 --> 00:00:55,760
Ich war heute beim Ultraschall.
Es ist alles in Ordnung.
13
00:00:55,880 --> 00:00:58,600
Schön, aber deshalb
bin ich auch nicht da.
14
00:00:58,720 --> 00:01:00,320
Bluten Sie aus der Nase?
15
00:01:00,960 --> 00:01:03,440
Entschuldigung,
das hab ich andauernd.
16
00:01:03,800 --> 00:01:08,480
Ich weiû nicht, was zwischen Ihnen
und Ihrer Schwester vorgefallen ist.
17
00:01:08,920 --> 00:01:10,840
Aber jetzt geht es um Jasmin.
18
00:01:11,880 --> 00:01:14,200
Sie braucht eine Knochenmarkspende.
19
00:01:14,280 --> 00:01:17,760
Und wenn sie die nicht kriegt,
dann wird sie sterben.
20
00:01:18,640 --> 00:01:21,120
Ich bitte Sie,
lassen Sie sich testen.
21
00:01:21,560 --> 00:01:23,560
Wissen Sie, wer ihr Vater war?
22
00:01:25,800 --> 00:01:27,300
Mein damaliger Mann.
23
00:01:28,320 --> 00:01:30,440
Erst hatten sie nur eine Affäre.
24
00:01:31,200 --> 00:01:35,200
Aber als die Vera schwanger wurde,
ist der Dirk zu ihr und...
25
00:01:38,920 --> 00:01:40,420
Entschuldigung.
26
00:01:41,920 --> 00:01:44,920
Ich kann ihr das nicht verzeihen.
Niemals.
27
00:01:48,160 --> 00:01:50,840
Es geht jetzt um das Leben,
Frau Lechner.
28
00:01:53,560 --> 00:01:55,640
Ja, vielleicht haben Sie recht.
29
00:01:55,759 --> 00:02:00,680
Aber ich hab mir geschworen, dass ich
nie wieder mit ihr zu tun haben will.
30
00:02:00,840 --> 00:02:03,760
- Und dabei bleibt's.
- Ich versteh sie sehr gut.
31
00:02:04,320 --> 00:02:06,840
Ich verstehe,
dass man da verletzt ist.
32
00:02:09,080 --> 00:02:11,280
Sieben Jahre ist eine lange Zeit.
33
00:02:12,240 --> 00:02:15,160
Vielleicht kann man da ja
jemandem verzeihen.
34
00:02:16,200 --> 00:02:20,079
Speziell, wenn es um das Leben
eines anderen Menschen geht.
35
00:02:20,440 --> 00:02:21,940
Handy
36
00:02:23,880 --> 00:02:26,640
Frl. Schneider.
Ja. Ja. Was...
37
00:02:28,480 --> 00:02:30,800
Ja, gut, ich komme.
Ja, versprochen!
38
00:02:31,920 --> 00:02:33,420
Danke.
39
00:02:33,880 --> 00:02:35,380
Ist das...
40
00:02:36,280 --> 00:02:40,079
Ja, das ist das Handy von Jasmin.
Das hat sie mir gegeben.
41
00:02:41,240 --> 00:02:44,720
Das Bärchen, das haben Sie
ihr doch geschenkt, nicht?
42
00:02:44,880 --> 00:02:49,400
- Ganz egal ist sie Ihnen doch nicht.
- Natürlich ist sie mir nicht egal.
43
00:02:49,520 --> 00:02:52,040
Bitte, lassen Sie sich
noch mal testen.
44
00:02:52,120 --> 00:02:55,240
Die Wahrscheinlichkeit,
dass Sie infrage kommen,
45
00:02:55,440 --> 00:02:57,120
ist bei Ihnen am gröûten.
46
00:02:57,920 --> 00:02:59,420
Musik
47
00:03:24,680 --> 00:03:27,079
- Hören Sie, es geht um das Kind.
- Handy
48
00:03:28,680 --> 00:03:31,160
Das ist meine Nummer.
Frau Seitz?
49
00:03:32,600 --> 00:03:34,480
Frau Seitz, Dr. Gruber hier.
50
00:03:34,920 --> 00:03:37,040
Kö... Frau Seitz, sagen Sie was!
51
00:03:37,840 --> 00:03:39,720
- Hallo?
- Können Sie mich hören?
52
00:03:39,960 --> 00:03:42,560
- Man versucht, das Handy zu orten.
- Hallo!
53
00:03:42,680 --> 00:03:45,760
- Jasmin ist bei mir, ihr geht es gut.
- Vera!
54
00:03:46,079 --> 00:03:48,480
Ich bin's, hörst du mich?
- Jasmin...
55
00:03:48,800 --> 00:03:50,300
Vera! Vera!
- Ja...
56
00:03:58,960 --> 00:04:00,460
Vera!
57
00:04:01,200 --> 00:04:02,700
Frau Seitz, ich...
58
00:04:10,400 --> 00:04:11,900
Handy
59
00:04:15,720 --> 00:04:17,800
- Bergrettung, hallo?
- Martin hier.
60
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
- Die Vermisste hat angerufen,
- sie lebt. Nein!
61
00:04:21,079 --> 00:04:22,880
Versuch das Handy zu orten.
62
00:04:23,000 --> 00:04:26,480
Hans soll am Hubschrauber
auf die Koordinaten warten.
63
00:04:26,560 --> 00:04:29,440
- Ich erreich keinen von denen.
- Was heiût das?
64
00:04:29,560 --> 00:04:32,480
- Die sind alle im Gletscher.
- Versuch's weiter.
65
00:04:32,600 --> 00:04:34,320
Ich komm zum Hubschrauber.
66
00:04:38,000 --> 00:04:41,600
Zentrale, Christoph 2.
- Hier Christoph 2 für Zentrale.
67
00:04:41,880 --> 00:04:44,760
Ich hab Hans auf dem Funk.
Er ist auf der 1.
68
00:04:44,920 --> 00:04:46,440
Okay. Verstanden. Ende.
69
00:04:48,000 --> 00:04:51,200
- Martin für Hans, hörst du mich?
- Ja, ich hör dich.
70
00:04:51,480 --> 00:04:55,360
- Wir haben das Handy geortet.
- Habt ihr ein GPS dabei? Klar.
71
00:04:55,520 --> 00:04:57,020
Okay, pass auf:
72
00:04:57,159 --> 00:05:02,200
46,874 Grad Nord, 7,756 Grad Ost.
73
00:05:02,800 --> 00:05:05,240
- Ende und aus.
- Okay, Ende, aus.
74
00:05:08,680 --> 00:05:11,000
Jungs! Wir haben das Handy.
75
00:05:11,680 --> 00:05:13,360
Ca. 800 Meter nach unten.
76
00:05:13,960 --> 00:05:17,240
Was, 800 Meter?
Da hätten wir sie ja nie gefunden!
77
00:05:18,120 --> 00:05:20,520
- Also, los!
- Sag mal, spinnst du jetzt?
78
00:05:20,640 --> 00:05:22,240
Da sind überall Spalten!
79
00:05:24,680 --> 00:05:26,180
Hans für Martin.
80
00:05:27,560 --> 00:05:30,720
- Ja, höre.
- Martin, ihr könnt da nicht landen.
81
00:05:31,680 --> 00:05:35,800
- Da sind lauter verdeckte Spalten.
- Alles klar, ich komm zu euch.
82
00:05:40,159 --> 00:05:41,659
Musik
83
00:06:02,600 --> 00:06:04,100
Servus, Martin.
84
00:06:05,720 --> 00:06:07,220
Muss sein.
85
00:06:08,480 --> 00:06:10,360
- Okay.
- Gut.
86
00:06:11,520 --> 00:06:13,040
Passt gut auf euch auf.
87
00:06:14,080 --> 00:06:15,580
Alles klar.
88
00:06:18,720 --> 00:06:21,680
Immer auf Spannung halten, okay?
Servus.
89
00:06:22,520 --> 00:06:24,040
- Lucky bellt.
- Lucky, Fuû!
90
00:06:25,680 --> 00:06:29,360
Martin, du weiût, das Seil
muss immer auf Spannung sein.
91
00:06:29,440 --> 00:06:33,440
Und wenn ich in die Spalte fall,
schmeiût dich auf den Boden.
92
00:06:33,600 --> 00:06:35,100
Klar.
93
00:06:37,280 --> 00:06:38,780
Musik
94
00:07:00,000 --> 00:07:02,800
Komm, Martin.
Noch 500 Meter weiter runter.
95
00:07:04,640 --> 00:07:06,140
Musik
96
00:07:28,440 --> 00:07:29,940
Musik
97
00:07:43,960 --> 00:07:45,460
Martin?
98
00:07:46,200 --> 00:07:48,320
Die nächste Spalte muss es sein.
99
00:07:49,000 --> 00:07:50,500
Vorsicht.
100
00:07:51,440 --> 00:07:52,940
Hallo!
101
00:07:54,120 --> 00:07:56,680
Frau Seitz, können Sie uns hören?
102
00:08:02,080 --> 00:08:03,580
Hallo!
103
00:08:04,560 --> 00:08:07,080
Frau Seitz! Hören Sie uns?
104
00:08:09,960 --> 00:08:13,480
- Ich geh runter. Hast mich?
- Alles klar, ich bin soweit.
105
00:08:14,840 --> 00:08:16,340
- Okay.
- Seil.
106
00:08:16,880 --> 00:08:18,380
Go.
107
00:08:20,640 --> 00:08:22,140
Geht's?
108
00:08:28,600 --> 00:08:30,100
Gut.
109
00:08:35,640 --> 00:08:37,140
- Okay. Seil.
- Ja.
110
00:08:41,080 --> 00:08:42,580
Weiter! Seil!
111
00:08:43,120 --> 00:08:45,200
- Okay.
- Ich brauch Seil!
112
00:08:45,760 --> 00:08:47,260
Okay!
113
00:08:48,560 --> 00:08:50,060
Hans!
114
00:08:50,600 --> 00:08:52,560
- Okay?
- Alles klar!
115
00:08:53,400 --> 00:08:54,900
Stopp!
116
00:08:56,120 --> 00:08:57,620
Musik
117
00:09:12,040 --> 00:09:13,960
- Hast du das Handy?
- Ja, Martin.
118
00:09:14,280 --> 00:09:16,520
Ich schau mich hier nur um. Hallo!
119
00:09:17,520 --> 00:09:19,020
A bissl Seil, Martin!
120
00:09:24,520 --> 00:09:26,020
Frau Seitz!
121
00:09:30,160 --> 00:09:31,660
Hallo!
122
00:09:34,200 --> 00:09:35,700
Seil ein!
123
00:09:37,200 --> 00:09:38,700
Musik
124
00:09:56,280 --> 00:09:57,780
Alles gut?
125
00:10:01,120 --> 00:10:02,620
Lucky winselt.
126
00:10:14,840 --> 00:10:18,560
Dann haben wir jetzt hier
einen Beleg aus 2007.
127
00:10:19,000 --> 00:10:20,680
Tanken.
- Der kommt dahin.
128
00:10:25,920 --> 00:10:28,240
- Herr Dr. Gruber!
- Ach, du meine Güte.
129
00:10:29,640 --> 00:10:31,140
Herr Meyer.
130
00:10:32,560 --> 00:10:36,680
- Hat Dr. Kahnweiler angerufen?
- Ja. Jasmin liegt jetzt stationär.
131
00:10:38,400 --> 00:10:39,900
Danke.
132
00:10:47,720 --> 00:10:49,220
Herr Dr. Gruber.
133
00:10:49,880 --> 00:10:51,380
Einen Moment.
134
00:10:55,080 --> 00:10:57,880
Herr Meyer.
Was kann ich für Sie tun?
135
00:10:58,240 --> 00:11:00,560
Für mich müssen Sie gar nichts tun.
136
00:11:00,640 --> 00:11:04,960
Sie können etwas für sich tun,
sonst wird Ihre Praxis geschlossen.
137
00:11:05,440 --> 00:11:06,940
Aha.
138
00:11:07,040 --> 00:11:10,440
Es gibt einen Riesenberg
nicht eingereichter Belege.
139
00:11:10,520 --> 00:11:14,040
Sie haben Patienten behandelt,
aber nicht abgerechnet.
140
00:11:14,160 --> 00:11:17,280
Sie beschäftigen zeitweise
einen Dr. Melchinger.
141
00:11:17,360 --> 00:11:20,280
Die Lohnkosten
haben Sie nie geltend gemacht.
142
00:11:20,360 --> 00:11:24,360
Die Miete Dr. Melchinger
haben Sie nie als Kosten deklariert.
143
00:11:24,520 --> 00:11:27,600
Nee. Entschuldigung,
mir ist das alles zu viel.
144
00:11:35,840 --> 00:11:37,340
Herr Meyer.
145
00:11:38,160 --> 00:11:39,660
Aber...
146
00:11:40,400 --> 00:11:42,680
- Was heiût das alles?
- Was das heiût?
147
00:11:42,920 --> 00:11:45,400
- Sie zahlen viel zu viel Steuern.
- Echt?
148
00:11:45,640 --> 00:11:49,440
Aber Sie sind vom Finanzamt.
Da müssen Sie doch froh sein.
149
00:11:49,600 --> 00:11:54,120
Herr Dr. Gruber, Sie sind Arzt.
Ich nicht, ich bin Steuerprüfer.
150
00:11:54,240 --> 00:11:58,520
Unser gemeinsames Ziel ist es doch,
gute Arbeit zu leisten, oder?
151
00:11:59,120 --> 00:12:00,620
Ja.
152
00:12:00,760 --> 00:12:02,960
Ich prüfe die letzten vier Jahre.
153
00:12:03,120 --> 00:12:05,600
Die vermutliche Erstattung
reicht wohl
154
00:12:05,680 --> 00:12:09,200
für einen neuen Anlasser
für Ihren komischen Oldtimer.
155
00:12:09,400 --> 00:12:12,120
- Den ich auch nicht abgesetzt hab?
- Richtig.
156
00:12:13,240 --> 00:12:15,560
Was wollen Sie mir
eigentlich sagen?
157
00:12:16,720 --> 00:12:18,600
Ich bin auch nur ein Mensch.
158
00:12:19,680 --> 00:12:22,000
Ich geh jetzt alles noch mal durch.
159
00:12:22,080 --> 00:12:25,800
Dann haben Sie wahrscheinlich
die nächsten 10 Jahre Ruhe.
160
00:12:26,160 --> 00:12:28,680
- Ja, und das war's dann?
- Das war's dann.
161
00:12:29,080 --> 00:12:30,800
Mensch, Herr Meyer, ich...
162
00:12:31,520 --> 00:12:33,020
'tschuldigung.
163
00:12:35,080 --> 00:12:36,680
Vielen Dank, Herr Meyer.
164
00:12:44,640 --> 00:12:46,560
Hallo. Ich möchte Vera Seitz.
165
00:12:46,680 --> 00:12:50,080
Sie müsste heute Vormittag
eingeliefert worden sein.
166
00:12:50,240 --> 00:12:53,760
Von der Bergrettung,
sie war verschüttet im Gletscher.
167
00:12:53,840 --> 00:12:57,560
Sicher mit dem Hubschrauber.
- Vera Seitz habe ich nicht.
168
00:12:58,000 --> 00:13:02,240
Eine Jasmin Seitz habe ich.
Dritter Stock, 323.
169
00:13:05,400 --> 00:13:08,200
- Nicht jetzt, Frl. Schneider.
- Maria Lechner.
170
00:13:10,040 --> 00:13:11,560
Herr Meyer braucht Sie.
171
00:13:17,080 --> 00:13:19,080
- Frau Lechner.
- Was ist mit Vera?
172
00:13:19,200 --> 00:13:23,000
Wir haben sie nicht gefunden.
Das heiût, sie ist nicht da,
173
00:13:23,160 --> 00:13:27,680
wo sie sein sollte. Wir vermuten,
sie ist in einen Eisbach gerutscht.
174
00:13:27,880 --> 00:13:29,760
- Ist sie...
- Wir befürchten ja.
175
00:13:30,400 --> 00:13:34,520
Oder andersrum, es besteht im Moment
wenig Anlass zur Hoffnung.
176
00:13:34,800 --> 00:13:36,880
Im Moment gibt es nur noch Sie,
177
00:13:37,040 --> 00:13:41,160
und Sie sollten sich überlegen,
ob Sie sich doch testen lassen.
178
00:13:41,240 --> 00:13:44,360
- Jasmin ist immerhin Ihre Nichte.
- Besetzt-Zeichen
179
00:13:46,800 --> 00:13:48,300
Auf Wiederhören.
180
00:13:49,240 --> 00:13:50,740
Frl. Schneider?
181
00:13:53,240 --> 00:13:54,740
Danke.
182
00:13:55,720 --> 00:13:59,040
Kann man da sehen,
woher Fr. Lechner angerufen hat?
183
00:14:02,040 --> 00:14:03,540
Aus dem Krankenhaus.
184
00:14:05,320 --> 00:14:06,820
Vielen Dank.
185
00:14:14,120 --> 00:14:15,620
Klopfen
186
00:14:18,280 --> 00:14:19,780
Hallo.
187
00:14:20,160 --> 00:14:22,160
Wer sind Sie denn?
- Die Maria.
188
00:14:22,720 --> 00:14:24,220
Jasmin, Jasmin!
- Pst.
189
00:14:25,400 --> 00:14:29,400
Weck sie doch nicht auf.
- Aber sie freut sich doch schon so.
190
00:14:33,960 --> 00:14:35,460
Hi.
191
00:14:35,760 --> 00:14:38,880
Okay, sie schläft.
Kommen Sie mal mit?
192
00:14:46,200 --> 00:14:50,080
Es ist wie befürchtet.
Der Blastenschub war derartig stark,
193
00:14:51,600 --> 00:14:54,600
dass fast ihr ganzes Blut
völlig zerstört ist.
194
00:14:54,760 --> 00:14:58,640
Ohne neue Stammzellen hält
sie keine 36 Stunden mehr durch.
195
00:14:59,160 --> 00:15:00,960
Ich sag's Ihnen, wie's ist.
196
00:15:01,080 --> 00:15:05,000
An einer Knochenmarktransplantation
kommen wir nicht vorbei.
197
00:15:07,880 --> 00:15:10,680
Ich... Ich muss erst
mit meinem Mann reden.
198
00:15:13,160 --> 00:15:15,160
Ich bin schlieûlich schwanger.
199
00:15:17,200 --> 00:15:20,600
Wäre so ein Eingriff
nicht gefährlich für mein Baby?
200
00:15:21,400 --> 00:15:23,880
Waren Sie regelmäûig
beim Gynäkologen?
201
00:15:25,080 --> 00:15:26,580
Und alles in Ordnung?
202
00:15:28,280 --> 00:15:29,780
Ja.
- Na.
203
00:15:30,520 --> 00:15:34,840
Ist doch perfekt, fast kein Risiko.
- Fast kein Risiko. Na, super.
204
00:15:36,720 --> 00:15:41,320
Ich glaube nicht, dass ich noch mal
schwanger werden kann. Ich bin 39.
205
00:15:44,840 --> 00:15:48,160
Ich... Ich kann das nicht
ohne Andreas entscheiden.
206
00:15:50,960 --> 00:15:53,960
- Dann sprechen Sie mit ihm.
- Der ist im Ausland.
207
00:15:54,080 --> 00:15:57,480
- Dann rufen Sie ihn an.
- Ich kann den nicht erreichen.
208
00:15:57,640 --> 00:16:00,840
- Und ich weiû ja, was er sagen wird.
- Frau Lechner.
209
00:16:05,480 --> 00:16:07,960
Ich bitte Sie,
lassen Sie sich testen.
210
00:16:08,800 --> 00:16:11,800
Vielleicht kommen Sie
überhaupt nicht infrage.
211
00:16:12,240 --> 00:16:16,240
Und wenn doch, können Sie immer noch
mit Ihrem Mann sprechen.
212
00:16:19,080 --> 00:16:20,800
Wir haben keine Zeit mehr.
213
00:16:25,360 --> 00:16:26,860
Gut.
214
00:16:28,080 --> 00:16:30,400
Wenn Sie bitte kurz drauûen warten.
215
00:16:35,040 --> 00:16:37,720
Wie lange dauert
Jasmins Konditionierung?
216
00:16:37,800 --> 00:16:42,000
- Normalerweise fast 'ne Woche.
- Wir müssen mit der Chemo anfangen.
217
00:16:42,160 --> 00:16:46,240
- Wir wissen doch nicht, ob sie passt.
- Und wenn, ist es zu spät,
218
00:16:46,320 --> 00:16:49,720
- wenn Jasmin nicht vorbereitet ist.
- Das ist Wahnsinn.
219
00:16:49,840 --> 00:16:53,520
Jasmin hat 'ne Chemo durch.
Ihr Immunsystem ist am Ende.
220
00:16:53,720 --> 00:16:56,640
Bei der kleinsten Infektion
kann sie sterben.
221
00:16:56,720 --> 00:17:00,400
Dir ist klar: Ohne neue
Stammzellen wird Jasmin sterben.
222
00:17:03,560 --> 00:17:05,060
Okay. Ich tu's.
223
00:17:05,760 --> 00:17:08,040
Was wird denn jetzt damit gemacht?
224
00:17:08,599 --> 00:17:13,119
Das Blut wird im Labor auf
HLA-Marker des Gewebes untersucht.
225
00:17:14,000 --> 00:17:16,599
Können Sie kurz mal drücken hier?
Danke.
226
00:17:16,960 --> 00:17:20,640
Je mehr Marker zwischen Ihnen
und Jasmin übereinstimmen,
227
00:17:21,119 --> 00:17:26,280
desto geringer ist das Risiko
einer Abstoûungsreaktion.
228
00:17:28,640 --> 00:17:30,140
Und jetzt?
229
00:17:32,360 --> 00:17:36,080
Das dauert ein paar Stunden,
Sie können nach Hause gehen.
230
00:17:36,240 --> 00:17:40,560
Oder Sie können nach Jasmin gucken.
Also, ich geh noch mal zu ihr.
231
00:17:42,640 --> 00:17:45,320
Schau, Jasmin,
das ist deine Tante Maria.
232
00:17:47,000 --> 00:17:49,360
Hallo, Jasmin.
- Hallo.
233
00:17:52,240 --> 00:17:53,740
Du hast schöne Augen.
234
00:17:56,240 --> 00:17:57,740
Was ist mit Mama?
235
00:18:01,920 --> 00:18:04,200
Wir haben sie noch nicht gefunden.
236
00:18:04,520 --> 00:18:09,120
- Ich werd dir dein Handy zurückgeben.
- Aber du hast es doch versprochen.
237
00:18:11,920 --> 00:18:13,420
Ja.
238
00:18:14,040 --> 00:18:16,120
Ja. Ich weiû.
239
00:18:17,400 --> 00:18:18,900
Es wird alles gut.
240
00:18:28,920 --> 00:18:30,640
Soll ich dir was vorlesen?
241
00:18:35,000 --> 00:18:36,500
Musik
242
00:18:45,680 --> 00:18:48,720
Danke. Ja,
wir sehen uns dann später.
243
00:18:50,240 --> 00:18:54,520
Martin? Kommst du bitte, ich hab
gerade das Essen fertig gemacht.
244
00:18:54,960 --> 00:18:56,460
Geil, Kaiserschmarrn.
245
00:18:59,360 --> 00:19:01,040
Hans, habt ihr irgendwas?
246
00:19:02,800 --> 00:19:07,520
Der Eisbach führt vermutlich zu dem
unterirdischen See an der Westseite.
247
00:19:07,680 --> 00:19:10,680
Wir waren unten, der Toni und ich.
Keine Spur.
248
00:19:15,200 --> 00:19:18,120
Hallo, Schatz.
Morgen sucht ihr weiter, oder?
249
00:19:18,320 --> 00:19:22,640
Schaut schlecht aus. 40 cm Neuschnee
meldet die Station.
250
00:19:23,520 --> 00:19:27,040
Hör mal zu, der Plan ist folgender,
falls sie tot ist.
251
00:19:28,640 --> 00:19:31,040
Da unten im Gletscher
hat's -15 Grad.
252
00:19:31,160 --> 00:19:34,640
Die Leiche ist gut gekühlt,
Zellen sterben langsamer.
253
00:19:34,720 --> 00:19:37,840
Man kann immer noch
das Knochenmark extrahieren.
254
00:19:37,920 --> 00:19:42,200
- Ihr müsst die Leiche finden.
- Wir haben Sturm- und Lawinenwarnung!
255
00:19:42,320 --> 00:19:44,600
Hubschrauber und Gondel fallen aus!
256
00:19:44,680 --> 00:19:48,160
Sollen die Leute ihr Leben
für eine Leiche riskieren?
257
00:19:50,640 --> 00:19:52,140
Lilli!
258
00:19:59,720 --> 00:20:02,320
Okay. Dann warten wir ab.
259
00:20:03,800 --> 00:20:05,300
Musik
260
00:20:14,880 --> 00:20:18,960
Die Chemo schlägt super an.
Das Knochenmark ist fast zerstört.
261
00:20:19,120 --> 00:20:20,620
Was? Oh Gott.
262
00:20:20,760 --> 00:20:24,840
Nein, das wollen wir ja. Wenn
Jasmin Ihre Stammzellen bekommt,
263
00:20:24,920 --> 00:20:29,120
bildet sich schnell neues Knochenmark
und sie ist wieder gesund.
264
00:20:29,280 --> 00:20:30,780
Der Krebs ist weg.
265
00:20:32,360 --> 00:20:34,280
Und wenn nicht?
- Ja...
266
00:20:36,760 --> 00:20:38,260
Dann nicht.
267
00:21:00,400 --> 00:21:01,900
Lilli.
268
00:21:04,560 --> 00:21:06,060
- Was ist denn?
- Nix.
269
00:21:10,920 --> 00:21:12,420
Sag, was los ist.
270
00:21:14,120 --> 00:21:16,440
Ich find das einfach nur so gemein.
271
00:21:17,800 --> 00:21:21,600
- Ihr tut so, als Jasmins Mutter
- längst tot. Tun wir nicht.
272
00:21:21,760 --> 00:21:23,680
Immer diese "Leiche"! Leiche!
273
00:21:24,400 --> 00:21:25,900
Die ganze Zeit!
274
00:21:27,720 --> 00:21:30,600
- Vielleicht lebt sie ja noch.
- Vielleicht, ja.
275
00:21:31,200 --> 00:21:35,120
Ich muss aber trotzdem medizinisch
nach Alternativen suchen.
276
00:21:35,360 --> 00:21:36,860
- Toll.
- Ja.
277
00:21:41,000 --> 00:21:42,600
Denkst du an deine Mama?
278
00:21:42,960 --> 00:21:44,460
Ja.
279
00:21:45,640 --> 00:21:47,140
Das tut Jasmin auch.
280
00:21:48,440 --> 00:21:53,120
Und ich wünsch mir so sehr, dass sie
diese Erfahrung nicht machen muss.
281
00:21:55,280 --> 00:21:57,760
Du bist ihr wirklich
eine groûe Hilfe.
282
00:22:00,360 --> 00:22:04,560
Ja, super, und ich weiû das auch,
aber trotzdem ist das Scheiûe.
283
00:22:07,040 --> 00:22:08,540
Ja.
284
00:22:09,520 --> 00:22:11,020
Das ist wohl wahr.
285
00:22:21,200 --> 00:22:23,880
Ja, du hast recht,
das ist alles Scheiûe.
286
00:22:25,520 --> 00:22:27,920
Und ich hab noch
den Schwarzen Peter.
287
00:22:30,760 --> 00:22:32,480
Man muss sich entscheiden,
288
00:22:34,040 --> 00:22:36,720
was man daraus macht,
aus dieser Scheiûe.
289
00:22:38,040 --> 00:22:39,760
Man kann sich entscheiden,
290
00:22:40,840 --> 00:22:45,040
ein neues Sicherheitsgurtsystem
für ein Auto zu bauen, z.B.
291
00:22:46,120 --> 00:22:48,840
Damit solche Unfälle
nie wieder passieren.
292
00:22:49,160 --> 00:22:51,560
- Ja, oder man kann Ärztin werden.
- Was?
293
00:22:51,760 --> 00:22:55,280
- Oder man wird Ärztin.
- Willst du Ärztin werden? Nein.
294
00:22:56,040 --> 00:22:57,540
Handy
295
00:23:00,360 --> 00:23:03,080
- Alexander.
- Sie ist die perfekte Spenderin.
296
00:23:03,160 --> 00:23:06,680
- Das ist gut, ich mach mich gleich
- auf den Weg. Okay.
297
00:23:12,280 --> 00:23:14,480
Schwester, schnell, 'ne Infusion!
298
00:23:20,560 --> 00:23:22,060
Was ist los?
299
00:23:22,200 --> 00:23:25,320
Sie hat hohes Fieber,
ihre Werte sind im Keller.
300
00:23:25,960 --> 00:23:28,560
- Aber wir bereiten alles vor.
- Alarmsignal
301
00:23:48,400 --> 00:23:49,900
Kommst du mal kurz?
302
00:23:53,800 --> 00:23:55,800
Schau dir mal das Blutbild an.
303
00:23:56,280 --> 00:23:58,760
- Was ist los?
- Ich bin gleich bei Ihnen.
304
00:23:59,560 --> 00:24:02,040
- Das Ganze können wir knicken.
- Absolut.
305
00:24:03,160 --> 00:24:04,660
Ist was passiert?
306
00:24:07,200 --> 00:24:08,920
Frau Lechner, es ist so...
307
00:24:10,320 --> 00:24:11,820
Ihr Blutbild...
308
00:24:16,760 --> 00:24:18,840
Ihre Blutgerinnung ist gestört.
309
00:24:19,040 --> 00:24:21,720
Das erklärt auch
das häufige Nasenbluten.
310
00:24:22,360 --> 00:24:24,680
Wenn wir jetzt den Eingriff machen,
311
00:24:25,200 --> 00:24:28,840
besteht die Gefahr
einer Einblutung in die Plazenta.
312
00:24:29,240 --> 00:24:33,920
Was in weiterer Folge für das Baby
ein groûes Risiko darstellt.
313
00:24:38,920 --> 00:24:42,240
Heiût das, wenn ich Jasmin helfe,
stirbt mein Kind?
314
00:24:47,000 --> 00:24:49,080
- Womöglich, ja.
- Was?
315
00:24:49,200 --> 00:24:52,600
Als Arzt muss ich Ihnen
von diesem Eingriff abraten.
316
00:24:54,000 --> 00:24:56,680
Bis gestern
ging es mir noch richtig gut.
317
00:24:57,120 --> 00:25:01,400
Und dann kommen Sie in mein Leben
und werfen alles durcheinander.
318
00:25:02,240 --> 00:25:06,840
Sie verlangen, ich soll der Tochter
meiner Schwester das Leben retten.
319
00:25:07,000 --> 00:25:10,120
Und ich bin jetzt
verdammt noch mal bereit dazu.
320
00:25:10,280 --> 00:25:12,480
Dann sagen Sie mir, es geht nicht?
321
00:25:13,200 --> 00:25:15,080
Das war so nicht vorgesehen.
322
00:25:15,440 --> 00:25:20,160
Ich kann nicht das Leben Ihres Babys
für das Leben von Jasmin riskieren.
323
00:25:21,480 --> 00:25:24,560
Aber ich kann Jasmin
doch nicht sterben lassen.
324
00:25:25,640 --> 00:25:29,920
Sie hat Dirks Augen, sie ist ihm
wie aus dem Gesicht geschnitten.
325
00:25:30,520 --> 00:25:33,520
Wie soll ich meinem Kind
in die Augen schauen,
326
00:25:33,600 --> 00:25:35,800
wenn Jasmin stirbt, damit es lebt?
327
00:25:38,120 --> 00:25:41,200
Frau Lechner,
Sie sind die Mutter Ihres Kindes.
328
00:25:41,280 --> 00:25:44,880
Es ist Ihre Pflicht,
das Leben Ihres Babys zu schützen.
329
00:25:45,000 --> 00:25:49,720
Hören Sie mit dem Arztgequatsche auf!
Was raten Sie mir denn als Mensch?
330
00:25:53,680 --> 00:25:55,180
Ich weiû es nicht.
331
00:26:08,680 --> 00:26:10,180
Hallo.
332
00:26:14,560 --> 00:26:18,840
Hör mal, Jasmin, du weiût doch,
wir mussten deinen Hasen waschen.
333
00:26:19,000 --> 00:26:22,080
Damit du dich an dem
nicht irgendwie ansteckst.
334
00:26:23,200 --> 00:26:27,720
Jetzt haben wir ein kleines Problem.
Wir haben ihn zu heiû gewaschen.
335
00:26:28,080 --> 00:26:30,600
Jetzt sieht er
ein bisschen anders aus.
336
00:26:33,680 --> 00:26:35,180
Und zwar so.
337
00:26:38,080 --> 00:26:39,580
Mein Hase.
338
00:26:44,160 --> 00:26:46,560
Hat sich ein bisschen verändert, hm?
339
00:26:47,480 --> 00:26:51,760
Nicht so schlimm,
dann ist es halt ein Schneehase.
340
00:26:55,920 --> 00:26:58,640
Ja, dann ist es halt jetzt
ein Schneehase.
341
00:27:02,160 --> 00:27:05,240
Erinnerst du dich?
Ich hab dir was versprochen.
342
00:27:05,680 --> 00:27:08,400
Und zwar,
dass ich deine Mama wiederfinde.
343
00:27:10,560 --> 00:27:12,840
Magst du mir auch was versprechen?
344
00:27:14,840 --> 00:27:16,340
Und zwar, dass du...
345
00:27:17,560 --> 00:27:21,560
Dass du weiter dran glauben wirst,
dass wir sie wiederfinden?
346
00:27:24,120 --> 00:27:25,620
Gut.
347
00:27:27,440 --> 00:27:31,720
Dann mach ich mich jetzt auf den Weg
und werde sie wieder suchen.
348
00:27:33,520 --> 00:27:36,440
Und du schläfst einfach mal
ein bisschen, ja?
349
00:27:39,040 --> 00:27:40,540
Martin.
350
00:27:42,360 --> 00:27:44,640
- Und?
- Gib mir noch 'n bisschen Zeit.
351
00:27:44,800 --> 00:27:47,400
- Jasmin hält das doch keine...
- Alexander!
352
00:27:47,880 --> 00:27:50,120
Sie wird es durchhalten müssen.
353
00:27:57,280 --> 00:27:58,780
Musik
354
00:28:02,800 --> 00:28:04,320
Da kommt ja der Martin.
355
00:28:05,080 --> 00:28:06,580
Ja.
356
00:28:08,680 --> 00:28:10,180
Krachen
357
00:28:11,480 --> 00:28:12,980
Was war denn das?
358
00:28:16,800 --> 00:28:18,300
Was hast denn du vor?
359
00:28:19,120 --> 00:28:22,320
Was ich vorhab?
Ich geh rauf und werd sie suchen.
360
00:28:22,520 --> 00:28:26,520
- Das ist Irrsinn! Du kommst doch da
- überhaupt nicht... Hans!
361
00:28:26,640 --> 00:28:29,360
Trink du Kaffee.
Ich tu, was ich tun muss.
362
00:28:29,440 --> 00:28:33,720
- Du kommst doch da gar nicht hoch!
- Ich hab mit Werner telefoniert.
363
00:28:33,880 --> 00:28:36,960
- Wir haben die Hundeschlitten.
- Werner kommt mit?
364
00:28:37,120 --> 00:28:40,920
- Er wartet an der Gletscherfront.
- Was willst du denn da?
365
00:28:42,440 --> 00:28:45,040
Machst du mal den Kofferraum auf,
bitte?
366
00:28:48,160 --> 00:28:51,560
Es gibt eine Schwachstelle.
Sie stürzt, rutscht aus,
367
00:28:51,680 --> 00:28:56,000
kommt in den Schmelzwasserkanal,
der spült sie zur Gletscherfront.
368
00:28:56,800 --> 00:29:00,080
Das überlebt keiner.
Das ist 'n Kilometer abwärts.
369
00:29:00,280 --> 00:29:02,200
Sie lebt, Hans. Ich weiû das.
370
00:29:02,840 --> 00:29:06,560
Sie lebt, weil sie weiû,
dass nur sie Jasmin helfen kann.
371
00:29:06,680 --> 00:29:11,040
- Martin, das ist viel zu gefährlich!
- Die Hunde kennen den Weg im Schlaf.
372
00:29:12,040 --> 00:29:15,920
- Hans, bitte, red ihm das aus.
- Zwecklos, du kennst ihn doch.
373
00:29:16,000 --> 00:29:20,480
Willst jetzt du auch noch da oben
irgendwo unterm Eis liegen? Bitte!
374
00:29:25,400 --> 00:29:26,900
Motor springt nicht an.
375
00:29:38,120 --> 00:29:40,120
- Das ist nicht der Anlasser.
- Ha?
376
00:29:40,840 --> 00:29:43,640
Die Batterie.
Du hast das Licht angelassen.
377
00:29:47,680 --> 00:29:51,960
- Gibst du mir bitte Starthilfe?
- Wir nehmen meinen. Der hat Allrad.
378
00:29:55,080 --> 00:29:58,800
Du glaubst doch nicht,
ich lass dich da allein hochgehen.
379
00:30:04,280 --> 00:30:06,080
Auf geht's, Mädels!
380
00:30:08,640 --> 00:30:10,140
Hey! Hey! Hey!
381
00:30:12,480 --> 00:30:13,980
Heya! Heya! Heya!
382
00:30:18,480 --> 00:30:21,080
Auf geht's, Mädels! Auf geht's!
383
00:30:29,840 --> 00:30:31,340
Was 'n?
384
00:30:32,720 --> 00:30:34,220
Pass einmal auf.
385
00:30:38,160 --> 00:30:39,660
Wow.
386
00:30:42,560 --> 00:30:44,060
Ho! Ho!
387
00:30:48,480 --> 00:30:52,920
Scheiûe! Das dürfen wir der Mama
aber nicht erzählen.
388
00:31:00,080 --> 00:31:02,560
Wir kommen gerade
von der Bestrahlung.
389
00:31:02,720 --> 00:31:06,840
Geben Sie ihr Mannitol-Infusionen
und Kortison nach Schema. Ja?
390
00:31:14,440 --> 00:31:15,940
Du bist ja wach.
391
00:31:19,320 --> 00:31:21,040
Wir warten auf Dr. Gruber.
392
00:31:22,400 --> 00:31:23,900
Musik
393
00:31:29,440 --> 00:31:30,940
Schlaf jetzt.
394
00:31:37,760 --> 00:31:41,160
Da kommt die nie raus,
der Ausfluss ist viel zu eng.
395
00:31:42,560 --> 00:31:44,360
Ich kenn mich da nicht aus.
396
00:31:44,520 --> 00:31:48,440
Gibt's da noch andere Stellen
mit gröûeren Ausflüssen?
397
00:31:48,840 --> 00:31:51,920
Schon. Aber die sind alle
vom Schnee zugedeckt.
398
00:31:52,120 --> 00:31:54,440
Wir müssen weitersuchen.
Auf geht's.
399
00:31:55,400 --> 00:31:56,900
Musik
400
00:32:15,080 --> 00:32:17,000
Andreas' Mailbox meldet sich.
401
00:32:22,400 --> 00:32:23,900
Spannende Musik
402
00:32:29,000 --> 00:32:30,500
Lucky! Hey! Hey! Hey!
403
00:32:48,000 --> 00:32:49,500
Schmerzensschrei
404
00:32:59,520 --> 00:33:01,020
Werner!
405
00:33:02,600 --> 00:33:04,100
Schmerzensschrei
406
00:33:05,160 --> 00:33:07,040
- Du, Werner!
- Bein?
407
00:33:11,840 --> 00:33:13,340
Hans, Verbandskasten.
408
00:33:16,760 --> 00:33:18,560
- Geht's, Werner?
- Ja.
409
00:33:27,200 --> 00:33:30,480
- Ganz ruhig weiteratmen, okay?
- Sieht nicht gut aus.
410
00:33:30,600 --> 00:33:33,680
Du hast dir vermutlich
das Wadenbein gebrochen.
411
00:33:34,160 --> 00:33:35,660
Zähne zusammenbeiûen!
412
00:33:38,520 --> 00:33:41,840
- Was machen wir denn jetzt?
- Er hat 'n offenen Bruch.
413
00:33:42,680 --> 00:33:44,180
Ihr kehrt um.
414
00:33:45,600 --> 00:33:47,480
- Ich such allein weiter.
- Nein!
415
00:33:48,040 --> 00:33:52,840
- Ich halt das aus. Wir suchen weiter.
- Klar. Machst jetzt einen auf Helden?
416
00:33:57,160 --> 00:33:58,660
Ho!
417
00:34:00,880 --> 00:34:02,380
- Na, los! Los!
- Ho!
418
00:34:08,960 --> 00:34:13,400
Martin, es hat keinen Sinn mehr.
Die Hunde sind total fertig.
419
00:34:13,480 --> 00:34:16,400
Ja. Ich nehm Lucky
und geh alleine weiter.
420
00:34:16,520 --> 00:34:19,040
Das ist doch Schwachsinn!
Was soll das?
421
00:34:22,199 --> 00:34:23,699
Such!
422
00:34:24,560 --> 00:34:26,060
Martin, hör auf!
423
00:34:27,080 --> 00:34:28,580
- Such, Lucky!
- Martin!
424
00:34:34,120 --> 00:34:35,620
Dramatische Musik
425
00:34:42,560 --> 00:34:44,060
Er schreit.
426
00:34:47,800 --> 00:34:49,300
- Klopfen
- Ja?
427
00:34:51,920 --> 00:34:55,800
Mir sagt da drauûen keiner was.
Hat er sich schon gemeldet?
428
00:34:57,320 --> 00:35:00,000
Nein.
- Und wie viel Zeit haben wir noch?
429
00:35:01,680 --> 00:35:04,000
Gar keine. Jasmin wird sterben.
430
00:35:06,960 --> 00:35:11,040
Ich mach's, Dr. Kahnweiler.
Entnehmen Sie mir das Knochenmark.
431
00:35:11,480 --> 00:35:12,980
- Lucky jault.
- Lucky!
432
00:35:32,400 --> 00:35:34,720
Jetzt kriegst du noch was
für die...
433
00:35:35,680 --> 00:35:37,760
Gegen die Schmerzen und dann...
434
00:35:39,160 --> 00:35:41,080
Ruf mal den Hund jetzt, komm.
435
00:35:47,720 --> 00:35:49,920
Es wird gleich besser.
Alles klar?
436
00:35:55,760 --> 00:35:57,260
Hans, ich...
437
00:35:58,040 --> 00:36:00,440
Martin, du hast doch alles versucht.
438
00:36:03,640 --> 00:36:06,800
Wart einmal!
Der Lucky, der wittert was!
439
00:36:15,800 --> 00:36:17,300
Such, Lucky, such!
440
00:36:21,520 --> 00:36:24,280
Der hat was.
Der hat was, Martin!
441
00:36:25,000 --> 00:36:26,500
Such, Lucky! Such!
442
00:36:27,800 --> 00:36:29,920
- Er hat da was! Er hat da was!
- Ja!
443
00:36:31,520 --> 00:36:33,020
Martin!
444
00:36:33,200 --> 00:36:35,960
- Martin. Martin, hörst du mich?
- Hans!
445
00:36:36,440 --> 00:36:37,940
Ja!
446
00:36:38,400 --> 00:36:39,900
Bin okay!
447
00:36:41,160 --> 00:36:42,660
- Okay.
- Lucky bellt.
448
00:36:44,800 --> 00:36:47,680
Hans, der Lucky hat was!
Warte oben!
449
00:36:48,880 --> 00:36:50,380
- Lucky!
- Alles klar.
450
00:36:50,600 --> 00:36:52,200
Langsam, Lucky, langsam.
451
00:36:54,120 --> 00:36:55,620
Spannende Musik
452
00:37:15,400 --> 00:37:17,720
- Lucky. Such. Such!
- Lucky bellt.
453
00:37:18,280 --> 00:37:19,780
Such da!
454
00:37:25,240 --> 00:37:28,160
Ist es so weit?
- Ja. Ich hab die Laborwerte.
455
00:37:28,360 --> 00:37:32,080
Wir warten, bis die Reaktion
auf die Bestrahlung abnimmt.
456
00:37:32,200 --> 00:37:35,280
Und das Zelltief erreicht ist.
Dann geht's los.
457
00:37:35,560 --> 00:37:37,060
Such, Lucky!
458
00:37:37,720 --> 00:37:39,220
- Such da!
- Lucky bellt.
459
00:37:40,800 --> 00:37:43,240
Such! Such! Such, Lucky!
460
00:37:43,880 --> 00:37:45,380
Da! Lucky!
461
00:37:47,720 --> 00:37:49,220
Groûer Gott!
462
00:37:50,120 --> 00:37:51,620
Vera!
463
00:37:52,240 --> 00:37:54,920
Vera, kannst du mich hören?
Sieh mich an!
464
00:37:55,320 --> 00:38:00,000
Ich hab deiner Kleinen versprochen,
ich bring dich hier raus, okay?
465
00:38:01,040 --> 00:38:04,320
Und Dr. Gruber hat sich
immer noch nicht gemeldet?
466
00:38:05,120 --> 00:38:08,040
Ich versuche ihn
die ganze Zeit zu erreichen.
467
00:38:11,880 --> 00:38:15,760
Beweg sie nicht zu viel. Du weiût,
das kalte Blut im Torso.
468
00:38:16,160 --> 00:38:18,760
- Dreh sie um. Lucky, geh weg.
- Alles klar.
469
00:38:20,160 --> 00:38:21,660
Hey!
470
00:38:22,920 --> 00:38:24,840
Was ist mit dem Hubschrauber?
471
00:38:26,400 --> 00:38:28,440
- Hey!
- Keine Chance, Martin.
472
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
- Hier geht überhaupt nichts.
- Ja.
473
00:38:36,720 --> 00:38:39,520
Mein Baby bewegt sich schon
die ganze Zeit.
474
00:38:39,680 --> 00:38:42,480
Es strampelt,
als ob es sich wehren möchte.
475
00:38:42,680 --> 00:38:46,800
Wenn Sie sich anders entscheiden,
wird Ihnen niemand böse sein.
476
00:38:50,200 --> 00:38:51,700
Doch.
477
00:38:52,800 --> 00:38:54,400
Ich würde mir böse sein.
478
00:38:54,720 --> 00:38:56,220
Heya! Heya! Heya!
479
00:38:58,680 --> 00:39:01,560
Lauf, Lucky!
Auf geht's, Mädels! Auf geht's!
480
00:39:02,440 --> 00:39:03,940
Heya! Heya! Heya!
481
00:39:05,840 --> 00:39:09,160
In einer halben Stunde
holt Sie der Anästhesist ab.
482
00:39:09,320 --> 00:39:11,000
Wir sehen uns dann im OP.
483
00:39:16,240 --> 00:39:20,120
Wir haben zwei Schwerverletzte
und müssen sofort nach Hall.
484
00:39:20,200 --> 00:39:23,000
- Kümmer dich hinten um ihn.
- Jürgen, langsam.
485
00:39:23,640 --> 00:39:26,240
Er ist schwer verletzt.
Langsam auf, ja?
486
00:39:29,320 --> 00:39:34,000
Gruber. Ich brauch Dr. Kahnweiler.
Dringend. Nicht erreichbar? Scheiûe!
487
00:39:34,760 --> 00:39:39,200
Gut. Sagen Sie ihm, ich hab sie.
Okay? Er weiû, was ich meine.
488
00:39:39,680 --> 00:39:43,080
Das Beruhigungsmittel
wird Sie psychisch abschirmen.
489
00:39:43,240 --> 00:39:45,920
Gott, ist das die Spritze?
- Keine Angst.
490
00:39:46,160 --> 00:39:49,280
Erst kommt die Narkose,
und dann wird punktiert.
491
00:39:57,000 --> 00:39:58,500
Alles wird gut.
492
00:39:58,840 --> 00:40:02,040
Offener Wadenbeinbruch,
sofort in den Schockraum.
493
00:40:02,240 --> 00:40:05,000
Schockraum. Und sie? Unterkühlung?
494
00:40:05,360 --> 00:40:08,840
Ja, sie muss sofort in den OP.
Wo ist Jasmin?
495
00:40:09,360 --> 00:40:12,240
- Welche Jasmin?
- Entschuldigung, Jasmin Seitz.
496
00:40:14,280 --> 00:40:16,800
Hat Ihnen Dr. Kahnweiler
nichts gesagt?
497
00:40:16,880 --> 00:40:19,600
- Nein, der operiert gerade.
- Wo operiert er?
498
00:40:20,480 --> 00:40:21,980
- Wo er operiert?
- Saal 4.
499
00:40:22,120 --> 00:40:24,880
- Seid ihr bereit?
- Alexander?
500
00:40:25,160 --> 00:40:27,640
- Martin, ist das...
- Ja, Jasmins Mutter.
501
00:40:27,760 --> 00:40:30,240
- Lebensbedrohliche Unterkühlung.
- Werte?
502
00:40:30,960 --> 00:40:33,840
Hypoton, Frequenz bei 50,
Temperatur bei 32.
503
00:40:33,960 --> 00:40:37,480
- Wir hängen sie an 'n Monitor.
- Hast du ihr was gegeben?
504
00:40:37,560 --> 00:40:40,160
Warme Ringer, Katecholamine,
Sauerstoff.
505
00:40:40,280 --> 00:40:44,360
- Wie habt ihr sie runterbekommen?
- Frag nicht. Sie ist schockig.
506
00:40:44,480 --> 00:40:47,760
- Adrenalin über Perfusor.
- Druck 70:65, Frequenz 67.
507
00:40:47,880 --> 00:40:51,480
- Und Jasmin? Haben wir noch Zeit?
- Nein, haben wir nicht.
508
00:40:52,800 --> 00:40:56,000
Scheiûe. Frau Lechner,
Respekt, dass Sie da sind.
509
00:40:56,120 --> 00:41:00,400
Wir müssen Sie jetzt rausbringen,
wir haben noch was anderes vor.
510
00:41:00,560 --> 00:41:04,040
- Viel Glück.
- Sieht nicht gut aus.
511
00:41:09,640 --> 00:41:13,040
Bereitet die Patientin
auf einen neuen Eingriff vor.
512
00:41:14,160 --> 00:41:15,660
Musik
513
00:41:30,280 --> 00:41:33,000
- Und? Und? Der ist doch viel zu groû.
- 13er.
514
00:41:34,120 --> 00:41:36,000
'tschuldigung. Jawohl, Chef.
515
00:41:41,560 --> 00:41:43,060
So...
516
00:41:45,840 --> 00:41:47,340
So!
517
00:41:48,640 --> 00:41:50,140
Das war's.
518
00:41:50,520 --> 00:41:52,440
Ja, was soll ich jetzt damit?
519
00:41:53,120 --> 00:41:56,120
Kannst du dir ja
auf den Schreibtisch stellen.
520
00:42:08,400 --> 00:42:09,900
Hallo.
521
00:42:14,920 --> 00:42:16,420
Jasmin!
522
00:42:18,600 --> 00:42:20,100
- Wie geht's dir?
- Gut.
523
00:42:21,080 --> 00:42:25,080
- Ich hab jetzt neues Blut.
- Ich weiû, und zwar 'ne ganze Menge.
524
00:42:26,000 --> 00:42:27,600
Du warst richtig tapfer.
525
00:42:28,560 --> 00:42:31,960
- Und einen neuen Bären hab ich auch.
- Der ist ja cool.
526
00:42:32,720 --> 00:42:34,920
- Und was ist das?
- Das ist für dich.
527
00:42:35,760 --> 00:42:37,880
Oh! Den kenn ich ja noch.
528
00:42:42,600 --> 00:42:44,100
Hallo.
529
00:42:47,280 --> 00:42:48,780
Musik
530
00:42:56,680 --> 00:42:58,180
- Hallo.
- Danke.
531
00:43:01,240 --> 00:43:02,740
Wofür?
532
00:43:05,600 --> 00:43:07,100
Schön hier.
40159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.