Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:13,471
[theme music]
2
00:01:33,635 --> 00:01:37,847
DELICIOUS IN DUNGEON
3
00:01:41,559 --> 00:01:44,938
[laughter, indistinct chatter]
4
00:01:51,027 --> 00:01:52,028
Mm.
5
00:01:52,946 --> 00:01:54,864
- This is so good!
- Mm-hm.
6
00:01:54,948 --> 00:01:55,907
Real good.
7
00:01:55,990 --> 00:01:57,742
The worst thing about the dungeon
8
00:01:57,826 --> 00:02:00,912
is not being able to eat this good
when we're in it.
9
00:02:00,995 --> 00:02:02,664
Let's savor it while we can.
10
00:02:02,747 --> 00:02:03,915
[approaching footsteps]
11
00:02:03,998 --> 00:02:05,500
[man] Hey there, Kabru!
12
00:02:05,583 --> 00:02:06,417
[both] Huh?
13
00:02:06,501 --> 00:02:08,503
Haven't seen you around.
14
00:02:08,586 --> 00:02:10,672
[grunts]
Heard you've been doing amazing lately.
15
00:02:10,755 --> 00:02:13,591
Well, I don't know about amazing.
16
00:02:13,675 --> 00:02:16,636
[man] Seems like yesterday,
you all were just a bunch of rookies.
17
00:02:16,719 --> 00:02:18,429
- But look at you now.
- [grunts]
18
00:02:18,513 --> 00:02:20,723
It's great you guys are still together.
19
00:02:21,432 --> 00:02:23,685
[mouthful]
Big parties are rare these days.
20
00:02:23,768 --> 00:02:25,436
And why do you think that is?
21
00:02:25,520 --> 00:02:28,439
[man] Oh, they'd go missing
or just get sick of each other.
22
00:02:28,523 --> 00:02:31,192
The fighting over money is a big reason.
23
00:02:31,276 --> 00:02:33,570
But your party's been together
for a while,
24
00:02:33,653 --> 00:02:36,364
so maybe you'll be the ones
to kill the mad mage.
25
00:02:36,447 --> 00:02:38,199
[chuckles] Yeah, right.
26
00:02:38,283 --> 00:02:39,868
We're not that good yet.
27
00:02:39,951 --> 00:02:41,703
[man] Don't sell yourself short.
28
00:02:41,786 --> 00:02:45,081
[light music playing]
29
00:02:45,665 --> 00:02:47,959
- [Rin] Why are you like that?
- Huh?
30
00:02:48,042 --> 00:02:50,253
Instead of playing coy with that idiot,
31
00:02:50,336 --> 00:02:52,380
you should have just come right out
and said it.
32
00:02:52,463 --> 00:02:55,466
"Of course, we'll be the ones
to take out the mad mage."
33
00:02:56,092 --> 00:02:58,469
"We could never settle
for being bottom-rung adventurers
34
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
such as that goon."
35
00:03:00,889 --> 00:03:01,931
Rin...
36
00:03:02,765 --> 00:03:03,600
[chuckles]
37
00:03:05,226 --> 00:03:08,104
They'll know us all by our actions
instead of our words.
38
00:03:10,148 --> 00:03:13,151
Here's the plan.
Today, we'll go deeper into the dungeon.
39
00:03:13,735 --> 00:03:15,445
Let's gear up and get ready.
40
00:03:16,446 --> 00:03:19,115
[light music playing]
41
00:03:25,914 --> 00:03:26,998
[merchant] Welcome.
42
00:03:27,582 --> 00:03:28,458
[Kabru] Hello there.
43
00:03:28,541 --> 00:03:31,210
One week's food and two days' water
for six people, please.
44
00:03:31,711 --> 00:03:33,463
- [loud thud]
- [merchant] Here you go.
45
00:03:33,963 --> 00:03:35,089
[grunts]
46
00:03:37,216 --> 00:03:41,429
Dealing with food is a bigger pain
than the monsters the deeper down we go.
47
00:03:41,512 --> 00:03:43,848
A week's worth of food is heavy.
48
00:03:43,932 --> 00:03:46,893
Some people stay in for a month.
How do they do it?
49
00:03:47,477 --> 00:03:48,770
Well, Mickbell,
50
00:03:50,313 --> 00:03:51,773
what they do is...
51
00:03:51,856 --> 00:03:52,774
[gasps]
52
00:03:52,857 --> 00:03:54,525
[ominous music playing]
53
00:03:54,609 --> 00:03:58,613
...they kill the parties they meet
and feast on their flesh!
54
00:04:01,866 --> 00:04:06,037
It'd be way easier to hunt monsters
for food than other parties.
55
00:04:06,120 --> 00:04:08,873
You are what folks call a wet blanket.
56
00:04:09,499 --> 00:04:13,419
- [party grunting]
- [weapons clanking]
57
00:04:13,503 --> 00:04:15,171
[shouts]
58
00:04:16,756 --> 00:04:17,924
[exhales]
59
00:04:18,716 --> 00:04:22,470
For our first time going down this deep,
we're doing amazing.
60
00:04:22,553 --> 00:04:24,597
At this rate,
we're gonna get further than anyone.
61
00:04:25,306 --> 00:04:27,934
Well, we're doing great so far,
but stay sharp.
62
00:04:28,518 --> 00:04:30,812
[Kabru] Who knows what's waiting up ahead.
63
00:04:30,895 --> 00:04:33,564
I heard things
have been strange here lately.
64
00:04:34,274 --> 00:04:37,110
{\an8}Some say the monsters
are getting more aggressive,
65
00:04:37,193 --> 00:04:39,821
{\an8}others say the layout here
has been changing.
66
00:04:40,405 --> 00:04:42,699
It definitely feels a lot weirder
than before.
67
00:04:43,658 --> 00:04:45,076
Better to be safe than sorry.
68
00:04:45,159 --> 00:04:46,202
[Mickbell] Kabru!
69
00:04:46,286 --> 00:04:49,205
Look at this! I got it off the zombie.
70
00:04:49,789 --> 00:04:50,957
Let's open it.
71
00:04:51,040 --> 00:04:53,084
Don't waste your time with that thing.
72
00:04:53,668 --> 00:04:56,379
[Kabru] What's the harm in checking?
There could be gold in it.
73
00:04:57,005 --> 00:04:59,841
We have never found anything good
in those before.
74
00:05:00,466 --> 00:05:03,678
There must be a good reason
why the zombie had a death grip on it.
75
00:05:03,761 --> 00:05:05,263
- Literally speaking.
- [lock clicks]
76
00:05:05,346 --> 00:05:07,473
- [gasps]
- It would be dumb to not take a peek.
77
00:05:08,141 --> 00:05:08,975
Huh?
78
00:05:09,559 --> 00:05:10,476
No way!
79
00:05:10,560 --> 00:05:13,896
[Kabru] Gold and jewels!
We hit the jackpot!
80
00:05:14,564 --> 00:05:16,607
{\an8}- Wow!
- We're rich!
81
00:05:16,691 --> 00:05:17,984
I can't believe it!
82
00:05:18,067 --> 00:05:19,861
Hot diggity, what a haul.
83
00:05:21,988 --> 00:05:25,491
I thought by now the dungeon
would be picked clean of all the treasure.
84
00:05:26,200 --> 00:05:29,370
Oh, well. Like they say,
things happen strange here.
85
00:05:32,415 --> 00:05:33,291
[clinks]
86
00:05:35,460 --> 00:05:37,587
We so needed a break like this.
87
00:05:37,670 --> 00:05:40,298
And now, we can afford the supplies
we need to go deeper.
88
00:05:41,132 --> 00:05:44,677
Guys, how about we all head back to town
for some dinner.
89
00:05:44,761 --> 00:05:45,970
That sounds good?
90
00:05:46,054 --> 00:05:47,221
[all] Yeah!
91
00:05:50,224 --> 00:05:53,144
[approaching footsteps]
92
00:05:53,895 --> 00:05:54,812
Huh?
93
00:05:54,896 --> 00:05:56,147
Whoa.
94
00:05:56,689 --> 00:05:58,775
These guys got wiped out big time.
95
00:05:58,858 --> 00:06:02,528
[Marcille] Oh, no. Looks like
they were headed back to town too.
96
00:06:02,612 --> 00:06:03,946
How awful.
97
00:06:04,030 --> 00:06:05,990
[Laios] I don't see any wounds on 'em.
98
00:06:06,074 --> 00:06:07,533
Maybe a ghost killed 'em.
99
00:06:08,284 --> 00:06:10,244
[Senshi] Or they starved to death.
100
00:06:10,328 --> 00:06:13,331
It looks to me like they killed
each other over this treasure.
101
00:06:15,917 --> 00:06:19,212
I, um... I'm sure the corpse retrievers
will find them soon,
102
00:06:19,295 --> 00:06:21,964
but I'll cast a spell
so they don't turn into zombies.
103
00:06:22,632 --> 00:06:24,634
This was Falin's specialty, though.
104
00:06:29,680 --> 00:06:32,183
What do you want to do
about all this treasure?
105
00:06:32,266 --> 00:06:34,143
Let's pile it up and leave it for 'em.
106
00:06:34,727 --> 00:06:38,231
I bet most of it's gonna end up
in the pockets of the corpse retrievers.
107
00:06:38,314 --> 00:06:39,607
- [clangs]
- [gasps]
108
00:06:40,441 --> 00:06:42,610
What? Are you okay back there?
109
00:06:42,693 --> 00:06:44,112
[Laios] Yeah. Sure am.
110
00:06:45,154 --> 00:06:47,115
[Laios] Why'd my sword twitch?
111
00:06:47,198 --> 00:06:48,366
- [squelches]
- [Laios gasps]
112
00:06:49,200 --> 00:06:51,577
[grunts]
Hey, let go of my hand.
113
00:06:51,661 --> 00:06:54,372
You're gonna give yourself away!
What do you want?
114
00:06:54,455 --> 00:06:55,498
[gasps]
115
00:06:56,833 --> 00:06:58,793
"Hurry. Draw me!"
116
00:06:59,335 --> 00:07:02,046
I can feel it telling me there's danger!
117
00:07:02,588 --> 00:07:03,923
[gasping]
118
00:07:07,218 --> 00:07:08,553
[yelps]
119
00:07:08,636 --> 00:07:10,638
[coins buzzing]
120
00:07:10,721 --> 00:07:12,431
[screams]
121
00:07:12,515 --> 00:07:14,517
Marcille! Get away from there! [grunts]
122
00:07:14,600 --> 00:07:15,768
Huh?
123
00:07:15,852 --> 00:07:19,021
[suspenseful music playing]
124
00:07:19,772 --> 00:07:21,023
{\an8}Huh?
125
00:07:21,107 --> 00:07:22,775
[chittering]
126
00:07:22,859 --> 00:07:25,778
[gasps]
127
00:07:29,615 --> 00:07:32,618
[energy humming]
128
00:07:33,494 --> 00:07:36,998
[panting]
129
00:07:37,081 --> 00:07:39,167
[groaning]
130
00:07:39,834 --> 00:07:41,461
[Laios in shaky voice] A stun spell.
131
00:07:42,253 --> 00:07:44,839
I'm glad it wasn't an explosion spell.
132
00:07:44,922 --> 00:07:45,756
[groans]
133
00:07:45,840 --> 00:07:47,049
[Marcille] What the heck?
134
00:07:47,133 --> 00:07:48,551
Treasure insects!
[groans]
135
00:07:48,634 --> 00:07:49,802
Gross!
136
00:07:52,013 --> 00:07:53,264
These killed 'em?
137
00:07:53,347 --> 00:07:55,808
Never seen one up close like this before.
138
00:07:56,517 --> 00:07:59,145
I can't tell the difference
from a real treasure.
139
00:07:59,228 --> 00:08:01,397
- But a minute ago, you could tell.
- Huh?
140
00:08:01,481 --> 00:08:03,900
Yeah, he's right.
You even drew your sword.
141
00:08:03,983 --> 00:08:05,151
Oh, um...
142
00:08:05,234 --> 00:08:07,528
I thought I saw one of 'em move.
143
00:08:08,154 --> 00:08:09,071
[Laios] Liar.
144
00:08:09,864 --> 00:08:11,824
The critter in my sword sensed them.
145
00:08:12,366 --> 00:08:14,660
It's calm now, so that's got to be it.
146
00:08:15,411 --> 00:08:17,455
[Laios muttering]
147
00:08:17,538 --> 00:08:20,166
{\an8}Is it just me or is he getting weirder?
148
00:08:22,251 --> 00:08:23,711
[clinks]
149
00:08:23,794 --> 00:08:24,962
Huh?
150
00:08:25,046 --> 00:08:26,339
[Senshi] Hmm.
151
00:08:30,426 --> 00:08:31,344
Yum.
152
00:08:31,427 --> 00:08:34,305
{\an8}No!
153
00:08:34,388 --> 00:08:36,974
- [Senshi] Yum. Yum.
- You have got to be kidding me.
154
00:08:38,434 --> 00:08:40,186
[Senshi] These, you can eat.
155
00:08:40,269 --> 00:08:41,479
These, you can't.
156
00:08:42,063 --> 00:08:43,814
Do they taste any good?
157
00:08:43,898 --> 00:08:45,274
Well, I'll say they do.
158
00:08:45,358 --> 00:08:47,860
Bugs got all the nutrients a body needs.
159
00:08:47,944 --> 00:08:50,738
Cook these suckers up right,
and you've got yourself a meal.
160
00:08:50,821 --> 00:08:51,656
[Marcille groaning]
161
00:08:51,739 --> 00:08:53,699
[Senshi] Hell, they're a feast
for the eyes too.
162
00:08:53,783 --> 00:08:55,618
Not if you're seeing it from this angle.
163
00:08:56,244 --> 00:08:58,913
[Laios] How can you tell
which are or aren't edible?
164
00:08:58,996 --> 00:09:00,498
Hmm, it depends.
165
00:09:00,581 --> 00:09:02,625
For example, this one's easy.
166
00:09:03,209 --> 00:09:06,212
[Senshi] If you look between the beads,
you can see its skinny legs.
167
00:09:06,963 --> 00:09:10,132
With brooches and coins,
you check the backside.
168
00:09:10,216 --> 00:09:14,136
I think it's neat how the male and female
coin bugs have different faces.
169
00:09:14,637 --> 00:09:17,473
With rings, if they're flexible,
they're a bug.
170
00:09:18,224 --> 00:09:20,977
[Senshi] Tiaras need to be put in water
to tell for sure.
171
00:09:21,602 --> 00:09:24,689
Bugs are light, so if it floats,
you got yourself bugs.
172
00:09:25,606 --> 00:09:28,943
Let's cook these suckers
before the stun spell wears off.
173
00:09:29,986 --> 00:09:32,363
For the necklace, pull off all the legs,
174
00:09:32,446 --> 00:09:34,532
the texture ain't great
if you leave them on.
175
00:09:35,116 --> 00:09:36,909
Then, skewer and roast it.
176
00:09:38,119 --> 00:09:40,204
Heat up some oil
and give the coin bugs a good fry,
177
00:09:40,288 --> 00:09:41,956
stomach side down.
178
00:09:43,583 --> 00:09:45,042
Drop in a pinch of salt,
179
00:09:45,126 --> 00:09:47,628
and stir them
so the oil gets around evenly.
180
00:09:48,629 --> 00:09:49,547
There!
181
00:09:50,298 --> 00:09:53,175
{\an8}Flip them spine side up
so they look pretty.
182
00:09:53,259 --> 00:09:56,679
For the tiara, pop out the eggs
and larvae from their nest,
183
00:09:56,762 --> 00:10:00,182
break it up in a pot
and boil everything together.
184
00:10:01,767 --> 00:10:04,562
Spoon it into a jar and...
185
00:10:05,146 --> 00:10:06,606
it's ready!
186
00:10:06,689 --> 00:10:09,066
NATURAL AND TASTY TREASURE BUG SNACKS
187
00:10:10,234 --> 00:10:13,821
{\an8}Looks nice, but they still
don't look much like food to me.
188
00:10:14,405 --> 00:10:17,783
Then again, it's not my first time
eating these things.
189
00:10:17,867 --> 00:10:20,411
I heard they're some kind
of regional cuisine.
190
00:10:20,494 --> 00:10:22,204
Some say eating them brings luck.
191
00:10:22,288 --> 00:10:23,664
I'll find out in a sec.
192
00:10:24,790 --> 00:10:25,958
[gasps]
193
00:10:26,042 --> 00:10:29,045
{\an8}This tastes way better
than the ones I had!
194
00:10:29,128 --> 00:10:30,796
Of course, it does.
195
00:10:30,880 --> 00:10:32,381
The monsters you get from the dungeon
196
00:10:32,465 --> 00:10:35,134
always got better flavor
than the ones on the surface.
197
00:10:36,010 --> 00:10:39,972
Folks up top can try raising 'em
but they just don't taste the same.
198
00:10:40,056 --> 00:10:41,974
[groans]
199
00:10:45,561 --> 00:10:47,396
[munching]
200
00:10:50,066 --> 00:10:51,776
Dear lord, it's creamy.
201
00:10:51,859 --> 00:10:54,862
I'm never gonna wear necklaces again.
202
00:10:54,945 --> 00:10:56,447
This kinda tastes like fish.
203
00:10:57,448 --> 00:11:00,701
If we find some deeper down,
they'll taste even better.
204
00:11:00,785 --> 00:11:01,827
I can't wait.
205
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
Oh, thank you.
206
00:11:07,625 --> 00:11:09,377
[Laios] Wow, that's sweet.
207
00:11:10,044 --> 00:11:11,962
Can't get over how real they look.
208
00:11:13,589 --> 00:11:15,966
They use mimicry
to hide from their enemies,
209
00:11:16,050 --> 00:11:17,635
just like you, sword critter.
210
00:11:18,302 --> 00:11:20,096
Is that why you reacted to 'em?
211
00:11:20,846 --> 00:11:22,264
Hmm.
212
00:11:23,974 --> 00:11:25,851
- Can I try one?
- Hm.
213
00:11:30,689 --> 00:11:32,024
Mm.
214
00:11:36,112 --> 00:11:37,780
[gasps]
215
00:11:37,863 --> 00:11:39,031
[both] Hm?
216
00:11:40,241 --> 00:11:42,034
It's nothing. [gulps]
217
00:11:43,702 --> 00:11:45,538
[Laios] It thought it was a threat.
218
00:11:46,080 --> 00:11:47,957
It was trying to warn me.
219
00:11:48,040 --> 00:11:49,792
I think it thinks we're a team now.
220
00:11:51,627 --> 00:11:52,670
How cute!
221
00:11:52,753 --> 00:11:54,171
I have to give you a name.
222
00:11:57,007 --> 00:11:58,634
Ready to get going?
223
00:11:58,717 --> 00:12:01,512
What are we supposed to do
with the ones you said we can't eat?
224
00:12:01,595 --> 00:12:02,805
Toss 'em if you want.
225
00:12:03,639 --> 00:12:06,809
If someone were to eat one of these,
what will happen to them?
226
00:12:06,892 --> 00:12:09,311
[Marcille] Are they poisonous
or do they just taste bad?
227
00:12:09,895 --> 00:12:11,564
[Senshi] What are you talking about?
228
00:12:12,440 --> 00:12:15,818
You'd break your teeth.
You can't eat real treasure.
229
00:12:16,569 --> 00:12:19,697
[Senshi] You'd break your teeth.
You can't eat real treasure.
230
00:12:19,780 --> 00:12:21,073
[echoing] Real treasure...
231
00:12:21,615 --> 00:12:23,659
treasure, treasure...
232
00:12:24,243 --> 00:12:27,830
[both] Why didn't you say that before?
233
00:12:28,414 --> 00:12:29,540
[both sigh]
234
00:12:30,207 --> 00:12:33,085
Got it. From now on, your name is Kensuke!
235
00:12:33,169 --> 00:12:34,920
[sword clinking]
236
00:12:45,431 --> 00:12:47,433
You're eating another of those things?
237
00:12:47,516 --> 00:12:49,393
We got a lot of leftovers.
238
00:12:49,477 --> 00:12:51,729
Honestly, this isn't a picnic.
239
00:12:55,316 --> 00:12:56,734
[shudders]
240
00:12:56,817 --> 00:12:59,653
- Huh?
- Great. The temperature dropped.
241
00:13:01,530 --> 00:13:03,741
[Marcille] All those shimmery blobs...
242
00:13:04,825 --> 00:13:06,744
Yeah, those are ghosts gathering.
243
00:13:06,827 --> 00:13:08,662
Go. Before they see us.
244
00:13:10,122 --> 00:13:11,123
Ghosts?
245
00:13:11,707 --> 00:13:13,709
They're drawn to the corpses
we just left behind.
246
00:13:14,460 --> 00:13:17,838
{\an8}[sighs] We should just blast them
with a spell and...
247
00:13:17,922 --> 00:13:19,215
{\an8}Uh...
248
00:13:19,882 --> 00:13:22,343
{\an8}That's right. Falin's not here.
249
00:13:23,260 --> 00:13:24,762
[Marcille] I miss her, too.
250
00:13:25,346 --> 00:13:28,015
I cast a protection spell on that party.
251
00:13:28,098 --> 00:13:30,643
I had to rush it a bit,
but the ghosts won't possess...
252
00:13:30,726 --> 00:13:31,727
Uh?
253
00:13:32,228 --> 00:13:35,147
[ominous music playing]
254
00:13:36,774 --> 00:13:38,275
Ghost. Behind us.
255
00:13:38,359 --> 00:13:39,276
Run!
256
00:13:40,736 --> 00:13:43,239
[pants, gasps]
257
00:13:49,328 --> 00:13:50,496
[Laios gasps]
258
00:13:51,705 --> 00:13:53,499
- [growls]
- [gasps]
259
00:13:54,583 --> 00:13:55,751
- [Laios screams]
- [both gasp]
260
00:13:55,834 --> 00:13:57,378
Oh, that idiot!
261
00:14:00,464 --> 00:14:03,384
[grunting]
262
00:14:05,553 --> 00:14:06,720
[loud explosion]
263
00:14:06,804 --> 00:14:07,888
My ears...
264
00:14:07,972 --> 00:14:09,848
Hurry, get up! More are coming!
265
00:14:10,432 --> 00:14:11,392
[gasps]
266
00:14:12,810 --> 00:14:15,396
[Chilchuck] They're all riled up
from that explosion.
267
00:14:16,855 --> 00:14:18,148
[all panting]
268
00:14:18,232 --> 00:14:21,026
Don't you know
any less flashy magic spells?
269
00:14:21,110 --> 00:14:24,154
You know, something simple.
Like the kind Falin always used.
270
00:14:24,238 --> 00:14:25,823
Are you kidding me?
271
00:14:25,906 --> 00:14:29,159
She used high-level magic!
There was nothing simple about it.
272
00:14:29,243 --> 00:14:31,036
{\an8}- [Senshi] Really?
- Oh, yeah.
273
00:14:31,120 --> 00:14:33,789
It's true. She's an awesome magic user.
274
00:14:34,874 --> 00:14:36,792
Dealing with ghosts was no sweat for her.
275
00:14:37,668 --> 00:14:40,254
Lifgant Ardinbam.
276
00:14:42,256 --> 00:14:44,884
There! That's all there is to it.
277
00:14:44,967 --> 00:14:47,386
Those pesky ghosts can't harm you now.
278
00:14:49,096 --> 00:14:52,516
If any show up, an explosion spell
could take them all out quick.
279
00:14:53,183 --> 00:14:54,852
[Chilchuck] You could do that easy, Falin.
280
00:14:55,978 --> 00:14:57,104
[Falin hums]
281
00:14:57,605 --> 00:15:00,524
If possible,
I'd prefer to avoid doing that.
282
00:15:01,108 --> 00:15:02,693
It doesn't get rid of them.
283
00:15:02,776 --> 00:15:05,988
After they're blown to bits,
they just reform again anyway.
284
00:15:06,071 --> 00:15:08,157
And I don't want to make them suffer.
285
00:15:08,240 --> 00:15:09,867
You're so kind.
286
00:15:09,950 --> 00:15:12,411
That's nice you're given them
the benefit of the doubt.
287
00:15:12,494 --> 00:15:13,662
[zombie groaning]
288
00:15:14,246 --> 00:15:16,874
{\an8}But if ghosts go around
possessing people's bodies...
289
00:15:18,417 --> 00:15:20,794
I think they deserve
to get their butts kicked.
290
00:15:22,379 --> 00:15:25,507
- [zombie groans]
- [approaching footsteps]
291
00:15:26,508 --> 00:15:27,676
Mm-hmm.
292
00:15:27,760 --> 00:15:30,387
[Chilchuck] That guy's
on the missing adventurer list all right.
293
00:15:31,764 --> 00:15:34,183
Okay, I'll take care of him.
294
00:15:34,266 --> 00:15:36,018
- First, I'll knock him...
- [grunts]
295
00:15:36,518 --> 00:15:40,272
I'll do it.
This can be handled without violence.
296
00:15:41,398 --> 00:15:43,817
[Laios] No. Falin, wait!
297
00:15:46,528 --> 00:15:49,323
[screams]
298
00:15:55,537 --> 00:15:58,832
Be at peace, and leave this body.
299
00:15:59,667 --> 00:16:01,961
[somber music playing]
300
00:16:04,380 --> 00:16:05,422
[Marcille] Falin!
301
00:16:07,299 --> 00:16:08,425
[chuckles]
302
00:16:12,179 --> 00:16:14,098
[Senshi] She sounds like
a heck of a person.
303
00:16:14,807 --> 00:16:18,477
Yeah. Falin was amazing. I mean, is.
304
00:16:19,061 --> 00:16:21,981
But if the ghosts catch up to us,
305
00:16:22,940 --> 00:16:25,359
I'll have to use my magic to stop them.
306
00:16:25,442 --> 00:16:26,735
Oh, no, you won't!
307
00:16:26,819 --> 00:16:29,238
There's no way you can blow up
every single one of them!
308
00:16:29,321 --> 00:16:30,364
[grunts]
309
00:16:30,447 --> 00:16:32,491
[pants]
310
00:16:33,742 --> 00:16:35,536
I'll do it just like Falin did.
311
00:16:36,203 --> 00:16:38,789
I'll give them all a gentle embrace.
312
00:16:38,872 --> 00:16:41,417
- A gentle embrace of explosions.
- [Chilchuck] No.
313
00:16:41,500 --> 00:16:43,127
- Gentle explosions.
- [Chilchuck] No. No!
314
00:16:43,210 --> 00:16:45,337
You said yourself
you can't do it like Falin,
315
00:16:45,421 --> 00:16:46,755
so just leave them alone!
316
00:16:46,839 --> 00:16:48,757
[Marcille] She trusts me
to do the right thing.
317
00:16:48,841 --> 00:16:51,510
Okay, then what'll you do
if you run out of mana?
318
00:16:51,593 --> 00:16:55,014
[Marcille] I won't. I can use my weaker
explosion spells to blow them up.
319
00:16:55,097 --> 00:16:57,182
[Chilchuck]
There are no weak explosion spells!
320
00:16:57,266 --> 00:16:58,517
Guys, enough.
321
00:16:58,600 --> 00:16:59,810
Hate to say it, folks,
322
00:16:59,893 --> 00:17:02,479
but it don't look like
we're gonna outrun these creepies.
323
00:17:03,063 --> 00:17:04,148
[gasps]
324
00:17:04,231 --> 00:17:06,191
[Chilchuck]
The longer we stand around arguing,
325
00:17:06,275 --> 00:17:08,027
the faster they'll catch up to us.
326
00:17:09,111 --> 00:17:11,280
Wait, what are you doing?
327
00:17:11,363 --> 00:17:14,199
Gonna whip up a little something
to keep the ghosts off us.
328
00:17:15,242 --> 00:17:16,368
What kind of thing?
329
00:17:16,452 --> 00:17:17,619
A holy water thing.
330
00:17:17,703 --> 00:17:19,455
Wait, you have holy water?
331
00:17:19,538 --> 00:17:21,081
Nope. I'm going to make some.
332
00:17:21,749 --> 00:17:23,709
You can make that?
333
00:17:23,792 --> 00:17:25,669
{\an8}Didn't know you were a cleric too.
334
00:17:27,296 --> 00:17:30,591
[Senshi] There's all kinds of custom
in the world to get rid of evil stuff.
335
00:17:31,383 --> 00:17:32,968
Fire's one of them.
336
00:17:33,052 --> 00:17:36,430
It keeps the dark back
and it can create and destroy.
337
00:17:36,513 --> 00:17:39,516
All through history,
folks have used it as a sacred symbol
338
00:17:39,600 --> 00:17:42,519
and a holy ward to keep that evil
the hell away from ya.
339
00:17:43,520 --> 00:17:44,938
Yeah, I know all that,
340
00:17:45,022 --> 00:17:47,149
but candles aren't gonna keep ghosts back.
341
00:17:47,232 --> 00:17:49,234
[Senshi] One candle might not help much,
342
00:17:49,318 --> 00:17:51,737
but a bunch of them all lit up
and flickering away,
343
00:17:51,820 --> 00:17:53,447
that's a lot of holy power.
344
00:17:53,530 --> 00:17:56,450
The golden rhinoceros beetle
is another sacred thing.
345
00:17:56,533 --> 00:18:00,329
To some folks, they were symbols
of the sun and the sun god,
346
00:18:00,412 --> 00:18:02,331
a lot of love for those critters.
347
00:18:02,998 --> 00:18:04,666
Booze is holy, too.
348
00:18:04,750 --> 00:18:06,335
It's used as an offering to the gods
349
00:18:06,418 --> 00:18:09,004
and to purify whatever it is
that needs purifying.
350
00:18:10,297 --> 00:18:11,715
Then, there's salt.
351
00:18:11,799 --> 00:18:14,968
Traditions going way back
say it protects against evil
352
00:18:15,052 --> 00:18:16,470
and purifies the body.
353
00:18:16,553 --> 00:18:19,431
And since sugar looks the same,
I'll add some of that.
354
00:18:19,515 --> 00:18:22,976
Not sure how potent it will be
so I'll dump a bunch in to be safe.
355
00:18:23,060 --> 00:18:24,853
You're making this up as you go!
356
00:18:24,937 --> 00:18:26,980
[Senshi] Not a bad idea to add some herbs,
357
00:18:27,064 --> 00:18:29,274
and what the heck, dried monster guts too.
358
00:18:29,983 --> 00:18:32,194
Then we'll add
the power of fire to the mix.
359
00:18:35,447 --> 00:18:37,324
The holy water is ready!
360
00:18:37,407 --> 00:18:38,867
SPECIAL FUSION HOLY WATER
361
00:18:38,951 --> 00:18:40,994
[cackling]
362
00:18:41,078 --> 00:18:42,454
Here they come!
363
00:18:42,538 --> 00:18:45,207
Just got to make sure
the lid's tight on the holy water.
364
00:18:45,290 --> 00:18:46,125
What are you doing?
365
00:18:46,208 --> 00:18:47,709
[Chilchuck] Aren't you going to use it?
366
00:18:47,793 --> 00:18:50,254
[Senshi] I will, as soon as I tie
this rope to the jar.
367
00:18:50,337 --> 00:18:51,380
[groans]
368
00:18:51,463 --> 00:18:52,381
[gasps]
369
00:18:53,507 --> 00:18:54,883
We're gonna die here.
370
00:18:56,510 --> 00:18:57,636
[grunts]
371
00:18:59,555 --> 00:19:00,639
[groans]
372
00:19:03,809 --> 00:19:04,810
[Laios] Oh, no.
373
00:19:06,812 --> 00:19:07,813
Falin.
374
00:19:11,859 --> 00:19:14,444
I'm alive because of you.
375
00:19:15,946 --> 00:19:18,282
If only the dragon ate me instead,
376
00:19:19,241 --> 00:19:21,285
our friends wouldn't be in this mess.
377
00:19:23,620 --> 00:19:24,746
Forgive me.
378
00:19:26,748 --> 00:19:30,419
[gloomy music playing]
379
00:19:32,504 --> 00:19:33,672
[gasps]
380
00:19:36,383 --> 00:19:37,259
[thuds]
381
00:19:38,343 --> 00:19:39,261
Huh?
382
00:19:41,096 --> 00:19:42,097
[grunts]
383
00:19:42,181 --> 00:19:44,183
[whimsical music playing]
384
00:19:46,852 --> 00:19:47,978
[gasps]
385
00:19:48,061 --> 00:19:51,023
Holy crap! I saw my dad on the other side!
386
00:19:52,441 --> 00:19:54,443
Uh? It's... it's working.
387
00:19:55,027 --> 00:19:57,613
[Marcille] Every ghost he hits
gets driven away.
388
00:19:59,031 --> 00:20:02,951
[grunting]
389
00:20:03,035 --> 00:20:05,913
The holy water works, even in a jar.
390
00:20:05,996 --> 00:20:07,331
It works amazingly.
391
00:20:10,626 --> 00:20:13,128
Maybe I've been possessed this whole time...
392
00:20:13,212 --> 00:20:14,213
by Falin.
393
00:20:14,796 --> 00:20:16,089
How could you say that?
394
00:20:16,173 --> 00:20:17,716
Falin would never!
395
00:20:17,799 --> 00:20:20,010
And she hasn't even turned
into a ghost yet!
396
00:20:20,093 --> 00:20:21,720
No, that's not what I mean.
397
00:20:22,763 --> 00:20:25,807
I couldn't get over the fact
that we don't have her help.
398
00:20:25,891 --> 00:20:28,352
I'm thinking about
how easy things would be if we did.
399
00:20:29,144 --> 00:20:31,104
But the reality is, she's not here.
400
00:20:31,772 --> 00:20:32,606
[grunts]
401
00:20:32,689 --> 00:20:35,108
[Laios] Till she's back,
we got to help ourselves.
402
00:20:38,779 --> 00:20:39,988
Yeah, you're right.
403
00:20:41,073 --> 00:20:42,366
- [Laios] Senshi!
- Hm?
404
00:20:42,449 --> 00:20:45,202
- Let me take a crack at 'em.
- Hm.
405
00:20:49,081 --> 00:20:51,250
[grunting]
406
00:20:56,546 --> 00:20:59,925
[panting]
407
00:21:01,343 --> 00:21:02,469
[Laios] It's over.
408
00:21:03,470 --> 00:21:04,596
Uh...
409
00:21:05,097 --> 00:21:06,932
[Marcille] The jar's got frost on it!
410
00:21:07,849 --> 00:21:09,601
Using holy water like that
411
00:21:09,685 --> 00:21:12,104
is more efficient
than spraying it all over.
412
00:21:12,187 --> 00:21:13,272
That figures.
413
00:21:13,355 --> 00:21:16,233
Ghosts can pass through the jars,
so the water hits them.
414
00:21:16,316 --> 00:21:17,150
[Senshi] Hm?
415
00:21:17,859 --> 00:21:19,361
Well, I'll be...
416
00:21:23,282 --> 00:21:24,449
[both gasp]
417
00:21:25,450 --> 00:21:26,493
It's sorbet.
418
00:21:26,576 --> 00:21:27,911
- Huh?
- Uh...
419
00:21:27,995 --> 00:21:31,915
EXORCISM SORBET TO DRIVE AWAY EVILS
420
00:21:31,999 --> 00:21:35,627
Is it safe to eat something
with ghost funk all over it?
421
00:21:35,711 --> 00:21:38,922
I'm more worried
about what holy water this powerful
422
00:21:39,006 --> 00:21:40,215
is gonna do to our stomachs.
423
00:21:40,799 --> 00:21:43,260
I'm worried about
how much sugar I've had today.
424
00:21:43,343 --> 00:21:44,177
[Chilchuck groans]
425
00:21:48,598 --> 00:21:49,933
- It's great!
- Huh?
426
00:21:51,018 --> 00:21:52,060
Hmm.
427
00:21:52,811 --> 00:21:53,770
Mm.
428
00:21:55,731 --> 00:21:58,358
- [both gasp]
- He's right. It's good!
429
00:21:58,442 --> 00:22:00,694
It's so light and refreshing too!
430
00:22:02,195 --> 00:22:05,407
{\an8}Instead of getting cursed by ghosts,
we got blessed.
431
00:22:05,490 --> 00:22:06,408
{\an8}[Marcille] You said it!
432
00:22:06,491 --> 00:22:08,410
You said there's monster in this.
433
00:22:08,493 --> 00:22:10,037
What did you end up using?
434
00:22:10,120 --> 00:22:11,747
Just some grated Slime guts.
435
00:22:12,289 --> 00:22:14,624
Oh, that explains the jiggly texture.
436
00:22:14,708 --> 00:22:16,918
But it's still so smooth and creamy.
437
00:22:20,255 --> 00:22:22,966
Hey, guys? Get this.
438
00:22:24,551 --> 00:22:25,761
We're so lucky.
439
00:22:25,844 --> 00:22:28,764
If Falin didn't get eaten,
we wouldn't be having sorbet now.
440
00:22:30,640 --> 00:22:31,683
Huh?
441
00:22:32,309 --> 00:22:33,935
You're joking, right?
442
00:22:34,019 --> 00:22:36,730
It sounds like you're happy
that she got eaten.
443
00:22:36,813 --> 00:22:39,274
{\an8}You're like the worst brother ever!
444
00:22:39,357 --> 00:22:42,027
But... I was just saying...
445
00:22:42,110 --> 00:22:44,780
You know, some things are better
to keep to yourself.
446
00:22:44,863 --> 00:22:45,697
[gasps]
447
00:22:46,490 --> 00:22:47,824
Uh...
448
00:22:50,160 --> 00:22:53,205
[Laios] Oh, jeez. If only Falin were here.
449
00:22:53,288 --> 00:22:54,414
[giggles]
450
00:22:54,498 --> 00:22:57,667
{\an8}There's a positive side
to every bad situation.
451
00:22:57,751 --> 00:23:00,462
[Laios] She'd say something like that
and back me up!
452
00:23:01,254 --> 00:23:03,799
{\an8}[Senshi]
I don't know if it's me or this sorbet,
453
00:23:03,882 --> 00:23:05,717
{\an8}but the vibe here got chillier.
454
00:23:06,426 --> 00:23:09,554
[Laios] Come back, Falin! We need you!
455
00:23:09,638 --> 00:23:10,972
[Falin giggles]
456
00:23:11,056 --> 00:23:13,058
[closing theme music]
33015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.