All language subtitles for Camp.Hideout.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,653 --> 00:00:58,905 She's here! 4 00:01:18,299 --> 00:01:19,592 Surprise! 5 00:01:21,094 --> 00:01:23,221 Look at what you guys did. 6 00:01:23,246 --> 00:01:25,040 It's a going-away breakfast. 7 00:01:25,223 --> 00:01:27,183 I'm only gonna be at camp for a week. 8 00:01:27,308 --> 00:01:28,726 It was Luke's idea. 9 00:01:30,520 --> 00:01:33,648 That's great. I didn't even have a chance to eat before work. 10 00:01:39,278 --> 00:01:40,488 Where's Noah? 11 00:01:44,951 --> 00:01:46,953 Hey! Stop that kid! 12 00:02:06,305 --> 00:02:09,642 Hey, I need to commandeer your vehicle. Official business. 13 00:02:20,903 --> 00:02:21,904 Hey, watch out! 14 00:02:23,364 --> 00:02:25,116 I'm sorry. Sorry about that. 15 00:02:25,700 --> 00:02:26,868 - Are you okay? - I'm okay. 16 00:02:26,951 --> 00:02:28,286 Okay. Here's your groceries. 17 00:02:28,369 --> 00:02:29,620 - Have a nice day. - Okay. 18 00:03:12,413 --> 00:03:13,456 Excuse me. 19 00:03:16,084 --> 00:03:18,211 I knew that you would come. I never gave up hope. 20 00:03:18,294 --> 00:03:21,547 Since you were so sure, is there any chance you packed me a bag? 21 00:03:21,631 --> 00:03:23,341 You're kidding me, right? 22 00:03:26,385 --> 00:03:30,056 Listen, Noah, you have really got to step up to the plate here. 23 00:03:30,139 --> 00:03:32,892 You know what the judge said after your last arrest. 24 00:03:32,975 --> 00:03:35,686 Yeah. Last chance. Blah, blah, blah. Whatever. 25 00:03:35,770 --> 00:03:37,438 Look, as your social worker, 26 00:03:37,522 --> 00:03:39,774 I'm happy to stick my neck out for you. 27 00:03:39,857 --> 00:03:43,277 But now both of our tails are on the line. This camp is your last shot. 28 00:03:43,361 --> 00:03:45,613 If you fail here, they'll send you to juvie. 29 00:03:47,824 --> 00:03:50,660 Okay. Time to load up. 30 00:03:56,958 --> 00:03:58,668 - All right. - Good luck. 31 00:03:59,585 --> 00:04:00,586 Come on. 32 00:04:04,674 --> 00:04:05,967 - Hi. - Hey. 33 00:04:17,311 --> 00:04:18,521 Yeah, right. 34 00:04:26,529 --> 00:04:27,530 Great. 35 00:04:31,868 --> 00:04:33,703 Hey, you got a Dramamine? 36 00:04:34,579 --> 00:04:35,913 Nah, sorry, dude. 37 00:04:36,038 --> 00:04:37,290 Oh, that's all right. 38 00:04:37,373 --> 00:04:41,544 I find that if I keep myself distracted for the whole ride, it usually helps. 39 00:04:44,172 --> 00:04:46,632 You know, like with conversation. 40 00:04:47,175 --> 00:04:49,594 So this your first time at camp? 41 00:04:51,304 --> 00:04:53,264 Awesome! A first-timer. 42 00:04:53,347 --> 00:04:54,515 Got any questions? 43 00:04:55,516 --> 00:04:57,351 - Nope. - This is my fifth year. 44 00:04:57,435 --> 00:05:00,438 I can fill you in on all the funnest things you can do there. 45 00:05:00,521 --> 00:05:03,775 They got rope courses, zip lines, pedal cars, 46 00:05:03,858 --> 00:05:06,527 paintball, swimming. 47 00:05:08,029 --> 00:05:11,908 I'm so glad I'm here to tell you this. No electronics at camp. 48 00:05:11,991 --> 00:05:15,745 I mean, we're not technically at camp yet, but... 49 00:05:18,289 --> 00:05:20,666 I'm acquainted with all the camp rules. 50 00:05:23,544 --> 00:05:26,881 Hey, when you turn it up that loud, I can hear it too. 51 00:05:29,383 --> 00:05:30,885 Gee, you look tired. 52 00:05:32,387 --> 00:05:33,596 Had a long day? 53 00:05:34,680 --> 00:05:37,975 - Hello. Long day? - I don't wanna talk about it. 54 00:05:38,059 --> 00:05:41,229 What if I just ask you some questions? Maybe I can guess it. 55 00:05:42,688 --> 00:05:44,482 I said, I don't wanna talk about it. 56 00:05:45,316 --> 00:05:46,317 Okay. 57 00:05:58,996 --> 00:06:00,748 Okay, campers, 58 00:06:00,832 --> 00:06:04,877 are you ready for the best week of your lives? 59 00:06:06,504 --> 00:06:08,214 Okay. Let's go! 60 00:06:19,559 --> 00:06:22,228 You're probably wondering how I got into this mess, huh? 61 00:06:32,280 --> 00:06:33,448 Every single time... 62 00:06:33,531 --> 00:06:34,782 Not so hard. 63 00:06:34,907 --> 00:06:36,826 That job went so well. 64 00:06:36,909 --> 00:06:39,287 How was I supposed to know it was gonna explode everywhere? 65 00:06:39,370 --> 00:06:41,330 That's why they put those in there. 66 00:06:41,414 --> 00:06:42,957 - Every time? - Every time. 67 00:06:48,755 --> 00:06:51,340 - Did you rob a bank again? - Not a word. 68 00:06:53,593 --> 00:06:54,969 You brought them. 69 00:06:55,428 --> 00:06:57,680 Nice work, kid. We might just keep you around after all. 70 00:06:58,931 --> 00:07:00,558 All right. What's the plan? 71 00:07:00,641 --> 00:07:02,685 Shoe Shack's got a new shipment of Jordans. 72 00:07:02,769 --> 00:07:05,188 We got something else. Something big. 73 00:07:05,271 --> 00:07:07,899 You know that guy with his big, dumb, ugly mug on every bus stop 74 00:07:07,982 --> 00:07:10,526 and billboard in town, Brooks Brady? 75 00:07:10,610 --> 00:07:15,323 Well, turns out he has other interests besides just "commercial real estate." 76 00:07:15,406 --> 00:07:19,160 He's been keeping some highly valuable secret information 77 00:07:19,243 --> 00:07:22,622 on a highly sophisticated digital device. 78 00:07:22,705 --> 00:07:26,250 It's like the size of a pastrami sub from Gino's. 79 00:07:26,334 --> 00:07:30,088 It's got this, like, red bar on this side, but it's got a blue bar on this side. 80 00:07:30,213 --> 00:07:32,465 - You got it backwards. - I don't got nothing backwards. 81 00:07:32,548 --> 00:07:34,884 - Don't tell me I'm backwards. - This? 82 00:07:37,303 --> 00:07:39,430 - How'd you do that? - Let me see that. 83 00:07:39,555 --> 00:07:41,182 No. My brother gave this to me. 84 00:07:54,237 --> 00:07:55,696 You thinking what I'm thinking? 85 00:07:56,906 --> 00:07:58,866 Oh, yeah, yeah, yeah. 86 00:08:03,913 --> 00:08:04,914 You in? 87 00:08:06,207 --> 00:08:09,001 And now for the two words that'll change my whole life. 88 00:08:11,462 --> 00:08:12,547 I'm in. 89 00:08:14,715 --> 00:08:16,384 How do you feel about... 90 00:08:18,845 --> 00:08:20,221 confined spaces? 91 00:08:30,398 --> 00:08:31,441 Hiya. 92 00:08:31,524 --> 00:08:35,236 I got a delivery here for Brooks Brady. 93 00:08:36,112 --> 00:08:38,281 Mr. Brady is out for the week at a conference. 94 00:08:38,364 --> 00:08:40,867 I'm quite sure there are no deliveries scheduled for today. 95 00:08:40,950 --> 00:08:44,078 - Is this Avion Avenue Luxury Offices? - It is. 96 00:08:44,203 --> 00:08:46,205 At 1200 Avion Avenue? 97 00:08:46,330 --> 00:08:47,373 Yes. 98 00:08:47,457 --> 00:08:49,083 Then I assure you, you do. 99 00:08:59,927 --> 00:09:03,056 Mr. Brady's executive assistant appears to be out to lunch. 100 00:09:03,139 --> 00:09:05,433 Well, I could just leave this here, 101 00:09:05,516 --> 00:09:09,771 but if you sign for it, you're lugging it upstairs. 102 00:09:10,646 --> 00:09:11,856 I ain't coming back. 103 00:09:17,236 --> 00:09:19,197 Hey, you have Wi-Fi here? 104 00:09:19,280 --> 00:09:21,657 'Cause I'm feeling a connection. 105 00:09:44,972 --> 00:09:46,391 Was that so bad? 106 00:10:37,150 --> 00:10:38,151 Bingo. 107 00:10:42,655 --> 00:10:43,656 What the...? 108 00:11:05,428 --> 00:11:06,262 You hear that? 109 00:11:06,345 --> 00:11:08,556 - Ain't going back to the slammer, Charlie. - No, no, no. 110 00:11:26,324 --> 00:11:27,492 Give it here. 111 00:11:27,575 --> 00:11:28,701 - Well, let me in. - Come on. 112 00:11:28,785 --> 00:11:30,578 Give us the thing and we'll open the door. 113 00:11:30,661 --> 00:11:31,662 All right, here. 114 00:11:32,371 --> 00:11:34,082 - Sorry, kid. - Wait! 115 00:11:38,044 --> 00:11:39,045 Hey! 116 00:11:42,548 --> 00:11:44,008 When do ducks wake up? 117 00:11:45,218 --> 00:11:47,261 At the quack of dawn. 118 00:11:49,222 --> 00:11:50,515 It's a duck whistle. 119 00:11:51,808 --> 00:11:53,226 We're here. We're here! 120 00:12:22,046 --> 00:12:25,341 Hi! I'm Becky with a B! 121 00:12:25,425 --> 00:12:26,926 What else would "Becky" start with? 122 00:12:27,009 --> 00:12:29,971 Oh, it's a game. You should try it. It's really fun. 123 00:12:30,888 --> 00:12:33,474 Well, I'm Noah with a "no." 124 00:12:37,353 --> 00:12:41,232 Okay. We will work on that happy camper attitude later. 125 00:12:41,315 --> 00:12:43,359 Check-in is right over there. 126 00:12:44,569 --> 00:12:45,820 Okay, girls. 127 00:12:45,903 --> 00:12:48,322 Smartphones, smartwatches, you know the deal. 128 00:12:48,406 --> 00:12:50,324 Thank you. Anything else? 129 00:12:51,492 --> 00:12:52,618 No? 130 00:12:52,702 --> 00:12:54,746 Come on. We've been through this before. 131 00:12:54,829 --> 00:12:57,623 Let me see what's in the bags. Yeah, open them up. 132 00:12:57,707 --> 00:12:59,125 Yeah, yup. 133 00:13:00,626 --> 00:13:03,838 Okay. Well, you guys are in with the Meadowlarks, 134 00:13:03,921 --> 00:13:06,758 so try not to cause any more trouble, all right? 135 00:13:06,841 --> 00:13:09,218 Have a good week, guys. Next. 136 00:13:10,595 --> 00:13:12,764 Hey there. What's your name? 137 00:13:13,723 --> 00:13:15,183 Noah Rivers. 138 00:13:15,308 --> 00:13:16,392 Noah. 139 00:13:16,476 --> 00:13:18,186 Oh, yeah, here we go. 140 00:13:18,269 --> 00:13:20,229 Noah, I don't have a parent's signature, so... 141 00:13:20,313 --> 00:13:22,482 - Oh, I don't have... - You don't have...? 142 00:13:22,607 --> 00:13:24,609 - I can take care of that. - You can? 143 00:13:24,734 --> 00:13:26,027 It's fine. 144 00:13:29,072 --> 00:13:32,366 - Well, this is for your technology, okay? - I don't... 145 00:13:36,037 --> 00:13:37,121 All right. 146 00:13:37,246 --> 00:13:38,956 You'll get it back at the end of camp. 147 00:13:39,040 --> 00:13:40,792 - Anything else? - Thank you. 148 00:13:41,375 --> 00:13:42,335 That's it. 149 00:13:42,710 --> 00:13:46,422 Okay. You are in with the Aardvarks, so this is for you. 150 00:13:46,506 --> 00:13:48,508 - Thanks. - Cheer up there, sport. 151 00:13:49,467 --> 00:13:51,302 It's gonna be a great week. 152 00:14:21,874 --> 00:14:22,875 Hey, what's up? 153 00:14:38,641 --> 00:14:40,268 Oh, my gosh! 154 00:14:40,351 --> 00:14:42,061 Are we in the same cabin? 155 00:14:42,145 --> 00:14:44,188 That appears to be a thing that is happening. Yes. 156 00:14:44,272 --> 00:14:45,690 This is awesome! 157 00:14:45,773 --> 00:14:47,734 This is my buddy Noah I was telling you about. 158 00:14:48,735 --> 00:14:50,278 So you're new, huh? 159 00:14:50,361 --> 00:14:51,904 We can share a bunk! 160 00:14:52,739 --> 00:14:53,823 I call tops. 161 00:14:53,906 --> 00:14:56,242 Oh, the opening camp activities are in an hour. 162 00:14:56,325 --> 00:14:59,787 - You need to get unpacked. - Oh, I kind of don't have much. 163 00:14:59,871 --> 00:15:00,913 Oh, that's okay. 164 00:15:00,997 --> 00:15:03,666 You can get clothes in the nurse's office and the lost and found. 165 00:15:03,791 --> 00:15:08,463 I kind of know because I used to have a bit of a bladder-control problem. 166 00:15:09,338 --> 00:15:10,423 Not anymore, though. 167 00:15:12,175 --> 00:15:13,259 Anyway... 168 00:15:14,343 --> 00:15:15,928 can you help me with these rubber sheets? 169 00:15:24,228 --> 00:15:25,980 Hey there, Deer Run campers! 170 00:15:26,064 --> 00:15:27,982 Who's ready for a great week? 171 00:15:31,235 --> 00:15:32,570 Me too! 172 00:15:32,653 --> 00:15:34,489 You know who else is super excited? 173 00:15:34,572 --> 00:15:37,575 Your counselors! 174 00:15:44,916 --> 00:15:46,084 Where's Jake going? 175 00:15:46,751 --> 00:15:48,127 What's up, guys? 176 00:15:48,211 --> 00:15:49,462 Is this spot taken? 177 00:15:49,545 --> 00:15:51,255 Jake? For real? 178 00:15:51,339 --> 00:15:54,550 - This is gonna be the best summer ever. - You know it. 179 00:15:55,384 --> 00:15:57,887 - You must be Noah. - How'd you know my name? 180 00:15:59,097 --> 00:16:00,848 Jake with a J, you out there? 181 00:16:00,932 --> 00:16:04,310 Becky with a B! I'm here with the awesome Aardvarks. 182 00:16:04,394 --> 00:16:06,104 Come on up here and tell us 183 00:16:06,187 --> 00:16:08,106 what we've got to look forward to this week. 184 00:16:09,273 --> 00:16:12,235 All right, what is up, everybody? Welcome to Deer Run. 185 00:16:12,318 --> 00:16:14,821 You are gonna have such an awesome week. 186 00:16:14,904 --> 00:16:16,948 We have so many things planned for you guys. 187 00:16:17,031 --> 00:16:20,660 We've got zip-lining, archery, paintball, 188 00:16:20,743 --> 00:16:25,248 but most importantly, this is a place for you. 189 00:16:25,331 --> 00:16:28,251 The more you put into camp, the more you will get out of it. 190 00:16:28,334 --> 00:16:31,712 And if you trust and rely on your friends, 191 00:16:32,213 --> 00:16:34,632 you might just find it'll change your whole life. 192 00:16:35,299 --> 00:16:36,342 And in more good news, 193 00:16:36,426 --> 00:16:40,346 I'm happy to announce that we'll be continuing our annual tradition 194 00:16:40,430 --> 00:16:43,057 of the Deer Run Deer Hunt. 195 00:16:48,479 --> 00:16:54,277 Be on the lookout every day for my dear friend Jackpot here. 196 00:16:54,360 --> 00:16:55,945 He is great at hiding. 197 00:16:56,028 --> 00:16:59,657 And for the cabin who finds him, it's good for a front-of-the-line pass 198 00:16:59,741 --> 00:17:02,660 and a free item at the canteen. 199 00:17:04,203 --> 00:17:07,915 Mountain Lions are masters of the hunt! We're going for a three-peat. 200 00:17:07,999 --> 00:17:09,959 Three-peat! Three-peat! Three-peat! 201 00:17:10,042 --> 00:17:13,921 Don't be so sure about that, Trey. Chipmunks are coming for you. 202 00:17:14,005 --> 00:17:15,631 And your deer. 203 00:17:18,426 --> 00:17:21,012 All right. All right. I love the enthusiasm. 204 00:17:21,095 --> 00:17:24,932 Just remember, keep the competition fair and fun, all right? 205 00:17:25,016 --> 00:17:26,476 This is anybody's game. 206 00:17:26,601 --> 00:17:28,728 Good luck. And welcome. 207 00:17:31,272 --> 00:17:32,440 Thanks, Jake with a J. 208 00:17:34,692 --> 00:17:35,902 Hand them over. 209 00:17:39,405 --> 00:17:42,867 Okay, campers, next, let's bring in our camp manager 210 00:17:42,950 --> 00:17:46,704 to go over some important safety regulations and ground rules. 211 00:17:47,914 --> 00:17:52,085 Welcome to the stage, Mr. Falco. 212 00:18:09,727 --> 00:18:10,937 No "mister." 213 00:18:12,563 --> 00:18:14,273 Call me Falco. 214 00:18:18,569 --> 00:18:22,615 This here's my canine partner, Lazarus. 215 00:18:26,035 --> 00:18:27,662 Reveille at 0700. 216 00:18:27,745 --> 00:18:30,706 Schedule is posted by the canteen every day. 217 00:18:30,790 --> 00:18:31,833 Stick to it. 218 00:18:31,916 --> 00:18:33,835 Don't go snooping around, 219 00:18:33,918 --> 00:18:36,629 or you might not like what you find. 220 00:18:36,712 --> 00:18:39,966 Lights out at 2200. 221 00:18:40,049 --> 00:18:41,968 Stay out of the woods at night. 222 00:18:42,051 --> 00:18:44,971 Stay out of the lake at night. 223 00:18:45,054 --> 00:18:47,724 Okay. Thank you so much. 224 00:18:47,807 --> 00:18:50,059 No littering. 225 00:18:50,143 --> 00:18:51,728 No graffiti. 226 00:18:51,811 --> 00:18:52,979 And no... 227 00:18:54,939 --> 00:18:56,691 electronics! 228 00:18:57,191 --> 00:19:00,737 If me or Lazarus find any, 229 00:19:00,820 --> 00:19:03,030 you ain't getting them back. 230 00:19:03,656 --> 00:19:04,657 Ever. 231 00:19:16,544 --> 00:19:17,628 I can't sleep. 232 00:19:18,588 --> 00:19:20,757 Every time I close my eyes, 233 00:19:20,840 --> 00:19:22,925 all I see is Falco. 234 00:19:23,551 --> 00:19:26,846 And that creepy dog with the yellow eyes. 235 00:19:26,929 --> 00:19:29,223 Now I'm not gonna be able to sleep. 236 00:19:29,307 --> 00:19:31,184 I heard he pushed the original camp manager 237 00:19:31,267 --> 00:19:32,477 off Crackle Creek Bridge. 238 00:19:32,560 --> 00:19:36,773 I heard he's trained a swarm of hornets to attack on command. 239 00:19:36,856 --> 00:19:38,858 I bet he's like some sort of horrible cyborg. 240 00:19:38,941 --> 00:19:40,568 That's why he's obsessed with devices. 241 00:19:40,651 --> 00:19:45,114 He needs them to use for parts to build his evil cyborg brain. 242 00:19:45,198 --> 00:19:46,741 And his cold cyborg heart. 243 00:19:46,824 --> 00:19:49,535 Y'all really need to lay off the Skittles before bed. 244 00:19:52,038 --> 00:19:52,914 Did y'all hear that? 245 00:19:52,997 --> 00:19:54,791 - What? - Something moved. 246 00:19:54,874 --> 00:19:56,626 - I heard it too. - Was it Falco? 247 00:19:56,751 --> 00:19:58,294 I bet he's listening to us right now. 248 00:20:01,339 --> 00:20:03,257 - Gotcha. - Jake! 249 00:20:04,967 --> 00:20:07,595 So you're curious about Falco, are you? 250 00:20:08,304 --> 00:20:10,098 Well, he's not a murderer. 251 00:20:10,181 --> 00:20:12,266 And he's not a cyborg. 252 00:20:12,392 --> 00:20:14,227 But there is a story to tell. 253 00:20:15,353 --> 00:20:19,148 It's one that's been passed on through generations of camp staff. 254 00:20:22,360 --> 00:20:27,323 Long ago, Falco's beloved dog Lazarus 255 00:20:27,407 --> 00:20:30,118 was electrocuted by a neighbor's radio tower 256 00:20:30,201 --> 00:20:33,371 during a terrible electrical storm. 257 00:20:35,998 --> 00:20:39,335 After the accident, things were never the same. 258 00:20:41,587 --> 00:20:43,965 Falco and his dog 259 00:20:44,048 --> 00:20:47,635 hated all technology... 260 00:20:51,389 --> 00:20:54,517 and had an appetite to destroy it. 261 00:20:55,059 --> 00:20:58,521 If Falco catches you with gadgets of any kind... 262 00:21:00,857 --> 00:21:03,985 the dog will eat it. 263 00:21:06,320 --> 00:21:08,197 And if you're not careful, 264 00:21:08,281 --> 00:21:09,866 he'll eat you too. 265 00:21:09,949 --> 00:21:10,950 Oh, come on. 266 00:21:11,033 --> 00:21:13,286 No, it's true. There've been witnesses. 267 00:21:17,123 --> 00:21:18,124 So be warned. 268 00:21:20,001 --> 00:21:23,838 Don't let Falco catch you with any forbidden items... 269 00:21:24,964 --> 00:21:26,048 or you'll be next. 270 00:21:30,887 --> 00:21:32,138 Is that real? 271 00:21:34,223 --> 00:21:35,266 No. 272 00:21:37,894 --> 00:21:38,936 Or is it? 273 00:21:42,774 --> 00:21:45,735 I sure am glad these are rubber sheets. 274 00:21:50,031 --> 00:21:51,824 - Rise and shine, meatballs. - Chickens. 275 00:21:52,366 --> 00:21:53,993 What up, coz? 276 00:21:54,077 --> 00:21:57,121 I was dreaming about fried chicken, and then I could smell fried chicken. 277 00:21:57,205 --> 00:22:00,249 Yeah. I hope you fellas don't mind. I picked up dinner on the way. 278 00:22:01,626 --> 00:22:04,504 - Extra crispy. Nice. - Hey, don't get any ideas. 279 00:22:05,379 --> 00:22:06,881 I picked up dinner for me. 280 00:22:37,036 --> 00:22:39,205 So, what are you planning on doing with this thing? 281 00:22:39,288 --> 00:22:40,957 We need to unlock it. 282 00:22:41,040 --> 00:22:42,625 Like the account password? 283 00:22:42,708 --> 00:22:46,087 The... I don't know the what. Just do something with it. 284 00:22:46,170 --> 00:22:47,130 I'm not following. 285 00:22:47,213 --> 00:22:48,381 What are you not following? 286 00:22:48,464 --> 00:22:52,552 - There's secret information on the device. - Inside of it here. 287 00:22:54,470 --> 00:22:55,847 No, there's not. 288 00:22:55,930 --> 00:22:57,056 Do what now? 289 00:23:00,351 --> 00:23:03,312 No. No, no, no. 290 00:23:11,070 --> 00:23:14,031 This is a regular, old gaming console. And a pretty beat-up one. 291 00:23:15,158 --> 00:23:16,325 It's just routine stuff. 292 00:23:16,409 --> 00:23:18,953 You know, like username, downloads, gameplay hours... 293 00:23:19,078 --> 00:23:21,038 Username. Username. Who is that? 294 00:23:23,332 --> 00:23:25,418 Player is aNOAHmous. 295 00:23:26,169 --> 00:23:28,755 It's just like a messed-up spelling of "anonymous." 296 00:23:28,838 --> 00:23:30,256 ANOAHmous. 297 00:23:30,339 --> 00:23:32,175 - Noah. - I don't get it. 298 00:23:32,759 --> 00:23:34,177 That little punk! 299 00:23:46,939 --> 00:23:48,608 You ever gonna take this thing off? 300 00:23:49,442 --> 00:23:50,568 Nah, I'm good. 301 00:23:51,652 --> 00:23:53,613 So, what should we do today? 302 00:23:53,696 --> 00:23:56,157 I think this year, we should conquer zip-lining. 303 00:23:57,033 --> 00:23:58,409 Stand-up paddleboarding. 304 00:23:59,077 --> 00:24:00,078 That sounds fun. 305 00:24:00,161 --> 00:24:02,830 Not for the morning session. The lake will be freezing. 306 00:24:02,914 --> 00:24:04,665 There's candle making at the Craft Shack. 307 00:24:04,749 --> 00:24:06,250 So, what's the plan? 308 00:24:07,251 --> 00:24:09,420 Whatever. Doesn't really matter. 309 00:24:11,422 --> 00:24:12,882 Too cool for camp? 310 00:24:12,965 --> 00:24:15,176 This whole thing isn't really my scene. 311 00:24:16,052 --> 00:24:17,762 Maybe something will change your mind. 312 00:24:19,263 --> 00:24:21,516 I'm Mallory, since you asked. 313 00:24:22,100 --> 00:24:24,727 It's nice to meet you, Mallory. I'm Noah. 314 00:24:25,269 --> 00:24:26,270 I know. 315 00:24:26,354 --> 00:24:27,605 Hey, girls. 316 00:24:29,357 --> 00:24:31,776 Actually, I was talking to them. 317 00:24:31,859 --> 00:24:33,236 I saw you at check-in. 318 00:24:33,945 --> 00:24:36,489 No parents to sign your permission form, huh? 319 00:24:36,572 --> 00:24:37,740 What's it to you? 320 00:24:37,824 --> 00:24:38,908 What's it to me? 321 00:24:39,534 --> 00:24:41,994 - Well, I'll tell you, orphan. - Burn. 322 00:24:42,078 --> 00:24:43,079 I'm not an orphan. 323 00:24:43,162 --> 00:24:45,331 - Trey, stop it. You're being a jerk. - Butt out, Mal. 324 00:24:45,415 --> 00:24:47,959 When you rolled in here like Selena's little pet project... 325 00:24:48,042 --> 00:24:50,002 - I'm not Selena's pet project. - Oh, yeah? 326 00:24:50,086 --> 00:24:52,672 Then why is our counselor Jake stuck babysitting you? 327 00:24:52,755 --> 00:24:54,006 That's not true. 328 00:24:54,090 --> 00:24:56,384 - Staff assignments aren't... - You calling me a liar? 329 00:24:56,467 --> 00:24:57,844 - You guys, enough. - Cut it out. 330 00:24:59,220 --> 00:25:01,305 What are you, scared? 331 00:25:01,389 --> 00:25:02,890 Oh, I'm not scared of you. 332 00:25:03,474 --> 00:25:05,727 Oh, yeah? Prove it. 333 00:25:06,227 --> 00:25:08,062 Hey. Hey, stop! Stop! 334 00:25:08,146 --> 00:25:10,982 Knock it off, you hooligans. 335 00:25:14,152 --> 00:25:19,198 Seems like some of your campers are causing problems for my camp. 336 00:25:19,282 --> 00:25:21,701 - I'll take care of it. - You better take care of it. 337 00:25:21,784 --> 00:25:25,288 Or I'll let Lazarus break up the next one. 338 00:25:31,669 --> 00:25:33,254 Anybody wanna tell me what's going on? 339 00:25:35,840 --> 00:25:37,925 Not everybody you meet has to be your best friend, 340 00:25:38,009 --> 00:25:39,510 but you have to respect each other. 341 00:25:40,720 --> 00:25:43,431 All right. I think I know something that we can all do together. 342 00:25:53,399 --> 00:25:55,026 Man, when I get my hands on that kid... 343 00:25:55,109 --> 00:25:57,278 Knock it off. Be cool. 344 00:26:01,282 --> 00:26:04,118 Can we get a taco or something after this? I'm starving. 345 00:26:09,207 --> 00:26:11,334 - May I help you? - Who are you? 346 00:26:11,417 --> 00:26:13,086 Hello, ma'am. Is Noah home? 347 00:26:13,211 --> 00:26:15,421 I'm sorry. He's not here right now. 348 00:26:15,505 --> 00:26:18,007 All the boys are out this afternoon. 349 00:26:18,091 --> 00:26:19,801 How many boys you got, lady? 350 00:26:21,010 --> 00:26:24,347 Well, darn it. We were hoping for a visit. 351 00:26:24,430 --> 00:26:26,557 We've really missed seeing him. 352 00:26:26,641 --> 00:26:29,977 You must work with Noah at the soup kitchen. 353 00:26:30,061 --> 00:26:31,104 We do. 354 00:26:31,187 --> 00:26:33,523 We love soup. 355 00:26:33,606 --> 00:26:37,860 It's so nice to finally meet some of Noah's friends. 356 00:26:37,944 --> 00:26:40,905 He's always been such a lone little wolf. 357 00:26:40,988 --> 00:26:45,326 You know, he hasn't been coming by the soup kitchen lately. 358 00:26:45,910 --> 00:26:48,704 We were hoping to drop in and just make sure he's okay. 359 00:26:48,788 --> 00:26:51,374 Isn't that thoughtful? 360 00:26:51,457 --> 00:26:53,751 Well, we thought so. 361 00:26:57,213 --> 00:26:59,757 Why don't you come in and leave him a note? 362 00:26:59,841 --> 00:27:02,802 And could I interest either of you in a cookie? 363 00:27:02,885 --> 00:27:04,053 You certainly could. 364 00:27:04,721 --> 00:27:05,722 Hey, guys. 365 00:27:07,014 --> 00:27:08,766 Glad to see everybody's cooled off. 366 00:27:08,850 --> 00:27:12,353 Sorry I'm late. I had to go pick up some supplies from Falco. 367 00:27:13,062 --> 00:27:14,105 Falco? 368 00:27:14,689 --> 00:27:16,816 Don't worry. He won't be joining us. 369 00:27:16,899 --> 00:27:17,942 Come on over. 370 00:27:20,236 --> 00:27:24,657 So who can tell me the biggest threat that a camper will face in the woods? 371 00:27:26,451 --> 00:27:27,535 Mosquitoes. 372 00:27:29,662 --> 00:27:32,290 Good answer, but I was thinking of something else. 373 00:27:32,415 --> 00:27:34,542 Like, literally, the biggest threat. 374 00:27:34,625 --> 00:27:36,502 - Bears. - Correct. 375 00:27:37,128 --> 00:27:38,212 And what do bears eat? 376 00:27:40,506 --> 00:27:43,259 - People? - I know one that no one would miss. 377 00:27:43,342 --> 00:27:44,552 No, not people. 378 00:27:44,635 --> 00:27:47,055 Well, not usually. 379 00:27:48,306 --> 00:27:50,933 Bears will eat anything, but the thing that they like best 380 00:27:51,017 --> 00:27:52,268 is people food. 381 00:27:53,102 --> 00:27:56,064 Noah, why don't you pull out about a couple of days' worth of meals for us? 382 00:27:56,856 --> 00:27:57,857 Pass. 383 00:27:57,940 --> 00:27:58,941 Okay. 384 00:27:59,442 --> 00:28:00,276 Trey? 385 00:28:00,359 --> 00:28:01,986 Sure thing, Jake. 386 00:28:07,408 --> 00:28:09,077 These are all canned beans. 387 00:28:10,536 --> 00:28:11,829 Yeah. That's Falco for you. 388 00:28:16,918 --> 00:28:20,129 Fill it on up. Just toss them in there. Doesn't matter what it looks like. 389 00:28:58,376 --> 00:29:00,169 - You okay? - Yeah, I'm good. 390 00:29:00,253 --> 00:29:02,672 Here's a great example of one kind of shelter you can build 391 00:29:02,755 --> 00:29:05,383 if you find yourselves caught in some inclement weather. 392 00:29:05,466 --> 00:29:08,845 We're gonna fill in some of these gaps by using whatever debris we find. 393 00:29:09,429 --> 00:29:10,471 Well done, everybody. 394 00:29:10,555 --> 00:29:11,889 - Thanks, Jake. - That was fun. 395 00:29:11,973 --> 00:29:15,226 But the most important thing is that we got a chance to work together, 396 00:29:15,768 --> 00:29:17,186 to get past our differences, right? 397 00:29:19,731 --> 00:29:21,357 - Hey, who wants to go swimming? - Me! 398 00:29:21,441 --> 00:29:22,525 Come on, let's go. 399 00:30:31,135 --> 00:30:32,470 Hey, brother, hand me that pen. 400 00:30:34,222 --> 00:30:36,682 Brother? I would never have guessed. 401 00:30:36,766 --> 00:30:37,767 Half-brother. 402 00:30:38,351 --> 00:30:41,354 - Mom says you're not supposed to qualify... - I know what Mom said. 403 00:30:43,272 --> 00:30:44,273 Keep her busy. 404 00:30:44,357 --> 00:30:45,733 May I use your bathroom? 405 00:30:45,817 --> 00:30:48,111 Of course, dear. Just past the stairs. 406 00:30:52,240 --> 00:30:53,658 Cookies are the best, huh? 407 00:31:52,884 --> 00:31:55,011 It's got a lovely aroma, doesn't it? 408 00:31:57,305 --> 00:31:58,723 Just a taste of orange in there. 409 00:31:58,806 --> 00:32:01,434 And was that a skosh of cinnamon, Marilu? 410 00:32:01,517 --> 00:32:04,395 - Oh, yes. You're right. - You sneaky little lady. 411 00:32:04,479 --> 00:32:07,356 - We should go. We should go. - I was just in the middle... All right... 412 00:32:07,440 --> 00:32:10,568 - Thanks for your hospitality. - Well, I'm just gonna... 413 00:32:11,736 --> 00:32:12,779 Almost! 414 00:32:12,904 --> 00:32:15,448 Marilu, it was lovely. We really must do this again sometime. 415 00:32:15,531 --> 00:32:16,824 - Very soon. - Yes. 416 00:32:19,911 --> 00:32:21,662 Big congrats to the Chipmunks 417 00:32:21,746 --> 00:32:24,540 for finding Jackpot hiding under the cot in the infirmary. 418 00:32:28,002 --> 00:32:30,880 Also, Phoebe, really sorry about your poison ivy. 419 00:32:30,963 --> 00:32:33,299 - Hope you feel better soon. - Worth it. 420 00:32:35,301 --> 00:32:38,554 Anyway, our pal Jackpot will be heading out first thing in the morning 421 00:32:38,638 --> 00:32:42,016 to look for his new hiding spot, so keep your eyes open. 422 00:32:42,558 --> 00:32:44,852 And speaking of Jackpot, 423 00:32:44,936 --> 00:32:47,438 Jake with a J, come on up here. 424 00:32:53,486 --> 00:32:55,780 Hey, guys. How was everybody's first full day at camp? 425 00:32:58,282 --> 00:32:59,575 Super awesome. 426 00:33:00,493 --> 00:33:03,162 I wanna speak tonight specifically to anyone 427 00:33:03,246 --> 00:33:05,456 who maybe didn't have the best day ever. 428 00:33:05,540 --> 00:33:10,002 Maybe someone who's feeling homesick or feeling like you don't fit in. 429 00:33:11,212 --> 00:33:14,757 Maybe somebody who just doesn't want to be here at all. 430 00:33:15,550 --> 00:33:19,345 We all followed our own path to arrive here in this moment. 431 00:33:19,971 --> 00:33:22,432 But we're all here together tonight. Right? 432 00:33:23,599 --> 00:33:27,729 Everybody, look around. These are your fellow travelers. 433 00:33:28,688 --> 00:33:31,023 So here's a song for the journey ahead. 434 00:33:34,068 --> 00:33:38,614 Sometimes I know you think You're less than perfect 435 00:33:38,698 --> 00:33:43,286 Sometimes I know you think You'll never be worth it 436 00:33:43,369 --> 00:33:47,790 So let me tell you Who I think you really are 437 00:33:47,874 --> 00:33:50,460 Even with all your scars 438 00:33:50,543 --> 00:33:53,045 You don't gotta be the superhero... 439 00:33:53,129 --> 00:33:54,338 When is this gonna be over? 440 00:33:55,214 --> 00:33:59,135 Can't you just relax and enjoy this? 441 00:33:59,260 --> 00:34:01,512 Yeah. Can you not be angry for one minute? 442 00:34:01,596 --> 00:34:04,140 It doesn't matter what you're not, no 443 00:34:04,223 --> 00:34:06,559 You don't gotta be the superhero 444 00:34:06,642 --> 00:34:08,978 You don't gotta be the superhero 445 00:34:37,507 --> 00:34:40,551 I know, boy. We'll get him when the time is right. 446 00:34:42,136 --> 00:34:43,346 Come on, let's go. 447 00:34:47,433 --> 00:34:49,685 Cabin lights are on. Maybe he's here. 448 00:35:04,700 --> 00:35:07,370 Where have you been? We've been looking all over for you. 449 00:35:08,454 --> 00:35:10,915 I want to apologize for what happened back there. 450 00:35:11,707 --> 00:35:13,292 I was really out of line. 451 00:35:13,376 --> 00:35:15,128 You don't have to keep trying. 452 00:35:16,295 --> 00:35:17,296 Really. 453 00:35:18,172 --> 00:35:21,884 I know I don't belong here. I just can't leave. 454 00:35:21,968 --> 00:35:23,803 We don't want you to leave. 455 00:35:25,930 --> 00:35:27,640 We just wanna be your friend. 456 00:35:27,724 --> 00:35:30,184 Also, that whole mess with what happened at canteen today. 457 00:35:30,268 --> 00:35:31,644 Trey's a jerk. 458 00:35:32,520 --> 00:35:33,521 Hey. 459 00:35:34,313 --> 00:35:36,524 Listen. The thing about Trey... 460 00:35:37,984 --> 00:35:40,111 he's not a bad guy. He just... 461 00:35:41,529 --> 00:35:44,031 He hasn't heard the word "no" a lot in his life. 462 00:35:44,657 --> 00:35:48,953 His dad is this, like, super-rich real estate guy, Brooks Brady. 463 00:35:49,036 --> 00:35:49,954 Who? 464 00:35:50,037 --> 00:35:52,331 Brooks Brady. You heard of him? 465 00:35:55,626 --> 00:35:56,502 I don't know. 466 00:35:56,586 --> 00:35:58,629 For a second, that name sounded kind of familiar. 467 00:35:58,713 --> 00:36:01,007 Yeah, he's the guy with all those cheesy bus stop ads, 468 00:36:01,090 --> 00:36:03,801 where he dresses like a knockoff of Indiana Jones. 469 00:36:03,885 --> 00:36:06,721 "Discover the best deals in commercial real estate." 470 00:36:08,431 --> 00:36:09,724 Yeah, that's the one. 471 00:36:09,807 --> 00:36:11,225 Trey has his faults, okay? 472 00:36:11,309 --> 00:36:14,270 I'm not making excuses for the way that he acts sometimes. 473 00:36:15,021 --> 00:36:17,940 Just try to find it in your heart to forgive him. 474 00:36:18,024 --> 00:36:19,400 Nobody's perfect. 475 00:36:19,484 --> 00:36:22,153 But, hey, did you see the look on Trey's face 476 00:36:22,236 --> 00:36:24,447 when he found out that Phoebe got Jackpot? 477 00:36:24,530 --> 00:36:26,532 It would burn him if we scored that deer tomorrow. 478 00:36:27,700 --> 00:36:29,577 It's on like Donkey Kong. 479 00:36:32,246 --> 00:36:35,416 Mal, we all saw you flirting with Noah today at the canteen. 480 00:36:35,958 --> 00:36:38,419 Then at the wilderness skills and the lake. 481 00:36:39,378 --> 00:36:41,422 Somebody's got a crush. 482 00:36:41,506 --> 00:36:44,092 I do not have a crush. 483 00:36:44,175 --> 00:36:45,968 Boy talk? I want in. 484 00:36:46,094 --> 00:36:49,597 Noah and Mallory were getting pretty friendly earlier today. 485 00:36:49,680 --> 00:36:51,224 Noah, huh? 486 00:36:51,349 --> 00:36:55,561 I don't know, he's just different than anyone I've met before. 487 00:36:55,645 --> 00:36:57,855 Well, he's definitely one of a kind. 488 00:36:58,606 --> 00:37:02,276 I know that he's had a lot to overcome in his life. 489 00:37:02,360 --> 00:37:05,029 And sometimes, he has trouble connecting with people, 490 00:37:05,113 --> 00:37:09,700 but he needs a friend more than just about anyone I've ever met. 491 00:37:09,784 --> 00:37:11,452 I wonder what his story is. 492 00:37:28,302 --> 00:37:29,345 Merry Christmas, Noah. 493 00:37:33,224 --> 00:37:35,309 - Gabriel, this is amazing. - Yeah. 494 00:37:36,811 --> 00:37:38,271 There's the finish line. 495 00:37:38,354 --> 00:37:40,565 - First. First. Yes! - Yes! 496 00:37:40,648 --> 00:37:41,649 Yes! 497 00:37:45,695 --> 00:37:46,821 Come play, Gabriel. 498 00:39:46,607 --> 00:39:47,608 Hey, Noah. 499 00:39:48,151 --> 00:39:49,193 You startled me. 500 00:39:49,736 --> 00:39:50,987 Oh, sorry about that. 501 00:39:51,571 --> 00:39:53,239 I was just out on a morning hike. 502 00:39:54,323 --> 00:39:56,826 Come and join me. I'm glad to have a minute to sit and talk. 503 00:39:58,202 --> 00:40:01,330 Seems like everything's been patched up with your friends Oliver and Chase. 504 00:40:02,915 --> 00:40:04,333 Yeah, they're not my friends. 505 00:40:06,753 --> 00:40:07,837 You don't think so? 506 00:40:09,046 --> 00:40:11,048 They're just nice to me because they have to be. 507 00:40:12,216 --> 00:40:13,217 Why do you think that? 508 00:40:14,844 --> 00:40:17,930 What are you doing, just sitting on a log, looking at trees all day? 509 00:40:19,057 --> 00:40:22,101 - Is that what it looks like to you? - Yeah. 510 00:40:24,228 --> 00:40:27,857 Well, I gather my thoughts, I set my intentions for the day. 511 00:40:29,067 --> 00:40:31,486 I pray for the people that I wanna help. 512 00:40:31,569 --> 00:40:33,112 I pray for the people that I can't. 513 00:40:34,906 --> 00:40:36,574 I just set my troubles down. 514 00:40:38,367 --> 00:40:39,368 You wanna try it? 515 00:40:40,161 --> 00:40:41,996 No. Maybe some other time. 516 00:40:48,211 --> 00:40:50,671 Every one of those trees grew from a tiny seed. 517 00:40:52,173 --> 00:40:53,508 I know how trees work. 518 00:40:54,926 --> 00:40:57,887 Before it was this dense forest, a lot of those seeds had to be spread. 519 00:40:58,930 --> 00:41:02,308 And some of them landed on rocks, some on hard soil. 520 00:41:02,392 --> 00:41:04,185 Some even got eaten by birds. 521 00:41:06,771 --> 00:41:08,564 And now it's a forest. Got it. 522 00:41:08,648 --> 00:41:10,191 It's the forest that it is today 523 00:41:10,274 --> 00:41:12,652 because some of those seeds actually landed on good dirt. 524 00:41:13,653 --> 00:41:14,987 Those are the ones that grew. 525 00:41:16,656 --> 00:41:21,285 They made it to ground that was prepared, ready to be planted. 526 00:41:21,869 --> 00:41:25,081 Look, I'd love to talk trees all day, but I really gotta go. 527 00:41:25,164 --> 00:41:28,334 Just think about this, when a seed comes to you... 528 00:41:30,211 --> 00:41:31,462 what kind of ground will you be? 529 00:41:44,809 --> 00:41:46,894 So I was thinking, 530 00:41:46,978 --> 00:41:49,522 yesterday, Phoebe got infected with poison oak, 531 00:41:49,605 --> 00:41:52,567 and then she found the deer, so... 532 00:41:52,692 --> 00:41:53,735 Good idea. 533 00:41:53,818 --> 00:41:55,695 That is a terrible idea. 534 00:41:55,820 --> 00:41:57,071 You got a better one? 535 00:41:57,572 --> 00:41:58,614 Actually, I do. 536 00:42:00,992 --> 00:42:02,952 Wait, I need my backpack. 537 00:42:03,828 --> 00:42:05,246 It's just back at the cabin. 538 00:42:05,955 --> 00:42:08,166 But that's on the other side of camp. 539 00:42:08,291 --> 00:42:09,792 Just go. It'll be fine. 540 00:42:10,710 --> 00:42:11,794 Youth Authority. 541 00:42:11,878 --> 00:42:14,464 Hi, I'm calling from New Day Boys Home, 542 00:42:14,589 --> 00:42:19,051 just wanting to confirm an appointment with Parole Officer Hollis for 9 a.m. 543 00:42:19,135 --> 00:42:21,554 on the 31st with Noah. 544 00:42:23,639 --> 00:42:26,517 Noah Rivers? Yeah, 9 a.m. That's on the calendar. 545 00:42:27,060 --> 00:42:30,313 Noah Rivers. That's it. 546 00:42:31,397 --> 00:42:34,984 There's a note in here from Officer Hollis that he'll wanna see his camp paperwork, 547 00:42:35,068 --> 00:42:36,778 so make sure he comes prepared. 548 00:42:36,861 --> 00:42:37,862 Camp, huh? 549 00:42:38,571 --> 00:42:40,490 Will do. Thanks for your help. 550 00:42:42,408 --> 00:42:43,743 Camp, huh? 551 00:42:44,368 --> 00:42:46,120 It's too bad we don't know which one. 552 00:42:46,662 --> 00:42:48,414 I think I have a pretty good idea. 553 00:42:51,250 --> 00:42:54,295 Noah, I don't think Jackpot is up here, for real. 554 00:42:54,796 --> 00:42:56,089 I'm seeing spots. 555 00:42:56,631 --> 00:42:58,174 Why am I seeing spots? 556 00:42:58,257 --> 00:43:02,845 I have a blister bigger than the pancake I had for breakfast. 557 00:43:03,930 --> 00:43:06,432 Here it is. There we go. This is it. 558 00:43:08,434 --> 00:43:10,061 I don't get it. He was right here. 559 00:43:10,937 --> 00:43:12,021 This is a bust. 560 00:43:14,857 --> 00:43:18,403 Next time you get a feeling, keep it to yourself. 561 00:43:20,571 --> 00:43:21,614 Guys, guys, wait. 562 00:43:22,907 --> 00:43:25,326 Look, I'm sorry I dragged you up here. 563 00:43:26,577 --> 00:43:27,662 Let me make it up to you. 564 00:43:28,246 --> 00:43:29,414 Okay, campers. 565 00:43:29,497 --> 00:43:32,208 So here's the hopper, where the ammo goes. 566 00:43:32,291 --> 00:43:34,168 Paintballs come out of here. 567 00:43:35,962 --> 00:43:38,339 You're gonna line these little bits up to aim, okay? 568 00:43:38,423 --> 00:43:40,758 And then the safety is right... 569 00:43:43,970 --> 00:43:45,680 Where'd you guys learn how to do that? 570 00:43:45,763 --> 00:43:46,806 - YouTube. - YouTube. 571 00:43:47,473 --> 00:43:49,308 Becky! Becky! 572 00:43:52,979 --> 00:43:55,523 Wait. Wait for us. 573 00:43:57,775 --> 00:43:59,110 I'd love for you to join, 574 00:43:59,193 --> 00:44:01,696 but we really need even teams for Capture the Flag. 575 00:44:01,779 --> 00:44:02,905 Hey, guys. 576 00:44:03,573 --> 00:44:04,991 Game on. 577 00:44:05,116 --> 00:44:06,242 They're on our team. 578 00:44:22,467 --> 00:44:23,760 Spread out. Spread out. 579 00:44:28,264 --> 00:44:29,557 I'll cover Phoebe. 580 00:44:33,478 --> 00:44:36,230 Roll out. Let's mop the floor with these dweebs. 581 00:44:39,567 --> 00:44:40,568 By the barrels. 582 00:44:43,112 --> 00:44:44,155 Now! 583 00:44:45,573 --> 00:44:46,824 Let's go. 584 00:44:52,872 --> 00:44:55,041 - Gotcha. - Amy, you're out. 585 00:45:02,882 --> 00:45:04,550 We're coming for you, Trey! 586 00:45:04,634 --> 00:45:06,177 In your dreams. 587 00:45:10,598 --> 00:45:11,724 Let's roast this turkey. 588 00:45:19,941 --> 00:45:21,109 Chase, you're out. 589 00:45:29,951 --> 00:45:31,035 You'll pay, losers. 590 00:45:31,119 --> 00:45:32,370 Not a chance, Trey. 591 00:45:34,664 --> 00:45:36,082 Trey, you're out. 592 00:45:49,762 --> 00:45:53,391 No! 593 00:45:55,184 --> 00:45:56,811 Trey, you're out! 594 00:45:56,894 --> 00:45:59,230 Whatever. This game is stupid anyway. 595 00:45:59,313 --> 00:46:01,107 Noah, that didn't count. You're good. 596 00:46:02,233 --> 00:46:03,234 My hero. 597 00:46:04,402 --> 00:46:05,486 Let's finish this. 598 00:46:07,530 --> 00:46:09,907 Come on, come on, come on. 599 00:46:15,788 --> 00:46:17,498 Oliver, you're out. 600 00:46:23,838 --> 00:46:25,840 Phoebe, you're out. 601 00:46:25,923 --> 00:46:27,425 We did it! 602 00:46:28,259 --> 00:46:29,761 And we have a winner. 603 00:46:29,844 --> 00:46:31,637 Congrats, Addy and Maya. 604 00:46:32,513 --> 00:46:33,806 Congrats, Green Team. 605 00:46:34,807 --> 00:46:37,143 - We killed you guys. - Yeah, we did. 606 00:46:37,226 --> 00:46:38,352 We? 607 00:46:38,436 --> 00:46:40,354 You died in like five seconds. 608 00:46:40,480 --> 00:46:42,398 Yeah, well, we're on the same team. 609 00:46:42,523 --> 00:46:43,816 Not anymore. 610 00:46:43,900 --> 00:46:46,360 To the victor goes the spoils. 611 00:46:46,444 --> 00:46:47,779 Congrats, girls. 612 00:46:47,862 --> 00:46:50,698 - What? That's so unfair. - Yeah. 613 00:47:00,374 --> 00:47:03,044 I'm not that hungry. Catch you guys later? 614 00:47:20,436 --> 00:47:21,437 This kid. 615 00:47:24,107 --> 00:47:25,274 Let me talk to him. 616 00:47:35,618 --> 00:47:36,786 What you got there? 617 00:47:42,291 --> 00:47:43,459 Have a seat. 618 00:47:43,543 --> 00:47:44,544 Let's talk. 619 00:47:59,851 --> 00:48:02,854 When I was your age, I knew this kid who literally grew up with nothing. 620 00:48:04,147 --> 00:48:07,150 He was angry at the world. 621 00:48:09,277 --> 00:48:10,278 Angry at God. 622 00:48:13,239 --> 00:48:18,077 He felt like so much had been taken from him... 623 00:48:18,828 --> 00:48:20,621 that he would have to steal it back... 624 00:48:21,664 --> 00:48:22,915 one thing at a time. 625 00:48:25,334 --> 00:48:27,086 And he tried to do just that. 626 00:48:30,047 --> 00:48:32,759 No matter how much he took from others, it never felt like enough. 627 00:48:34,218 --> 00:48:35,553 It never felt like anything. 628 00:48:37,930 --> 00:48:39,098 Just emptiness. 629 00:48:41,059 --> 00:48:44,395 Like nothing could fill the hole in his heart. 630 00:48:46,355 --> 00:48:48,733 But, one day, somebody showed him a different path. 631 00:48:49,901 --> 00:48:54,530 It was something he never thought of or asked for. 632 00:48:57,283 --> 00:49:01,454 But it turns out, it was exactly what he needed to fill that emptiness. 633 00:49:02,246 --> 00:49:03,664 You wanna know what it was? 634 00:49:07,293 --> 00:49:08,961 I'm not your pet project. 635 00:50:13,067 --> 00:50:14,318 Give it back. 636 00:50:15,445 --> 00:50:16,571 What? 637 00:50:16,654 --> 00:50:19,323 Don't play stupid. Give it back. 638 00:50:20,116 --> 00:50:22,618 You think I took something from you? 639 00:50:24,871 --> 00:50:25,997 That's hilarious. 640 00:50:27,498 --> 00:50:28,916 I'm not joking around. 641 00:50:29,751 --> 00:50:32,879 What could you possibly have that I'd ever want? 642 00:50:37,467 --> 00:50:41,429 Hey, what's up, boys? You guys ready for lunch? I am starving. 643 00:50:42,430 --> 00:50:43,431 Come on. 644 00:50:44,307 --> 00:50:47,226 Left, left, left. Come on, guys. 645 00:50:55,693 --> 00:50:57,612 Here you go, partner. 646 00:50:58,362 --> 00:50:59,614 All beef. 647 00:51:00,406 --> 00:51:02,658 Let's go chow down by the lake today. 648 00:51:16,422 --> 00:51:17,423 You okay? 649 00:51:18,424 --> 00:51:21,010 You seem angrier than usual. 650 00:51:21,761 --> 00:51:23,221 Still worried about Jackpot? 651 00:51:23,304 --> 00:51:27,558 I mean, yeah, I am too. I'm happy that Addy got it. 652 00:51:27,642 --> 00:51:28,643 That's not it. 653 00:51:28,726 --> 00:51:31,145 Look, the best way to deal with these kinds of things 654 00:51:31,229 --> 00:51:34,816 is to talk about it with your friends. 655 00:51:35,274 --> 00:51:37,026 I'm done with lectures for today. 656 00:51:53,000 --> 00:51:54,001 Watch this. 657 00:52:04,429 --> 00:52:05,638 Trey's the worst. 658 00:52:06,723 --> 00:52:08,349 Here. Watch, watch. 659 00:52:21,529 --> 00:52:23,406 Food fight! 660 00:52:30,621 --> 00:52:32,498 Everybody stop! 661 00:52:32,582 --> 00:52:35,334 Don't forget, you signed a good-camper pledge! 662 00:52:54,437 --> 00:52:55,897 We gotta do something. 663 00:52:56,481 --> 00:52:58,399 Right. Okay. 664 00:53:06,407 --> 00:53:08,534 Do not go up there. 665 00:53:09,035 --> 00:53:11,829 Where's Becky? She's usually so good at wrangling these kids. 666 00:53:47,990 --> 00:53:49,409 First, 667 00:53:49,492 --> 00:53:52,620 you're gonna clean up the tables! 668 00:53:53,079 --> 00:53:55,581 Then the floor. 669 00:53:56,749 --> 00:53:57,750 Then... 670 00:53:58,292 --> 00:54:00,044 the walls. 671 00:54:00,128 --> 00:54:02,130 Then, well, 672 00:54:02,880 --> 00:54:05,216 all of it. 673 00:54:05,299 --> 00:54:08,511 Then yourselves. 674 00:54:08,594 --> 00:54:10,138 And be careful! 675 00:54:11,556 --> 00:54:15,476 I don't wanna spend all day tomorrow 676 00:54:15,560 --> 00:54:22,066 detailing pickle relish out of the shower drains! 677 00:54:23,151 --> 00:54:24,277 Chase! 678 00:54:24,360 --> 00:54:25,403 Oliver! 679 00:54:26,237 --> 00:54:28,239 Lazarus duty. 680 00:54:29,907 --> 00:54:32,326 And don't forget the tail. 681 00:54:34,412 --> 00:54:37,039 That juvenile delinquent 682 00:54:37,123 --> 00:54:39,834 has been nothing but trouble since he got here. 683 00:54:39,917 --> 00:54:42,336 The dust-up at the climbing wall, 684 00:54:42,420 --> 00:54:44,964 sneaking in contraband... 685 00:54:45,757 --> 00:54:48,843 - and now a food fight? - Well, now I know who stole it. 686 00:54:48,926 --> 00:54:55,600 Never in my 30 years of managing this camp have I seen such a raucous display. 687 00:54:55,725 --> 00:54:58,186 You're forgetting about all the progress that he's made. 688 00:54:58,269 --> 00:54:59,687 So many good things too. 689 00:54:59,771 --> 00:55:02,482 Think about all of the lives that have turned around here. 690 00:55:02,565 --> 00:55:05,026 Maybe some kids can't be reached. 691 00:55:05,151 --> 00:55:06,903 I know you don't believe that. 692 00:55:07,445 --> 00:55:13,534 Well, it's on him to prove that he's ready to accept the help. 693 00:55:22,835 --> 00:55:24,837 Hey, guys. Come on in. 694 00:55:38,976 --> 00:55:40,728 Who could tell me what happened back there? 695 00:55:43,731 --> 00:55:45,274 Well, somebody started it. 696 00:55:47,568 --> 00:55:49,362 So this is how it's gonna be? 697 00:55:49,445 --> 00:55:50,446 Fine. 698 00:55:51,489 --> 00:55:54,367 Trey, I still have to call your parents and tell them what happened. 699 00:55:54,450 --> 00:55:57,286 My dad's out of town all week. Good luck trying to reach him. 700 00:55:57,370 --> 00:55:58,371 Then your mom. 701 00:55:59,205 --> 00:56:03,209 You mean my dad's girlfriend? Yeah, she doesn't care what I do. 702 00:56:04,168 --> 00:56:07,880 And Noah. You cannot get in any more trouble this week. 703 00:56:07,964 --> 00:56:10,508 I'm serious. You know what's on the line. 704 00:56:23,730 --> 00:56:26,107 I can't believe we got stuck with this. 705 00:56:27,608 --> 00:56:28,735 Could be worse. 706 00:56:29,861 --> 00:56:31,571 How's it going, Mallory? 707 00:56:31,696 --> 00:56:33,906 Don't talk to her. She's busy. 708 00:56:36,993 --> 00:56:38,828 I can't believe we broke Becky. 709 00:56:41,664 --> 00:56:43,124 Where have you been? I... 710 00:56:43,833 --> 00:56:45,710 I thought Falco might have killed you. 711 00:56:46,502 --> 00:56:48,254 I'm so glad you're still alive. 712 00:56:48,379 --> 00:56:49,380 I'm fine. 713 00:56:50,339 --> 00:56:51,883 But there is something. 714 00:56:51,966 --> 00:56:53,134 What's going on? 715 00:56:53,217 --> 00:56:55,887 All right, so the reason I was upset earlier, 716 00:56:55,970 --> 00:56:59,015 it's because I'd lost something, something important. 717 00:56:59,098 --> 00:57:01,350 Well, not lost, more like taken. 718 00:57:02,268 --> 00:57:03,269 What is it? 719 00:57:04,145 --> 00:57:06,814 I can't tell you. Not now, at least. Later. 720 00:57:06,898 --> 00:57:07,899 Who took it? 721 00:57:09,609 --> 00:57:10,735 I think I know. 722 00:57:11,486 --> 00:57:13,362 And I'll need your help to get it back. 723 00:57:13,988 --> 00:57:15,364 Okay, guys, come on in. 724 00:57:16,991 --> 00:57:18,034 I think we can all agree 725 00:57:18,117 --> 00:57:20,912 that things got way out of hand at lunch today. 726 00:57:21,704 --> 00:57:23,873 But we're proud of you for making it right. 727 00:57:23,956 --> 00:57:26,751 So who's ready to have some fun? 728 00:57:28,669 --> 00:57:32,298 We have several adventures set up, so everybody follow me. 729 00:57:32,381 --> 00:57:33,382 Timmy... 730 00:57:37,136 --> 00:57:39,347 if you ever swing upside-down from the zipline again, 731 00:57:39,472 --> 00:57:40,932 that'll be strike two. 732 00:57:41,015 --> 00:57:43,142 Does everyone remember what to do? 733 00:57:43,226 --> 00:57:44,060 Yeah. 734 00:57:44,143 --> 00:57:45,395 So the most important thing 735 00:57:45,478 --> 00:57:48,064 is that the staff never notices we're gone. 736 00:57:48,147 --> 00:57:51,692 All right? Split up, do your job, get back. Got it? 737 00:57:51,776 --> 00:57:52,777 - Got it. - Got it. 738 00:57:52,860 --> 00:57:53,861 All right. 739 00:57:54,946 --> 00:57:57,573 Mr. Parker, I could have sworn I saw a snake in the lake, 740 00:57:57,657 --> 00:57:59,617 - like an anaconda or a python. - What? 741 00:57:59,700 --> 00:58:01,994 - Yeah, crazy. - Thank you. Thank you, son. Okay. 742 00:58:02,078 --> 00:58:04,080 Falco? Yeah, we got a reptile situation. 743 00:58:45,329 --> 00:58:47,749 Are you sure he saw it go in there? 744 00:58:47,832 --> 00:58:49,375 That's what Chase said. 745 00:58:49,459 --> 00:58:53,546 Lazarus is usually real good at rooting out snakes. 746 00:58:53,629 --> 00:58:55,381 Hey, he said it was an anaconda. 747 00:58:55,465 --> 00:58:57,091 He said what? 748 00:59:00,678 --> 00:59:02,263 Whoa, boy! 749 00:59:07,143 --> 00:59:08,186 Dynamite? 750 01:00:08,329 --> 01:00:09,997 So you're meaning to tell me 751 01:00:10,081 --> 01:00:13,876 you stole a magical video game from a bunch of gangsters? 752 01:00:14,836 --> 01:00:17,713 I stole it for them, not from them. 753 01:00:19,173 --> 01:00:20,591 And I never wanted this one. 754 01:00:21,509 --> 01:00:24,679 And it's not magic. It's just, like, programmed weird. 755 01:00:24,762 --> 01:00:27,056 - I don't know why. - But it's valuable. 756 01:00:27,140 --> 01:00:28,558 Well, not to me. 757 01:00:29,559 --> 01:00:31,936 And whatever's on it, it's password protected. 758 01:00:32,520 --> 01:00:34,647 It'd take some super genius to crack it. 759 01:00:34,731 --> 01:00:36,774 Like a child prodigy who skipped two grades 760 01:00:36,858 --> 01:00:40,319 and was described by his computer teacher as "potentially problematic"? 761 01:00:40,403 --> 01:00:41,404 What, you? 762 01:00:41,487 --> 01:00:44,699 The CIA called his mom about last year's science fair project. 763 01:00:44,782 --> 01:00:45,742 True story. 764 01:00:45,825 --> 01:00:48,077 Yeah. Go ahead. Give it a try. 765 01:00:48,745 --> 01:00:51,456 Really, I just want the one my brother gave me back. 766 01:00:51,539 --> 01:00:55,251 Hey, guys. Lights out in ten, okay? Come in, get cleaned up. 767 01:00:57,462 --> 01:00:58,796 Thank you for telling the truth. 768 01:01:00,131 --> 01:01:01,132 Sure. 769 01:01:05,678 --> 01:01:08,473 That's the turn. Right here. Right here. 770 01:01:09,348 --> 01:01:11,851 I told you, we should have brought a map. 771 01:01:11,934 --> 01:01:15,104 How was I supposed to know there's no cell service up here? 772 01:01:26,532 --> 01:01:28,743 There's nothing in this. Didn't you fill these up? 773 01:01:28,868 --> 01:01:30,745 We're not real exterminators. 774 01:01:30,828 --> 01:01:32,121 They don't know that. 775 01:01:33,831 --> 01:01:35,958 - I'll find a hose. - Okay. Good. 776 01:01:46,177 --> 01:01:48,763 Jake, you are killing it with your Jackpot hiding skills. 777 01:01:48,846 --> 01:01:50,431 We can't find him anywhere. 778 01:01:51,057 --> 01:01:52,558 He's a tricky deer indeed. 779 01:01:57,480 --> 01:01:59,148 I forgot to hide Jackpot this morning. 780 01:01:59,232 --> 01:02:00,817 I have to run back to the cabin. Okay? 781 01:02:00,900 --> 01:02:03,986 Nope. I need to set up for morning activity sessions. 782 01:02:07,198 --> 01:02:09,784 Chase and I can run back to the cabin if you need us to. 783 01:02:09,867 --> 01:02:12,829 Yeah, and I can stay back and help if you want. 784 01:02:12,912 --> 01:02:14,414 You guys are the best. 785 01:02:14,497 --> 01:02:15,581 Go Team Aardvark. 786 01:02:29,470 --> 01:02:30,471 My bad! 787 01:02:37,437 --> 01:02:39,188 Ain't none of these our kid. 788 01:02:40,523 --> 01:02:42,734 I hope Noah doesn't start without us. 789 01:02:43,526 --> 01:02:44,527 Noah. 790 01:02:46,487 --> 01:02:47,530 Who are you guys? 791 01:02:48,156 --> 01:02:49,157 We're Buggin. 792 01:02:50,575 --> 01:02:53,536 That's the name of our company. "We're Buggin!" 793 01:02:54,495 --> 01:02:57,957 Excuse us. There are some pests over there that need our attention. 794 01:03:08,426 --> 01:03:10,928 - Jake said it was in the loft. - Let's go get it. 795 01:03:18,311 --> 01:03:19,270 Got it. 796 01:03:21,481 --> 01:03:22,857 Gotcha! 797 01:03:24,609 --> 01:03:26,486 Come out, come out, wherever you are. 798 01:03:26,569 --> 01:03:27,945 No big deal. 799 01:03:28,488 --> 01:03:30,239 It would've been nice to bust some skulls 800 01:03:30,323 --> 01:03:32,784 and get some intel on that lying thief Noah. 801 01:03:32,909 --> 01:03:36,537 Yeah. I do enjoy busting some skulls. 802 01:03:42,919 --> 01:03:45,546 I can't stop thinking about the look in his eyes 803 01:03:45,630 --> 01:03:49,050 whenever he stole our personal property right out of my hands, Charlie. 804 01:03:49,926 --> 01:03:51,552 After all we've done for him. 805 01:03:51,677 --> 01:03:56,182 I bet he thinks he can just come here and hide from us. 806 01:03:56,265 --> 01:03:58,893 I bet he's got his friends fooled too, right? 807 01:03:59,018 --> 01:04:01,687 But we know what a crook he is. 808 01:04:01,771 --> 01:04:03,064 You know what else? 809 01:04:03,189 --> 01:04:04,774 When I find that kid, I'm gonna... 810 01:04:05,608 --> 01:04:06,692 Oh, sweet. 811 01:04:08,820 --> 01:04:10,947 Rubber sheets! Just like mine. 812 01:04:17,995 --> 01:04:19,247 It ain't here, Charlie! 813 01:04:27,130 --> 01:04:28,339 What about up there? 814 01:04:32,427 --> 01:04:33,553 I'll go check. 815 01:04:43,271 --> 01:04:44,647 Trespassers! 816 01:04:44,731 --> 01:04:46,190 Get out! 817 01:04:56,242 --> 01:04:58,870 - We're exterminators. - New to the area. 818 01:05:01,372 --> 01:05:03,833 Get off my property! 819 01:05:03,916 --> 01:05:05,084 Hey. Hi. 820 01:05:05,168 --> 01:05:08,546 Stay away from my campers! 821 01:05:09,297 --> 01:05:10,715 Don't come back here. 822 01:05:11,549 --> 01:05:14,427 You will regret it. 823 01:05:20,016 --> 01:05:21,768 Show's over. 824 01:05:23,978 --> 01:05:25,646 Good. Now show me your stance. 825 01:05:27,023 --> 01:05:27,857 - Good. - Hey, Noah. 826 01:05:27,940 --> 01:05:30,276 You missed some major drama at the Aardvark cabin. 827 01:05:30,359 --> 01:05:31,402 - Oh, yeah? - Yeah. 828 01:05:31,486 --> 01:05:33,946 Falco kicked two gross, old guys out of your cabin. 829 01:05:34,030 --> 01:05:35,740 There was a tall one and a short one. 830 01:05:36,866 --> 01:05:37,950 Wait, what? 831 01:05:38,076 --> 01:05:39,869 Yeah, the whole camp's talking about it. 832 01:05:43,164 --> 01:05:44,165 Noah! 833 01:05:45,041 --> 01:05:46,751 Wait, what's going on? 834 01:05:55,218 --> 01:05:56,260 What happened? 835 01:05:56,969 --> 01:05:58,304 You guys okay? 836 01:05:58,388 --> 01:05:59,597 No thanks to you. 837 01:06:00,223 --> 01:06:02,141 We nearly got killed by your gangster buddies. 838 01:06:02,225 --> 01:06:05,019 And then Falco busted in here and nearly gave us a heart attack. 839 01:06:05,144 --> 01:06:07,855 I am so sorry. I never meant for you to get involved. 840 01:06:07,939 --> 01:06:09,190 We know the truth. 841 01:06:10,733 --> 01:06:11,818 Truth about what? 842 01:06:11,901 --> 01:06:13,361 That you stole from them. 843 01:06:13,486 --> 01:06:15,363 We know who you are and why you're here. 844 01:06:15,446 --> 01:06:17,156 It's not like that at all. 845 01:06:17,240 --> 01:06:20,076 How are we supposed to believe anything you say? 846 01:06:21,661 --> 01:06:23,996 Come on. We'll finish this later. 847 01:06:24,997 --> 01:06:26,374 Jake's waiting on us. 848 01:06:29,544 --> 01:06:31,587 Hey, what's going on? 849 01:06:31,671 --> 01:06:33,089 Ask your boyfriend. 850 01:06:34,132 --> 01:06:36,509 Everything's a mess. I don't even know where to start. 851 01:06:36,592 --> 01:06:39,011 Whatever's going on, you don't have to face it alone. 852 01:06:39,095 --> 01:06:41,055 Yeah, we can help. 853 01:06:41,139 --> 01:06:43,474 No. No, you guys cannot get involved. 854 01:06:44,142 --> 01:06:46,728 Today didn't go exactly as planned. 855 01:06:46,853 --> 01:06:47,979 Oh, you're telling me. 856 01:06:48,062 --> 01:06:50,231 But tomorrow, we're going back to that camp, 857 01:06:50,314 --> 01:06:51,649 and we're gonna get what's ours. 858 01:06:51,733 --> 01:06:53,901 - What are you, crazy? - No more sneaking around. 859 01:06:53,985 --> 01:06:55,278 The kid comes to us. 860 01:06:55,361 --> 01:06:57,029 What makes you think he's gonna do that? 861 01:06:57,113 --> 01:06:59,449 'Cause we have something he wants. 862 01:06:59,532 --> 01:07:01,951 I've gotta get out of here before somebody gets hurt. 863 01:07:02,034 --> 01:07:03,536 You're leaving camp? 864 01:07:04,203 --> 01:07:05,246 Yeah, I have to. 865 01:07:05,955 --> 01:07:07,206 No, you don't. 866 01:07:08,833 --> 01:07:10,835 Those guys are coming back for me. 867 01:07:10,918 --> 01:07:14,714 And when they do, everybody in camp could be in danger. 868 01:07:14,797 --> 01:07:16,382 Why are they after you? 869 01:07:18,634 --> 01:07:19,677 Sit down. 870 01:07:20,470 --> 01:07:22,388 There's something I need to tell you guys. 871 01:07:22,472 --> 01:07:24,724 I don't want anything to do with those guys. 872 01:07:25,683 --> 01:07:29,729 I just need to lay low for a while until I can figure out what to do next. 873 01:07:30,646 --> 01:07:33,691 If you leave tonight, you could really get hurt. 874 01:07:34,484 --> 01:07:35,902 I don't care if I get hurt. 875 01:07:35,985 --> 01:07:39,113 - I just want everyone else to stay safe. - I care. 876 01:07:39,197 --> 01:07:40,198 We all do. 877 01:07:41,240 --> 01:07:42,784 Promise you won't leave tonight. 878 01:07:43,576 --> 01:07:44,577 Promise. 879 01:07:59,884 --> 01:08:01,803 Guys. Noah ran away. 880 01:08:05,723 --> 01:08:06,724 Okay. 881 01:08:07,392 --> 01:08:09,143 Let's split up. We'll cover more ground. 882 01:08:09,268 --> 01:08:11,479 You guys gather the rest of the kids at the campfire. 883 01:08:11,562 --> 01:08:13,022 You join the others at the summit. 884 01:08:13,856 --> 01:08:17,443 Nobody knows these country roads like me and Lazarus. 885 01:08:18,277 --> 01:08:19,487 We'll help you look. 886 01:08:19,570 --> 01:08:21,114 - Thank you. - Thank you. 887 01:08:21,197 --> 01:08:22,156 - This? - Yeah. 888 01:08:22,240 --> 01:08:23,908 I'm worried sick about Noah. 889 01:08:24,784 --> 01:08:27,286 - How are you guys doing? - Fine, I guess. 890 01:08:27,370 --> 01:08:29,956 I mean, he made his choice. 891 01:08:30,581 --> 01:08:33,376 How can you say that? He's your friend. 892 01:08:33,459 --> 01:08:35,211 He was never our friend. 893 01:08:35,336 --> 01:08:38,589 He was using this place as a hideout, and now he's back to his life of crime. 894 01:08:38,673 --> 01:08:40,967 Yeah. That's why he left. 895 01:08:41,759 --> 01:08:45,513 He left because he cares so much about all of us, 896 01:08:45,596 --> 01:08:46,889 all of you, 897 01:08:46,973 --> 01:08:49,767 and he wants to keep us safe from those bad guys. 898 01:08:49,892 --> 01:08:51,102 Wait, what? 899 01:08:51,644 --> 01:08:52,645 Noah! 900 01:08:57,734 --> 01:08:58,818 Noah! 901 01:09:00,611 --> 01:09:01,696 Noah! 902 01:09:14,417 --> 01:09:15,543 Noah! 903 01:09:27,013 --> 01:09:30,349 You keep going down this road, you're gonna get yourself hurt. 904 01:09:30,433 --> 01:09:32,393 Why is everybody always trying to save me? 905 01:09:33,019 --> 01:09:34,395 Simmer down. 906 01:09:34,479 --> 01:09:37,106 I'm talking about this road. 907 01:09:39,108 --> 01:09:42,445 These country roads don't have a shoulder. 908 01:09:42,528 --> 01:09:44,822 It's pitch-black out there. 909 01:09:45,448 --> 01:09:49,952 You're gonna get yourself taken out by one of those cattle haulers 910 01:09:50,036 --> 01:09:52,330 and never know what hit you. 911 01:09:53,706 --> 01:09:54,707 Okay. 912 01:09:56,000 --> 01:09:58,211 You gotta think ahead, soldier. 913 01:09:58,294 --> 01:10:01,881 Don't wander off in the dark alone. 914 01:10:05,343 --> 01:10:06,344 Hop in. 915 01:10:06,427 --> 01:10:09,305 Lazarus, you're going in back, kid. 916 01:10:12,767 --> 01:10:15,561 So you wanna talk about why you're running away? 917 01:10:17,563 --> 01:10:19,148 I didn't think you talked. 918 01:10:20,525 --> 01:10:23,528 Some folks might say the same about you. 919 01:10:27,698 --> 01:10:32,328 I've done a lot of things you campers don't know nothing about. 920 01:10:32,412 --> 01:10:33,704 You don't have to... 921 01:10:33,788 --> 01:10:35,206 When I was your age... 922 01:10:35,289 --> 01:10:37,500 Oh, great, another relatable story. 923 01:10:37,583 --> 01:10:39,669 You can drop me off right up there. 924 01:10:39,752 --> 01:10:44,257 When I was your age, I was just as much of a smart-mouthed, 925 01:10:44,966 --> 01:10:46,175 know-it-all, 926 01:10:46,259 --> 01:10:49,804 good-for-nothing, little punk as you are now. 927 01:10:49,887 --> 01:10:51,264 Maybe worse. 928 01:10:53,349 --> 01:10:55,268 Is this supposed to make me feel better? 929 01:10:55,893 --> 01:10:57,603 Let me get to the point. 930 01:10:57,687 --> 01:11:00,064 You've been given a great opportunity 931 01:11:00,690 --> 01:11:02,608 by people who care about you. 932 01:11:03,359 --> 01:11:04,569 And you're blowing it. 933 01:11:05,820 --> 01:11:08,865 I'm literally running away from it. 934 01:11:08,948 --> 01:11:11,325 Everyone around you believes in you. 935 01:11:11,951 --> 01:11:13,786 There's only one person who doesn't. 936 01:11:17,665 --> 01:11:19,000 You don't think... 937 01:11:19,500 --> 01:11:22,962 some people are beyond help? 938 01:11:23,045 --> 01:11:24,756 I believe 939 01:11:24,839 --> 01:11:26,799 everybody is reachable. 940 01:11:29,552 --> 01:11:32,263 I had to be reminded about that lately... 941 01:11:33,347 --> 01:11:34,557 but it's true. 942 01:11:35,892 --> 01:11:37,351 Always has been. 943 01:11:38,269 --> 01:11:39,312 I don't know. 944 01:11:40,354 --> 01:11:42,273 There's a saying in the Army: 945 01:11:43,232 --> 01:11:46,611 "No man left behind." 946 01:11:47,445 --> 01:11:49,322 I'm not a part of any army. 947 01:11:50,281 --> 01:11:51,908 Are you sure about that? 948 01:11:51,991 --> 01:11:53,910 Well, I think I'd know if I was. 949 01:11:53,993 --> 01:11:56,913 I think there's a bunch of kids back at camp 950 01:11:57,371 --> 01:12:00,708 who would argue with you pretty hard about that. 951 01:13:02,437 --> 01:13:03,855 What are you guys doing here? 952 01:13:04,856 --> 01:13:06,232 We're all here for you. 953 01:13:10,319 --> 01:13:11,821 I'm really sorry I left. 954 01:13:14,490 --> 01:13:16,284 I'm sorry that it felt like you needed to. 955 01:13:17,326 --> 01:13:19,203 We should have been there for you. 956 01:13:19,287 --> 01:13:21,372 The most important thing is that you're back. 957 01:13:21,456 --> 01:13:22,457 And safe. 958 01:13:22,957 --> 01:13:25,626 And we're together again, like family. 959 01:13:29,839 --> 01:13:31,674 I'm gonna get ready for bed. 960 01:13:34,719 --> 01:13:36,054 It's good to have you home. 961 01:13:41,392 --> 01:13:44,562 Okay. So, what do we do if those guys come back? 962 01:13:45,646 --> 01:13:47,106 We'll be ready for them. 963 01:13:47,190 --> 01:13:48,399 We've got your back. 964 01:14:25,103 --> 01:14:26,145 What's going on? 965 01:14:27,271 --> 01:14:29,565 Let's just say that the wheels are in motion. 966 01:14:40,618 --> 01:14:42,829 Jake, where can we find the wilderness skills stuff? 967 01:14:42,912 --> 01:14:45,331 Parker, can we hike out to Echo Point today? 968 01:14:45,998 --> 01:14:49,460 Selena, don't forget, you promised to help us with tie-dye! 969 01:14:55,049 --> 01:14:56,717 Anybody wanna play frisbee golf? 970 01:14:58,386 --> 01:14:59,387 Okay, let's go. 971 01:15:00,638 --> 01:15:01,639 Come on. 972 01:15:10,189 --> 01:15:14,026 Hey, dweebs. What's going on around here? 973 01:15:14,110 --> 01:15:15,903 Why? You want in? 974 01:15:19,615 --> 01:15:20,658 Maybe. 975 01:15:21,868 --> 01:15:24,370 Well, we need all the help we can get, 976 01:15:25,830 --> 01:15:28,082 and I've got the perfect job for you guys. 977 01:15:28,207 --> 01:15:31,169 We've got campers stationed throughout, keeping staff distracted. 978 01:15:31,252 --> 01:15:34,714 - Here, here, and here. - Does everyone remember what to do? 979 01:15:35,798 --> 01:15:38,342 - Any questions? - What's this one? 980 01:15:38,426 --> 01:15:41,262 Secret weapon. Or weapons. 981 01:15:42,472 --> 01:15:44,140 Here they come now. 982 01:15:44,223 --> 01:15:46,267 Somebody ordered a couple of sharpshooters? 983 01:15:46,350 --> 01:15:47,518 Where do you want us? 984 01:16:08,164 --> 01:16:09,832 - Hey, Becky. - Hey, Phoebe. 985 01:16:09,957 --> 01:16:13,252 - Can you teach me how to cast out? - Sure. Okay, so... 986 01:16:25,056 --> 01:16:28,810 - Are we done already? - Quit whining. Keep digging. 987 01:16:28,893 --> 01:16:30,228 I think I hurt my back. 988 01:16:31,312 --> 01:16:32,563 Stop. 989 01:16:58,631 --> 01:16:59,715 Where's Paulie? 990 01:17:14,647 --> 01:17:18,192 - You should have gone before we left. - I didn't have to go then. 991 01:17:20,278 --> 01:17:21,612 Make it quick! 992 01:17:49,724 --> 01:17:51,517 Sure is quiet out here. 993 01:17:53,978 --> 01:17:56,564 Yeah. Too quiet. 994 01:18:09,452 --> 01:18:11,287 Are you sure we're in the right place? 995 01:18:11,370 --> 01:18:13,289 This place was crawling with kids yesterday. 996 01:18:14,040 --> 01:18:15,041 What gives? 997 01:18:22,048 --> 01:18:25,218 Oh, that's it. It's lunchtime. 998 01:18:25,760 --> 01:18:27,720 Yeah. Let's hurry this up and get it over with. 999 01:18:27,804 --> 01:18:31,808 I got a date with some leftover liverwurst I do not want to miss. 1000 01:18:33,351 --> 01:18:35,978 Hey, turkeys! I'm up here. 1001 01:18:36,729 --> 01:18:40,108 - What are you doing up there? - I'm staying away from you. 1002 01:18:40,983 --> 01:18:42,777 And that's how it's gonna be from now on. 1003 01:18:42,860 --> 01:18:44,320 Fine by us! 1004 01:18:44,404 --> 01:18:47,573 Just give us the thing and we'll be on our way. 1005 01:18:48,116 --> 01:18:51,953 There's an empty pouch here. You're gonna put my console in it. 1006 01:18:52,036 --> 01:18:55,039 I'll pull mine up and send yours down. 1007 01:18:56,416 --> 01:18:59,460 - We won't fall for that. - You think we're stupid? 1008 01:19:00,711 --> 01:19:01,879 What do you think? 1009 01:19:06,509 --> 01:19:08,386 Be a shame if this fell in. 1010 01:19:10,346 --> 01:19:12,765 No, no. Be cool! 1011 01:19:30,116 --> 01:19:31,701 All right, what are you waiting for? 1012 01:19:32,660 --> 01:19:35,663 See you later, fellas. Or not. 1013 01:19:36,497 --> 01:19:38,541 - You little liar. - Let's get him. 1014 01:19:45,465 --> 01:19:46,507 Coconut. 1015 01:20:20,333 --> 01:20:24,545 Noah, when I get ahold of you, I'm gonna... 1016 01:20:33,554 --> 01:20:35,139 Mommy. 1017 01:20:56,160 --> 01:20:57,203 Charlie! 1018 01:20:58,663 --> 01:20:59,664 Dang! 1019 01:21:12,051 --> 01:21:13,261 I got him, Charlie. 1020 01:21:34,365 --> 01:21:37,660 Hey, guys. What are you waiting for? 1021 01:21:40,329 --> 01:21:43,708 Hey, looking for this? Come and get it. 1022 01:21:53,760 --> 01:21:55,344 Oh, no! 1023 01:22:23,206 --> 01:22:24,248 Let's go. 1024 01:22:41,432 --> 01:22:42,558 Hey. I got you. 1025 01:22:43,142 --> 01:22:45,770 - Oh, leeches! - Get them off me! Get them off! 1026 01:22:45,853 --> 01:22:47,980 Leeches! Leeches! 1027 01:22:50,066 --> 01:22:52,193 - I can still feel it wiggling. - I got it. 1028 01:22:56,948 --> 01:22:58,908 I got you. I got you. 1029 01:23:00,159 --> 01:23:02,703 I want my mommy! 1030 01:23:03,788 --> 01:23:08,376 - I think there's another one. One more! - No more, Charlie. No more. 1031 01:23:10,545 --> 01:23:11,838 That was the worst one! 1032 01:23:12,797 --> 01:23:14,382 Chase, get them! Get them! Get them. 1033 01:23:24,100 --> 01:23:25,768 Chase, get them! 1034 01:23:35,695 --> 01:23:36,821 Get them! Get them! 1035 01:23:48,916 --> 01:23:50,084 Given up yet? 1036 01:23:51,878 --> 01:23:54,213 When I catch that kid, I'm gonna wring his neck. 1037 01:23:54,881 --> 01:23:55,923 What was that? 1038 01:23:56,048 --> 01:24:00,636 I said, I'm gonna wring your neck! You heard what I said. 1039 01:24:06,517 --> 01:24:08,603 - Come on. - Where do you think you're going? 1040 01:24:10,354 --> 01:24:11,355 Oh, hey. 1041 01:24:12,815 --> 01:24:14,192 Here, boy. Here, boy. 1042 01:24:16,569 --> 01:24:17,695 Give me that. 1043 01:24:17,779 --> 01:24:20,073 - Gotcha! - No, you don't. 1044 01:24:39,467 --> 01:24:40,760 See ya! 1045 01:24:51,687 --> 01:24:52,688 Let's go. 1046 01:25:11,249 --> 01:25:12,625 - Did you see that? - That was sick! 1047 01:25:12,708 --> 01:25:14,085 - Nice shot! - Trey, watch out! 1048 01:25:15,002 --> 01:25:17,463 Come on. This ain't even the right kid. 1049 01:25:17,547 --> 01:25:19,674 Let's smash his face in. Show these punks we mean... 1050 01:25:19,757 --> 01:25:21,384 No! Wait, wait, wait! 1051 01:25:22,385 --> 01:25:25,221 Let him go. I'll give you whatever you want. 1052 01:25:29,308 --> 01:25:30,601 You know what we want. 1053 01:25:36,691 --> 01:25:38,985 Yeah. 1054 01:25:39,861 --> 01:25:43,823 You dummy, it's a fake! You'd better tell us where ours is. 1055 01:25:43,906 --> 01:25:47,201 - The real one. - Fine. I'll take you to it. 1056 01:25:53,374 --> 01:25:55,168 All right, it's over here. 1057 01:25:59,046 --> 01:26:01,340 - Go get it. - No. I don't trust him. 1058 01:26:01,424 --> 01:26:02,759 - I'll go get it. - Wait. 1059 01:26:03,968 --> 01:26:07,889 - How come you get to go get it? - Fine, we'll both go get it. 1060 01:26:07,972 --> 01:26:11,934 That's what I'm saying. We'll both go get it. 1061 01:26:12,018 --> 01:26:13,102 I'm watching you. 1062 01:26:19,776 --> 01:26:20,818 I think I got something. 1063 01:26:22,570 --> 01:26:27,241 - Wait. Wait, what's that sound? - I don't know. Just help me with this. 1064 01:26:28,367 --> 01:26:29,368 Quit it. 1065 01:26:30,495 --> 01:26:35,291 Murder... Murder hornets! Murder hornets! 1066 01:26:36,751 --> 01:26:38,711 Murder hornets! 1067 01:26:45,468 --> 01:26:46,469 You're dead meat, kid. 1068 01:27:06,322 --> 01:27:10,827 You okay, brother? Okay? Let's go. Okay. Let's go. 1069 01:27:28,636 --> 01:27:30,430 This is not working. 1070 01:27:31,514 --> 01:27:33,474 You can't hear me. You got mud in your ears. 1071 01:27:33,558 --> 01:27:35,935 I can't hear you! I got mud in my ears! 1072 01:28:19,270 --> 01:28:21,939 - Fish... - We're in a net! 1073 01:28:22,023 --> 01:28:25,902 We're surrounded. They're everywhere. Get back! You're dead meat! 1074 01:28:25,985 --> 01:28:28,404 Get back, you kids! You're dead meat! 1075 01:28:28,488 --> 01:28:30,281 What are you laughing at? 1076 01:28:30,364 --> 01:28:32,075 - Thanks for the save, bro. - Anytime. 1077 01:28:32,158 --> 01:28:35,036 - I'm gonna kill you when this is over! - Oh, no, no, no. 1078 01:28:36,537 --> 01:28:37,955 Oh, my... 1079 01:28:38,664 --> 01:28:41,000 Hey, good doggy! Good doggy! 1080 01:28:41,084 --> 01:28:42,794 Easy, doggy! Good doggy. 1081 01:28:42,877 --> 01:28:45,797 - Hey, what's going on here? - Who are these guys? 1082 01:28:45,922 --> 01:28:50,468 Just a couple of dirty crooks who got what was coming to them. 1083 01:28:50,551 --> 01:28:52,261 No, no, no! 1084 01:28:52,345 --> 01:28:55,890 I don't think they'll be coming around this camp again. 1085 01:29:09,904 --> 01:29:12,615 Oh, man, my liverwurst is gonna go bad. 1086 01:29:46,023 --> 01:29:47,275 Hey, man, keep in touch. 1087 01:29:48,067 --> 01:29:50,528 I will. I got your contact. 1088 01:29:50,611 --> 01:29:53,156 Seriously. If you need anything. 1089 01:29:58,327 --> 01:29:59,537 Bye, Noah! 1090 01:30:00,496 --> 01:30:02,957 It has been super awesome getting to know you. 1091 01:30:03,082 --> 01:30:06,669 - I'll see you next summer! - Sure thing, Becky with a B. 1092 01:30:08,546 --> 01:30:09,547 Bye, guys. 1093 01:30:11,257 --> 01:30:14,051 Time to load up. You wanna sit up front with me? 1094 01:30:14,135 --> 01:30:16,345 No. I'll sit with my friends. 1095 01:30:39,202 --> 01:30:40,787 Hey, guys, come look at this. 1096 01:30:48,461 --> 01:30:50,922 - Hey, what you doing over there? - Nothing! 1097 01:30:55,551 --> 01:30:57,053 And that's my story. 1098 01:30:57,136 --> 01:31:01,182 Who would've thought that Chase would crack the code and find a map? 1099 01:31:01,808 --> 01:31:04,852 Where does it lead? That's a story for another time. 1100 01:31:05,436 --> 01:31:07,271 Oh, yeah, and one more thing... 1101 01:31:41,514 --> 01:31:43,558 Hey, you came! 1102 01:31:44,809 --> 01:31:47,437 - It's good to see you, man. - What are you doing here? 1103 01:31:48,271 --> 01:31:49,397 Well, I work here. 1104 01:31:50,857 --> 01:31:54,527 - This is your job? - This is more than just a job. 1105 01:31:55,153 --> 01:31:57,739 Do you remember that story that I told you back at the cabin, 1106 01:31:57,822 --> 01:31:59,532 about the kid that was on the wrong path? 1107 01:32:00,450 --> 01:32:02,410 That lost kid, that was me. 1108 01:32:03,703 --> 01:32:05,079 And this was my path. 1109 01:32:06,122 --> 01:32:08,249 Wanna guess who the person who guided me to it was? 1110 01:32:08,332 --> 01:32:09,917 - Who? - Selena. 1111 01:32:10,710 --> 01:32:12,086 - Come on. - It's true. 1112 01:32:13,004 --> 01:32:16,883 We were younger than you are now. She invited me to church one Sunday and... 1113 01:32:18,718 --> 01:32:19,969 the rest is history. 1114 01:32:21,262 --> 01:32:22,889 She never told me that. 1115 01:32:22,972 --> 01:32:26,934 Selena has this amazing ability to just know what people need. 76292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.