All language subtitles for Atari.no.Kitchen.EP01.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,603 --> 00:00:05,005
(清美)まず 向こうが
「イタリアンレストラン ラ・ソーレです」➡
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
って 電話に出る。
3
00:00:07,007 --> 00:00:12,012
そしたら 「私 小正大学3年の
辺 清美です」
4
00:00:12,012 --> 00:00:16,016
「そちらで アルバイトを
希望しているのですが」って答える。
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,018
え~ そしたら 向こうが➡
6
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
「面接に来ていただけますか」
って言ってくるだろうから➡
7
00:00:22,022 --> 00:00:29,029
私は 希望日を伝えて
日程の調整をして➡
8
00:00:29,029 --> 00:00:30,000
え~…➡
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,031
え~…➡
10
00:00:31,031 --> 00:00:34,034
お礼を言って 電話を切る。
11
00:00:36,036 --> 00:00:41,041
よし。 大丈夫。 絶対 大丈夫。
12
00:00:41,041 --> 00:00:45,045
(深呼吸)
13
00:00:50,717 --> 00:00:56,056
(携帯電話)(呼び出し音)
14
00:00:56,056 --> 00:01:00,000
(携帯電話)(店員)ボンジョルノ~!
15
00:01:00,000 --> 00:01:00,060
(携帯電話)(店員)ボンジョルノ~!
16
00:01:00,060 --> 00:01:02,996
ボボボ… ボン!? ボボ… ボン!?
17
00:01:02,996 --> 00:01:08,001
(携帯電話)ボン?
イタリアンレストラン ラ・ソーレですが…。
18
00:01:08,001 --> 00:01:10,003
あっ!
19
00:01:10,003 --> 00:01:14,007
面接に来ていただけますか!?
(携帯電話)えっ?
20
00:01:17,010 --> 00:01:21,014
ああ~っ! あっ えっと
申し訳ございません!
21
00:01:21,014 --> 00:01:24,017
(タップする音)
22
00:01:24,017 --> 00:01:30,000
あ~…。 また 駄目だった…。
23
00:01:30,000 --> 00:01:30,023
あ~…。 また 駄目だった…。
24
00:01:30,023 --> 00:01:50,043
♬~
25
00:01:50,043 --> 00:02:00,000
♬~
26
00:02:00,000 --> 00:02:00,053
♬~
27
00:02:00,053 --> 00:02:04,992
(講師)君たち3年生は
大学入学の時点で コロナ禍にあり➡
28
00:02:04,992 --> 00:02:06,660
周囲と
コミュニケーションをとる機会が➡
29
00:02:06,660 --> 00:02:08,996
これまでの学生より
希薄だったといえます。➡
30
00:02:08,996 --> 00:02:16,003
ただ 採用活動に当たって
企業側が 学生に求めるものは➡
31
00:02:16,003 --> 00:02:18,005
コミュニケーション能力です。➡
32
00:02:18,005 --> 00:02:23,010
企業が求めるコミュニケーション能力とは
大きく分けて 2つあります。➡
33
00:02:23,010 --> 00:02:27,014
アイデアや意見を言語化して伝える
表現力。
34
00:02:27,014 --> 00:02:30,000
今度 先輩が
面接の対策 教えてくれるって。
35
00:02:30,000 --> 00:02:30,017
今度 先輩が
面接の対策 教えてくれるって。
36
00:02:30,017 --> 00:02:32,019
(学生)えっ?
それ 俺も一緒に聞いていい?
37
00:02:32,019 --> 00:02:33,687
私も聞きたい。
(学生)行きたい 行きたい。
38
00:02:33,687 --> 00:02:35,355
OK。 じゃあ 言っとくね。
(学生)じゃあ 今度さ➡
39
00:02:35,355 --> 00:02:38,025
そのまま 面接の練習しない?
(学生)おっ いいね~。
40
00:02:38,025 --> 00:02:39,693
いつにしよう?
41
00:02:39,693 --> 00:02:43,030
(学生)あれ?
それ 私のペンじゃない?
42
00:02:43,030 --> 00:02:46,033
(学生)そうだよね?
43
00:02:46,033 --> 00:02:48,035
す… すいません。
44
00:03:16,997 --> 00:03:23,003
(刈り込む音)
45
00:03:34,014 --> 00:03:54,034
♬~
46
00:03:54,034 --> 00:04:00,000
♬~
47
00:04:00,000 --> 00:04:00,974
♬~
48
00:04:00,974 --> 00:04:04,978
うん。 ナンプラー いいかも。
49
00:04:04,978 --> 00:04:08,982
あとは 彩りに 小エビを入れて…。
50
00:04:12,986 --> 00:04:14,988
う~ん!
51
00:04:14,988 --> 00:04:30,000
♬~
52
00:04:30,000 --> 00:04:30,003
♬~
53
00:04:30,003 --> 00:04:32,005
(携帯電話)(通知音)
54
00:04:41,014 --> 00:04:49,022
「私にも色々考え」
55
00:04:49,022 --> 00:04:52,025
あっ ちょっ… えっと…。
56
00:04:52,025 --> 00:04:54,027
あっ…。
57
00:04:54,027 --> 00:05:00,000
(携帯電話)
58
00:05:00,000 --> 00:05:01,969
(携帯電話)
59
00:05:03,971 --> 00:05:05,639
はい。
60
00:05:05,639 --> 00:05:08,976
(明美)あっ 出た。
何で 電話には出るのに➡
61
00:05:08,976 --> 00:05:10,978
メッセージには 返事しないのよ
清美。
62
00:05:10,978 --> 00:05:12,980
今 しようと…。
63
00:05:12,980 --> 00:05:15,983
ていうか 私のメッセージに
1週間も無視してたの➡
64
00:05:15,983 --> 00:05:17,651
叔母さんの方でしょ。
(携帯電話)(明美)だって➡
65
00:05:17,651 --> 00:05:19,653
忙しかったんだもん。
66
00:05:19,653 --> 00:05:21,989
急に
部下は 辞めるって言いだすし。
67
00:05:21,989 --> 00:05:24,992
(携帯電話)(明美)で 何で 仕送り
いらないなんて言いだすわけ?➡
68
00:05:24,992 --> 00:05:29,997
生活費 どうすんのよ?
そ… それは…。
69
00:05:31,999 --> 00:05:34,001
バイトしようと思って。
70
00:05:34,001 --> 00:05:38,005
えっ? バイト? 清美が?
71
00:05:38,005 --> 00:05:40,007
うん。
72
00:05:40,007 --> 00:05:43,010
私以外の人とは
うまく話せないし…。
73
00:05:43,010 --> 00:05:45,012
(携帯電話)(明美)
人の目を見るのも苦手な清美に➡
74
00:05:45,012 --> 00:05:48,015
バイトなんて できるの?
75
00:05:48,015 --> 00:05:51,018
できなくても やらなきゃなの!
76
00:05:51,018 --> 00:05:53,020
どういうこと?
77
00:05:53,020 --> 00:05:55,022
だって
これから 就活とかあるのに➡
78
00:05:55,022 --> 00:06:00,000
私 こんな コミュニケーション能力
ゼロのままじゃ駄目でしょ。
79
00:06:00,000 --> 00:06:00,027
私 こんな コミュニケーション能力
ゼロのままじゃ駄目でしょ。
80
00:06:00,027 --> 00:06:07,968
まあ バイトしたら 知らない人と
会話できる練習になるかなって。
81
00:06:07,968 --> 00:06:12,973
だからって
仕送り 断る必要なんか…。
82
00:06:12,973 --> 00:06:17,978
私にはね
天国のお兄ちゃんに代わって➡
83
00:06:17,978 --> 00:06:20,981
清美を育て上げる責任が
あるんだからね。
84
00:06:20,981 --> 00:06:23,984
(携帯電話)(明美)お金のことなら
心配することないのよ。➡
85
00:06:23,984 --> 00:06:26,987
そのために
頑張って 働いてんだし。
86
00:06:26,987 --> 00:06:30,000
でも… 叔母さんたちも
これから 何かと入り用でしょ?
87
00:06:30,000 --> 00:06:32,993
でも… 叔母さんたちも
これから 何かと入り用でしょ?
88
00:06:32,993 --> 00:06:35,996
ハァ…。 そっか。➡
89
00:06:35,996 --> 00:06:37,998
それで
急に 仕送りいらないなんて…。
90
00:06:37,998 --> 00:06:42,002
ああ… えっ… 違う違う。
それは 関係ないから。
91
00:06:42,002 --> 00:06:45,005
じゃあ いいけど。
(吸い込む音)
92
00:06:45,005 --> 00:06:48,008
ん?
93
00:06:48,008 --> 00:06:52,012
叔母さん また 適当に
食事 済ませようとしてるでしょ?
94
00:06:52,012 --> 00:06:54,014
(携帯電話)もう 忙しいときほど➡
95
00:06:54,014 --> 00:06:56,683
ちゃんと食べてって何度も言って…。
(携帯電話)(明美)あっ。
96
00:06:56,683 --> 00:07:00,000
そろそろ 仕事 戻んなきゃ。
ごめんね 清美。 じゃ またね~。
97
00:07:00,000 --> 00:07:01,955
そろそろ 仕事 戻んなきゃ。
ごめんね 清美。 じゃ またね~。
98
00:07:01,955 --> 00:07:13,967
♬~
99
00:07:13,967 --> 00:07:17,971
電話番号よし。
100
00:07:17,971 --> 00:07:22,976
メールアドレス… よし。
101
00:07:22,976 --> 00:07:26,980
大丈夫。 絶対 大丈夫。
102
00:07:29,983 --> 00:07:30,000
あっ。
えっ?
103
00:07:30,000 --> 00:07:31,985
あっ。
えっ?
104
00:07:33,987 --> 00:07:35,989
(桜)何?
105
00:07:42,996 --> 00:07:45,999
いや…。
106
00:07:45,999 --> 00:07:49,002
葉…。 葉… 葉っぱ…。
107
00:07:49,002 --> 00:07:52,005
ああっ! あっ 最悪!
108
00:07:54,007 --> 00:07:57,010
あっ 5秒ルール 適用できるか。
109
00:07:57,010 --> 00:08:00,000
(桜)そのルール 最近の研究では
否定されてるみたいよ。
110
00:08:00,000 --> 00:08:00,948
(桜)そのルール 最近の研究では
否定されてるみたいよ。
111
00:08:00,948 --> 00:08:05,953
1秒未満でも 床に落ちた食品は
細菌が付着するって。
112
00:08:05,953 --> 00:08:11,959
(桜)大丈夫?
私に 何か用があったんじゃない?
113
00:08:11,959 --> 00:08:16,964
あっ… あの…。
114
00:08:23,971 --> 00:08:30,000
な… 何でもないです。
115
00:08:30,000 --> 00:08:30,978
な… 何でもないです。
116
00:08:30,978 --> 00:08:32,980
そう…。
117
00:08:39,987 --> 00:08:41,989
ああ…。
118
00:08:41,989 --> 00:08:44,992
何で 私は いつも こう…。
119
00:08:53,000 --> 00:08:56,003
ん?
120
00:08:56,003 --> 00:08:58,005
ええ~っ…。
121
00:08:58,005 --> 00:09:00,000
♬~
122
00:09:00,000 --> 00:09:12,953
♬~
123
00:09:12,953 --> 00:09:15,956
こんな商店街 あったんだ…。
124
00:09:19,960 --> 00:09:25,966
う~ん…。 自転車屋さん
この辺のはずなんだけどな…。
125
00:09:25,966 --> 00:09:30,000
♬~
126
00:09:30,000 --> 00:09:39,980
♬~
127
00:09:39,980 --> 00:09:41,982
阿吽…。
128
00:09:44,985 --> 00:09:47,988
(おなかの鳴る音)
129
00:09:47,988 --> 00:09:51,992
あ~ 駄目駄目。 節約 節約。
<(戸の開く音)
130
00:09:51,992 --> 00:09:55,996
(善次郎)ありがとうございました。
(客)ごちそうさま~。
131
00:10:04,004 --> 00:10:07,007
(においを嗅ぐ音)
132
00:10:10,010 --> 00:10:12,012
なっ!?
133
00:10:14,014 --> 00:10:18,018
な… 何で 私は ここに…。
134
00:10:18,018 --> 00:10:21,021
「何で」?
いや 何でって言われてもね。
135
00:10:21,021 --> 00:10:24,024
あなたが何か ぶつぶつ言いながら
入ってきたのよ。
136
00:10:24,024 --> 00:10:26,026
えっ? えっ…。
137
00:10:30,030 --> 00:10:32,032
ハッ!
138
00:10:32,032 --> 00:10:33,700
《いらっしゃい》
(においを嗅ぐ音)
139
00:10:33,700 --> 00:10:39,706
《う~ん この香りは
酒 しょうゆ ニンニク ショウガ》
140
00:10:39,706 --> 00:10:45,045
《う~ん この甘い香りは… ん?
みりん? 何か違う気がする》
141
00:10:45,045 --> 00:10:49,049
《あ~ でも 何か おいしそう!》
142
00:10:49,049 --> 00:10:54,054
あっ… やってしまった。
143
00:10:54,054 --> 00:10:58,058
つい
おなかがすいたばっかりに…。
144
00:11:01,995 --> 00:11:04,998
ひっ! ハッ!
「ひっ! ハッ!」って…。
145
00:11:04,998 --> 00:11:09,002
え~ それで ご注文は?
146
00:11:09,002 --> 00:11:11,672
ちゅ… 注文? す… すいません。
あの… 私 客では…。
147
00:11:11,672 --> 00:11:16,009
えっ…。 水 飲んでる…。
148
00:11:16,009 --> 00:11:20,013
すいません。 あの… これは もう
客ですね。 すいません。
149
00:11:20,013 --> 00:11:23,016
はい? 大丈夫ですか?
150
00:11:46,039 --> 00:11:48,041
はい どうぞ。
生姜焼き定食です。
151
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
いただきます。
152
00:11:58,051 --> 00:12:00,000
おっ いりこだしだ。
153
00:12:00,000 --> 00:12:00,988
おっ いりこだしだ。
154
00:12:00,988 --> 00:12:02,990
よく においだけで分かったな。
155
00:12:08,996 --> 00:12:11,999
う~ん! うん!
156
00:12:15,002 --> 00:12:18,005
このコクは…。
157
00:12:18,005 --> 00:12:22,009
隠し味に 蜂蜜だ。
158
00:12:22,009 --> 00:12:24,011
そっかぁ…。
159
00:12:24,011 --> 00:12:28,015
香りだけじゃ分からなかったけど
これ 蜂蜜 入ってるんだ。
160
00:12:28,015 --> 00:12:30,000
この酸味は…
あっ ケチャップも入ってる。
161
00:12:30,000 --> 00:12:33,020
この酸味は…
あっ ケチャップも入ってる。
162
00:12:33,020 --> 00:12:35,022
ってことは これは たぶん➡
163
00:12:35,022 --> 00:12:39,026
1人分に 酒 しょうゆ 大さじ1
ニンニク ショウガ ひとかけら➡
164
00:12:39,026 --> 00:12:42,029
ケチャップと蜂蜜
各小さじ1か。
165
00:12:42,029 --> 00:12:46,033
(ハル)善ちゃん あれって…。
合ってる 全部。
166
00:12:46,033 --> 00:12:48,035
(ハル)すごいじゃん!
167
00:12:48,035 --> 00:12:52,039
このこっくりとした甘辛だれも
タマネギとケチャップが合わさることで➡
168
00:12:52,039 --> 00:12:54,041
しつこ過ぎず
さっぱりにできるんだ。
169
00:12:54,041 --> 00:12:57,044
すごいね あんた!
何? 食べただけで➡
170
00:12:57,044 --> 00:13:00,000
その料理に入ってる調味料の量まで
分かっちゃうんだ。
171
00:13:00,000 --> 00:13:00,047
その料理に入ってる調味料の量まで
分かっちゃうんだ。
172
00:13:00,047 --> 00:13:03,984
えっ?
私 何か しゃべってました?
173
00:13:03,984 --> 00:13:05,986
うん。
174
00:13:05,986 --> 00:13:08,989
あっ えっと その… はい。
175
00:13:08,989 --> 00:13:13,994
あの… 私 味覚だけは
人一倍 鋭いみたいで…。
176
00:13:13,994 --> 00:13:17,664
善ちゃん この子 雇ったら?
えっ!? えっ!?
177
00:13:17,664 --> 00:13:21,001
まあ ちょっと 挙動は不審だけど
料理 好きそうだし➡
178
00:13:21,001 --> 00:13:23,003
アルバイトには
ちょうどいいんじゃない?
179
00:13:23,003 --> 00:13:27,007
ア… アルバイト…。
うち アルバイトなんてさ…。
180
00:13:27,007 --> 00:13:30,000
(ハル)もうじき1年でしょ?
そろそろ 意地 張らないで➡
181
00:13:30,000 --> 00:13:30,677
(ハル)もうじき1年でしょ?
そろそろ 意地 張らないで➡
182
00:13:30,677 --> 00:13:35,015
誰かに手伝ってもらったら?
別に 意地なんて張ってないよ。
183
00:13:35,015 --> 00:13:37,017
それにさ
アルバイト雇うにしたって➡
184
00:13:37,017 --> 00:13:40,020
お客さんを
スカウトするもんじゃないだろ。
185
00:13:40,020 --> 00:13:44,024
それもそっか。 何か ごめんね。
あっ…。
186
00:13:44,024 --> 00:13:45,692
すいませんね。
食事の邪魔しちゃって。
187
00:13:45,692 --> 00:13:47,694
(ハル)ごめん ごめん。
188
00:14:04,978 --> 00:14:07,981
あ… あの!
189
00:14:09,983 --> 00:14:14,988
えっと その… 私…。
190
00:14:17,991 --> 00:14:20,994
やってみたいです アルバイト…。
191
00:14:20,994 --> 00:14:22,996
えっ?
192
00:14:22,996 --> 00:14:27,000
えっと 私 その…
怪しい者ではなくてですね➡
193
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
えっと 私 小正大学の
国際教養学部の3… 3年生で…。
194
00:14:30,000 --> 00:14:32,005
えっと 私 小正大学の
国際教養学部の3… 3年生で…。
195
00:14:32,005 --> 00:14:36,009
な… 名前は えっと
辺 清美です…。
196
00:14:41,014 --> 00:14:51,024
♬~
197
00:15:31,999 --> 00:15:34,001
できました ご主人。
198
00:15:34,001 --> 00:15:36,003
ありがとうございます。
199
00:15:36,003 --> 00:15:37,671
じゃあ 次は あの…➡
200
00:15:37,671 --> 00:15:40,007
繊維にそった方向でも
千切り お願いできますか?
201
00:15:40,007 --> 00:15:44,011
えっ?
あっ うちはね➡
202
00:15:44,011 --> 00:15:47,014
料理や
お客さまの好みに合わせて➡
203
00:15:47,014 --> 00:15:50,017
キャベツの千切りを
2種類 用意してるんです。
204
00:15:50,017 --> 00:15:53,020
繊維を断つ方向に切ると
やわらかい触感。
205
00:15:53,020 --> 00:15:56,023
繊維にそって切ると
シャキッとした食感になるので。
206
00:15:56,023 --> 00:15:58,025
なるほど…。
207
00:15:58,025 --> 00:15:59,693
あと 味噌汁用のだしも➡
208
00:15:59,693 --> 00:16:00,000
かつお節と いりこだし
2つ用意して➡
209
00:16:00,000 --> 00:16:01,962
かつお節と いりこだし
2つ用意して➡
210
00:16:01,962 --> 00:16:04,965
お客さまによって変えています。
おだしまで…。
211
00:16:04,965 --> 00:16:08,969
手間はかかりますがね
うちは 小さい店だからこそ➡
212
00:16:08,969 --> 00:16:10,971
細かいところまで
目が配れるんです。
213
00:16:10,971 --> 00:16:13,974
お客さま一人一人に合わせた
料理を お出しするのが➡
214
00:16:13,974 --> 00:16:15,976
私のこだわりなので。
215
00:16:15,976 --> 00:16:18,979
すごい気遣いです…。
216
00:16:18,979 --> 00:16:21,982
あっ。
217
00:16:21,982 --> 00:16:24,985
でも ホントにいいんですか?
えっ?
218
00:16:24,985 --> 00:16:26,987
アルバイト うちなんかで。
219
00:16:26,987 --> 00:16:28,989
私が
踏ん切りつかないのもあって➡
220
00:16:28,989 --> 00:16:30,000
1週間のお試し期間まで
設けさせてもらって。
221
00:16:30,000 --> 00:16:31,992
1週間のお試し期間まで
設けさせてもらって。
222
00:16:31,992 --> 00:16:33,994
あっ 全然 大丈夫です。
223
00:16:33,994 --> 00:16:37,998
あの… 私からしたら
こんなすてきなお店で➡
224
00:16:37,998 --> 00:16:42,002
お試しでも働けるなんて
奇跡です。
225
00:16:42,002 --> 00:16:44,004
そうですか。
<(戸の開く音)
226
00:16:44,004 --> 00:16:47,007
あっ いらっしゃい。
いらっしゃいませ…。
227
00:16:52,946 --> 00:16:56,950
はい。 じゃあ これ お願いします。
はい…。
228
00:17:06,894 --> 00:17:08,896
えっ?
229
00:17:12,900 --> 00:17:14,568
えっ?
230
00:17:14,568 --> 00:17:19,907
水。 お絞り。 その後 注文。
231
00:17:19,907 --> 00:17:21,909
お水。
232
00:17:21,909 --> 00:17:24,912
お絞り。
233
00:17:24,912 --> 00:17:29,917
あっ… その後…。 ちゅ… 注文は
お決まりでしょうか?
234
00:17:29,917 --> 00:17:30,000
あっ あの…
今日の日替わりって…。
235
00:17:30,000 --> 00:17:33,921
あっ あの…
今日の日替わりって…。
236
00:17:33,921 --> 00:17:36,924
あっ えっと こ… こちらです。
えっ?
237
00:17:36,924 --> 00:17:38,926
えっ?
(客)日替わり?
238
00:17:38,926 --> 00:17:40,928
えっと あ… あちらです。
239
00:17:40,928 --> 00:17:44,932
あっ…。
さばの塩焼き もらえますか。
240
00:17:46,934 --> 00:17:49,937
あの
ちょっと思うことがあって。
241
00:17:49,937 --> 00:17:53,941
清美さん その…。
す… すいません。
242
00:17:53,941 --> 00:17:58,946
私 昔から
人と接するのが 大の苦手で…。
243
00:17:58,946 --> 00:18:00,000
コミュニケーション能力
ゼロといいますか…。
244
00:18:00,000 --> 00:18:01,949
コミュニケーション能力
ゼロといいますか…。
245
00:18:01,949 --> 00:18:03,951
でしょうね。
246
00:18:03,951 --> 00:18:10,958
で… でも 克服するためにも
バイト 頑張りたくて…。
247
00:18:10,958 --> 00:18:14,962
うん。
だったら 頑張るしかないですね。
248
00:18:14,962 --> 00:18:18,966
あ… あっ。 はい!
249
00:18:18,966 --> 00:18:22,970
150円のお返しです…。
250
00:18:22,970 --> 00:18:24,972
(客)どうも…。
251
00:18:26,974 --> 00:18:29,977
何か お忘れじゃないですか?
えっ?
252
00:18:32,980 --> 00:18:35,983
(戸の開く音)
あ… あっ!
253
00:18:35,983 --> 00:18:38,986
あ… ありがとうございました。
254
00:18:38,986 --> 00:18:41,989
こちらこそ ごちそうさまでした。
255
00:18:41,989 --> 00:18:43,991
ありがとうございました。
256
00:18:46,994 --> 00:18:49,997
<(戸の開く音)
あっ い… いらっしゃいま…。
257
00:19:02,009 --> 00:19:04,945
今のは 息子の清正です。
258
00:19:04,945 --> 00:19:06,947
店に出ることはないので
気にしないでください。
259
00:19:06,947 --> 00:19:09,950
そ… そうですか。
260
00:19:40,981 --> 00:19:43,984
疲れた~。
261
00:19:51,992 --> 00:20:00,000
♬~
262
00:20:00,000 --> 00:20:11,945
♬~
263
00:20:11,945 --> 00:20:14,948
日替わり定食で。
日替わり定食。
264
00:20:14,948 --> 00:20:18,952
(客)肉野菜炒め定食で。
肉野菜炒め定食。
265
00:20:21,955 --> 00:20:24,958
日替わり定食と
肉野菜炒め定食です。
266
00:20:24,958 --> 00:20:26,960
はい。
267
00:20:26,960 --> 00:20:30,000
あっ これ いけるかも。
何やってるんですか?
268
00:20:30,000 --> 00:20:30,964
あっ これ いけるかも。
何やってるんですか?
269
00:20:30,964 --> 00:20:34,635
私 人の顔 見ると
どうしても 緊張してしまうので➡
270
00:20:34,635 --> 00:20:38,972
もはや見なければいいのでは
っていう 薄目作戦というか…。
271
00:20:38,972 --> 00:20:42,976
薄目作戦…。
すいません。 駄目ですよね…。
272
00:20:42,976 --> 00:20:46,980
いや 取りあえず
まあ 今はいいとしても➡
273
00:20:46,980 --> 00:20:49,983
今後も ずっと それだと
困りますがね。
274
00:20:49,983 --> 00:20:54,988
えっ…。
私は いいと思ってます。
275
00:20:54,988 --> 00:20:57,991
正式に
アルバイトに来てもらっても。
276
00:20:57,991 --> 00:21:00,000
あ… ありがとうございます!
頑張ります!
277
00:21:00,000 --> 00:21:03,931
あ… ありがとうございます!
頑張ります!
278
00:21:05,933 --> 00:21:08,936
いらっしゃい。 あっ どうも。
279
00:21:08,936 --> 00:21:11,939
あの方はね
近くに お勤めの前田さん。
280
00:21:11,939 --> 00:21:16,944
お連れの若い方は 初めてかな。
281
00:21:16,944 --> 00:21:19,947
(前田)こないだトラブった
クライアントと➡
282
00:21:19,947 --> 00:21:22,950
急きょ あさって
ミーティングになったんだけど➡
283
00:21:22,950 --> 00:21:26,954
マーケのリサーチ間に合うか
不安なんだよな~。
284
00:21:26,954 --> 00:21:29,957
あ~ 俺 知り合い いるんで
進めときましょっか?
285
00:21:29,957 --> 00:21:30,000
でも 新条
今 色々 仕事 頼まれてない?
286
00:21:30,000 --> 00:21:32,626
でも 新条
今 色々 仕事 頼まれてない?
287
00:21:32,626 --> 00:21:34,962
大丈夫っす! 俺 コミュ力で
採用されたようなもんなんで。
288
00:21:34,962 --> 00:21:37,965
助かるわ~。
289
00:21:39,967 --> 00:21:41,969
いらっしゃいませ。
290
00:21:41,969 --> 00:21:44,972
(前田)俺 レバニラで。
291
00:21:44,972 --> 00:21:46,974
えーっと じゃあ 俺も同じので。
292
00:21:46,974 --> 00:21:49,643
いいの? 食べたいの 頼みなよ。
293
00:21:49,643 --> 00:21:51,979
大丈夫っす。
同じ物の方が早いですし。
294
00:21:51,979 --> 00:21:57,985
(前田)あっ そう? ちなみにね
ここのレバニラ マジで うまいから。
295
00:21:57,985 --> 00:22:00,000
(前田)新条
来たら 先 食ってていいからね。
296
00:22:00,000 --> 00:22:00,654
(前田)新条
来たら 先 食ってていいからね。
297
00:22:00,654 --> 00:22:02,656
(新条)はい。
298
00:22:09,930 --> 00:22:12,933
清美さん レバニラ お願いします。
はい。
299
00:22:12,933 --> 00:22:16,937
こっちが 前田さんのでね
こっちが お連れの方。
300
00:22:16,937 --> 00:22:20,941
こっちが 前田さん。 了解です。
301
00:22:20,941 --> 00:22:23,944
はい。
302
00:22:23,944 --> 00:22:26,947
うんうん…。➡
303
00:22:26,947 --> 00:22:30,000
大丈夫です。 はい 失礼します。
304
00:22:30,000 --> 00:22:31,952
大丈夫です。 はい 失礼します。
305
00:22:39,960 --> 00:22:43,964
あっ。 あっ えっと…。
何?
306
00:22:43,964 --> 00:22:45,966
あっ… えっと その…。
307
00:23:10,924 --> 00:23:13,927
し… 失礼します。
308
00:23:13,927 --> 00:23:19,933
あの… こ… これ
もし よかったら…。
309
00:23:19,933 --> 00:23:21,935
(新条)えっ? 何で 俺だけ?
310
00:23:21,935 --> 00:23:25,606
あっ えっと その…。
311
00:23:25,606 --> 00:23:27,941
(前田)おいおい
また 新条がモテてるよ。
312
00:23:27,941 --> 00:23:30,000
これだから イケメンはな~。
(新条)いや… やめてくださいよ!
313
00:23:30,000 --> 00:23:30,944
これだから イケメンはな~。
(新条)いや… やめてくださいよ!
314
00:23:30,944 --> 00:23:32,946
(新条)マジで 何で?
315
00:23:32,946 --> 00:23:37,951
えっと… 胃… 胃… いい…。
316
00:23:37,951 --> 00:23:41,288
はい?
だから えっと…。
317
00:23:41,288 --> 00:23:42,956
<どうかしましたか?
318
00:23:42,956 --> 00:23:45,959
(新条)あっ いや 何か この子が。
何ですか?
319
00:23:45,959 --> 00:23:48,962
あっ えっと すみません。
320
00:23:48,962 --> 00:23:51,965
あれ?
前田さん そのレバニラって…。
321
00:23:51,965 --> 00:23:53,967
ああ… そうなんですよ。
322
00:23:53,967 --> 00:23:56,970
何か
新条のと入れ替わってたみたいで。
323
00:23:56,970 --> 00:23:58,639
えっ?
えっ?
324
00:23:58,639 --> 00:24:00,000
前田さんはね モヤシ多めの
レバニラが お好きなので➡
325
00:24:00,000 --> 00:24:00,974
前田さんはね モヤシ多めの
レバニラが お好きなので➡
326
00:24:00,974 --> 00:24:03,911
いつも
モヤシを多めにしてるんです。
327
00:24:03,911 --> 00:24:07,915
さっき言ったじゃないですか
こっちが 前田さんのだって。
328
00:24:07,915 --> 00:24:10,584
あ… あの…。
すいません!
329
00:24:10,584 --> 00:24:13,253
俺 ちょっとでも 肉が多い方を
先輩にとか思って それで…。
330
00:24:13,253 --> 00:24:14,922
(前田)いいって そんな謝らなくて。
(新条)でも…。
331
00:24:14,922 --> 00:24:18,926
す… すいません。
私 考え事してて…。
332
00:24:18,926 --> 00:24:21,929
考え事って…。
本当に申し訳ありません。
333
00:24:21,929 --> 00:24:24,932
店側の落ち度です。
(前田)いや… やめてくださいよ。
334
00:24:24,932 --> 00:24:26,934
(前田)むしろ 今まで
手間かけさせちゃって➡
335
00:24:26,934 --> 00:24:28,936
すいませんでした。
いえいえ それは…。
336
00:24:30,938 --> 00:24:33,941
ごめんなさい!
全部 私のせいです!
337
00:24:33,941 --> 00:24:35,943
あの… 余計な考え事してて…。
338
00:24:35,943 --> 00:24:37,945
ああっ!
熱っ!
339
00:24:37,945 --> 00:24:39,613
大丈夫ですか?
ごめんなさい…。
340
00:24:39,613 --> 00:24:41,615
ちょっと待ってくださいね。
(前田)大丈夫?
341
00:24:41,615 --> 00:24:43,617
(新条)はい。
342
00:24:51,959 --> 00:24:54,962
そう落ち込まないでくださいよ。
343
00:24:54,962 --> 00:24:59,967
でも 私
ご主人の気遣いを無駄にして➡
344
00:24:59,967 --> 00:25:00,000
お茶まで かけちゃって…。
345
00:25:00,000 --> 00:25:01,969
お茶まで かけちゃって…。
346
00:25:01,969 --> 00:25:04,905
清美さん。
はい…。
347
00:25:04,905 --> 00:25:07,908
どうして 温かいお茶を
出そうとしたんですか?
348
00:25:11,912 --> 00:25:16,917
それは…。
ああ… やっぱり いいです。
349
00:25:16,917 --> 00:25:20,921
今日は もう あがってください。
1人で大丈夫なんで。
350
00:25:54,888 --> 00:25:56,890
(ハル)
えっ 辞めちゃったの!? あの子!
351
00:25:56,890 --> 00:25:58,892
うん。
352
00:26:01,895 --> 00:26:04,565
「大変 勝手ではありますが➡
353
00:26:04,565 --> 00:26:07,901
今回のアルバイトは
辞退させてください」
354
00:26:07,901 --> 00:26:09,903
「これ以上 私が働くことで」
355
00:26:09,903 --> 00:26:14,908
「お店に ご迷惑はかけられません」
356
00:26:14,908 --> 00:26:16,910
「アルバイトを通して➡
357
00:26:16,910 --> 00:26:21,915
コミュニケーション能力のない自分を
変えたいとか➡
358
00:26:21,915 --> 00:26:24,918
そんなのは 甘い考えで」
359
00:26:28,922 --> 00:26:30,000
「人間は そう簡単に
変われないんだと思い知りました」
360
00:26:30,000 --> 00:26:35,929
「人間は そう簡単に
変われないんだと思い知りました」
361
00:26:38,932 --> 00:26:43,937
「短い間でしたが
本当に お世話になりました」
362
00:26:43,937 --> 00:26:46,940
「ご迷惑をおかけして
申し訳ありませんでした」
363
00:26:46,940 --> 00:26:48,942
「辺 清美」
364
00:26:48,942 --> 00:26:50,944
あらら。
365
00:27:00,954 --> 00:27:02,956
(スタッフ)じゃあ これ 持って➡
366
00:27:02,956 --> 00:27:04,958
あそこ…
あそこ 立ってるだけでいいから。
367
00:27:04,958 --> 00:27:07,961
はい。
(スタッフ)楽でいいでしょ。
368
00:27:07,961 --> 00:27:20,974
♬~
369
00:27:20,974 --> 00:27:23,977
<(店員)ありがとうございました。
370
00:27:23,977 --> 00:27:27,981
(客)ごちそうさま。 また来ます。
(店員)お待ちしてます。
371
00:27:27,981 --> 00:27:30,000
♬~
372
00:27:30,000 --> 00:27:39,927
♬~
373
00:27:39,927 --> 00:27:42,930
<(新条)えっ あしたまでですか!?
374
00:27:42,930 --> 00:27:46,934
あ~ いや
大丈夫… 大丈夫っす!➡
375
00:27:46,934 --> 00:27:49,937
はい! じゃあ
また できたら 連絡します。
376
00:27:52,940 --> 00:27:57,945
あ~ もう またかよ…。
377
00:27:57,945 --> 00:27:59,947
フゥ…。
378
00:28:15,963 --> 00:28:17,965
(児童)あの!
379
00:28:17,965 --> 00:28:21,969
ああ…。 ありがとう。
380
00:28:28,976 --> 00:28:30,000
(携帯電話)(バイブレーターの音)
381
00:28:30,000 --> 00:28:30,978
(携帯電話)(バイブレーターの音)
382
00:28:41,922 --> 00:28:45,926
(学生)何!? 何!?
(学生)ヤバいよね 今のおじさん。
383
00:28:45,926 --> 00:28:48,595
(学生)借金の取り立てとか?
(学生)分かんない。
384
00:28:48,595 --> 00:28:50,931
てか 辺 清美って 誰?
(学生)分かんない。
385
00:28:50,931 --> 00:28:52,933
(学生)知らないよね。
386
00:28:59,940 --> 00:29:00,000
えっ… な… 何で!?
387
00:29:00,000 --> 00:29:02,943
えっ… な… 何で!?
388
00:29:13,887 --> 00:29:15,889
どうぞ。
ありがとうございます。
389
00:29:20,894 --> 00:29:22,896
そうでしたね。
390
00:29:25,899 --> 00:29:29,903
あの… 今日は いったい…。
391
00:29:29,903 --> 00:29:30,000
ああ…。
392
00:29:30,000 --> 00:29:31,905
ああ…。
393
00:29:31,905 --> 00:29:36,844
あの… お試し期間のアルバイト代
お支払いしてなかったので。
394
00:29:36,844 --> 00:29:38,846
いや… いいです いいです!
395
00:29:38,846 --> 00:29:42,850
あの… それより このお金で➡
396
00:29:42,850 --> 00:29:47,855
もっと ちゃんと働ける方を
雇った方が…。
397
00:29:47,855 --> 00:29:50,858
清美さんも
ちゃんと働いてたでしょ。
398
00:29:50,858 --> 00:29:53,861
えっ?
だって あの日➡
399
00:29:53,861 --> 00:29:57,865
私が言ってたお店のこだわりを
実践しようとしたんですよね?
400
00:29:57,865 --> 00:29:59,867
温かいお茶で。
401
00:30:01,869 --> 00:30:08,876
どうして 彼にだけ
温かいお茶を出したか その理由➡
402
00:30:08,876 --> 00:30:10,878
よければ 教えてくれますか?
403
00:30:16,884 --> 00:30:20,888
胃を…。
はい?
404
00:30:20,888 --> 00:30:23,223
胃… 胃を…。
ああ 胃。
405
00:30:23,223 --> 00:30:24,892
はい。
はい。
406
00:30:24,892 --> 00:30:26,894
おなかの方をさすっていらして。
407
00:30:26,894 --> 00:30:30,000
あの… 叔母がいるんですけど➡
408
00:30:30,000 --> 00:30:30,898
あの… 叔母がいるんですけど➡
409
00:30:30,898 --> 00:30:35,903
仕事のストレスが 胃にきてたの
思い出して。
410
00:30:35,903 --> 00:30:39,840
ああ…。
そういうことだったんですか。
411
00:30:39,840 --> 00:30:46,847
でも パニックになって
それを うまく伝えられなくて…。
412
00:30:46,847 --> 00:30:49,850
コミュニケーション能力
ないばっかりに…。
413
00:30:52,853 --> 00:30:56,857
コミュニケーション能力って
何ですかね?
414
00:30:56,857 --> 00:31:00,000
えっ? それは 例えば こう➡
415
00:31:00,000 --> 00:31:01,862
えっ? それは 例えば こう➡
416
00:31:01,862 --> 00:31:07,868
会話のキャッチボールが
上手にできるとか。
417
00:31:07,868 --> 00:31:09,870
会話?
418
00:31:16,877 --> 00:31:20,881
いや 実は うちの妻ね…。
419
00:31:22,883 --> 00:31:26,887
1年前に亡くなったんですよ
がんで。
420
00:31:31,892 --> 00:31:35,896
最初は 本人も
気丈に振る舞ってたけど➡
421
00:31:35,896 --> 00:31:39,833
最後には もう
会話もできないぐらいになって。
422
00:31:39,833 --> 00:31:41,835
私も そんな妻に➡
423
00:31:41,835 --> 00:31:44,838
何て話し掛ければいいのか
分からなくなって…。
424
00:31:49,843 --> 00:31:51,845
でもね…。
425
00:32:00,854 --> 00:32:07,861
あのとき 2人の間に
会話はなかったけど➡
426
00:32:07,861 --> 00:32:11,865
思いは
通じていた気がしたんです。
427
00:32:14,868 --> 00:32:19,873
だから コミュニケーションというのは
会話だけじゃないと思います。
428
00:32:19,873 --> 00:32:22,876
あの日 彼の様子を見て➡
429
00:32:22,876 --> 00:32:26,880
清美さんは 温かいお茶を
出してあげようとした。
430
00:32:26,880 --> 00:32:29,883
結果的に失敗したとしても➡
431
00:32:29,883 --> 00:32:30,000
それは もう
立派なコミュニケーションじゃないですか。
432
00:32:30,000 --> 00:32:33,887
それは もう
立派なコミュニケーションじゃないですか。
433
00:32:37,824 --> 00:32:45,832
ちなみに アルバイトのお試し期間
あと1日 残ってます。
434
00:32:45,832 --> 00:32:59,847
♬~
435
00:32:59,847 --> 00:33:00,000
(新条)はい。 はい。
いらっしゃい。
436
00:33:00,000 --> 00:33:02,516
(新条)はい。 はい。
いらっしゃい。
437
00:33:02,516 --> 00:33:06,854
(新条)この後 すぐ送りますんで。
はい 失礼します。
438
00:33:15,863 --> 00:33:17,865
いらっしゃいませ。
439
00:33:17,865 --> 00:33:21,869
あの… この前は 本当に…。
ああ いいですよ もう。
440
00:33:21,869 --> 00:33:25,873
それより さっと食べられるやつ。
日替わりとか 何でもいいんで。
441
00:33:28,876 --> 00:33:30,000
はい。
442
00:33:30,000 --> 00:33:30,878
はい。
443
00:33:54,902 --> 00:33:56,904
うどんですか?
はい。 さっと食べられますし➡
444
00:33:56,904 --> 00:34:00,000
胃にも優しいかなって。
なるほど。 いいですね。
445
00:34:00,000 --> 00:34:01,909
胃にも優しいかなって。
なるほど。 いいですね。
446
00:34:01,909 --> 00:34:04,912
じゃあ だし用に
かつお節の準備をしましょうか。
447
00:34:04,912 --> 00:34:08,849
えっと そ… それなんですけど。
448
00:34:08,849 --> 00:34:11,852
今回は うどんのつゆに➡
449
00:34:11,852 --> 00:34:14,855
コンブと かつおのあわせだしを
使うのは どうでしょうか?
450
00:34:14,855 --> 00:34:20,861
あの… 味も薄めにして つまり
関西風のうどんというか…。
451
00:34:20,861 --> 00:34:24,865
関西風…。
はい。 あの 実は この前➡
452
00:34:24,865 --> 00:34:28,869
新条さんを
たまたま お見掛けしたとき…。
453
00:34:28,869 --> 00:34:30,000
《ありがとう》
454
00:34:30,000 --> 00:34:30,871
《ありがとう》
455
00:34:30,871 --> 00:34:35,876
それで 新条さん ご出身
関西なんじゃないかなって。
456
00:34:35,876 --> 00:34:37,878
だとしたら 関西風の方が➡
457
00:34:37,878 --> 00:34:41,882
おなかだけじゃなくて
心にも優しいかなって。
458
00:34:41,882 --> 00:34:43,884
分かりました。
459
00:34:43,884 --> 00:34:47,888
じゃあ それ 清美さんも
一緒に作ってください。
460
00:34:47,888 --> 00:34:50,891
えっ? えっ い… いいんですか?
461
00:34:50,891 --> 00:34:53,894
はい。 全部 あなたが
気付いたことなんだから➡
462
00:34:53,894 --> 00:34:57,898
その気遣いは
あなたが 料理に込めないと。
463
00:34:59,900 --> 00:35:00,000
はい。
464
00:35:00,000 --> 00:35:01,902
はい。
465
00:35:01,902 --> 00:35:15,849
♬~
466
00:35:15,849 --> 00:35:18,852
これで あわせだしは完成ですね。
467
00:35:18,852 --> 00:35:21,855
じゃあ これを
関西風のつゆにするには…。
468
00:35:21,855 --> 00:35:24,858
あわせだし500ミリリットルに対して➡
469
00:35:24,858 --> 00:35:28,862
みりん大さじ2 塩ひとつまみ
薄口しょうゆ大さじ2。
470
00:35:28,862 --> 00:35:30,000
えっ?
あっ… すいません。
471
00:35:30,000 --> 00:35:31,865
えっ?
あっ… すいません。
472
00:35:31,865 --> 00:35:33,867
あの… 修学旅行のとき➡
473
00:35:33,867 --> 00:35:37,871
京都で食べたおいしいうどんの
おつゆを思い出していて。
474
00:35:41,875 --> 00:35:44,545
気持ち悪いですよね。 すいません。
475
00:35:44,545 --> 00:35:46,880
いや。
もう 何となく慣れましたから。
476
00:35:46,880 --> 00:35:51,885
じゃあ 次は 具の鶏肉を
だしで煮ましょうか。
477
00:35:51,885 --> 00:35:56,890
あっ ご主人
それについても ちょっと…。
478
00:35:56,890 --> 00:36:00,000
それだと 鶏の脂で せっかくの
おだしの味も隠れちゃうし➡
479
00:36:00,000 --> 00:36:00,894
それだと 鶏の脂で せっかくの
おだしの味も隠れちゃうし➡
480
00:36:00,894 --> 00:36:05,899
脂っこくも
なっちゃわないかなって。
481
00:36:05,899 --> 00:36:08,836
なるほど。 そういうことなら…。
482
00:36:08,836 --> 00:36:14,842
え~ まず 別の鍋に
だしを 半量 入れます。
483
00:36:17,845 --> 00:36:25,853
で 鶏肉を入れて 色が変わったら
塩と みりんで 味付けします。
484
00:36:25,853 --> 00:36:30,000
塩ひとつまみ。 みりん大さじ2。
485
00:36:30,000 --> 00:36:30,858
塩ひとつまみ。 みりん大さじ2。
486
00:36:32,860 --> 00:36:35,863
火が通ったら
鶏肉を取り出します。
487
00:36:37,865 --> 00:36:41,869
で 沸騰したら
固まったあくを取り出します。
488
00:36:44,872 --> 00:36:50,878
さらに さらしでこせば
つゆに 鶏のうま味は残しつつ➡
489
00:36:50,878 --> 00:36:52,880
脂と臭みは 抜けるはずです。
490
00:36:54,882 --> 00:36:58,886
素晴らしいお気遣いです ご主人!
491
00:36:58,886 --> 00:37:00,000
そして だしを合わせます。
492
00:37:00,000 --> 00:37:02,890
そして だしを合わせます。
493
00:37:02,890 --> 00:37:06,894
薄口しょうゆを お願いします。
はい。
494
00:37:10,831 --> 00:37:15,836
薄口しょうゆ大さじ2。
495
00:37:15,836 --> 00:37:29,850
♬~
496
00:37:29,850 --> 00:37:30,000
で 最後に 鶏を盛り付けて➡
497
00:37:30,000 --> 00:37:35,856
で 最後に 鶏を盛り付けて➡
498
00:37:35,856 --> 00:37:39,860
刻んだネギを加えれば 完成です。
499
00:37:43,864 --> 00:37:45,866
どうかしましたか?
500
00:37:45,866 --> 00:37:49,870
これでも じゅうぶん
おいしそうなんですけど➡
501
00:37:49,870 --> 00:37:52,873
何か まだ できる気がして…。
502
00:37:52,873 --> 00:37:54,875
何か…。
503
00:37:56,877 --> 00:38:00,000
なら もっと 胃に優しくて
消化を助ける工夫を加えますか。
504
00:38:00,000 --> 00:38:02,883
なら もっと 胃に優しくて
消化を助ける工夫を加えますか。
505
00:38:02,883 --> 00:38:07,888
だ… 大賛成です ご主人!
えっと つまり それは…。
506
00:38:11,825 --> 00:38:15,829
お待たせしました。
鶏みぞれうどんです。
507
00:38:15,829 --> 00:38:17,831
どうも~。
508
00:38:24,838 --> 00:38:27,841
ごゆっくり どうぞ。
509
00:38:27,841 --> 00:38:30,000
また 修正か…。
510
00:38:30,000 --> 00:38:30,844
また 修正か…。
511
00:38:32,846 --> 00:38:35,849
ハァ…。
512
00:38:48,862 --> 00:38:52,866
あれ? これ…。
513
00:39:11,818 --> 00:39:13,820
そっか…。
514
00:39:29,837 --> 00:39:30,000
♬~
515
00:39:30,000 --> 00:39:47,855
♬~
516
00:39:47,855 --> 00:39:50,858
あの… お茶のお代わり…。
517
00:39:52,860 --> 00:39:56,530
あっ ヤッバ! 恥ずっ!
518
00:39:56,530 --> 00:39:58,198
ごめんなさい!
あの… 見るつもり…。
519
00:39:58,198 --> 00:40:00,000
いや 自分でも
まさか 泣くとは…。
520
00:40:00,000 --> 00:40:01,869
いや 自分でも
まさか 泣くとは…。
521
00:40:06,874 --> 00:40:12,813
俺 ここ1年ぐらい
地元に帰れてなくて…。
522
00:40:14,815 --> 00:40:16,817
それでか分からんけど➡
523
00:40:16,817 --> 00:40:23,824
昔 母親が作ってくれたうどんを
思い出して 懐かしくて。
524
00:40:34,835 --> 00:40:38,839
あったかいほうじ茶も
何か ほっとする。
525
00:40:38,839 --> 00:40:49,850
♬~
526
00:40:49,850 --> 00:40:59,860
♬~
527
00:40:59,860 --> 00:41:00,000
ありがとうございました。
528
00:41:00,000 --> 00:41:01,862
ありがとうございました。
529
00:41:01,862 --> 00:41:06,867
いや お礼を言うのは こっちです。
530
00:41:06,867 --> 00:41:09,803
ホンマ ありがとう。
531
00:41:09,803 --> 00:41:12,806
あっ 全然 私は 何にも…。
532
00:41:12,806 --> 00:41:15,809
また うちにいらしたときは
新条さんにも 前田さんにも➡
533
00:41:15,809 --> 00:41:18,812
それぞれに合わせた料理を
お作りしますので。
534
00:41:20,814 --> 00:41:24,818
じゃあ ごちそうさまでした。
535
00:41:24,818 --> 00:41:27,821
ありがとうございました。
536
00:41:27,821 --> 00:41:29,823
ありがとうございました。
537
00:41:29,823 --> 00:41:30,000
(戸の開閉音)
538
00:41:30,000 --> 00:41:32,826
(戸の開閉音)
539
00:41:34,828 --> 00:41:37,831
やっぱり 料理だったんですね
清美さんは。
540
00:41:37,831 --> 00:41:39,833
えっ?
ほら この前➡
541
00:41:39,833 --> 00:41:42,836
コミュニケーションは 会話だけじゃない
って言ったでしょ 私。
542
00:41:42,836 --> 00:41:44,838
はい。
543
00:41:44,838 --> 00:41:49,843
清美さんは 会話じゃなくて 料理で
人とコミュニケーションがとれる。
544
00:41:49,843 --> 00:41:54,848
人を 元気にできる。
それって すごいことですよ。
545
00:41:57,851 --> 00:41:59,853
料理で…。
546
00:42:05,859 --> 00:42:08,795
(明美)《いただきま~す》
547
00:42:15,802 --> 00:42:20,807
《はぁ…。
清美のご飯は 元気になるわね》
548
00:42:20,807 --> 00:42:30,000
♬~
549
00:42:30,000 --> 00:42:31,818
♬~
550
00:42:31,818 --> 00:42:34,821
というわけで
正式に アルバイトを➡
551
00:42:34,821 --> 00:42:37,824
お願いするということで
いいですね?
552
00:42:37,824 --> 00:42:39,826
よろしく お願いします。
553
00:42:39,826 --> 00:42:43,830
じゃあ 清美さん
正式に働いてもらうからには➡
554
00:42:43,830 --> 00:42:46,834
ちゃんと お客さんの顔 見て
話せる特訓をしましょうか。
555
00:42:46,834 --> 00:42:48,836
いや えーっと その…➡
556
00:42:48,836 --> 00:42:52,840
前に 私には 料理っていう
コミュニケーションツール…。
557
00:42:52,840 --> 00:42:54,842
あれはあれ。 これはこれです。
558
00:42:54,842 --> 00:42:57,845
そんな…。 じゃあ 薄目作戦は?
559
00:42:57,845 --> 00:43:00,000
薄目作戦? 駄目です 絶対。
560
00:43:00,000 --> 00:43:00,514
薄目作戦? 駄目です 絶対。
561
00:43:00,514 --> 00:43:02,182
じゃあ こう… 半目…。
562
00:43:02,182 --> 00:43:04,852
それも 駄目です。 そんな作戦…。
何はともあれ よかった よかった。
563
00:43:04,852 --> 00:43:07,855
あっ ハルさん
ちょっと 特訓してくれ。
564
00:43:07,855 --> 00:43:10,858
お客さん役 やって。
ああ OK!
565
00:43:10,858 --> 00:43:13,861
すいませ~ん!
注文 お願いしま~す!
566
00:43:13,861 --> 00:43:17,865
は… はい。
(ハル)おすすめは 何ですか?
567
00:43:17,865 --> 00:43:20,868
あっ おすす…。
568
00:43:20,868 --> 00:43:24,872
しょ… 生姜焼き定食…。
569
00:43:24,872 --> 00:43:27,875
(ハル)5点!
5… 5点!?
48887