Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,603 --> 00:00:05,005
(Kiyomi) First, the other side.
“This is Italian restaurant La Sole”➡
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
I answer the phone.
3
00:00:07,007 --> 00:00:12,012
Then, “I am a third year student at Kosho University.
I’m Kiyomi Be.”
4
00:00:12,012 --> 00:00:16,016
``She'll have a part-time job there.
I hope so.'' I replied.
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,018
Well, she did that and then the other side➡
6
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
"Would you please come for the interview?"
Because you'll probably say that➡
7
00:00:22,022 --> 00:00:29,029
I told them my desired date.
Adjust your schedule➡
8
00:00:29,029 --> 00:00:30,000
Eh...➡
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,031
Eh...➡
10
00:00:31,031 --> 00:00:34,034
I say thank you and hang up.
11
00:00:36,036 --> 00:00:41,041
Okay. It's okay. Absolutely okay.
12
00:00:41,041 --> 00:00:45,045
(deep breath)
13
00:00:50,717 --> 00:00:56,056
(Mobile phone) (Ring tone)
14
00:00:56,056 --> 00:01:00,000
(Mobile phone) (Salesperson) Bon Giorno!
15
00:01:00,000 --> 00:01:00,060
(Mobile phone) (Salesperson) Bon Giorno!
16
00:01:00,060 --> 00:01:02,996
Bobobo... Bon!? Bobobo... Bon!?
17
00:01:02,996 --> 00:01:08,001
(Mobile phone) Bon?
It's an Italian restaurant called La Sole...
18
00:01:08,001 --> 00:01:10,003
Ah!
19
00:01:10,003 --> 00:01:14,007
Could you come for the interview?
(Mobile phone) Huh?
20
00:01:17,010 --> 00:01:21,014
Ahhh! Ah, um
I'm sorry!
21
00:01:21,014 --> 00:01:24,017
(tap sound)
22
00:01:24,017 --> 00:01:30,000
Ah... It didn't work again...
23
00:01:30,000 --> 00:01:30,023
Ah... It didn't work again...
24
00:01:30,023 --> 00:01:50,043
♬~
25
00:01:50,043 --> 00:02:00,000
♬~
26
00:02:00,000 --> 00:02:00,053
♬~
27
00:02:00,053 --> 00:02:04,992
(Lecturer) You third year students.
When I entered university, I was in the midst of the coronavirus pandemic➡
28
00:02:04,992 --> 00:02:06,660
surroundings and
Opportunity to communicate➡
29
00:02:06,660 --> 00:02:08,996
From previous students
It can be said that it was sparse.➡
30
00:02:08,996 --> 00:02:16,003
However, in terms of recruitment activities
What companies look for in students➡
31
00:02:16,003 --> 00:02:18,005
It is communication ability.➡
32
00:02:18,005 --> 00:02:23,010
What communication skills are required by companies?
There are two main types of him.➡
33
00:02:23,010 --> 00:02:27,014
Communicate ideas and opinions in words
Expression.
34
00:02:27,014 --> 00:02:30,000
Next time, my senior
He'll tell you how to prepare for the interview.
35
00:02:30,000 --> 00:02:30,017
Next time, my senior
He'll tell you how to prepare for the interview.
36
00:02:30,017 --> 00:02:32,019
(Student) Huh?
Can I ask that too?
37
00:02:32,019 --> 00:02:33,687
I want to hear it too.
(Student) I want to go. I want to go.
38
00:02:33,687 --> 00:02:35,355
OK, then I'll tell you.
(Student) Well, next time➡
39
00:02:35,355 --> 00:02:38,025
Why don't you just practice for the interview?
(Student) Oh, that’s nice!
40
00:02:38,025 --> 00:02:39,693
When should we do it?
41
00:02:39,693 --> 00:02:43,030
(Student) Huh?
Isn't that my pen?
42
00:02:43,030 --> 00:02:46,033
(Student) Isn't that so?
43
00:02:46,033 --> 00:02:48,035
I... I'm sorry.
44
00:03:16,997 --> 00:03:23,003
(sound of pruning)
45
00:03:34,014 --> 00:03:54,034
♬~
46
00:03:54,034 --> 00:04:00,000
♬~
47
00:04:00,000 --> 00:04:00,974
♬~
48
00:04:00,974 --> 00:04:04,978
Yeah. Nampula might be good.
49
00:04:04,978 --> 00:04:08,982
Then I added some shrimp for color...
50
00:04:12,986 --> 00:04:14,988
Hmm!
51
00:04:14,988 --> 00:04:30,000
♬~
52
00:04:30,000 --> 00:04:30,003
♬~
53
00:04:30,003 --> 00:04:32,005
(Mobile phone) (Notification sound)
54
00:04:41,014 --> 00:04:49,022
“I have a lot of thoughts too.”
55
00:04:49,022 --> 00:04:52,025
Ah, wait... uh...。
56
00:04:52,025 --> 00:04:54,027
Ah….
57
00:04:54,027 --> 00:05:00,000
(mobile phone)
58
00:05:00,000 --> 00:05:01,969
(mobile phone)
59
00:05:03,971 --> 00:05:05,639
yes.
60
00:05:05,639 --> 00:05:08,976
(Akemi) Ah, it's out.
Why do you answer the phone?
61
00:05:08,976 --> 00:05:10,978
don't reply to messages
Kiyomi.
62
00:05:10,978 --> 00:05:12,980
I'm trying to do it now...
63
00:05:12,980 --> 00:05:15,983
Or rather, to my message.
I ignored you for a week➡
64
00:05:15,983 --> 00:05:17,651
It's your aunt, right?
(Mobile phone) (Akemi) Because➡
65
00:05:17,651 --> 00:05:19,653
I was busy.
66
00:05:19,653 --> 00:05:21,989
suddenly
Her subordinates are saying they're quitting.
67
00:05:21,989 --> 00:05:24,992
(Mobile phone) (Akemi) How do you send money?
Are you saying you don't need it? ➡
68
00:05:24,992 --> 00:05:29,997
What about living expenses?
That... that's...
69
00:05:31,999 --> 00:05:34,001
I'm thinking of getting a part-time job.
70
00:05:34,001 --> 00:05:38,005
eh? Part-Time Job? Kiyomi?
71
00:05:38,005 --> 00:05:40,007
Yeah.
72
00:05:40,007 --> 00:05:43,010
With people other than me
I can't speak well...
73
00:05:43,010 --> 00:05:45,012
(Mobile phone) (Akemi)
For Kiyomi who is not good at looking people in the eye➡
74
00:05:45,012 --> 00:05:48,015
Can she do a part-time job?
75
00:05:48,015 --> 00:05:51,018
Even if she can't do it, she has to do it!
76
00:05:51,018 --> 00:05:53,020
What do you mean?
77
00:05:53,020 --> 00:05:55,022
Because
I have job hunting to do now➡
78
00:05:55,022 --> 00:06:00,000
I have such communication skills
It's no good if it stays at zero.
79
00:06:00,000 --> 00:06:00,027
I have such communication skills
It's no good if it stays at zero.
80
00:06:00,027 --> 00:06:07,968
Well, she worked part-time with someone she didn't know.
I thought it would be good practice to have a conversation.
81
00:06:07,968 --> 00:06:12,973
That's why
There's no need to decline the allowance...
82
00:06:12,973 --> 00:06:17,978
For me
On behalf of my brother in heaven➡
83
00:06:17,978 --> 00:06:20,981
Responsible for raising Kiyomi
Because there is.
84
00:06:20,981 --> 00:06:23,984
(Mobile phone) (Akemi) When it comes to money
There's nothing to worry about.➡
85
00:06:23,984 --> 00:06:26,987
for that
I'm working hard.
86
00:06:26,987 --> 00:06:30,000
But... my aunts too.
You'll need something from now on, right?
87
00:06:30,000 --> 00:06:32,993
But... my aunts too.
You'll need something from now on, right?
88
00:06:32,993 --> 00:06:35,996
Huh…。 I see.➡
89
00:06:35,996 --> 00:06:37,998
So
I suddenly don't need to send money...
90
00:06:37,998 --> 00:06:42,002
Ah... eh... no, no.
Because that doesn't matter.
91
00:06:42,002 --> 00:06:45,005
Well, she's good though.
(sucking sound)
92
00:06:45,005 --> 00:06:48,008
yeah?
93
00:06:48,008 --> 00:06:52,012
Aunt she is also suitable
Are you trying to finish your meal?
94
00:06:52,012 --> 00:06:54,014
(Mobile phone) When I'm already busy ➡
95
00:06:54,014 --> 00:06:56,683
I keep telling you to eat well...
(Mobile phone) (Akemi) Ah.
96
00:06:56,683 --> 00:07:00,000
I have to go back to work soon.
I'm sorry, Kiyomi. See you later, then.
97
00:07:00,000 --> 00:07:01,955
I have to go back to work soon.
I'm sorry, Kiyomi. See you later, then.
98
00:07:01,955 --> 00:07:13,967
♬~
99
00:07:13,967 --> 00:07:17,971
Phone number okay.
100
00:07:17,971 --> 00:07:22,976
Email address...Okay.
101
00:07:22,976 --> 00:07:26,980
It's okay. Absolutely okay.
102
00:07:29,983 --> 00:07:30,000
Ah.
eh?
103
00:07:30,000 --> 00:07:31,985
Ah.
eh?
104
00:07:33,987 --> 00:07:35,989
(Sakura) What?
105
00:07:42,996 --> 00:07:45,999
no….
106
00:07:45,999 --> 00:07:49,002
Leaves…。 Leaves… Leaves…。
107
00:07:49,002 --> 00:07:52,005
Ah! Ah, the worst!
108
00:07:54,007 --> 00:07:57,010
Ah, can you apply the 5 second rule?
109
00:07:57,010 --> 00:08:00,000
(Cherry blossoms)That rule According to recent research
It seems like it's being denied.
110
00:08:00,000 --> 00:08:00,948
(Cherry blossoms)That rule According to recent research
It seems like it's being denied.
111
00:08:00,948 --> 00:08:05,953
Food that falls on the floor for less than 1 second
Bacteria will stick to it.
112
00:08:05,953 --> 00:08:11,959
(Sakura) Are you okay?
Isn't there something you need me for?
113
00:08:11,959 --> 00:08:16,964
Ah... that...
114
00:08:23,971 --> 00:08:30,000
Nah... it's nothing.
115
00:08:30,000 --> 00:08:30,978
Nah... it's nothing.
116
00:08:30,978 --> 00:08:32,980
yes….
117
00:08:39,987 --> 00:08:41,989
ah….
118
00:08:41,989 --> 00:08:44,992
Why do I think he's always like this?
119
00:08:53,000 --> 00:08:56,003
yeah?
120
00:08:56,003 --> 00:08:58,005
Yeah...
121
00:08:58,005 --> 00:09:00,000
♬~
122
00:09:00,000 --> 00:09:12,953
♬~
123
00:09:12,953 --> 00:09:15,956
There was a shopping street like this...
124
00:09:19,960 --> 00:09:25,966
Hmm…。 Bicycle shop
It's supposed to be around here...
125
00:09:25,966 --> 00:09:30,000
♬~
126
00:09:30,000 --> 00:09:39,980
♬~
127
00:09:39,980 --> 00:09:41,982
Aun…。
128
00:09:44,985 --> 00:09:47,988
(stomach growling)
129
00:09:47,988 --> 00:09:51,992
Ah, no, no. Saving, saving.
<(sound of door opening)
130
00:09:51,992 --> 00:09:55,996
(Zenjiro) Thank you very much.
(Customer) Thank you for the meal.
131
00:10:04,004 --> 00:10:07,007
(sniffing sound)
132
00:10:10,010 --> 00:10:12,012
What!?
133
00:10:14,014 --> 00:10:18,018
Why...why am I here with him?
134
00:10:18,018 --> 00:10:21,021
"why"?
No, no matter what you say.
135
00:10:21,021 --> 00:10:24,024
What are you, he mumbles
It came in.
136
00:10:24,024 --> 00:10:26,026
eh? eh….
137
00:10:30,030 --> 00:10:32,032
Ha!
138
00:10:32,032 --> 00:10:33,700
"welcome"
(sniffing sound)
139
00:10:33,700 --> 00:10:39,706
《Hmm, this scent is
Sake Soy Sauce Garlic Ginger》
140
00:10:39,706 --> 00:10:45,045
《Hmm, this sweet scent... hmm?
sweet sake? I feel like something is different》
141
00:10:45,045 --> 00:10:49,049
《Ah~ But something looks delicious! 》
142
00:10:49,049 --> 00:10:54,054
Ah... I did it.
143
00:10:54,054 --> 00:10:58,058
unintentionally
I'm just hungry...
144
00:11:01,995 --> 00:11:04,998
Hey! Ha!
"Hi! Ha!"...
145
00:11:04,998 --> 00:11:09,002
Well, what about your order?
146
00:11:09,002 --> 00:11:11,672
Thu... order? I... I'm sorry.
Um... I'm a customer...
147
00:11:11,672 --> 00:11:16,009
What... I'm drinking water...
148
00:11:16,009 --> 00:11:20,013
I'm sorry. Um... this is already
I'm a customer. Excuse me.
149
00:11:20,013 --> 00:11:23,016
yes? OK?
150
00:11:46,039 --> 00:11:48,041
Yes, she is welcome.
This is a ginger grilled set meal.
151
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
I'll enjoy having this.
152
00:11:58,051 --> 00:12:00,000
Hey, it's iriko soup.
153
00:12:00,000 --> 00:12:00,988
Hey, it's iriko soup.
154
00:12:00,988 --> 00:12:02,990
I knew she could tell just by the smell.
155
00:12:08,996 --> 00:12:11,999
Hmm! Yeah!
156
00:12:15,002 --> 00:12:18,005
This flavor is...
157
00:12:18,005 --> 00:12:22,009
The secret ingredient is honey.
158
00:12:22,009 --> 00:12:24,011
I see...
159
00:12:24,011 --> 00:12:28,015
I couldn't tell just by the scent
This has honey in it.
160
00:12:28,015 --> 00:12:30,000
This sourness...
Oh, there's ketchup too.
161
00:12:30,000 --> 00:12:33,020
This sourness...
Oh, there's ketchup too.
162
00:12:33,020 --> 00:12:35,022
That means this is probably➡
163
00:12:35,022 --> 00:12:39,026
1 tablespoon sake soy sauce for 1 person
A piece of garlic ginger➡
164
00:12:39,026 --> 00:12:42,029
ketchup and honey
1 teaspoon each.
165
00:12:42,029 --> 00:12:46,033
(Haru) Zen-chan, that's...
It all fits.
166
00:12:46,033 --> 00:12:48,035
(Haru) That's amazing!
167
00:12:48,035 --> 00:12:52,039
This hearty sweet and spicy sauce
By combining tomato and ketchup➡
168
00:12:52,039 --> 00:12:54,041
Not too persistent
It's refreshing.
169
00:12:54,041 --> 00:12:57,044
That's amazing, you!
what? Just by eating➡
170
00:12:57,044 --> 00:13:00,000
The amount of seasonings in the dish
I'll understand.
171
00:13:00,000 --> 00:13:00,047
The amount of seasonings in the dish
I'll understand.
172
00:13:00,047 --> 00:13:03,984
eh?
Did I say something?
173
00:13:03,984 --> 00:13:05,986
Yeah.
174
00:13:05,986 --> 00:13:08,989
Ah, uh... yes.
175
00:13:08,989 --> 00:13:13,994
Um... I only have taste.
It looks like it's sharper than most people...
176
00:13:13,994 --> 00:13:17,664
Zen-chan, why don't we hire this kid?
Huh!? Huh!?
177
00:13:17,664 --> 00:13:21,001
Well, the behavior is a little suspicious.
You seem to like cooking➡
178
00:13:21,001 --> 00:13:23,003
For part-time work
Isn't it just right?
179
00:13:23,003 --> 00:13:27,007
A... Part-time job...
She's a part-time worker...
180
00:13:27,007 --> 00:13:30,000
(Haru) It's almost a year old, right?
It's time to stop being stubborn➡
181
00:13:30,000 --> 00:13:30,677
(Haru) It's almost a year old, right?
It's time to stop being stubborn➡
182
00:13:30,677 --> 00:13:35,015
What if someone helps me?
I'm not trying to be mean.
183
00:13:35,015 --> 00:13:37,017
Besides,
Even if you decide to hire a part-time worker➡
184
00:13:37,017 --> 00:13:40,020
customers
It's not something to scout.
185
00:13:40,020 --> 00:13:44,024
I see. Sorry about that.
Ah….
186
00:13:44,024 --> 00:13:45,692
I'm sorry.
You're interfering with my meal.
187
00:13:45,692 --> 00:13:47,694
(Haru) Sorry, sorry.
188
00:14:04,978 --> 00:14:07,981
Ah... that!
189
00:14:09,983 --> 00:14:14,988
Well, she is... me...
190
00:14:17,991 --> 00:14:20,994
I want to try her part-time job...
191
00:14:20,994 --> 00:14:22,996
eh?
192
00:14:22,996 --> 00:14:27,000
Well, I...
I'm not a suspicious person➡
193
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Well, I'm from Kosho University.
I am a 3rd year student at the Faculty of International Liberal Studies...
194
00:14:30,000 --> 00:14:32,005
Well, I'm from Kosho University.
I am a 3rd year student at the Faculty of International Liberal Studies...
195
00:14:32,005 --> 00:14:36,009
What... What's the name?
This is Kiyomi Be...
196
00:14:41,014 --> 00:14:51,024
♬~
197
00:15:31,999 --> 00:15:34,001
Done, sir.
198
00:15:34,001 --> 00:15:36,003
thank you.
199
00:15:36,003 --> 00:15:37,671
Well then, next... ➡
200
00:15:37,671 --> 00:15:40,007
Even in the direction along the fibers
Can you cut it into strips, please?
201
00:15:40,007 --> 00:15:44,011
eh?
Ah, here we are➡
202
00:15:44,011 --> 00:15:47,014
Cooking and
According to customer preference➡
203
00:15:47,014 --> 00:15:50,017
Shredded cabbage
We have two types available.
204
00:15:50,017 --> 00:15:53,020
Cut in the direction that cuts the fibers
Soft feel.
205
00:15:53,020 --> 00:15:56,023
Cut along the fibers
Because it has a crispy texture.
206
00:15:56,023 --> 00:15:58,025
I see….
207
00:15:58,025 --> 00:15:59,693
Also, dashi for miso soup➡
208
00:15:59,693 --> 00:16:00,000
Bonito flakes and her sardine soup
Prepare two➡
209
00:16:00,000 --> 00:16:01,962
Bonito flakes and he are iriko soup
Prepare two➡
210
00:16:01,962 --> 00:16:04,965
It changes depending on the customer.
Until the soup stock...
211
00:16:04,965 --> 00:16:08,969
It's time consuming though
Because we are a small store➡
212
00:16:08,969 --> 00:16:10,971
down to the smallest details
I can keep an eye on you.
213
00:16:10,971 --> 00:16:13,974
Tailored to each customer
Serving the food➡
214
00:16:13,974 --> 00:16:15,976
Because it's my passion.
215
00:16:15,976 --> 00:16:18,979
That's very considerate...
216
00:16:18,979 --> 00:16:21,982
Ah.
217
00:16:21,982 --> 00:16:24,985
But is it really okay?
eh?
218
00:16:24,985 --> 00:16:26,987
Part-time job at my house.
219
00:16:26,987 --> 00:16:28,989
I
Partly because I can't take the plunge➡
220
00:16:28,989 --> 00:16:30,000
1 week trial period
Please let me set it up.
221
00:16:30,000 --> 00:16:31,992
1 week trial period
Please let me set it up.
222
00:16:31,992 --> 00:16:33,994
Ah, it's totally fine.
223
00:16:33,994 --> 00:16:37,998
Um... from my point of view
At such a wonderful shop➡
224
00:16:37,998 --> 00:16:42,002
I can't believe it works even on a trial basis.
It's a miracle.
225
00:16:42,002 --> 00:16:44,004
is that so.
<(sound of door opening)
226
00:16:44,004 --> 00:16:47,007
Ah, welcome.
welcome….
227
00:16:52,946 --> 00:16:56,950
Yes, please give me this.
yes….
228
00:17:06,894 --> 00:17:08,896
eh?
229
00:17:12,900 --> 00:17:14,568
eh?
230
00:17:14,568 --> 00:17:19,907
Water. Squeeze. Then order.
231
00:17:19,907 --> 00:17:21,909
Water.
232
00:17:21,909 --> 00:17:24,912
Squeeze.
233
00:17:24,912 --> 00:17:29,917
Ah... then... chu... the order is...
Have you decided?
234
00:17:29,917 --> 00:17:30,000
Ah, that...
Today's daily change...
235
00:17:30,000 --> 00:17:33,921
Ah, that...
Today's daily change...
236
00:17:33,921 --> 00:17:36,924
Ah, um... here it is.
eh?
237
00:17:36,924 --> 00:17:38,926
eh?
(Customer) Daily special?
238
00:17:38,926 --> 00:17:40,928
Um, ah... it's over there.
239
00:17:40,928 --> 00:17:44,932
Ah….
Can I have some salt-grilled mackerel?
240
00:17:46,934 --> 00:17:49,937
that
I have something to think about.
241
00:17:49,937 --> 00:17:53,941
Kiyomi-san, she is...
I... I'm sorry.
242
00:17:53,941 --> 00:17:58,946
me from a long time ago
I'm not very good at interacting with people...
243
00:17:58,946 --> 00:18:00,000
communication ability
Do you mean zero?
244
00:18:00,000 --> 00:18:01,949
communication ability
Do you mean zero?
245
00:18:01,949 --> 00:18:03,951
I guess.
246
00:18:03,951 --> 00:18:10,958
But... But also in order to overcome it.
I want to do my best at my part-time job...
247
00:18:10,958 --> 00:18:14,962
Yeah.
Then I have no choice but to try my best.
248
00:18:14,962 --> 00:18:18,966
Ah... ah. Yes!
249
00:18:18,966 --> 00:18:22,970
It's 150 yen in return...
250
00:18:22,970 --> 00:18:24,972
(Customer) Hello...
251
00:18:26,974 --> 00:18:29,977
Have you forgotten something?
eh?
252
00:18:32,980 --> 00:18:35,983
(sound of door opening)
Ah... Ah!
253
00:18:35,983 --> 00:18:38,986
Ah... thank you very much.
254
00:18:38,986 --> 00:18:41,989
I would like to thank her for the meal.
255
00:18:41,989 --> 00:18:43,991
thank you very much.
256
00:18:46,994 --> 00:18:49,997
<(sound of door opening)
Ah...welcome now...。
257
00:19:02,009 --> 00:19:04,945
This is my son Kiyomasa.
258
00:19:04,945 --> 00:19:06,947
I don't go to the store
please do not worry.
259
00:19:06,947 --> 00:19:09,950
Is that so?
260
00:19:40,981 --> 00:19:43,984
I'm tired~
261
00:19:51,992 --> 00:20:00,000
♬~
262
00:20:00,000 --> 00:20:11,945
♬~
263
00:20:11,945 --> 00:20:14,948
Daily set meal.
Daily set meal.
264
00:20:14,948 --> 00:20:18,952
(Customer) Stir-fried meat and vegetables set meal.
Stir-fried meat and vegetable set meal.
265
00:20:21,955 --> 00:20:24,958
daily set meal and
Stir-fried meat and vegetables set meal.
266
00:20:24,958 --> 00:20:26,960
yes.
267
00:20:26,960 --> 00:20:30,000
Oh, he might be able to do it.
What are you doing?
268
00:20:30,000 --> 00:20:30,964
Oh, he might be able to do it.
What are you doing?
269
00:20:30,964 --> 00:20:34,635
When I look at people's faces
I can't help but feel nervous➡
270
00:20:34,635 --> 00:20:38,972
Maybe I shouldn't watch it anymore
I guess you could call it a thin strategy...
271
00:20:38,972 --> 00:20:42,976
Thin strategy...
I'm sorry. That's no good...
272
00:20:42,976 --> 00:20:46,980
No, for now
Well, even if it's okay now➡
273
00:20:46,980 --> 00:20:49,983
She will always be like that
It's a problem though.
274
00:20:49,983 --> 00:20:54,988
eh….
I think she's good.
275
00:20:54,988 --> 00:20:57,991
Formally
Even if you come to work part-time.
276
00:20:57,991 --> 00:21:00,000
Oh, thank you very much!
I will do my best!
277
00:21:00,000 --> 00:21:03,931
Oh, thank you very much!
I will do my best!
278
00:21:05,933 --> 00:21:08,936
Welcome. Ah, hello.
279
00:21:08,936 --> 00:21:11,939
That person is
She works nearby, Mr. Maeda.
280
00:21:11,939 --> 00:21:16,944
Is this the first time for the young person you are with?
281
00:21:16,944 --> 00:21:19,947
(Maeda) I had trouble the other day.
With the client➡
282
00:21:19,947 --> 00:21:22,950
Hurry, the next day
I had a meeting➡
283
00:21:22,950 --> 00:21:26,954
Will I be able to do the marketing research in time?
I'm feeling anxious.
284
00:21:26,954 --> 00:21:29,957
Ah, I know this guy.
Shall we proceed?
285
00:21:29,957 --> 00:21:30,000
But Shinjo
Aren't you being asked to do a lot of work right now?
286
00:21:30,000 --> 00:21:32,626
But Shinjo
Aren't you being asked to do a lot of work right now?
287
00:21:32,626 --> 00:21:34,962
It's okay! With my communication skills
It's like I was hired.
288
00:21:34,962 --> 00:21:37,965
That's helpful~
289
00:21:39,967 --> 00:21:41,969
welcome.
290
00:21:41,969 --> 00:21:44,972
(Maeda) I'm Levanilla.
291
00:21:44,972 --> 00:21:46,974
Well, he's the same as me.
292
00:21:46,974 --> 00:21:49,643
okay? I want to eat it, please.
293
00:21:49,643 --> 00:21:51,979
It's okay.
Same thing is faster.
294
00:21:51,979 --> 00:21:57,985
(Maeda) Oh, really? By the way
She's really good at revanilla here.
295
00:21:57,985 --> 00:22:00,000
(Maeda) Shinjo
You can eat first when you come.
296
00:22:00,000 --> 00:22:00,654
(Maeda) Shinjo
You can eat first when you come.
297
00:22:00,654 --> 00:22:02,656
(Shinjo) Yes.
298
00:22:09,930 --> 00:22:12,933
Kiyomi-san, please give me her vanilla.
yes.
299
00:22:12,933 --> 00:22:16,937
This is Maeda-san.
This is her companion.
300
00:22:16,937 --> 00:22:20,941
This is Maeda-san. Understood.
301
00:22:20,941 --> 00:22:23,944
yes.
302
00:22:23,944 --> 00:22:26,947
Yeah yeah...。➡
303
00:22:26,947 --> 00:22:30,000
It's okay. Yes, please excuse me.
304
00:22:30,000 --> 00:22:31,952
It's okay. Yes, please excuse me.
305
00:22:39,960 --> 00:22:43,964
Ah, she is...
what?
306
00:22:43,964 --> 00:22:45,966
Ah... um...
307
00:23:10,924 --> 00:23:13,927
Excuse me...
308
00:23:13,927 --> 00:23:19,933
Um... this... this
If she's good...
309
00:23:19,933 --> 00:23:21,935
(Shinjo) Huh? Why only me?
310
00:23:21,935 --> 00:23:25,606
Ah, um...
311
00:23:25,606 --> 00:23:27,941
(Maeda) Hey hey
Shinjo is popular again.
312
00:23:27,941 --> 00:23:30,000
This is why he's so handsome.
(Shinjo) No... please stop!
313
00:23:30,000 --> 00:23:30,944
This is why he's so handsome.
(Shinjo) No... please stop!
314
00:23:30,944 --> 00:23:32,946
(Shinjo) Seriously, why?
315
00:23:32,946 --> 00:23:37,951
Um... Stomach... Stomach... Good...
316
00:23:37,951 --> 00:23:41,288
yes?
So, uh...
317
00:23:41,288 --> 00:23:42,956
00:23:45,959
(Shinjo) Oh, no, she's this girl.
what?
319
00:23:45,959 --> 00:23:48,962
Oh, he's sorry.
320
00:23:48,962 --> 00:23:51,965
that?
Mr. Maeda, he is that Levanilla...
321
00:23:51,965 --> 00:23:53,967
Ah... that's right.
322
00:23:53,967 --> 00:23:56,970
something
Looks like it was replaced with Shinjo's.
323
00:23:56,970 --> 00:23:58,639
eh?
eh?
324
00:23:58,639 --> 00:24:00,000
Maeda-san, she eats a lot of bean sprouts.
She likes Revanilla ➡
325
00:24:00,000 --> 00:24:00,974
Mr. Maeda has a lot of bean sprouts.
She likes Revanilla ➡
326
00:24:00,974 --> 00:24:03,911
everytime
I eat a lot of bean sprouts.
327
00:24:03,911 --> 00:24:07,915
Didn't I just say that?
This is Maeda-san.
328
00:24:07,915 --> 00:24:10,584
Ah... that...
Excuse me!
329
00:24:10,584 --> 00:24:13,253
I prefer the one with a little more meat.
I thought he was my senior...
330
00:24:13,253 --> 00:24:14,922
(Maeda) It's okay, he doesn't apologize like that.
(Shinjo) But…。
331
00:24:14,922 --> 00:24:18,926
I... I'm sorry.
I was thinking...
332
00:24:18,926 --> 00:24:21,929
Thoughts...
Really sorry.
333
00:24:21,929 --> 00:24:24,932
It's the store's fault.
(Maeda) No... please stop it.
334
00:24:24,932 --> 00:24:26,934
(Maeda) Rather, until now
I made you waste your time➡
335
00:24:26,934 --> 00:24:28,936
I'm sorry.
No no, that's...
336
00:24:30,938 --> 00:24:33,941
sorry!
It's all my fault!
337
00:24:33,941 --> 00:24:35,943
Um... I was thinking too much...
338
00:24:35,943 --> 00:24:37,945
Ah!
It's hot!
339
00:24:37,945 --> 00:24:39,613
OK?
sorry….
340
00:24:39,613 --> 00:24:41,615
please wait for a while.
(Maeda) Are you okay?
341
00:24:41,615 --> 00:24:43,617
(Shinjo) Yes.
342
00:24:51,959 --> 00:24:54,962
Please don't get so depressed.
343
00:24:54,962 --> 00:24:59,967
But I
Wasting your husband's attention➡
344
00:24:59,967 --> 00:25:00,000
He even poured tea on me...
345
00:25:00,000 --> 00:25:01,969
I even poured some tea on it...
346
00:25:01,969 --> 00:25:04,905
Kiyomi-san.
yes….
347
00:25:04,905 --> 00:25:07,908
why hot tea
Were you trying to get it out?
348
00:25:11,912 --> 00:25:16,917
it is….
Ah...she's really good.
349
00:25:16,917 --> 00:25:20,921
Please let her go today.
It's okay to be alone.
350
00:25:54,888 --> 00:25:56,890
(Spring)
What? You quit!? That girl!
351
00:25:56,890 --> 00:25:58,892
Yeah.
352
00:26:01,895 --> 00:26:04,565
``This is very selfish, but➡
353
00:26:04,565 --> 00:26:07,901
This part-time job is
Please let me decline.”
354
00:26:07,901 --> 00:26:09,903
“No more than that if I work.”
355
00:26:09,903 --> 00:26:14,908
"I can't cause any trouble for her at the store."
356
00:26:14,908 --> 00:26:16,910
“Through a part-time job➡
357
00:26:16,910 --> 00:26:21,915
My lack of communication skills
Want to change?➡
358
00:26:21,915 --> 00:26:24,918
That's a naive idea."
359
00:26:28,922 --> 00:26:30,000
``Humans are so easy to
I realized that I can't change."
360
00:26:30,000 --> 00:26:35,929
``Humans are so easy to
I realized that I can't change."
361
00:26:38,932 --> 00:26:43,937
“It was for a short time, but
She really took care of me.”
362
00:26:43,937 --> 00:26:46,940
"For the inconvenience
I am sorry"
363
00:26:46,940 --> 00:26:48,942
"Kiyomi Be"
364
00:26:48,942 --> 00:26:50,944
Oops.
365
00:27:00,954 --> 00:27:02,956
(Staff) Then take this➡
366
00:27:02,956 --> 00:27:04,958
over there…
Just standing there is fine.
367
00:27:04,958 --> 00:27:07,961
yes.
(Staff) It's easy, isn't it?
368
00:27:07,961 --> 00:27:20,974
♬~
369
00:27:20,974 --> 00:27:23,977
<(Salesperson) Thank you.
370
00:27:23,977 --> 00:27:27,981
(Customer) Thank you for the meal. I will come again.
(Salesperson) I'll be waiting for you.
371
00:27:27,981 --> 00:27:30,000
♬~
372
00:27:30,000 --> 00:27:39,927
♬~
373
00:27:39,927 --> 00:27:42,930
<(Shinjo) What, is she here until tomorrow!?
374
00:27:42,930 --> 00:27:46,934
Ah, no
It's okay... it's okay! ➡
375
00:27:46,934 --> 00:27:49,937
yes! Well then
I will contact her again when she is able.
376
00:27:52,940 --> 00:27:57,945
Ah~ See you again...
377
00:27:57,945 --> 00:27:59,947
Huh…。
378
00:28:15,963 --> 00:28:17,965
(Children) That!
379
00:28:17,965 --> 00:28:21,969
Oh, thank you.
380
00:28:28,976 --> 00:28:30,000
(Mobile phone) (vibrator sound)
381
00:28:30,000 --> 00:28:30,978
(Mobile phone) (vibrator sound)
382
00:28:41,922 --> 00:28:45,926
(Student) What!? What!?
(Student) It's dangerous, isn't it, old man?
383
00:28:45,926 --> 00:28:48,595
(Student) Debt collection?
(Student) I don't know.
384
00:28:48,595 --> 00:28:50,931
Who is Kiyomi Be?
(Student) I don't know.
385
00:28:50,931 --> 00:28:52,933
(Student) You don't know.
386
00:28:59,940 --> 00:29:00,000
Huh... what... why!?
387
00:29:00,000 --> 00:29:02,943
Huh... what... why!?
388
00:29:13,887 --> 00:29:15,889
please.
thank you.
389
00:29:20,894 --> 00:29:22,896
that's right.
390
00:29:25,899 --> 00:29:29,903
Um... what the heck is going on today...
391
00:29:29,903 --> 00:29:30,000
ah….
392
00:29:30,000 --> 00:29:31,905
ah….
393
00:29:31,905 --> 00:29:36,844
Um... part-time job fee during the trial period.
Because I didn't pay.
394
00:29:36,844 --> 00:29:38,846
No...she's good!She's good!
395
00:29:38,846 --> 00:29:42,850
Um...more than that, he's using this money➡
396
00:29:42,850 --> 00:29:47,855
She should be able to work properly
It's better to hire...
397
00:29:47,855 --> 00:29:50,858
Kiyomi too
You were working properly, weren't you?
398
00:29:50,858 --> 00:29:53,861
eh?
Because she was that day➡
399
00:29:53,861 --> 00:29:57,865
The store's commitment that I mentioned
You tried to put it into practice, right?
400
00:29:57,865 --> 00:29:59,867
With warm tea.
401
00:30:01,869 --> 00:30:08,876
why only him
Why did he serve you hot tea?➡
402
00:30:08,876 --> 00:30:10,878
Could you please tell me?
403
00:30:16,884 --> 00:30:20,888
The stomach...
yes?
404
00:30:20,888 --> 00:30:23,223
Stomach... Stomach...
Ah, stomach.
405
00:30:23,223 --> 00:30:24,892
yes.
yes.
406
00:30:24,892 --> 00:30:26,894
Please rub my stomach.
407
00:30:26,894 --> 00:30:30,000
Um... I have an aunt➡
408
00:30:30,000 --> 00:30:30,898
Um... I have an aunt➡
409
00:30:30,898 --> 00:30:35,903
The stress of work was making me sick to my stomach.
Recall.
410
00:30:35,903 --> 00:30:39,840
ah….
Was that what you meant?
411
00:30:39,840 --> 00:30:46,847
But she panicked
She can't convey that well...
412
00:30:46,847 --> 00:30:49,850
communication ability
There just aren't any...
413
00:30:52,853 --> 00:30:56,857
What is communication ability?
What is it?
414
00:30:56,857 --> 00:31:00,000
eh? For example, like this➡
415
00:31:00,000 --> 00:31:01,862
eh? For example, like this➡
416
00:31:01,862 --> 00:31:07,868
A conversation ball
Can you do it well?
417
00:31:07,868 --> 00:31:09,870
conversation?
418
00:31:16,877 --> 00:31:20,881
No, actually, she's my wife...
419
00:31:22,883 --> 00:31:26,887
She passed away a year ago.
I have cancer.
420
00:31:31,892 --> 00:31:35,896
At first, the person himself
I was acting brave, but➡
421
00:31:35,896 --> 00:31:39,833
In the end she already
It got to the point where I couldn't even have a conversation.
422
00:31:39,833 --> 00:31:41,835
I want her to be that kind of wife➡
423
00:31:41,835 --> 00:31:44,838
What should I say to you?
I don't understand anymore...
424
00:31:49,843 --> 00:31:51,845
But you know….
425
00:32:00,854 --> 00:32:07,861
At that time, she was between the two of us.
There was no conversation➡
426
00:32:07,861 --> 00:32:11,865
My thoughts are
I felt like we were communicating.
427
00:32:14,868 --> 00:32:19,873
Therefore, communication is
I don't think it's just a conversation.
428
00:32:19,873 --> 00:32:22,876
Look at him that day➡
429
00:32:22,876 --> 00:32:26,880
Kiyomi has hot tea
I tried to get it out.
430
00:32:26,880 --> 00:32:29,883
Even if you end up failing ➡
431
00:32:29,883 --> 00:32:30,000
That's already
Isn't it great communication?
432
00:32:30,000 --> 00:32:33,887
That's already
Isn't it great communication?
433
00:32:37,824 --> 00:32:45,832
By the way, the trial period for her part-time job
There's one more day left.
434
00:32:45,832 --> 00:32:59,847
♬~
435
00:32:59,847 --> 00:33:00,000
(New article) Yes. Yes.
welcome.
436
00:33:00,000 --> 00:33:02,516
(New article) Yes. Yes.
welcome.
437
00:33:02,516 --> 00:33:06,854
(Shinjo) I'll send it to you right away.
Yes, excuse me.
438
00:33:15,863 --> 00:33:17,865
welcome.
439
00:33:17,865 --> 00:33:21,869
Um... the other day was really...
Ah, that's fine now.
440
00:33:21,869 --> 00:33:25,873
Instead, she can be eaten quickly.
It doesn't matter if it changes daily or whatever.
441
00:33:28,876 --> 00:33:30,000
yes.
442
00:33:30,000 --> 00:33:30,878
yes.
443
00:33:54,902 --> 00:33:56,904
Is it udon?
Yes. You can eat it quickly➡
444
00:33:56,904 --> 00:34:00,000
I wonder if it's gentle on the stomach.
I see. That's good.
445
00:34:00,000 --> 00:34:01,909
I wonder if it's gentle on the stomach.
I see. That's good.
446
00:34:01,909 --> 00:34:04,912
Now for the soup stock
Shall we prepare the bonito flakes?
447
00:34:04,912 --> 00:34:08,849
Well... that's what it is.
448
00:34:08,849 --> 00:34:11,852
This time it’s udon soup➡
449
00:34:11,852 --> 00:34:14,855
A combination of kelp and bonito
How about she use it?
450
00:34:14,855 --> 00:34:20,861
Um... the taste is also diluted, that is.
I would say Kansai style udon...
451
00:34:20,861 --> 00:34:24,865
Kansai style...
Yes.Actually, he was the other day➡
452
00:34:24,865 --> 00:34:28,869
Mr. Shinjo
When I happened to meet him...
453
00:34:28,869 --> 00:34:30,000
"thank you"
454
00:34:30,000 --> 00:34:30,871
"thank you"
455
00:34:30,871 --> 00:34:35,876
So Mr. Shinjo, where is he from?
I think it's Kansai.
456
00:34:35,876 --> 00:34:37,878
If so, Kansai style is better➡
457
00:34:37,878 --> 00:34:41,882
Not just your stomach
I wonder if it's kind to your heart.
458
00:34:41,882 --> 00:34:43,884
Understood.
459
00:34:43,884 --> 00:34:47,888
Well then, Kiyomi too.
Please make it together.
460
00:34:47,888 --> 00:34:50,891
eh? Eh... is that okay?
461
00:34:50,891 --> 00:34:53,894
Yes. All by you.
Because that's what I noticed➡
462
00:34:53,894 --> 00:34:57,898
That consideration is
You have to put it into your cooking.
463
00:34:59,900 --> 00:35:00,000
yes.
464
00:35:00,000 --> 00:35:01,902
yes.
465
00:35:01,902 --> 00:35:15,849
♬~
466
00:35:15,849 --> 00:35:18,852
Now her preparation is complete.
467
00:35:18,852 --> 00:35:21,855
Then this
To make Kansai-style soup...
468
00:35:21,855 --> 00:35:24,858
For a total of 500 ml➡
469
00:35:24,858 --> 00:35:28,862
2 tablespoons mirin Pinch of salt
2 tablespoons light soy sauce.
470
00:35:28,862 --> 00:35:30,000
eh?
Ah... I'm sorry.
471
00:35:30,000 --> 00:35:31,865
eh?
Ah... I'm sorry.
472
00:35:31,865 --> 00:35:33,867
Um... when we were on a school trip➡
473
00:35:33,867 --> 00:35:37,871
Delicious udon noodles I ate in Kyoto
I remember the soup.
474
00:35:41,875 --> 00:35:44,545
It's disgusting, isn't it? I'm sorry.
475
00:35:44,545 --> 00:35:46,880
no.
I've kind of gotten used to it now.
476
00:35:46,880 --> 00:35:51,885
Okay, next is the chicken topping.
Shall we boil it with dashi?
477
00:35:51,885 --> 00:35:56,890
Ah, master
She's a bit...
478
00:35:56,890 --> 00:36:00,000
If that's the case, she'll be covered in chicken fat.
It also hides the taste of the dashi➡
479
00:36:00,000 --> 00:36:00,894
In that case, with chicken fat,
It also hides the taste of the dashi➡
480
00:36:00,894 --> 00:36:05,899
Greasy too
I wonder if it'll turn out that way.
481
00:36:05,899 --> 00:36:08,836
I see. If that's the case...
482
00:36:08,836 --> 00:36:14,842
Well, first, put it in another pot.
Add half of the dashi.
483
00:36:17,845 --> 00:36:25,853
Add the chicken and when the color changes
Season with salt and mirin.
484
00:36:25,853 --> 00:36:30,000
A pinch of salt. 2 tablespoons mirin.
485
00:36:30,000 --> 00:36:30,858
A pinch of salt. 2 tablespoons mirin.
486
00:36:32,860 --> 00:36:35,863
When the fire passes
Take out the chicken.
487
00:36:37,865 --> 00:36:41,869
When it boils
Remove the hardened scum.
488
00:36:44,872 --> 00:36:50,878
If you expose it further
The soup retains the flavor of the chicken➡
489
00:36:50,878 --> 00:36:52,880
The fat and odor should go away.
490
00:36:54,882 --> 00:36:58,886
Thank you for your wonderful consideration, sir!
491
00:36:58,886 --> 00:37:00,000
Then add his soup stock.
492
00:37:00,000 --> 00:37:02,890
Then add the dashi.
493
00:37:02,890 --> 00:37:06,894
I'd like some light soy sauce for her, please.
yes.
494
00:37:10,831 --> 00:37:15,836
2 tablespoons light soy sauce.
495
00:37:15,836 --> 00:37:29,850
♬~
496
00:37:29,850 --> 00:37:30,000
Finally, arrange the chicken ➡
497
00:37:30,000 --> 00:37:35,856
Finally, arrange the chicken ➡
498
00:37:35,856 --> 00:37:39,860
Add chopped green onions and it's done.
499
00:37:43,864 --> 00:37:45,866
What's happen?
500
00:37:45,866 --> 00:37:49,870
This is enough
It looks delicious➡
501
00:37:49,870 --> 00:37:52,873
I feel like I can still do something...
502
00:37:52,873 --> 00:37:54,875
something….
503
00:37:56,877 --> 00:38:00,000
It's more gentle on the stomach.
Would you like to add some tricks to help with digestion?
504
00:38:00,000 --> 00:38:02,883
It's more gentle on the stomach.
Would you like to add some tricks to help with digestion?
505
00:38:02,883 --> 00:38:07,888
I… I totally agree, Master!
Well, that means...
506
00:38:11,825 --> 00:38:15,829
Sorry I made you wait.
Chicken sleet udon.
507
00:38:15,829 --> 00:38:17,831
Hello~。
508
00:38:24,838 --> 00:38:27,841
Please take your time with her.
509
00:38:27,841 --> 00:38:30,000
Will it be fixed again...
510
00:38:30,000 --> 00:38:30,844
Will it be fixed again...
511
00:38:32,846 --> 00:38:35,849
Huh...
512
00:38:48,862 --> 00:38:52,866
that? this….
513
00:39:11,818 --> 00:39:13,820
I see….
514
00:39:29,837 --> 00:39:30,000
♬~
515
00:39:30,000 --> 00:39:47,855
♬~
516
00:39:47,855 --> 00:39:50,858
Um... tea refill...
517
00:39:52,860 --> 00:39:56,530
Oh no! Shame!
518
00:39:56,530 --> 00:39:58,198
sorry!
Um... I'm going to see it...
519
00:39:58,198 --> 00:40:00,000
No, even myself
I never thought I would cry...
520
00:40:00,000 --> 00:40:01,869
No, even myself
I never thought I would cry...
521
00:40:06,874 --> 00:40:12,813
Me for about a year
I haven't been able to go back to my hometown...
522
00:40:14,815 --> 00:40:16,817
I don't know if that's the case➡
523
00:40:16,817 --> 00:40:23,824
Udon noodles that my mother used to make
I remember it and feel nostalgic.
524
00:40:34,835 --> 00:40:38,839
Warm hojicha too
Something makes him feel relieved.
525
00:40:38,839 --> 00:40:49,850
♬~
526
00:40:49,850 --> 00:40:59,860
♬~
527
00:40:59,860 --> 00:41:00,000
thank you very much.
528
00:41:00,000 --> 00:41:01,862
thank you very much.
529
00:41:01,862 --> 00:41:06,867
No, he is the one who should thank her.
530
00:41:06,867 --> 00:41:09,803
Honma, thank you.
531
00:41:09,803 --> 00:41:12,806
Oh, I don't have anything at all...
532
00:41:12,806 --> 00:41:15,809
When she came to my house again
To Mr. Shinjo and Mr. Maeda➡
533
00:41:15,809 --> 00:41:18,812
Dishes tailored to each person
I'll make it for you.
534
00:41:20,814 --> 00:41:24,818
Well then, thank you for the meal.
535
00:41:24,818 --> 00:41:27,821
thank you very much.
536
00:41:27,821 --> 00:41:29,823
thank you very much.
537
00:41:29,823 --> 00:41:30,000
(Sound of door opening and closing)
538
00:41:30,000 --> 00:41:32,826
(Sound of door opening and closing)
539
00:41:34,828 --> 00:41:37,831
It was cooking after all.
Kiyomi-san.
540
00:41:37,831 --> 00:41:39,833
eh?
Look, she was there the other day➡
541
00:41:39,833 --> 00:41:42,836
Communication is not just conversation
You said it, me.
542
00:41:42,836 --> 00:41:44,838
yes.
543
00:41:44,838 --> 00:41:49,843
Kiyomi-san is not talking, but cooking.
I can communicate with people.
544
00:41:49,843 --> 00:41:54,848
She can make people feel better.
That's amazing about her.
545
00:41:57,851 --> 00:41:59,853
With cooking...
546
00:42:05,859 --> 00:42:08,795
(Akemi)《I'll take it》
547
00:42:15,802 --> 00:42:20,807
《Huh...。
Kiyomi's food will make you feel better》
548
00:42:20,807 --> 00:42:30,000
♬~
549
00:42:30,000 --> 00:42:31,818
♬~
550
00:42:31,818 --> 00:42:34,821
so
Officially part-time job➡
551
00:42:34,821 --> 00:42:37,824
By asking
Sounds good?
552
00:42:37,824 --> 00:42:39,826
Please kindly give her your regards.
553
00:42:39,826 --> 00:42:43,830
Well then, Kiyomi-san.
If you want to work officially➡
554
00:42:43,830 --> 00:42:46,834
Look at the faces of her customers
Shall we give you special training in speaking?
555
00:42:46,834 --> 00:42:48,836
No, she is... ➡
556
00:42:48,836 --> 00:42:52,840
Before, cooking is what I call cooking.
Communication tool….
557
00:42:52,840 --> 00:42:54,842
That is that. This is this.
558
00:42:54,842 --> 00:42:57,845
That's it... So what's the thin strategy?
559
00:42:57,845 --> 00:43:00,000
A thin strategy? No way, absolutely.
560
00:43:00,000 --> 00:43:00,514
A thin strategy? No way, absolutely.
561
00:43:00,514 --> 00:43:02,182
So she's like this... half-eyed...
562
00:43:02,182 --> 00:43:04,852
That's no good either. Such a strategy...
Anyway, she was good, she was good.
563
00:43:04,852 --> 00:43:07,855
Oh, she's Haru.
Give me some special training.
564
00:43:07,855 --> 00:43:10,858
Play the role of a customer.
Ah OK!
565
00:43:10,858 --> 00:43:13,861
Sorry!
Please order!
566
00:43:13,861 --> 00:43:17,865
Yes... Yes.
(Haru) What do you recommend?
567
00:43:17,865 --> 00:43:20,868
Ah, I recommend...
568
00:43:20,868 --> 00:43:24,872
Sho… Ginger grilled set meal…。
569
00:43:24,872 --> 00:43:27,875
(Haru) 5 points!
5… 5 points!?
43505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.