All language subtitles for Atari.no.Kitchen.EP01.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,603 --> 00:00:05,005 (Kiyomi) First, the other side. “This is Italian restaurant La Sole”➡ 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 I answer the phone. 3 00:00:07,007 --> 00:00:12,012 Then, “I am a third year student at Kosho University. I’m Kiyomi Be.” 4 00:00:12,012 --> 00:00:16,016 ``She'll have a part-time job there. I hope so.'' I replied. 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,018 Well, she did that and then the other side➡ 6 00:00:18,018 --> 00:00:22,022 "Would you please come for the interview?" Because you'll probably say that➡ 7 00:00:22,022 --> 00:00:29,029 I told them my desired date. Adjust your schedule➡ 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,000 Eh...➡ 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,031 Eh...➡ 10 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 I say thank you and hang up. 11 00:00:36,036 --> 00:00:41,041 Okay. It's okay. Absolutely okay. 12 00:00:41,041 --> 00:00:45,045 (deep breath) 13 00:00:50,717 --> 00:00:56,056 (Mobile phone) (Ring tone) 14 00:00:56,056 --> 00:01:00,000 (Mobile phone) (Salesperson) Bon Giorno! 15 00:01:00,000 --> 00:01:00,060 (Mobile phone) (Salesperson) Bon Giorno! 16 00:01:00,060 --> 00:01:02,996 Bobobo... Bon!? Bobobo... Bon!? 17 00:01:02,996 --> 00:01:08,001 (Mobile phone) Bon? It's an Italian restaurant called La Sole... 18 00:01:08,001 --> 00:01:10,003 Ah! 19 00:01:10,003 --> 00:01:14,007 Could you come for the interview? (Mobile phone) Huh? 20 00:01:17,010 --> 00:01:21,014 Ahhh! Ah, um I'm sorry! 21 00:01:21,014 --> 00:01:24,017 (tap sound) 22 00:01:24,017 --> 00:01:30,000 Ah... It didn't work again... 23 00:01:30,000 --> 00:01:30,023 Ah... It didn't work again... 24 00:01:30,023 --> 00:01:50,043 ♬~ 25 00:01:50,043 --> 00:02:00,000 ♬~ 26 00:02:00,000 --> 00:02:00,053 ♬~ 27 00:02:00,053 --> 00:02:04,992 (Lecturer) You third year students. When I entered university, I was in the midst of the coronavirus pandemic➡ 28 00:02:04,992 --> 00:02:06,660 surroundings and Opportunity to communicate➡ 29 00:02:06,660 --> 00:02:08,996 From previous students It can be said that it was sparse.➡ 30 00:02:08,996 --> 00:02:16,003 However, in terms of recruitment activities What companies look for in students➡ 31 00:02:16,003 --> 00:02:18,005 It is communication ability.➡ 32 00:02:18,005 --> 00:02:23,010 What communication skills are required by companies? There are two main types of him.➡ 33 00:02:23,010 --> 00:02:27,014 Communicate ideas and opinions in words Expression. 34 00:02:27,014 --> 00:02:30,000 Next time, my senior He'll tell you how to prepare for the interview. 35 00:02:30,000 --> 00:02:30,017 Next time, my senior He'll tell you how to prepare for the interview. 36 00:02:30,017 --> 00:02:32,019 (Student) Huh? Can I ask that too? 37 00:02:32,019 --> 00:02:33,687 I want to hear it too. (Student) I want to go. I want to go. 38 00:02:33,687 --> 00:02:35,355 OK, then I'll tell you. (Student) Well, next time➡ 39 00:02:35,355 --> 00:02:38,025 Why don't you just practice for the interview? (Student) Oh, that’s nice! 40 00:02:38,025 --> 00:02:39,693 When should we do it? 41 00:02:39,693 --> 00:02:43,030 (Student) Huh? Isn't that my pen? 42 00:02:43,030 --> 00:02:46,033 (Student) Isn't that so? 43 00:02:46,033 --> 00:02:48,035 I... I'm sorry. 44 00:03:16,997 --> 00:03:23,003 (sound of pruning) 45 00:03:34,014 --> 00:03:54,034 ♬~ 46 00:03:54,034 --> 00:04:00,000 ♬~ 47 00:04:00,000 --> 00:04:00,974 ♬~ 48 00:04:00,974 --> 00:04:04,978 Yeah. Nampula might be good. 49 00:04:04,978 --> 00:04:08,982 Then I added some shrimp for color... 50 00:04:12,986 --> 00:04:14,988 Hmm! 51 00:04:14,988 --> 00:04:30,000 ♬~ 52 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 ♬~ 53 00:04:30,003 --> 00:04:32,005 (Mobile phone) (Notification sound) 54 00:04:41,014 --> 00:04:49,022 “I have a lot of thoughts too.” 55 00:04:49,022 --> 00:04:52,025 Ah, wait... uh...。 56 00:04:52,025 --> 00:04:54,027 Ah…. 57 00:04:54,027 --> 00:05:00,000 (mobile phone) 58 00:05:00,000 --> 00:05:01,969 (mobile phone) 59 00:05:03,971 --> 00:05:05,639 yes. 60 00:05:05,639 --> 00:05:08,976 (Akemi) Ah, it's out. Why do you answer the phone? 61 00:05:08,976 --> 00:05:10,978 don't reply to messages Kiyomi. 62 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 I'm trying to do it now... 63 00:05:12,980 --> 00:05:15,983 Or rather, to my message. I ignored you for a week➡ 64 00:05:15,983 --> 00:05:17,651 It's your aunt, right? (Mobile phone) (Akemi) Because➡ 65 00:05:17,651 --> 00:05:19,653 I was busy. 66 00:05:19,653 --> 00:05:21,989 suddenly Her subordinates are saying they're quitting. 67 00:05:21,989 --> 00:05:24,992 (Mobile phone) (Akemi) How do you send money? Are you saying you don't need it? ➡ 68 00:05:24,992 --> 00:05:29,997 What about living expenses? That... that's... 69 00:05:31,999 --> 00:05:34,001 I'm thinking of getting a part-time job. 70 00:05:34,001 --> 00:05:38,005 eh? Part-Time Job? Kiyomi? 71 00:05:38,005 --> 00:05:40,007 Yeah. 72 00:05:40,007 --> 00:05:43,010 With people other than me I can't speak well... 73 00:05:43,010 --> 00:05:45,012 (Mobile phone) (Akemi) For Kiyomi who is not good at looking people in the eye➡ 74 00:05:45,012 --> 00:05:48,015 Can she do a part-time job? 75 00:05:48,015 --> 00:05:51,018 Even if she can't do it, she has to do it! 76 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 What do you mean? 77 00:05:53,020 --> 00:05:55,022 Because I have job hunting to do now➡ 78 00:05:55,022 --> 00:06:00,000 I have such communication skills It's no good if it stays at zero. 79 00:06:00,000 --> 00:06:00,027 I have such communication skills It's no good if it stays at zero. 80 00:06:00,027 --> 00:06:07,968 Well, she worked part-time with someone she didn't know. I thought it would be good practice to have a conversation. 81 00:06:07,968 --> 00:06:12,973 That's why There's no need to decline the allowance... 82 00:06:12,973 --> 00:06:17,978 For me On behalf of my brother in heaven➡ 83 00:06:17,978 --> 00:06:20,981 Responsible for raising Kiyomi Because there is. 84 00:06:20,981 --> 00:06:23,984 (Mobile phone) (Akemi) When it comes to money There's nothing to worry about.➡ 85 00:06:23,984 --> 00:06:26,987 for that I'm working hard. 86 00:06:26,987 --> 00:06:30,000 But... my aunts too. You'll need something from now on, right? 87 00:06:30,000 --> 00:06:32,993 But... my aunts too. You'll need something from now on, right? 88 00:06:32,993 --> 00:06:35,996 Huh…。 I see.➡ 89 00:06:35,996 --> 00:06:37,998 So I suddenly don't need to send money... 90 00:06:37,998 --> 00:06:42,002 Ah... eh... no, no. Because that doesn't matter. 91 00:06:42,002 --> 00:06:45,005 Well, she's good though. (sucking sound) 92 00:06:45,005 --> 00:06:48,008 yeah? 93 00:06:48,008 --> 00:06:52,012 Aunt she is also suitable Are you trying to finish your meal? 94 00:06:52,012 --> 00:06:54,014 (Mobile phone) When I'm already busy ➡ 95 00:06:54,014 --> 00:06:56,683 I keep telling you to eat well... (Mobile phone) (Akemi) Ah. 96 00:06:56,683 --> 00:07:00,000 I have to go back to work soon. I'm sorry, Kiyomi. See you later, then. 97 00:07:00,000 --> 00:07:01,955 I have to go back to work soon. I'm sorry, Kiyomi. See you later, then. 98 00:07:01,955 --> 00:07:13,967 ♬~ 99 00:07:13,967 --> 00:07:17,971 Phone number okay. 100 00:07:17,971 --> 00:07:22,976 Email address...Okay. 101 00:07:22,976 --> 00:07:26,980 It's okay. Absolutely okay. 102 00:07:29,983 --> 00:07:30,000 Ah. eh? 103 00:07:30,000 --> 00:07:31,985 Ah. eh? 104 00:07:33,987 --> 00:07:35,989 (Sakura) What? 105 00:07:42,996 --> 00:07:45,999 no…. 106 00:07:45,999 --> 00:07:49,002 Leaves…。 Leaves… Leaves…。 107 00:07:49,002 --> 00:07:52,005 Ah! Ah, the worst! 108 00:07:54,007 --> 00:07:57,010 Ah, can you apply the 5 second rule? 109 00:07:57,010 --> 00:08:00,000 (Cherry blossoms)That rule According to recent research It seems like it's being denied. 110 00:08:00,000 --> 00:08:00,948 (Cherry blossoms)That rule According to recent research It seems like it's being denied. 111 00:08:00,948 --> 00:08:05,953 Food that falls on the floor for less than 1 second Bacteria will stick to it. 112 00:08:05,953 --> 00:08:11,959 (Sakura) Are you okay? Isn't there something you need me for? 113 00:08:11,959 --> 00:08:16,964 Ah... that... 114 00:08:23,971 --> 00:08:30,000 Nah... it's nothing. 115 00:08:30,000 --> 00:08:30,978 Nah... it's nothing. 116 00:08:30,978 --> 00:08:32,980 yes…. 117 00:08:39,987 --> 00:08:41,989 ah…. 118 00:08:41,989 --> 00:08:44,992 Why do I think he's always like this? 119 00:08:53,000 --> 00:08:56,003 yeah? 120 00:08:56,003 --> 00:08:58,005 Yeah... 121 00:08:58,005 --> 00:09:00,000 ♬~ 122 00:09:00,000 --> 00:09:12,953 ♬~ 123 00:09:12,953 --> 00:09:15,956 There was a shopping street like this... 124 00:09:19,960 --> 00:09:25,966 Hmm…。 Bicycle shop It's supposed to be around here... 125 00:09:25,966 --> 00:09:30,000 ♬~ 126 00:09:30,000 --> 00:09:39,980 ♬~ 127 00:09:39,980 --> 00:09:41,982 Aun…。 128 00:09:44,985 --> 00:09:47,988 (stomach growling) 129 00:09:47,988 --> 00:09:51,992 Ah, no, no. Saving, saving. <(sound of door opening) 130 00:09:51,992 --> 00:09:55,996 (Zenjiro) Thank you very much. (Customer) Thank you for the meal. 131 00:10:04,004 --> 00:10:07,007 (sniffing sound) 132 00:10:10,010 --> 00:10:12,012 What!? 133 00:10:14,014 --> 00:10:18,018 Why...why am I here with him? 134 00:10:18,018 --> 00:10:21,021 "why"? No, no matter what you say. 135 00:10:21,021 --> 00:10:24,024 What are you, he mumbles It came in. 136 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 eh? eh…. 137 00:10:30,030 --> 00:10:32,032 Ha! 138 00:10:32,032 --> 00:10:33,700 "welcome" (sniffing sound) 139 00:10:33,700 --> 00:10:39,706 《Hmm, this scent is Sake Soy Sauce Garlic Ginger》 140 00:10:39,706 --> 00:10:45,045 《Hmm, this sweet scent... hmm? sweet sake? I feel like something is different》 141 00:10:45,045 --> 00:10:49,049 《Ah~ But something looks delicious! 》 142 00:10:49,049 --> 00:10:54,054 Ah... I did it. 143 00:10:54,054 --> 00:10:58,058 unintentionally I'm just hungry... 144 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 Hey! Ha! "Hi! Ha!"... 145 00:11:04,998 --> 00:11:09,002 Well, what about your order? 146 00:11:09,002 --> 00:11:11,672 Thu... order? I... I'm sorry. Um... I'm a customer... 147 00:11:11,672 --> 00:11:16,009 What... I'm drinking water... 148 00:11:16,009 --> 00:11:20,013 I'm sorry. Um... this is already I'm a customer. Excuse me. 149 00:11:20,013 --> 00:11:23,016 yes? OK? 150 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 Yes, she is welcome. This is a ginger grilled set meal. 151 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 I'll enjoy having this. 152 00:11:58,051 --> 00:12:00,000 Hey, it's iriko soup. 153 00:12:00,000 --> 00:12:00,988 Hey, it's iriko soup. 154 00:12:00,988 --> 00:12:02,990 I knew she could tell just by the smell. 155 00:12:08,996 --> 00:12:11,999 Hmm! Yeah! 156 00:12:15,002 --> 00:12:18,005 This flavor is... 157 00:12:18,005 --> 00:12:22,009 The secret ingredient is honey. 158 00:12:22,009 --> 00:12:24,011 I see... 159 00:12:24,011 --> 00:12:28,015 I couldn't tell just by the scent This has honey in it. 160 00:12:28,015 --> 00:12:30,000 This sourness... Oh, there's ketchup too. 161 00:12:30,000 --> 00:12:33,020 This sourness... Oh, there's ketchup too. 162 00:12:33,020 --> 00:12:35,022 That means this is probably➡ 163 00:12:35,022 --> 00:12:39,026 1 tablespoon sake soy sauce for 1 person A piece of garlic ginger➡ 164 00:12:39,026 --> 00:12:42,029 ketchup and honey 1 teaspoon each. 165 00:12:42,029 --> 00:12:46,033 (Haru) Zen-chan, that's... It all fits. 166 00:12:46,033 --> 00:12:48,035 (Haru) That's amazing! 167 00:12:48,035 --> 00:12:52,039 This hearty sweet and spicy sauce By combining tomato and ketchup➡ 168 00:12:52,039 --> 00:12:54,041 Not too persistent It's refreshing. 169 00:12:54,041 --> 00:12:57,044 That's amazing, you! what? Just by eating➡ 170 00:12:57,044 --> 00:13:00,000 The amount of seasonings in the dish I'll understand. 171 00:13:00,000 --> 00:13:00,047 The amount of seasonings in the dish I'll understand. 172 00:13:00,047 --> 00:13:03,984 eh? Did I say something? 173 00:13:03,984 --> 00:13:05,986 Yeah. 174 00:13:05,986 --> 00:13:08,989 Ah, uh... yes. 175 00:13:08,989 --> 00:13:13,994 Um... I only have taste. It looks like it's sharper than most people... 176 00:13:13,994 --> 00:13:17,664 Zen-chan, why don't we hire this kid? Huh!? Huh!? 177 00:13:17,664 --> 00:13:21,001 Well, the behavior is a little suspicious. You seem to like cooking➡ 178 00:13:21,001 --> 00:13:23,003 For part-time work Isn't it just right? 179 00:13:23,003 --> 00:13:27,007 A... Part-time job... She's a part-time worker... 180 00:13:27,007 --> 00:13:30,000 (Haru) It's almost a year old, right? It's time to stop being stubborn➡ 181 00:13:30,000 --> 00:13:30,677 (Haru) It's almost a year old, right? It's time to stop being stubborn➡ 182 00:13:30,677 --> 00:13:35,015 What if someone helps me? I'm not trying to be mean. 183 00:13:35,015 --> 00:13:37,017 Besides, Even if you decide to hire a part-time worker➡ 184 00:13:37,017 --> 00:13:40,020 customers It's not something to scout. 185 00:13:40,020 --> 00:13:44,024 I see. Sorry about that. Ah…. 186 00:13:44,024 --> 00:13:45,692 I'm sorry. You're interfering with my meal. 187 00:13:45,692 --> 00:13:47,694 (Haru) Sorry, sorry. 188 00:14:04,978 --> 00:14:07,981 Ah... that! 189 00:14:09,983 --> 00:14:14,988 Well, she is... me... 190 00:14:17,991 --> 00:14:20,994 I want to try her part-time job... 191 00:14:20,994 --> 00:14:22,996 eh? 192 00:14:22,996 --> 00:14:27,000 Well, I... I'm not a suspicious person➡ 193 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Well, I'm from Kosho University. I am a 3rd year student at the Faculty of International Liberal Studies... 194 00:14:30,000 --> 00:14:32,005 Well, I'm from Kosho University. I am a 3rd year student at the Faculty of International Liberal Studies... 195 00:14:32,005 --> 00:14:36,009 What... What's the name? This is Kiyomi Be... 196 00:14:41,014 --> 00:14:51,024 ♬~ 197 00:15:31,999 --> 00:15:34,001 Done, sir. 198 00:15:34,001 --> 00:15:36,003 thank you. 199 00:15:36,003 --> 00:15:37,671 Well then, next... ➡ 200 00:15:37,671 --> 00:15:40,007 Even in the direction along the fibers Can you cut it into strips, please? 201 00:15:40,007 --> 00:15:44,011 eh? Ah, here we are➡ 202 00:15:44,011 --> 00:15:47,014 Cooking and According to customer preference➡ 203 00:15:47,014 --> 00:15:50,017 Shredded cabbage We have two types available. 204 00:15:50,017 --> 00:15:53,020 Cut in the direction that cuts the fibers Soft feel. 205 00:15:53,020 --> 00:15:56,023 Cut along the fibers Because it has a crispy texture. 206 00:15:56,023 --> 00:15:58,025 I see…. 207 00:15:58,025 --> 00:15:59,693 Also, dashi for miso soup➡ 208 00:15:59,693 --> 00:16:00,000 Bonito flakes and her sardine soup Prepare two➡ 209 00:16:00,000 --> 00:16:01,962 Bonito flakes and he are iriko soup Prepare two➡ 210 00:16:01,962 --> 00:16:04,965 It changes depending on the customer. Until the soup stock... 211 00:16:04,965 --> 00:16:08,969 It's time consuming though Because we are a small store➡ 212 00:16:08,969 --> 00:16:10,971 down to the smallest details I can keep an eye on you. 213 00:16:10,971 --> 00:16:13,974 Tailored to each customer Serving the food➡ 214 00:16:13,974 --> 00:16:15,976 Because it's my passion. 215 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 That's very considerate... 216 00:16:18,979 --> 00:16:21,982 Ah. 217 00:16:21,982 --> 00:16:24,985 But is it really okay? eh? 218 00:16:24,985 --> 00:16:26,987 Part-time job at my house. 219 00:16:26,987 --> 00:16:28,989 I Partly because I can't take the plunge➡ 220 00:16:28,989 --> 00:16:30,000 1 week trial period Please let me set it up. 221 00:16:30,000 --> 00:16:31,992 1 week trial period Please let me set it up. 222 00:16:31,992 --> 00:16:33,994 Ah, it's totally fine. 223 00:16:33,994 --> 00:16:37,998 Um... from my point of view At such a wonderful shop➡ 224 00:16:37,998 --> 00:16:42,002 I can't believe it works even on a trial basis. It's a miracle. 225 00:16:42,002 --> 00:16:44,004 is that so. <(sound of door opening) 226 00:16:44,004 --> 00:16:47,007 Ah, welcome. welcome…. 227 00:16:52,946 --> 00:16:56,950 Yes, please give me this. yes…. 228 00:17:06,894 --> 00:17:08,896 eh? 229 00:17:12,900 --> 00:17:14,568 eh? 230 00:17:14,568 --> 00:17:19,907 Water. Squeeze. Then order. 231 00:17:19,907 --> 00:17:21,909 Water. 232 00:17:21,909 --> 00:17:24,912 Squeeze. 233 00:17:24,912 --> 00:17:29,917 Ah... then... chu... the order is... Have you decided? 234 00:17:29,917 --> 00:17:30,000 Ah, that... Today's daily change... 235 00:17:30,000 --> 00:17:33,921 Ah, that... Today's daily change... 236 00:17:33,921 --> 00:17:36,924 Ah, um... here it is. eh? 237 00:17:36,924 --> 00:17:38,926 eh? (Customer) Daily special? 238 00:17:38,926 --> 00:17:40,928 Um, ah... it's over there. 239 00:17:40,928 --> 00:17:44,932 Ah…. Can I have some salt-grilled mackerel? 240 00:17:46,934 --> 00:17:49,937 that I have something to think about. 241 00:17:49,937 --> 00:17:53,941 Kiyomi-san, she is... I... I'm sorry. 242 00:17:53,941 --> 00:17:58,946 me from a long time ago I'm not very good at interacting with people... 243 00:17:58,946 --> 00:18:00,000 communication ability Do you mean zero? 244 00:18:00,000 --> 00:18:01,949 communication ability Do you mean zero? 245 00:18:01,949 --> 00:18:03,951 I guess. 246 00:18:03,951 --> 00:18:10,958 But... But also in order to overcome it. I want to do my best at my part-time job... 247 00:18:10,958 --> 00:18:14,962 Yeah. Then I have no choice but to try my best. 248 00:18:14,962 --> 00:18:18,966 Ah... ah. Yes! 249 00:18:18,966 --> 00:18:22,970 It's 150 yen in return... 250 00:18:22,970 --> 00:18:24,972 (Customer) Hello... 251 00:18:26,974 --> 00:18:29,977 Have you forgotten something? eh? 252 00:18:32,980 --> 00:18:35,983 (sound of door opening) Ah... Ah! 253 00:18:35,983 --> 00:18:38,986 Ah... thank you very much. 254 00:18:38,986 --> 00:18:41,989 I would like to thank her for the meal. 255 00:18:41,989 --> 00:18:43,991 thank you very much. 256 00:18:46,994 --> 00:18:49,997 <(sound of door opening) Ah...welcome now...。 257 00:19:02,009 --> 00:19:04,945 This is my son Kiyomasa. 258 00:19:04,945 --> 00:19:06,947 I don't go to the store please do not worry. 259 00:19:06,947 --> 00:19:09,950 Is that so? 260 00:19:40,981 --> 00:19:43,984 I'm tired~ 261 00:19:51,992 --> 00:20:00,000 ♬~ 262 00:20:00,000 --> 00:20:11,945 ♬~ 263 00:20:11,945 --> 00:20:14,948 Daily set meal. Daily set meal. 264 00:20:14,948 --> 00:20:18,952 (Customer) Stir-fried meat and vegetables set meal. Stir-fried meat and vegetable set meal. 265 00:20:21,955 --> 00:20:24,958 daily set meal and Stir-fried meat and vegetables set meal. 266 00:20:24,958 --> 00:20:26,960 yes. 267 00:20:26,960 --> 00:20:30,000 Oh, he might be able to do it. What are you doing? 268 00:20:30,000 --> 00:20:30,964 Oh, he might be able to do it. What are you doing? 269 00:20:30,964 --> 00:20:34,635 When I look at people's faces I can't help but feel nervous➡ 270 00:20:34,635 --> 00:20:38,972 Maybe I shouldn't watch it anymore I guess you could call it a thin strategy... 271 00:20:38,972 --> 00:20:42,976 Thin strategy... I'm sorry. That's no good... 272 00:20:42,976 --> 00:20:46,980 No, for now Well, even if it's okay now➡ 273 00:20:46,980 --> 00:20:49,983 She will always be like that It's a problem though. 274 00:20:49,983 --> 00:20:54,988 eh…. I think she's good. 275 00:20:54,988 --> 00:20:57,991 Formally Even if you come to work part-time. 276 00:20:57,991 --> 00:21:00,000 Oh, thank you very much! I will do my best! 277 00:21:00,000 --> 00:21:03,931 Oh, thank you very much! I will do my best! 278 00:21:05,933 --> 00:21:08,936 Welcome. Ah, hello. 279 00:21:08,936 --> 00:21:11,939 That person is She works nearby, Mr. Maeda. 280 00:21:11,939 --> 00:21:16,944 Is this the first time for the young person you are with? 281 00:21:16,944 --> 00:21:19,947 (Maeda) I had trouble the other day. With the client➡ 282 00:21:19,947 --> 00:21:22,950 Hurry, the next day I had a meeting➡ 283 00:21:22,950 --> 00:21:26,954 Will I be able to do the marketing research in time? I'm feeling anxious. 284 00:21:26,954 --> 00:21:29,957 Ah, I know this guy. Shall we proceed? 285 00:21:29,957 --> 00:21:30,000 But Shinjo Aren't you being asked to do a lot of work right now? 286 00:21:30,000 --> 00:21:32,626 But Shinjo Aren't you being asked to do a lot of work right now? 287 00:21:32,626 --> 00:21:34,962 It's okay! With my communication skills It's like I was hired. 288 00:21:34,962 --> 00:21:37,965 That's helpful~ 289 00:21:39,967 --> 00:21:41,969 welcome. 290 00:21:41,969 --> 00:21:44,972 (Maeda) I'm Levanilla. 291 00:21:44,972 --> 00:21:46,974 Well, he's the same as me. 292 00:21:46,974 --> 00:21:49,643 okay? I want to eat it, please. 293 00:21:49,643 --> 00:21:51,979 It's okay. Same thing is faster. 294 00:21:51,979 --> 00:21:57,985 (Maeda) Oh, really? By the way She's really good at revanilla here. 295 00:21:57,985 --> 00:22:00,000 (Maeda) Shinjo You can eat first when you come. 296 00:22:00,000 --> 00:22:00,654 (Maeda) Shinjo You can eat first when you come. 297 00:22:00,654 --> 00:22:02,656 (Shinjo) Yes. 298 00:22:09,930 --> 00:22:12,933 Kiyomi-san, please give me her vanilla. yes. 299 00:22:12,933 --> 00:22:16,937 This is Maeda-san. This is her companion. 300 00:22:16,937 --> 00:22:20,941 This is Maeda-san. Understood. 301 00:22:20,941 --> 00:22:23,944 yes. 302 00:22:23,944 --> 00:22:26,947 Yeah yeah...。➡ 303 00:22:26,947 --> 00:22:30,000 It's okay. Yes, please excuse me. 304 00:22:30,000 --> 00:22:31,952 It's okay. Yes, please excuse me. 305 00:22:39,960 --> 00:22:43,964 Ah, she is... what? 306 00:22:43,964 --> 00:22:45,966 Ah... um... 307 00:23:10,924 --> 00:23:13,927 Excuse me... 308 00:23:13,927 --> 00:23:19,933 Um... this... this If she's good... 309 00:23:19,933 --> 00:23:21,935 (Shinjo) Huh? Why only me? 310 00:23:21,935 --> 00:23:25,606 Ah, um... 311 00:23:25,606 --> 00:23:27,941 (Maeda) Hey hey Shinjo is popular again. 312 00:23:27,941 --> 00:23:30,000 This is why he's so handsome. (Shinjo) No... please stop! 313 00:23:30,000 --> 00:23:30,944 This is why he's so handsome. (Shinjo) No... please stop! 314 00:23:30,944 --> 00:23:32,946 (Shinjo) Seriously, why? 315 00:23:32,946 --> 00:23:37,951 Um... Stomach... Stomach... Good... 316 00:23:37,951 --> 00:23:41,288 yes? So, uh... 317 00:23:41,288 --> 00:23:42,956 00:23:45,959 (Shinjo) Oh, no, she's this girl. what? 319 00:23:45,959 --> 00:23:48,962 Oh, he's sorry. 320 00:23:48,962 --> 00:23:51,965 that? Mr. Maeda, he is that Levanilla... 321 00:23:51,965 --> 00:23:53,967 Ah... that's right. 322 00:23:53,967 --> 00:23:56,970 something Looks like it was replaced with Shinjo's. 323 00:23:56,970 --> 00:23:58,639 eh? eh? 324 00:23:58,639 --> 00:24:00,000 Maeda-san, she eats a lot of bean sprouts. She likes Revanilla ➡ 325 00:24:00,000 --> 00:24:00,974 Mr. Maeda has a lot of bean sprouts. She likes Revanilla ➡ 326 00:24:00,974 --> 00:24:03,911 everytime I eat a lot of bean sprouts. 327 00:24:03,911 --> 00:24:07,915 Didn't I just say that? This is Maeda-san. 328 00:24:07,915 --> 00:24:10,584 Ah... that... Excuse me! 329 00:24:10,584 --> 00:24:13,253 I prefer the one with a little more meat. I thought he was my senior... 330 00:24:13,253 --> 00:24:14,922 (Maeda) It's okay, he doesn't apologize like that. (Shinjo) But…。 331 00:24:14,922 --> 00:24:18,926 I... I'm sorry. I was thinking... 332 00:24:18,926 --> 00:24:21,929 Thoughts... Really sorry. 333 00:24:21,929 --> 00:24:24,932 It's the store's fault. (Maeda) No... please stop it. 334 00:24:24,932 --> 00:24:26,934 (Maeda) Rather, until now I made you waste your time➡ 335 00:24:26,934 --> 00:24:28,936 I'm sorry. No no, that's... 336 00:24:30,938 --> 00:24:33,941 sorry! It's all my fault! 337 00:24:33,941 --> 00:24:35,943 Um... I was thinking too much... 338 00:24:35,943 --> 00:24:37,945 Ah! It's hot! 339 00:24:37,945 --> 00:24:39,613 OK? sorry…. 340 00:24:39,613 --> 00:24:41,615 please wait for a while. (Maeda) Are you okay? 341 00:24:41,615 --> 00:24:43,617 (Shinjo) Yes. 342 00:24:51,959 --> 00:24:54,962 Please don't get so depressed. 343 00:24:54,962 --> 00:24:59,967 But I Wasting your husband's attention➡ 344 00:24:59,967 --> 00:25:00,000 He even poured tea on me... 345 00:25:00,000 --> 00:25:01,969 I even poured some tea on it... 346 00:25:01,969 --> 00:25:04,905 Kiyomi-san. yes…. 347 00:25:04,905 --> 00:25:07,908 why hot tea Were you trying to get it out? 348 00:25:11,912 --> 00:25:16,917 it is…. Ah...she's really good. 349 00:25:16,917 --> 00:25:20,921 Please let her go today. It's okay to be alone. 350 00:25:54,888 --> 00:25:56,890 (Spring) What? You quit!? That girl! 351 00:25:56,890 --> 00:25:58,892 Yeah. 352 00:26:01,895 --> 00:26:04,565 ``This is very selfish, but➡ 353 00:26:04,565 --> 00:26:07,901 This part-time job is Please let me decline.” 354 00:26:07,901 --> 00:26:09,903 “No more than that if I work.” 355 00:26:09,903 --> 00:26:14,908 "I can't cause any trouble for her at the store." 356 00:26:14,908 --> 00:26:16,910 “Through a part-time job➡ 357 00:26:16,910 --> 00:26:21,915 My lack of communication skills Want to change?➡ 358 00:26:21,915 --> 00:26:24,918 That's a naive idea." 359 00:26:28,922 --> 00:26:30,000 ``Humans are so easy to I realized that I can't change." 360 00:26:30,000 --> 00:26:35,929 ``Humans are so easy to I realized that I can't change." 361 00:26:38,932 --> 00:26:43,937 “It was for a short time, but She really took care of me.” 362 00:26:43,937 --> 00:26:46,940 "For the inconvenience I am sorry" 363 00:26:46,940 --> 00:26:48,942 "Kiyomi Be" 364 00:26:48,942 --> 00:26:50,944 Oops. 365 00:27:00,954 --> 00:27:02,956 (Staff) Then take this➡ 366 00:27:02,956 --> 00:27:04,958 over there… Just standing there is fine. 367 00:27:04,958 --> 00:27:07,961 yes. (Staff) It's easy, isn't it? 368 00:27:07,961 --> 00:27:20,974 ♬~ 369 00:27:20,974 --> 00:27:23,977 <(Salesperson) Thank you. 370 00:27:23,977 --> 00:27:27,981 (Customer) Thank you for the meal. I will come again. (Salesperson) I'll be waiting for you. 371 00:27:27,981 --> 00:27:30,000 ♬~ 372 00:27:30,000 --> 00:27:39,927 ♬~ 373 00:27:39,927 --> 00:27:42,930 <(Shinjo) What, is she here until tomorrow!? 374 00:27:42,930 --> 00:27:46,934 Ah, no It's okay... it's okay! ➡ 375 00:27:46,934 --> 00:27:49,937 yes! Well then I will contact her again when she is able. 376 00:27:52,940 --> 00:27:57,945 Ah~ See you again... 377 00:27:57,945 --> 00:27:59,947 Huh…。 378 00:28:15,963 --> 00:28:17,965 (Children) That! 379 00:28:17,965 --> 00:28:21,969 Oh, thank you. 380 00:28:28,976 --> 00:28:30,000 (Mobile phone) (vibrator sound) 381 00:28:30,000 --> 00:28:30,978 (Mobile phone) (vibrator sound) 382 00:28:41,922 --> 00:28:45,926 (Student) What!? What!? (Student) It's dangerous, isn't it, old man? 383 00:28:45,926 --> 00:28:48,595 (Student) Debt collection? (Student) I don't know. 384 00:28:48,595 --> 00:28:50,931 Who is Kiyomi Be? (Student) I don't know. 385 00:28:50,931 --> 00:28:52,933 (Student) You don't know. 386 00:28:59,940 --> 00:29:00,000 Huh... what... why!? 387 00:29:00,000 --> 00:29:02,943 Huh... what... why!? 388 00:29:13,887 --> 00:29:15,889 please. thank you. 389 00:29:20,894 --> 00:29:22,896 that's right. 390 00:29:25,899 --> 00:29:29,903 Um... what the heck is going on today... 391 00:29:29,903 --> 00:29:30,000 ah…. 392 00:29:30,000 --> 00:29:31,905 ah…. 393 00:29:31,905 --> 00:29:36,844 Um... part-time job fee during the trial period. Because I didn't pay. 394 00:29:36,844 --> 00:29:38,846 No...she's good!She's good! 395 00:29:38,846 --> 00:29:42,850 Um...more than that, he's using this money➡ 396 00:29:42,850 --> 00:29:47,855 She should be able to work properly It's better to hire... 397 00:29:47,855 --> 00:29:50,858 Kiyomi too You were working properly, weren't you? 398 00:29:50,858 --> 00:29:53,861 eh? Because she was that day➡ 399 00:29:53,861 --> 00:29:57,865 The store's commitment that I mentioned You tried to put it into practice, right? 400 00:29:57,865 --> 00:29:59,867 With warm tea. 401 00:30:01,869 --> 00:30:08,876 why only him Why did he serve you hot tea?➡ 402 00:30:08,876 --> 00:30:10,878 Could you please tell me? 403 00:30:16,884 --> 00:30:20,888 The stomach... yes? 404 00:30:20,888 --> 00:30:23,223 Stomach... Stomach... Ah, stomach. 405 00:30:23,223 --> 00:30:24,892 yes. yes. 406 00:30:24,892 --> 00:30:26,894 Please rub my stomach. 407 00:30:26,894 --> 00:30:30,000 Um... I have an aunt➡ 408 00:30:30,000 --> 00:30:30,898 Um... I have an aunt➡ 409 00:30:30,898 --> 00:30:35,903 The stress of work was making me sick to my stomach. Recall. 410 00:30:35,903 --> 00:30:39,840 ah…. Was that what you meant? 411 00:30:39,840 --> 00:30:46,847 But she panicked She can't convey that well... 412 00:30:46,847 --> 00:30:49,850 communication ability There just aren't any... 413 00:30:52,853 --> 00:30:56,857 What is communication ability? What is it? 414 00:30:56,857 --> 00:31:00,000 eh? For example, like this➡ 415 00:31:00,000 --> 00:31:01,862 eh? For example, like this➡ 416 00:31:01,862 --> 00:31:07,868 A conversation ball Can you do it well? 417 00:31:07,868 --> 00:31:09,870 conversation? 418 00:31:16,877 --> 00:31:20,881 No, actually, she's my wife... 419 00:31:22,883 --> 00:31:26,887 She passed away a year ago. I have cancer. 420 00:31:31,892 --> 00:31:35,896 At first, the person himself I was acting brave, but➡ 421 00:31:35,896 --> 00:31:39,833 In the end she already It got to the point where I couldn't even have a conversation. 422 00:31:39,833 --> 00:31:41,835 I want her to be that kind of wife➡ 423 00:31:41,835 --> 00:31:44,838 What should I say to you? I don't understand anymore... 424 00:31:49,843 --> 00:31:51,845 But you know…. 425 00:32:00,854 --> 00:32:07,861 At that time, she was between the two of us. There was no conversation➡ 426 00:32:07,861 --> 00:32:11,865 My thoughts are I felt like we were communicating. 427 00:32:14,868 --> 00:32:19,873 Therefore, communication is I don't think it's just a conversation. 428 00:32:19,873 --> 00:32:22,876 Look at him that day➡ 429 00:32:22,876 --> 00:32:26,880 Kiyomi has hot tea I tried to get it out. 430 00:32:26,880 --> 00:32:29,883 Even if you end up failing ➡ 431 00:32:29,883 --> 00:32:30,000 That's already Isn't it great communication? 432 00:32:30,000 --> 00:32:33,887 That's already Isn't it great communication? 433 00:32:37,824 --> 00:32:45,832 By the way, the trial period for her part-time job There's one more day left. 434 00:32:45,832 --> 00:32:59,847 ♬~ 435 00:32:59,847 --> 00:33:00,000 (New article) Yes. Yes. welcome. 436 00:33:00,000 --> 00:33:02,516 (New article) Yes. Yes. welcome. 437 00:33:02,516 --> 00:33:06,854 (Shinjo) I'll send it to you right away. Yes, excuse me. 438 00:33:15,863 --> 00:33:17,865 welcome. 439 00:33:17,865 --> 00:33:21,869 Um... the other day was really... Ah, that's fine now. 440 00:33:21,869 --> 00:33:25,873 Instead, she can be eaten quickly. It doesn't matter if it changes daily or whatever. 441 00:33:28,876 --> 00:33:30,000 yes. 442 00:33:30,000 --> 00:33:30,878 yes. 443 00:33:54,902 --> 00:33:56,904 Is it udon? Yes. You can eat it quickly➡ 444 00:33:56,904 --> 00:34:00,000 I wonder if it's gentle on the stomach. I see. That's good. 445 00:34:00,000 --> 00:34:01,909 I wonder if it's gentle on the stomach. I see. That's good. 446 00:34:01,909 --> 00:34:04,912 Now for the soup stock Shall we prepare the bonito flakes? 447 00:34:04,912 --> 00:34:08,849 Well... that's what it is. 448 00:34:08,849 --> 00:34:11,852 This time it’s udon soup➡ 449 00:34:11,852 --> 00:34:14,855 A combination of kelp and bonito How about she use it? 450 00:34:14,855 --> 00:34:20,861 Um... the taste is also diluted, that is. I would say Kansai style udon... 451 00:34:20,861 --> 00:34:24,865 Kansai style... Yes.Actually, he was the other day➡ 452 00:34:24,865 --> 00:34:28,869 Mr. Shinjo When I happened to meet him... 453 00:34:28,869 --> 00:34:30,000 "thank you" 454 00:34:30,000 --> 00:34:30,871 "thank you" 455 00:34:30,871 --> 00:34:35,876 So Mr. Shinjo, where is he from? I think it's Kansai. 456 00:34:35,876 --> 00:34:37,878 If so, Kansai style is better➡ 457 00:34:37,878 --> 00:34:41,882 Not just your stomach I wonder if it's kind to your heart. 458 00:34:41,882 --> 00:34:43,884 Understood. 459 00:34:43,884 --> 00:34:47,888 Well then, Kiyomi too. Please make it together. 460 00:34:47,888 --> 00:34:50,891 eh? Eh... is that okay? 461 00:34:50,891 --> 00:34:53,894 Yes. All by you. Because that's what I noticed➡ 462 00:34:53,894 --> 00:34:57,898 That consideration is You have to put it into your cooking. 463 00:34:59,900 --> 00:35:00,000 yes. 464 00:35:00,000 --> 00:35:01,902 yes. 465 00:35:01,902 --> 00:35:15,849 ♬~ 466 00:35:15,849 --> 00:35:18,852 Now her preparation is complete. 467 00:35:18,852 --> 00:35:21,855 Then this To make Kansai-style soup... 468 00:35:21,855 --> 00:35:24,858 For a total of 500 ml➡ 469 00:35:24,858 --> 00:35:28,862 2 tablespoons mirin Pinch of salt 2 tablespoons light soy sauce. 470 00:35:28,862 --> 00:35:30,000 eh? Ah... I'm sorry. 471 00:35:30,000 --> 00:35:31,865 eh? Ah... I'm sorry. 472 00:35:31,865 --> 00:35:33,867 Um... when we were on a school trip➡ 473 00:35:33,867 --> 00:35:37,871 Delicious udon noodles I ate in Kyoto I remember the soup. 474 00:35:41,875 --> 00:35:44,545 It's disgusting, isn't it? I'm sorry. 475 00:35:44,545 --> 00:35:46,880 no. I've kind of gotten used to it now. 476 00:35:46,880 --> 00:35:51,885 Okay, next is the chicken topping. Shall we boil it with dashi? 477 00:35:51,885 --> 00:35:56,890 Ah, master She's a bit... 478 00:35:56,890 --> 00:36:00,000 If that's the case, she'll be covered in chicken fat. It also hides the taste of the dashi➡ 479 00:36:00,000 --> 00:36:00,894 In that case, with chicken fat, It also hides the taste of the dashi➡ 480 00:36:00,894 --> 00:36:05,899 Greasy too I wonder if it'll turn out that way. 481 00:36:05,899 --> 00:36:08,836 I see. If that's the case... 482 00:36:08,836 --> 00:36:14,842 Well, first, put it in another pot. Add half of the dashi. 483 00:36:17,845 --> 00:36:25,853 Add the chicken and when the color changes Season with salt and mirin. 484 00:36:25,853 --> 00:36:30,000 A pinch of salt. 2 tablespoons mirin. 485 00:36:30,000 --> 00:36:30,858 A pinch of salt. 2 tablespoons mirin. 486 00:36:32,860 --> 00:36:35,863 When the fire passes Take out the chicken. 487 00:36:37,865 --> 00:36:41,869 When it boils Remove the hardened scum. 488 00:36:44,872 --> 00:36:50,878 If you expose it further The soup retains the flavor of the chicken➡ 489 00:36:50,878 --> 00:36:52,880 The fat and odor should go away. 490 00:36:54,882 --> 00:36:58,886 Thank you for your wonderful consideration, sir! 491 00:36:58,886 --> 00:37:00,000 Then add his soup stock. 492 00:37:00,000 --> 00:37:02,890 Then add the dashi. 493 00:37:02,890 --> 00:37:06,894 I'd like some light soy sauce for her, please. yes. 494 00:37:10,831 --> 00:37:15,836 2 tablespoons light soy sauce. 495 00:37:15,836 --> 00:37:29,850 ♬~ 496 00:37:29,850 --> 00:37:30,000 Finally, arrange the chicken ➡ 497 00:37:30,000 --> 00:37:35,856 Finally, arrange the chicken ➡ 498 00:37:35,856 --> 00:37:39,860 Add chopped green onions and it's done. 499 00:37:43,864 --> 00:37:45,866 What's happen? 500 00:37:45,866 --> 00:37:49,870 This is enough It looks delicious➡ 501 00:37:49,870 --> 00:37:52,873 I feel like I can still do something... 502 00:37:52,873 --> 00:37:54,875 something…. 503 00:37:56,877 --> 00:38:00,000 It's more gentle on the stomach. Would you like to add some tricks to help with digestion? 504 00:38:00,000 --> 00:38:02,883 It's more gentle on the stomach. Would you like to add some tricks to help with digestion? 505 00:38:02,883 --> 00:38:07,888 I… I totally agree, Master! Well, that means... 506 00:38:11,825 --> 00:38:15,829 Sorry I made you wait. Chicken sleet udon. 507 00:38:15,829 --> 00:38:17,831 Hello~。 508 00:38:24,838 --> 00:38:27,841 Please take your time with her. 509 00:38:27,841 --> 00:38:30,000 Will it be fixed again... 510 00:38:30,000 --> 00:38:30,844 Will it be fixed again... 511 00:38:32,846 --> 00:38:35,849 Huh... 512 00:38:48,862 --> 00:38:52,866 that? this…. 513 00:39:11,818 --> 00:39:13,820 I see…. 514 00:39:29,837 --> 00:39:30,000 ♬~ 515 00:39:30,000 --> 00:39:47,855 ♬~ 516 00:39:47,855 --> 00:39:50,858 Um... tea refill... 517 00:39:52,860 --> 00:39:56,530 Oh no! Shame! 518 00:39:56,530 --> 00:39:58,198 sorry! Um... I'm going to see it... 519 00:39:58,198 --> 00:40:00,000 No, even myself I never thought I would cry... 520 00:40:00,000 --> 00:40:01,869 No, even myself I never thought I would cry... 521 00:40:06,874 --> 00:40:12,813 Me for about a year I haven't been able to go back to my hometown... 522 00:40:14,815 --> 00:40:16,817 I don't know if that's the case➡ 523 00:40:16,817 --> 00:40:23,824 Udon noodles that my mother used to make I remember it and feel nostalgic. 524 00:40:34,835 --> 00:40:38,839 Warm hojicha too Something makes him feel relieved. 525 00:40:38,839 --> 00:40:49,850 ♬~ 526 00:40:49,850 --> 00:40:59,860 ♬~ 527 00:40:59,860 --> 00:41:00,000 thank you very much. 528 00:41:00,000 --> 00:41:01,862 thank you very much. 529 00:41:01,862 --> 00:41:06,867 No, he is the one who should thank her. 530 00:41:06,867 --> 00:41:09,803 Honma, thank you. 531 00:41:09,803 --> 00:41:12,806 Oh, I don't have anything at all... 532 00:41:12,806 --> 00:41:15,809 When she came to my house again To Mr. Shinjo and Mr. Maeda➡ 533 00:41:15,809 --> 00:41:18,812 Dishes tailored to each person I'll make it for you. 534 00:41:20,814 --> 00:41:24,818 Well then, thank you for the meal. 535 00:41:24,818 --> 00:41:27,821 thank you very much. 536 00:41:27,821 --> 00:41:29,823 thank you very much. 537 00:41:29,823 --> 00:41:30,000 (Sound of door opening and closing) 538 00:41:30,000 --> 00:41:32,826 (Sound of door opening and closing) 539 00:41:34,828 --> 00:41:37,831 It was cooking after all. Kiyomi-san. 540 00:41:37,831 --> 00:41:39,833 eh? Look, she was there the other day➡ 541 00:41:39,833 --> 00:41:42,836 Communication is not just conversation You said it, me. 542 00:41:42,836 --> 00:41:44,838 yes. 543 00:41:44,838 --> 00:41:49,843 Kiyomi-san is not talking, but cooking. I can communicate with people. 544 00:41:49,843 --> 00:41:54,848 She can make people feel better. That's amazing about her. 545 00:41:57,851 --> 00:41:59,853 With cooking... 546 00:42:05,859 --> 00:42:08,795 (Akemi)《I'll take it》 547 00:42:15,802 --> 00:42:20,807 《Huh...。 Kiyomi's food will make you feel better》 548 00:42:20,807 --> 00:42:30,000 ♬~ 549 00:42:30,000 --> 00:42:31,818 ♬~ 550 00:42:31,818 --> 00:42:34,821 so Officially part-time job➡ 551 00:42:34,821 --> 00:42:37,824 By asking Sounds good? 552 00:42:37,824 --> 00:42:39,826 Please kindly give her your regards. 553 00:42:39,826 --> 00:42:43,830 Well then, Kiyomi-san. If you want to work officially➡ 554 00:42:43,830 --> 00:42:46,834 Look at the faces of her customers Shall we give you special training in speaking? 555 00:42:46,834 --> 00:42:48,836 No, she is... ➡ 556 00:42:48,836 --> 00:42:52,840 Before, cooking is what I call cooking. Communication tool…. 557 00:42:52,840 --> 00:42:54,842 That is that. This is this. 558 00:42:54,842 --> 00:42:57,845 That's it... So what's the thin strategy? 559 00:42:57,845 --> 00:43:00,000 A thin strategy? No way, absolutely. 560 00:43:00,000 --> 00:43:00,514 A thin strategy? No way, absolutely. 561 00:43:00,514 --> 00:43:02,182 So she's like this... half-eyed... 562 00:43:02,182 --> 00:43:04,852 That's no good either. Such a strategy... Anyway, she was good, she was good. 563 00:43:04,852 --> 00:43:07,855 Oh, she's Haru. Give me some special training. 564 00:43:07,855 --> 00:43:10,858 Play the role of a customer. Ah OK! 565 00:43:10,858 --> 00:43:13,861 Sorry! Please order! 566 00:43:13,861 --> 00:43:17,865 Yes... Yes. (Haru) What do you recommend? 567 00:43:17,865 --> 00:43:20,868 Ah, I recommend... 568 00:43:20,868 --> 00:43:24,872 Sho… Ginger grilled set meal…。 569 00:43:24,872 --> 00:43:27,875 (Haru) 5 points! 5… 5 points!? 43505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.