All language subtitles for Arena.1989.Arrow.BDRip.720pArena.1989.Arrow.BDRip.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,208 --> 00:00:43,710 'Back to fighting with Horn. Spinner's hurt. 2 00:00:43,835 --> 00:00:46,922 'He staggers back, and Horn is on him again. 3 00:01:24,751 --> 00:01:28,005 'Horn! Horn! Horn!' 4 00:01:46,356 --> 00:01:51,445 'And it's Horn, the champion! Horn's the next champ! 5 00:02:30,984 --> 00:02:32,694 'It doesn't get better than this. 6 00:02:32,819 --> 00:02:35,072 'Horn, the six-time undefeated champion 7 00:02:35,197 --> 00:02:38,033 'is giving Spinner the beating of his life. 8 00:02:38,158 --> 00:02:42,746 'It's hard to believe the once unbeatable Spinner could look so terrible.' 9 00:03:17,656 --> 00:03:19,491 Uh-oh! 10 00:03:22,369 --> 00:03:23,745 Uppercut, Spinner, come on! 11 00:03:23,870 --> 00:03:25,414 Move, move! Keep moving! 12 00:03:34,965 --> 00:03:37,134 'Horn is goading Spinner. 13 00:03:37,259 --> 00:03:42,013 'The once impressive contender is simply no match for the six-time champion, Horn. 14 00:03:42,139 --> 00:03:45,642 'Spinner is just a pathetic shadow of his former self. 15 00:03:45,767 --> 00:03:47,853 'And the crowd doesn't like it. 16 00:03:48,812 --> 00:03:51,064 'Horn is relentless. He won't let up. 17 00:03:51,189 --> 00:03:53,692 'He's already broken a record.' 18 00:03:55,026 --> 00:03:56,778 - Three, five and a seven. - Seven. 19 00:03:56,903 --> 00:03:59,072 Three, five and a seven. Let's go, Rookie! 20 00:03:59,197 --> 00:04:01,491 Coming up, coming up. Hold your thrust. 21 00:04:14,045 --> 00:04:18,133 You'd better get back to the scrap heap, pal! 22 00:04:19,843 --> 00:04:22,554 - A seven, three, five and a seven! - No problem! 23 00:04:22,679 --> 00:04:26,516 Be right with ya! Yes, where's that five? 24 00:04:26,641 --> 00:04:28,560 Hit him in the rib cage. Come on, rib cage, Spinner. 25 00:04:44,743 --> 00:04:46,912 'Score point to Horn. 26 00:04:48,288 --> 00:04:51,541 'Score now stands Horn two, 27 00:04:51,666 --> 00:04:53,877 'Spinner zero.' 28 00:05:00,050 --> 00:05:03,053 Horn! Come on! 29 00:05:05,055 --> 00:05:06,473 'And what about Horn? 30 00:05:06,598 --> 00:05:09,684 A champion, yes. A crowd-pleaser, absolutely. 31 00:05:09,810 --> 00:05:11,812 'But is he a sportsman? 32 00:05:11,937 --> 00:05:13,438 'To that I say no.' 33 00:05:13,563 --> 00:05:16,733 'In order to balance strength between species, 34 00:05:16,858 --> 00:05:21,071 'the Arena uses the Seiko 3,000 handicapping system. 35 00:05:21,196 --> 00:05:24,115 'The handicappers decrease a fighter's strength, 36 00:05:24,241 --> 00:05:28,537 'keeping the match competitive with the fighters evenly classed. 37 00:05:28,662 --> 00:05:34,251 'Horn is fighting at a disadvantage rating of .25 cal.' 38 00:05:37,087 --> 00:05:40,090 - 'How's it going, Spinner?' - 'Next round will be fine.' 39 00:05:40,215 --> 00:05:41,550 'What do you think? Can he go another point?' 40 00:05:41,675 --> 00:05:44,928 'He's lost a lot of hydrolene fluid. I mean, I can replace the power...' 41 00:05:45,053 --> 00:05:48,181 - 'Well, if it's the only way, just do it - 'Okay, boss.' 42 00:05:53,728 --> 00:05:58,149 Weezil? 43 00:06:03,363 --> 00:06:04,614 Weezil, where are you? 44 00:06:04,739 --> 00:06:07,158 - 'Weezil?' - Right here, Mr. Rogor. 45 00:06:07,284 --> 00:06:08,869 'Listen to me. 46 00:06:08,994 --> 00:06:10,996 -'Do it! - Right away, sir. 47 00:06:15,333 --> 00:06:17,043 Here you are. Right, may I help you? 48 00:06:17,168 --> 00:06:19,713 Hey, joint man, where's my seven? 49 00:06:19,838 --> 00:06:21,464 I'm going as fast as I can! 50 00:06:21,590 --> 00:06:23,425 Hey, Rookie, where's that seven? 51 00:06:24,551 --> 00:06:26,511 Argh! It exploded! 52 00:06:35,186 --> 00:06:36,938 Right arm! 53 00:06:44,571 --> 00:06:47,324 - 'Five seconds to round start.' - I'll kill that son of a truculent bitch! 54 00:06:47,449 --> 00:06:48,992 Coming up, coming up, coming up! 55 00:06:49,576 --> 00:06:51,912 Yeah, here you go. 56 00:06:52,037 --> 00:06:53,204 Huh? 57 00:06:53,330 --> 00:06:55,665 I've only got four hands! 58 00:07:20,899 --> 00:07:23,902 'Score point match to Horn.' 59 00:07:24,986 --> 00:07:27,072 Out of my way! 60 00:07:27,197 --> 00:07:29,574 I'll kill you all, man! 61 00:07:29,699 --> 00:07:33,036 Get that animal out of here! What is going on here? 62 00:07:41,336 --> 00:07:45,340 'Please remain seated. There is no cause for alarm. 63 00:07:47,258 --> 00:07:49,344 'Crowd Control Unit 105, 64 00:07:49,469 --> 00:07:53,890 'please report to grandstand section 42 immediately.' 65 00:07:57,477 --> 00:07:59,771 Quinn, call security, quick! 66 00:07:59,896 --> 00:08:02,232 Can you believe this! Where's the Commissioner? 67 00:08:02,357 --> 00:08:06,861 'Commissioner Dent to the Red Combine, please.' 68 00:08:06,987 --> 00:08:08,405 Quinn! 69 00:08:10,824 --> 00:08:14,160 'Well, let me tell you something, Billie, we did not lose. We were victimized. 70 00:08:14,911 --> 00:08:17,330 'Horn's an animal. He should not be allowed in the ring.' 71 00:08:17,455 --> 00:08:19,457 'Do you plan to file a formal complaint with the commission?” 72 00:08:19,582 --> 00:08:22,419 "Commission? What commission? 'Where's Commissioner Dent anyway? 73 00:08:22,544 --> 00:08:24,713 'When is he gonna start outlawing this kind of brutality?' 74 00:08:31,344 --> 00:08:34,764 Hey, you wanna eat this food or wear it? 75 00:08:34,889 --> 00:08:36,808 You can't talk to us that way. 76 00:08:38,309 --> 00:08:40,603 We missed that KO because of this freak. 77 00:08:40,729 --> 00:08:43,773 Freak? Listen to me, you little tadpole. 78 00:08:43,898 --> 00:08:46,401 You are a very rude young man. 79 00:08:46,526 --> 00:08:47,527 Hey! 80 00:08:47,652 --> 00:08:49,654 Hey, ho! No, no! 81 00:08:51,156 --> 00:08:53,324 Come on, leave him alone! 82 00:09:01,291 --> 00:09:03,543 Where I come from, we teach our kids manners. 83 00:09:03,668 --> 00:09:06,212 Last time I saw a face like that I had to look at it. 84 00:09:06,337 --> 00:09:10,258 An Earthling, huh? 85 00:09:11,843 --> 00:09:14,095 Uh-oh! That did it. 86 00:09:14,220 --> 00:09:15,305 Yeah! 87 00:09:16,681 --> 00:09:18,433 Look out now. 88 00:09:20,518 --> 00:09:22,062 We're all gonna get in trouble. 89 00:09:43,124 --> 00:09:45,335 Yeah! What a fight. 90 00:09:45,460 --> 00:09:48,797 'Attention snack bar 21 personnel. 91 00:09:48,922 --> 00:09:52,258 'You are in violation of your service contracts. 92 00:09:52,383 --> 00:09:53,635 'Employment is terminated.' 93 00:09:53,760 --> 00:09:55,970 Hey! Where are you going? 94 00:09:57,680 --> 00:10:00,183 - I found out one thing, Shorty. - What's that? 95 00:10:00,308 --> 00:10:02,310 Not cut out to be a short order cook. 96 00:10:02,435 --> 00:10:04,187 Who was? 97 00:10:04,813 --> 00:10:07,398 Are you alright? Can you hear us? 98 00:10:07,524 --> 00:10:09,025 - He's out... - Turn him over. 99 00:10:09,150 --> 00:10:11,194 Wait, is this Vang? 100 00:10:14,114 --> 00:10:15,782 Sorry about what happened back there. 101 00:10:15,907 --> 00:10:17,325 You didn't punch anybody. 102 00:10:17,450 --> 00:10:19,244 Yeah, but if I hadn't shot my big mouth off... 103 00:10:19,369 --> 00:10:21,121 Look, talking is no crime. Forget about it. 104 00:10:21,246 --> 00:10:22,914 I can't forget about it, I'm a Nebulite. 105 00:10:23,039 --> 00:10:24,791 - So? - What, where you cloned yesterday? 106 00:10:24,916 --> 00:10:27,585 A Nebulite never forgets. Honor demands I repay the favor. 107 00:10:27,710 --> 00:10:29,546 No, just forget about it, will ya? 108 00:10:29,671 --> 00:10:31,840 Wait a minute, you don't seem to understand. 109 00:10:31,965 --> 00:10:33,424 You may need my help. 110 00:10:33,550 --> 00:10:37,470 Without a job on the Star Station, you could be deported for vagrancy. 111 00:10:37,595 --> 00:10:39,597 Hey, shut up! 112 00:10:40,974 --> 00:10:42,934 Shorty, that would suit me just fine. 113 00:10:43,059 --> 00:10:46,271 I don't give a damn about this Star Station, I just wanna go back to Earth. 114 00:10:47,063 --> 00:10:48,982 Then I'll pay you back by helping you get there. 115 00:10:49,107 --> 00:10:51,151 'Invalid entry. Check with the crib tender.' 116 00:10:51,276 --> 00:10:52,527 - What now? - What's wrong? 117 00:10:52,652 --> 00:10:54,904 - 'I said, invalid entry.' - I don't know. 118 00:10:55,029 --> 00:10:58,741 Excuse me. The key, it doesn't seem to be working. 119 00:10:59,492 --> 00:11:02,120 Your crib has been folded. 120 00:11:02,245 --> 00:11:05,540 For what? Folded for what? 121 00:11:05,665 --> 00:11:09,794 You lost your job and we never got the rest of your deposit. 122 00:11:09,919 --> 00:11:12,922 - Now, wait a minute... - Sorry. 123 00:11:17,093 --> 00:11:19,345 Where in hell am I supposed to sleep now, huh? 124 00:11:21,723 --> 00:11:23,683 I got a place. 125 00:11:23,808 --> 00:11:25,476 Come on! 126 00:11:33,985 --> 00:11:35,904 Try bypassing the E-D system completely. 127 00:11:36,029 --> 00:11:37,864 Alright. Hand me the spot weld. 128 00:11:40,825 --> 00:11:42,243 Try it now. 129 00:11:43,912 --> 00:11:45,330 Nah, it ain't gonna work. 130 00:11:46,831 --> 00:11:47,916 Well, what do you guys think? 131 00:11:48,041 --> 00:11:49,459 Can't you... fix me? 132 00:11:49,584 --> 00:11:51,169 The O-3 arm is totally shot. 133 00:11:51,294 --> 00:11:53,546 The interrossiter unit and the magna thruster's... 134 00:11:53,671 --> 00:11:55,423 It's completely burned out. 135 00:11:55,548 --> 00:11:58,051 Sorry, kid, but I'm afraid your fighting days are over. 136 00:11:58,176 --> 00:12:00,762 Hey, come on. All he needs is a micro-relay. 137 00:12:00,887 --> 00:12:03,306 Yeah, do you have any idea how much that costs. 138 00:12:03,431 --> 00:12:05,475 Don't retire me. 139 00:12:06,351 --> 00:12:09,896 Don't worry about it, Spinner. We're not gonna give up on you yet, okay? 140 00:12:10,021 --> 00:12:11,522 Right? 141 00:12:11,648 --> 00:12:16,444 Okay. Maybe when Vang takes the quarter finals, we'll have the money. 142 00:12:19,530 --> 00:12:21,366 Quinn? 143 00:12:21,491 --> 00:12:23,159 What the...? 144 00:12:23,284 --> 00:12:24,369 Vang, what happened? 145 00:12:24,494 --> 00:12:27,288 An Earthling, that's what happened. 146 00:12:34,295 --> 00:12:38,883 Look, why should you sleep on the floor? I've got a perfectly good place. 147 00:12:39,008 --> 00:12:40,677 Don't be crazy. 148 00:12:40,802 --> 00:12:43,721 'We'll be departing from outer platform, spacelog B. 149 00:12:43,846 --> 00:12:46,516 'Due to repairs on spacelog A. 150 00:12:46,641 --> 00:12:50,561 'All freighters will depart from outer platform spacelog M 151 00:12:50,687 --> 00:12:52,772 'until further notice.' 152 00:12:52,897 --> 00:12:55,233 Okay, here we are. 153 00:12:59,904 --> 00:13:01,990 - What, in there? - Uh-huh. 154 00:13:02,115 --> 00:13:03,866 I wouldn't wanna put you out, Shorty. 155 00:13:03,992 --> 00:13:07,578 Hey, after what you did for me... apres vous. 156 00:13:09,956 --> 00:13:11,791 Okay... 157 00:13:22,135 --> 00:13:23,636 There. 158 00:13:30,727 --> 00:13:33,062 Nice basement. 159 00:13:33,187 --> 00:13:35,606 Yeah... it's dark in here, Shorty. 160 00:13:42,530 --> 00:13:46,951 Ha! Oh, sorry about that. Missing rungs. 161 00:13:47,076 --> 00:13:48,077 You mean there are more? 162 00:13:48,202 --> 00:13:51,331 Yeah, well, the maintenance crews don't get in here much. 163 00:13:51,456 --> 00:13:53,958 - You first, come on. - I'm coming. 164 00:14:08,264 --> 00:14:09,682 Shorty, do me a favor, would you? 165 00:14:09,807 --> 00:14:11,893 Anything, kid. I owe you, remember? 166 00:14:12,018 --> 00:14:16,147 Let's consider this your way of repaying me... in full. 167 00:14:16,272 --> 00:14:20,109 No, no. I'm not gonna let you get away with letting me off that easy. 168 00:14:21,861 --> 00:14:24,614 - That's what I was afraid of. - Let's go, Rookie. 169 00:14:29,285 --> 00:14:31,120 Welcome to my world. 170 00:14:31,245 --> 00:14:33,331 - What is this place? - The Tubes. 171 00:14:34,290 --> 00:14:36,292 I heard about this place, but I didn't think that... 172 00:14:36,417 --> 00:14:38,961 That it existed? I'll tell you something, young man. 173 00:14:39,087 --> 00:14:42,632 Many people don't have any place else to go. 174 00:14:42,757 --> 00:14:44,675 Hey, Marcus! 175 00:14:47,428 --> 00:14:50,807 Ah, you're wearing Wendell's robe, my friend. 176 00:14:52,016 --> 00:14:53,893 Wendell went under this morning. 177 00:14:54,685 --> 00:14:57,355 -Oh... - His lungs. 178 00:14:57,480 --> 00:14:59,607 It's always the good ones, eh? 179 00:14:59,732 --> 00:15:01,984 He was the greatest, damn it. 180 00:15:02,110 --> 00:15:04,445 He was that. 181 00:15:04,570 --> 00:15:05,905 Courage, my friend. 182 00:15:12,745 --> 00:15:15,957 - Hey, Shorty, was that Marcus Diablo? - The same. 183 00:15:16,082 --> 00:15:19,127 He was the last human champion. That was what? Fifty years ago? 184 00:15:19,252 --> 00:15:21,337 All those guys were contenders. 185 00:15:21,462 --> 00:15:23,131 That was when the game meant something. 186 00:15:23,256 --> 00:15:24,674 - Now it means nothing. - Oh... 187 00:15:24,799 --> 00:15:26,300 I wish I could have been a part of the team. 188 00:15:26,426 --> 00:15:28,594 What makes you such an expert, Rook? 189 00:15:28,719 --> 00:15:32,974 Are you kiddin'? I've seen every single one of Marcus's fights on re-transmission. 190 00:15:33,099 --> 00:15:34,600 It was still a sport when he fought. 191 00:15:34,725 --> 00:15:37,895 Mmm. There's a lot of difference between lookin' and fightin', Rookie. 192 00:15:38,020 --> 00:15:39,105 Oh, no, no, no. Wait a second. 193 00:15:39,230 --> 00:15:40,565 There's something you don't know about me, Shorty. 194 00:15:40,690 --> 00:15:41,816 - I am a fighter. - Ah? 195 00:15:41,941 --> 00:15:44,318 I fought on the human circuit, I was ranked. I won a lot of fights. 196 00:15:44,444 --> 00:15:46,195 - Mmm. - I had this dream. 197 00:15:46,320 --> 00:15:49,574 One day, I could come up here and fight in the Arena. 198 00:15:50,825 --> 00:15:54,203 There's just no room for real fighters up here anymore. 199 00:15:54,328 --> 00:15:57,540 At least not for humans, that's for sure. 200 00:15:57,665 --> 00:15:59,333 This way. 201 00:16:02,587 --> 00:16:04,755 What I don't understand is, Shorty, you've got a job. 202 00:16:04,881 --> 00:16:07,133 Why do you live down here? 203 00:16:07,258 --> 00:16:09,135 I had a job. 204 00:16:09,260 --> 00:16:12,638 And I send all my money home to my family on Nebular. 205 00:16:12,763 --> 00:16:15,766 - So, you're family man from Nebular? - Exactly. 206 00:16:15,892 --> 00:16:17,977 - How many kids you got? - Twenty-seven. 207 00:16:18,102 --> 00:16:19,687 Twenty-seven? 208 00:16:21,147 --> 00:16:23,316 Hey, hold it. I locked this. 209 00:16:23,441 --> 00:16:26,277 Wait. I'll go. 210 00:17:06,526 --> 00:17:09,654 Let me go! Come on! Shorty, it's just me. 211 00:17:09,779 --> 00:17:10,821 Me and the Skull. 212 00:17:12,949 --> 00:17:15,952 Hey, Steve, it's alright. Alright, let him up. It's alright. 213 00:17:16,077 --> 00:17:21,958 Who's your muscle? He could have hurt the Skull, then what? 214 00:17:22,083 --> 00:17:23,584 How'd you get in here? 215 00:17:23,709 --> 00:17:24,877 Ah, the Skull knows all. 216 00:17:25,002 --> 00:17:26,837 Got a new scam now, Shorty, the biggest. 217 00:17:26,963 --> 00:17:29,882 You in? He can be in, too. 218 00:17:30,007 --> 00:17:32,218 Somethin' funny, laughin' boy? 219 00:17:32,343 --> 00:17:34,095 Get this. The fix is on already. 220 00:17:34,220 --> 00:17:38,057 Number 12 freezer cable, I pulled it. Skull and I got big plans, Shorty, big plans. 221 00:17:38,182 --> 00:17:39,767 - For what? - What? 222 00:17:39,892 --> 00:17:42,478 What, he says. The fights, man. Fix the fights. 223 00:17:42,603 --> 00:17:44,146 Fortune's ours, Shorty. 224 00:17:44,272 --> 00:17:45,940 Go home, Skull. 225 00:17:48,985 --> 00:17:52,822 Big mistake, Shorty. 226 00:17:52,947 --> 00:17:54,490 Big mistake. 227 00:17:55,324 --> 00:17:57,159 When I'm rich, you'll be or yin'. 228 00:17:57,285 --> 00:17:59,954 Man, yeah. Sure, Skull. 229 00:18:02,123 --> 00:18:06,294 That's the trouble with livin' in the Tubes. There's too many weirdos. 230 00:18:06,419 --> 00:18:07,920 It's really not that bad, though. 231 00:18:08,045 --> 00:18:09,797 Now, you bunk here. 232 00:18:09,922 --> 00:18:11,090 And what about you? 233 00:18:11,215 --> 00:18:14,468 Look, you're the guest. I'll be alright. 234 00:18:14,594 --> 00:18:16,429 Okay. 235 00:18:16,554 --> 00:18:19,640 But this definitely puts us even on the favors. 236 00:18:19,765 --> 00:18:23,102 Not on your life. Not even close. Night. 237 00:18:24,645 --> 00:18:26,981 4 Twelve moons 238 00:18:29,483 --> 00:18:31,152 4 Twelve moons... 239 00:18:42,997 --> 00:18:46,000 You know, Shorty, it's not bad down here. 240 00:18:50,671 --> 00:18:53,007 It's the best I've slept in a week. 241 00:18:53,132 --> 00:18:55,301 How do you like your eggs? 242 00:18:55,426 --> 00:18:57,845 Shorty, eggs are expensive. We're outta work. 243 00:18:57,970 --> 00:19:01,140 Don't worry, I got friends topside. We'll get jobs. 244 00:19:03,309 --> 00:19:06,312 - Ah, that must be the Skull. - I'll get it. 245 00:19:06,437 --> 00:19:09,440 Hey, take it easy on the kid. He's a nice kid. 246 00:19:12,485 --> 00:19:14,570 You're Steve Armstrong? 247 00:19:14,695 --> 00:19:16,113 Yeah. 248 00:19:19,909 --> 00:19:21,077 Hey, take it easy. 249 00:19:25,831 --> 00:19:27,416 Hey, stop! 250 00:19:27,541 --> 00:19:29,126 Wait a minute! Hey, hold it! 251 00:19:29,251 --> 00:19:30,252 Come on, hotshot! 252 00:19:37,927 --> 00:19:41,013 Hey! Hey! 253 00:19:42,098 --> 00:19:43,683 Oh, come on! 254 00:19:46,686 --> 00:19:49,271 Hey, you guys, take it outside, will ya? 255 00:19:52,358 --> 00:19:55,194 Don't wreck the place. It took me a long time to put it together. 256 00:19:55,319 --> 00:19:56,654 Oh, come on! 257 00:20:01,117 --> 00:20:02,868 Come on, you guys. Please! 258 00:20:15,214 --> 00:20:17,508 No, no, no, no, no. It's my turn. 259 00:20:18,217 --> 00:20:20,052 -Just wait. -Take him. 260 00:20:32,356 --> 00:20:35,693 Hey, watch out! What are you doin'? 261 00:20:41,115 --> 00:20:42,450 That was for Vang. 262 00:20:43,367 --> 00:20:44,660 Who the hell is Vang? 263 00:20:51,250 --> 00:20:52,835 Get him! Get him! 264 00:21:00,968 --> 00:21:02,011 Watch your back, kid! 265 00:21:30,206 --> 00:21:31,707 So... 266 00:21:33,751 --> 00:21:35,795 ...you are the guy who fed Vang a window. 267 00:21:35,920 --> 00:21:37,755 Who in the hell is Vang? 268 00:21:37,880 --> 00:21:40,007 He must be the tuna-head from the stand. 269 00:21:40,132 --> 00:21:42,593 Yeah, well, I was kind of counting on him. 270 00:21:43,219 --> 00:21:45,554 For what? Being stupid? 271 00:21:47,640 --> 00:21:48,724 He's one of my fighters. 272 00:21:49,517 --> 00:21:52,353 As a matter of fact, he was one of my best fighters. 273 00:21:54,897 --> 00:21:58,234 Hey, you know I heard about you, but I find it very difficult to believe. 274 00:21:58,359 --> 00:21:59,777 I mean, an Earthling who can fight. 275 00:22:03,447 --> 00:22:05,866 You ever thought about the Arena, Steve? 276 00:22:05,991 --> 00:22:09,078 Oh, come on, boss. It ain't gonna work, this guy is a human. 277 00:22:09,203 --> 00:22:11,664 He kicked your butts. 278 00:22:11,789 --> 00:22:14,166 And in case you forgot, Vang happened to be a hell of a fighter, too. 279 00:22:14,291 --> 00:22:17,461 You're talking about Arena fighting. It's not for me. 280 00:22:18,504 --> 00:22:20,339 I wanted it once. I trained for it my whole life, 281 00:22:20,464 --> 00:22:23,300 but after I got here a year ago, I couldn't even get in the door. 282 00:22:24,802 --> 00:22:25,970 And I'll tell you somethin'. 283 00:22:26,095 --> 00:22:29,682 Now that I've seen it, it stinks! 284 00:22:30,391 --> 00:22:33,435 So why don't you just take your two boneheads here 285 00:22:33,561 --> 00:22:36,397 and slide back upstairs where you came from? 286 00:22:36,522 --> 00:22:39,942 Wait, wait... Now hold on, kid. Wait, wait, wait, wait, calm down. 287 00:22:40,067 --> 00:22:41,777 Just calm down. Calm down. 288 00:22:41,902 --> 00:22:47,825 Miss Quinn, am I given to believe that you are, er... offering this prospect? 289 00:22:47,950 --> 00:22:49,034 A contract? 290 00:22:50,494 --> 00:22:53,330 I don't know. I mean, I might be. 291 00:22:53,455 --> 00:22:55,207 Mmm... 292 00:22:56,542 --> 00:22:58,377 Humanoid fighter. 293 00:22:59,503 --> 00:23:02,590 -Who could believe it? -Mm-hmm. 294 00:23:02,715 --> 00:23:04,884 Shorty, come on. The eggs, they're getting cold. 295 00:23:05,009 --> 00:23:06,844 -Alright. -Hey, kid, you know something? 296 00:23:07,887 --> 00:23:11,307 Those eggs aren't the only thing that's yellow. 297 00:23:11,432 --> 00:23:13,642 A temporary. Ten days with an option for a year. 298 00:23:13,767 --> 00:23:15,436 How about it? 299 00:23:15,561 --> 00:23:16,896 Deal. 300 00:23:17,021 --> 00:23:18,480 But wait a minute, Shorty. 301 00:23:18,606 --> 00:23:20,441 I might want a ticket off this barge, 302 00:23:20,566 --> 00:23:22,526 but I don't have to earn it in their crooked game. 303 00:23:22,651 --> 00:23:24,862 That's not the way I run my fights, Mr. Armstrong. 304 00:23:24,987 --> 00:23:29,575 Look, fine! Run it any way you want, but without me. 305 00:23:35,956 --> 00:23:37,458 Come on, Wayne. 306 00:23:39,084 --> 00:23:40,586 Why don't you just tell me where you're taking me? 307 00:23:40,711 --> 00:23:42,963 Look, don't worry about it. You got any money? 308 00:23:43,088 --> 00:23:45,591 Yeah, but not very much. Why? 309 00:23:45,716 --> 00:23:48,636 Yeah, right, but it will have to do. 310 00:23:48,761 --> 00:23:50,262 Hold on, what are you gonna do? 311 00:23:50,387 --> 00:23:53,182 Look, you lost your job and you blew a shot with Quinn. 312 00:23:53,307 --> 00:23:55,559 And this won't even get you out of the Quasar nebula, 313 00:23:55,684 --> 00:23:57,102 let alone back to Earth. 314 00:23:57,227 --> 00:23:59,480 So you've run out of options, kid. 315 00:24:00,105 --> 00:24:01,607 Trust me. 316 00:24:03,067 --> 00:24:04,151 Come on. 317 00:24:10,240 --> 00:24:12,993 -Password. -Swordfish. 318 00:24:15,788 --> 00:24:16,789 Okay. 319 00:24:29,468 --> 00:24:31,011 Oh, isn't it great? 320 00:24:31,136 --> 00:24:33,472 I feel lucky tonight. 321 00:24:33,597 --> 00:24:35,683 Shorty, this is all the money I've got left. 322 00:24:35,808 --> 00:24:37,768 Yeah, and it's peanuts, too. 323 00:24:37,893 --> 00:24:40,396 In a few minutes, it's gonna be important dough. 324 00:24:40,521 --> 00:24:42,356 Now, wait here, I'll be right back. 325 00:24:50,990 --> 00:24:52,408 May I take a turn, please? 326 00:24:52,533 --> 00:24:53,867 Help yourself. 327 00:25:01,750 --> 00:25:04,044 Winner! Roll again? 328 00:25:04,169 --> 00:25:05,671 Mm-hmm. 329 00:25:08,007 --> 00:25:11,093 Where I come from, it's bad luck to play the same game of chess twice. 330 00:25:11,719 --> 00:25:13,095 Will you roll for me? 331 00:25:16,473 --> 00:25:18,225 Sure. 332 00:25:21,228 --> 00:25:22,730 Winner! 333 00:25:23,313 --> 00:25:26,275 Well, you're my lucky charm. 334 00:25:28,444 --> 00:25:30,779 Come on, let's go to the Bilox tables. 335 00:25:33,907 --> 00:25:36,160 Not now, Shorty, I'm right in the middle of something. 336 00:25:36,285 --> 00:25:42,583 Ah-ha. Listen, first we take care of business, then we see the sights, okay? 337 00:25:46,003 --> 00:25:48,505 Excuse me. Are you gonna be here for a while? 338 00:25:48,630 --> 00:25:51,884 As long as I'm on a winning streak. 339 00:25:52,009 --> 00:25:53,927 I gotta go, I'll be back. 340 00:26:02,436 --> 00:26:04,021 Did you see her? 341 00:26:04,146 --> 00:26:07,149 Look, do you wanna meet a girl or win a ticket home? 342 00:26:07,274 --> 00:26:08,859 You should have asked me five minutes ago. 343 00:26:08,984 --> 00:26:10,027 - Now, I... - Watch this. 344 00:26:10,152 --> 00:26:11,987 This is my game. 345 00:26:28,212 --> 00:26:29,838 Bets in. 346 00:26:31,548 --> 00:26:32,549 Right you are. 347 00:26:32,674 --> 00:26:35,260 Shorty, come on. At least only bet half of it. 348 00:26:36,095 --> 00:26:39,181 Alright, but it'll take twice as long. 349 00:26:41,308 --> 00:26:42,392 Turn your cards. 350 00:26:44,520 --> 00:26:46,313 Read 'em and weep. 351 00:26:47,314 --> 00:26:49,108 Sorry, house wins. 352 00:26:50,109 --> 00:26:51,193 How did that happen? 353 00:26:52,945 --> 00:26:55,364 -Another hand? -Yeah, yeah. 354 00:27:02,621 --> 00:27:04,706 Maybe you should ask for a couple new cards. 355 00:27:04,832 --> 00:27:06,250 I'll play these. 356 00:27:08,418 --> 00:27:11,171 The house raises you ten kruger chips. 357 00:27:12,214 --> 00:27:13,632 Pull out. 358 00:27:13,757 --> 00:27:15,092 No way. I got him. 359 00:27:16,552 --> 00:27:18,428 - Call. - Turn your cards. 360 00:27:22,474 --> 00:27:24,434 Sorry, house wins again. 361 00:27:30,732 --> 00:27:32,401 Swordfish. 362 00:27:40,075 --> 00:27:41,743 Raid! 363 00:27:42,369 --> 00:27:43,453 Let's get outta here. 364 00:27:43,579 --> 00:27:45,414 You're all under arrest! 365 00:27:45,539 --> 00:27:48,667 - Who the hell is that? - Commissioner Dent. Let's get outta here! 366 00:27:56,008 --> 00:28:00,429 If you resist arrest, there will be trouble. 367 00:28:00,554 --> 00:28:03,515 You are under arrest. Stay where you are. 368 00:28:14,484 --> 00:28:16,236 You are under arrest. 369 00:28:20,365 --> 00:28:23,327 Do not try to escape. 370 00:28:23,452 --> 00:28:26,663 Repeat, do not try to escape. 371 00:28:28,999 --> 00:28:30,751 Come on, kid! 372 00:28:33,545 --> 00:28:34,713 Forget the girl, let's go! 373 00:28:56,360 --> 00:28:59,029 - What do you think of that, huh? - Where did you get that? 374 00:28:59,154 --> 00:29:00,739 I'll meet you at the Guzzle Bar in an hour. 375 00:29:00,864 --> 00:29:03,367 Just go straight down that vent. See ya. 376 00:29:05,911 --> 00:29:08,914 Why do I have to get mixed up with a Nebulite? 377 00:29:32,562 --> 00:29:35,023 Hey, kid, how you doin'? 378 00:29:35,148 --> 00:29:37,484 I'm on my fourth tankard, Shorty. 379 00:29:37,609 --> 00:29:40,279 Look, be careful. Go slow on that, it's Melovian brew. 380 00:29:40,404 --> 00:29:42,406 - It's very powerful. - I know. 381 00:29:45,075 --> 00:29:46,910 Surprise. 382 00:29:53,083 --> 00:29:55,252 One way to Earth? 383 00:29:55,377 --> 00:29:57,212 Shorty... 384 00:30:00,382 --> 00:30:02,301 A simple "thank you" will do. 385 00:30:02,759 --> 00:30:03,802 Thank you. 386 00:30:04,594 --> 00:30:05,846 We're even. 387 00:30:05,971 --> 00:30:07,639 Alright. Finally, huh? 388 00:30:14,146 --> 00:30:17,482 Now, I've been thinking about this Quinn proposition. 389 00:30:17,607 --> 00:30:20,319 Look, I don't wanna hear anything else about Quinn. 390 00:30:20,444 --> 00:30:23,822 Look, you try it for a little while, if you don't like it, you can quit. 391 00:30:23,947 --> 00:30:25,449 You've got your ticket home. 392 00:30:25,574 --> 00:30:26,867 No. No way. 393 00:30:26,992 --> 00:30:28,493 Kid, you're a natural. 394 00:30:28,618 --> 00:30:31,705 I never seen a faster human in a long time. 395 00:30:31,830 --> 00:30:33,582 You've got speed, you've got muscle. 396 00:30:33,707 --> 00:30:36,293 Shorty, no. 397 00:30:37,794 --> 00:30:40,380 Alright. Look, we'll have a couple of drinks. 398 00:30:40,505 --> 00:30:44,676 Listen to some music in honor of your last night on the Star Station. 399 00:30:46,720 --> 00:30:48,388 Hey, thanks for this, though, huh? 400 00:30:48,513 --> 00:30:50,182 Say no more. 401 00:31:07,616 --> 00:31:09,826 4 Everything is clear 402 00:31:17,876 --> 00:31:20,712 4 Baby, you're such a thrill 403 00:31:20,837 --> 00:31:23,840 Looks like the moon is down 404 00:31:23,965 --> 00:31:26,468 4 The streets of galaxy 405 00:31:26,593 --> 00:31:29,346 4 Leads me to the stars... 406 00:31:33,809 --> 00:31:36,436 It's that girl. Shorty, who is this girl? 407 00:31:36,561 --> 00:31:39,731 I don't know. They pipe this stuff in from Hub Nine. 408 00:31:41,316 --> 00:31:44,152 Just keep watching and don't move. 409 00:31:46,071 --> 00:31:47,781 You better be prepared to use that thing. 410 00:31:47,906 --> 00:31:48,949 Wait a minute. 411 00:31:49,074 --> 00:31:51,159 Try me. 412 00:31:51,284 --> 00:31:56,873 Now, we're gonna get up and move slowly, okay? 413 00:31:56,998 --> 00:31:58,750 - Yeah. - Now, up. 414 00:31:58,875 --> 00:32:00,585 - Yeah. - Come on, up. 415 00:32:07,676 --> 00:32:09,928 -Everything is clear... -Come on, move it. 416 00:32:12,264 --> 00:32:15,809 Alright. Hold right here, hold right here. 417 00:32:15,934 --> 00:32:19,771 Get 'em up. All of them, Nebulite. 418 00:32:20,814 --> 00:32:24,401 Alright, you packing anything, big guy, huh? 419 00:32:24,526 --> 00:32:27,529 Alright, let's go. Let's go. 420 00:32:27,654 --> 00:32:30,323 Move down, move down! 421 00:32:30,449 --> 00:32:33,535 Smile, have a good time, yeah. 422 00:32:34,536 --> 00:32:37,456 Yeah, move it, huh? This way. 423 00:32:37,581 --> 00:32:40,250 - Hello, how are you? - Hi. 424 00:32:42,711 --> 00:32:45,964 Come on, getin. Move! Move, come on. 425 00:32:52,345 --> 00:32:54,931 These are the guys, Mr. Rogor. 426 00:32:57,893 --> 00:32:59,478 Do you know who I am? 427 00:33:00,687 --> 00:33:03,190 No. Why, don't you? 428 00:33:03,315 --> 00:33:04,733 He's only kidding, Mr. Rogor. 429 00:33:05,525 --> 00:33:06,610 He's drunk! 430 00:33:08,236 --> 00:33:10,655 Still puts me in better shape than anyone here. 431 00:33:11,364 --> 00:33:13,617 That's enough outta you. 432 00:33:13,742 --> 00:33:16,828 Which one of them pinched my stack? 433 00:33:20,457 --> 00:33:21,875 You? 434 00:33:22,542 --> 00:33:24,669 I-I don't know what he means, Mr. Rogor, I... 435 00:33:26,046 --> 00:33:28,632 Weezil has no patience for liars. 436 00:33:29,424 --> 00:33:30,550 Who are you callin' a liar? 437 00:33:33,345 --> 00:33:38,391 Come on. Come on, I'll blow you away if I have to. 438 00:33:40,060 --> 00:33:41,561 Weezil. 439 00:33:43,438 --> 00:33:45,440 A little restraint, please. 440 00:33:49,069 --> 00:33:52,864 Gentlemen, let me make my position perfectly clear. 441 00:33:55,742 --> 00:33:59,496 I want my money back. 442 00:33:59,621 --> 00:34:03,458 18,000 kruger. 443 00:34:06,127 --> 00:34:07,796 - Here. - Slow! 444 00:34:08,338 --> 00:34:10,840 Real slow. 445 00:34:14,261 --> 00:34:18,265 Take it. We'll call it even, okay? 446 00:34:23,603 --> 00:34:30,402 This is non-refundable and it's only worth 13,000. 447 00:34:36,741 --> 00:34:39,744 I had to send a little dough back to Nebular. 448 00:34:44,958 --> 00:34:48,962 Look, I'll get the money. Just give me a day. 449 00:34:51,673 --> 00:34:53,174 I like you. 450 00:34:54,718 --> 00:34:56,219 Twelve hours. 451 00:34:56,344 --> 00:34:59,598 If you're not back by then... pfft! 452 00:35:01,766 --> 00:35:03,852 You understand? 453 00:35:03,977 --> 00:35:05,979 I'll get the money. 454 00:35:07,480 --> 00:35:12,068 - Don't worry, I'll be back. - I'm not worried... yet. 455 00:35:12,193 --> 00:35:13,361 Weezil. 456 00:35:23,413 --> 00:35:24,831 Come on. 457 00:35:28,543 --> 00:35:30,629 After 12 hours... 458 00:35:31,504 --> 00:35:35,008 ...start cutting off his fingers, one every hour. 459 00:35:36,343 --> 00:35:42,182 Don't worry, Mr. Rogor... I know just what you want. 460 00:36:02,369 --> 00:36:04,954 'Male Earth visitor.' 461 00:36:24,933 --> 00:36:26,726 Who is it? 462 00:36:26,851 --> 00:36:28,937 'Steve Armstrong.' 463 00:36:32,774 --> 00:36:35,193 It's three o'clock in the morning. What do you want? 464 00:36:35,318 --> 00:36:37,487 Are you still looking for a fighter? 465 00:36:41,241 --> 00:36:42,992 Yak! 466 00:36:43,118 --> 00:36:45,161 I'll see your five and call ya. 467 00:36:45,286 --> 00:36:48,331 You're gonna have to pay to see 'em. Raise ya 50. 468 00:36:53,002 --> 00:36:55,797 Read 'em and weep. Four Nova. 469 00:36:55,922 --> 00:36:59,175 Oh! Grand scuffle. 470 00:37:00,719 --> 00:37:03,847 A couple more hands like this, we won't have to wait for the kid to come back. 471 00:37:04,639 --> 00:37:06,307 I'm just kiddin', just kiddin'. 472 00:37:23,491 --> 00:37:25,744 Mr. Rogor? 473 00:37:26,494 --> 00:37:29,664 - 'He's busy.' - Tell him the kid's back. 474 00:37:39,966 --> 00:37:41,384 Well? 475 00:37:42,677 --> 00:37:45,305 It's all there. 476 00:37:46,931 --> 00:37:48,767 Well, me and my friend have some urgent business, 477 00:37:48,892 --> 00:37:51,144 so if you don't mind, we'll just, you know, go. 478 00:37:51,269 --> 00:37:54,939 18,000 kruger in less than an hour. 479 00:37:55,064 --> 00:37:57,484 You should be working for me. 480 00:37:57,609 --> 00:38:00,779 Thanks, but I've already got a job. 481 00:38:07,035 --> 00:38:09,871 'Ladies and gentlemen, never have I felt the excitement 482 00:38:09,996 --> 00:38:12,540 'as explosive as in this Arena tonight. 483 00:38:12,665 --> 00:38:17,003 'For the first time in 50 years, not since Marcus was the king, 484 00:38:17,128 --> 00:38:20,048 'will a human do battle in the Arena.' 485 00:38:20,173 --> 00:38:22,008 That feels good. 486 00:38:24,093 --> 00:38:25,845 Mr. Rogor, look. 487 00:38:26,554 --> 00:38:27,639 It's the Earth guy. 488 00:38:29,057 --> 00:38:32,936 'Arena fans, coming up next on the card will be a two-point match...' 489 00:38:33,061 --> 00:38:38,733 So that's how he got all that kruger. The lad's a fighter. 490 00:38:39,567 --> 00:38:42,862 "The combatants will be Steve Armstrong, an Earthling, 491 00:38:42,987 --> 00:38:45,240 'against the Sloth from...' 492 00:38:47,659 --> 00:38:49,410 - You all set? - Yeah. 493 00:38:49,536 --> 00:38:50,620 Look, don't worry about his size. 494 00:38:50,745 --> 00:38:53,081 The handicapper is gonna put him at a .6, okay? 495 00:38:53,206 --> 00:38:55,208 Look, don't worry. You'll get your money's worth, alright? 496 00:38:55,333 --> 00:38:58,086 'Five seconds to round start. 497 00:39:04,342 --> 00:39:06,678 'Fighters to center ring. 498 00:39:10,431 --> 00:39:13,184 'Steve Armstrong will fight at full strength. 499 00:39:13,309 --> 00:39:16,062 'Sloth will have a .6 count handicap.' 500 00:39:37,125 --> 00:39:38,585 Kill that son of a toad! 501 00:39:52,473 --> 00:39:54,809 'Score point to Sloth.' 502 00:39:55,935 --> 00:39:57,020 Get up there! 503 00:39:57,145 --> 00:39:59,814 'It is obvious that no human being can compete. 504 00:39:59,939 --> 00:40:01,774 "That's what's being proven here tonight.' 505 00:40:03,276 --> 00:40:07,030 I had no idea the kid was a fighter. 506 00:40:08,948 --> 00:40:11,868 You're right, boss. He ain't. 507 00:40:15,788 --> 00:40:17,457 Okay, clear your head, kid. 508 00:40:17,582 --> 00:40:20,418 Look, you know where you are? 509 00:40:20,543 --> 00:40:21,794 Why don't you give me a hint? 510 00:40:21,920 --> 00:40:23,338 Not funny, okay? Look, if you lose this one, 511 00:40:23,463 --> 00:40:26,049 there won't be another human champion for 50 years. 512 00:40:26,174 --> 00:40:28,801 What the...? That's really encouraging, Quinn. 513 00:40:28,927 --> 00:40:31,346 Look, just go out there and take control, okay? 514 00:40:31,471 --> 00:40:33,556 Whatever you did to Vang, go do it to Sloth, okay? 515 00:40:33,681 --> 00:40:36,517 Right. When you got inside on him, he got real defensive, 516 00:40:36,643 --> 00:40:39,270 but if you can get to his sensor nerve you can win this fight. 517 00:40:39,395 --> 00:40:40,229 That's right! 518 00:40:40,355 --> 00:40:42,106 I'll try and remember that the next time he clobbers me. 519 00:40:42,231 --> 00:40:43,900 - Look, you wanna win or what? - Listen, I'm doing... 520 00:40:44,025 --> 00:40:46,027 Get up there and fight! 521 00:41:07,048 --> 00:41:09,258 Kill the little grasshopper, go ahead. 522 00:41:30,279 --> 00:41:31,948 You got him, you got him, you got him! 523 00:41:45,211 --> 00:41:46,546 Get away from him, kid! Get away! 524 00:41:46,671 --> 00:41:48,673 Don't let him clobber you. Come on, get outta there, Stevel 525 00:41:53,720 --> 00:41:56,556 - Right, right! Break his knees! - Come on. 526 00:42:09,193 --> 00:42:12,530 'Score point to Armstrong. 527 00:42:12,655 --> 00:42:15,742 'Match even, one to one.' 528 00:42:18,161 --> 00:42:20,413 Good boy, Steve! 529 00:42:28,755 --> 00:42:32,759 The kid's just not that good. The kid is lucky. 530 00:42:35,136 --> 00:42:38,389 "This is incredible, sport fans. It's actually unbelievable. 531 00:42:38,514 --> 00:42:42,143 'No one figured that Steve Armstrong would last as long and be this close.' 532 00:42:42,268 --> 00:42:44,020 Okay, now keep moving in on him, okay? 533 00:42:44,145 --> 00:42:46,564 He's not used to fighting somebody as fast as you are, so just get on him. 534 00:42:46,689 --> 00:42:48,691 'Fighters to center ring.' 535 00:42:50,359 --> 00:42:51,861 Come on. 536 00:42:55,239 --> 00:42:58,326 Come on, you're much better than that. 537 00:43:14,050 --> 00:43:16,886 Come on! Don't stop. 538 00:43:18,513 --> 00:43:21,557 - Come on! - The old sensor nerve, yes! 539 00:43:32,485 --> 00:43:33,569 Annihilate him! 540 00:43:58,219 --> 00:44:00,054 Hey, we gotta stop it. He's breaking his neck. 541 00:44:00,179 --> 00:44:02,849 Are you crazy? This is an Arena match. He's still got a chance. 542 00:44:05,560 --> 00:44:06,811 - I'm gonna call the fight. - Yeah. 543 00:44:07,687 --> 00:44:10,022 You can do better than that. 544 00:44:13,860 --> 00:44:17,697 - Yeah! Get him, kid. Get him! - Come on, come on! 545 00:44:39,635 --> 00:44:43,389 "Ladies and gentlemen, never in my long and brilliant career, 546 00:44:43,514 --> 00:44:46,100 'have I seen such an astonishing debut. 547 00:44:46,225 --> 00:44:49,312 'Such a display of guts, poise and talent. 548 00:44:49,437 --> 00:44:51,522 'Not only a rookie, but an Earth man. 549 00:44:51,647 --> 00:44:53,316 'Now, could this be the contender 550 00:44:53,441 --> 00:44:57,153 'that the humanoid races have awaited all these years?' 551 00:44:57,278 --> 00:44:58,362 How do I look? 552 00:44:58,487 --> 00:45:01,324 You oughta see the other guy. 553 00:45:01,449 --> 00:45:03,201 You looked good out there tonight, kid. 554 00:45:03,326 --> 00:45:05,578 You know, I felt fantastic, Shorty. 555 00:45:05,703 --> 00:45:08,539 - It was a little bit awkward at first. - Yeah. 556 00:45:08,664 --> 00:45:11,709 But after the first couple of blows, the adrenalin takes over. 557 00:45:11,834 --> 00:45:14,503 The excitement of the Arena it's like nothin" I ever felt before. 558 00:45:14,629 --> 00:45:18,466 Well, now you wanna give it all up and go back to Earth, right? 559 00:45:18,591 --> 00:45:21,010 Shorty, I did that to get you out of the jam with the ticket money. 560 00:45:21,135 --> 00:45:23,471 Yeah, I know, but you've had a... 561 00:45:23,596 --> 00:45:25,097 You, out. 562 00:45:25,223 --> 00:45:26,807 He stays. 563 00:45:31,520 --> 00:45:33,856 So, Armstrong... 564 00:45:37,109 --> 00:45:38,819 You're full of surprises, aren't you? 565 00:45:38,945 --> 00:45:41,364 What are you talking about, Rogor? 566 00:45:42,031 --> 00:45:43,699 You didn't tell me you were a fighter. 567 00:45:43,824 --> 00:45:45,618 I didn't know I had to tell you I was a fighter. 568 00:45:45,743 --> 00:45:50,331 It's a good idea. Right, Mr. Rogor? 569 00:45:50,456 --> 00:45:51,874 Left shoulder, Shorty. 570 00:45:51,999 --> 00:45:53,876 - Mm-hmm. - It's a little stiff. 571 00:45:54,877 --> 00:45:57,630 You were very impressive out there tonight. 572 00:45:57,755 --> 00:46:00,424 You could go right to the top with the right management. 573 00:46:00,549 --> 00:46:01,717 I signed with Quinn. 574 00:46:01,842 --> 00:46:07,556 I said with the right management. Ask around. 575 00:46:08,474 --> 00:46:12,144 Nobody gets to the championship circuit without Rogor. 576 00:46:15,064 --> 00:46:17,483 Then I guess I won't be champion. 577 00:46:23,072 --> 00:46:24,657 Armstrong... 578 00:46:26,951 --> 00:46:30,788 ...whether you like it or not, you're going to work for me. 579 00:46:31,455 --> 00:46:33,457 Nobody tells me what to do. 580 00:46:33,582 --> 00:46:36,210 Hold it. Wait a minute. Wait a minute. 581 00:46:36,335 --> 00:46:39,922 Maybe you guys better leave before the Shadow Police come, okay? 582 00:46:40,047 --> 00:46:41,882 Ask around. 583 00:46:48,222 --> 00:46:51,058 Come on, Rook. Sit down, I'll give you a rub. 584 00:46:51,809 --> 00:46:53,978 Come on, sit down. 585 00:46:54,103 --> 00:46:56,772 Don't worry about those cheap hustlers. 586 00:46:58,107 --> 00:47:01,485 So, how come you didn't tell him you were going back to Earth? 587 00:47:01,610 --> 00:47:04,196 - Maybe I'm not. - What do you mean? 588 00:47:05,448 --> 00:47:09,368 I don't know. I felt something in there tonight, Shorty. 589 00:47:09,493 --> 00:47:10,411 Yeah. 590 00:47:10,536 --> 00:47:12,496 I mean, I can actually fight in the Arena, I can win. 591 00:47:12,621 --> 00:47:13,789 Right. 592 00:47:14,457 --> 00:47:17,960 Jim Rogor might fix things around here, but he does not control me. 593 00:47:18,085 --> 00:47:20,254 - Right. - They've been saying for years 594 00:47:20,379 --> 00:47:22,548 that no human has got the guts to fight in the Arena. 595 00:47:22,673 --> 00:47:24,008 I'm telling you, Shorty, I can do it. 596 00:47:24,133 --> 00:47:25,718 - Right. - I can go all the way. 597 00:47:25,843 --> 00:47:26,927 Right. 598 00:47:28,929 --> 00:47:31,265 - Are you with me? - Yeah. 599 00:47:34,143 --> 00:47:36,896 So the Thrakian says to the algae harvester, 600 00:47:37,021 --> 00:47:41,859 'If that's your daughter, where's her Corollian nastulator?' 601 00:47:47,406 --> 00:47:52,661 How about that horn? That horn is so dumb, he's using a Norvax for a tutor. 602 00:47:57,166 --> 00:47:59,043 I love this guy. He kills me. 603 00:47:59,168 --> 00:48:00,169 I didn't get it. 604 00:48:00,294 --> 00:48:02,046 Ah, you don't want to. 605 00:48:03,214 --> 00:48:05,383 Oh, I could stay all night, folks, but I gotta go. 606 00:48:05,508 --> 00:48:12,348 A hand for the boys in the band, and remember, I hate your guts. 607 00:48:19,814 --> 00:48:22,149 Listen, I'm gonna go talk to that sportswriter over there. 608 00:48:22,274 --> 00:48:25,778 A little publicity never hurts. Watch the champ for me. 609 00:48:27,154 --> 00:48:29,990 You got a long way to go before that. 610 00:48:30,116 --> 00:48:32,368 Now, how do you mean that? 611 00:48:32,493 --> 00:48:35,830 I just mean that I want you to go along slowly. 612 00:48:35,955 --> 00:48:39,208 I mean, you're gonna get your shot, but I want you to do it my way. 613 00:48:39,333 --> 00:48:40,584 Understand? 614 00:48:42,211 --> 00:48:46,841 Quinn, how can someone who looks as good as you do be so tough? 615 00:48:48,134 --> 00:48:50,970 How did you get started in the fight game anyway? 616 00:48:53,889 --> 00:48:56,892 My dad used to run a stable full of fighters. 617 00:48:57,017 --> 00:48:59,353 Really? When? 618 00:49:00,146 --> 00:49:02,398 A long time ago. 619 00:49:02,523 --> 00:49:05,693 He handled quite a few human contenders. 620 00:49:05,818 --> 00:49:08,237 As a matter of fact, Marcus was his last champ. 621 00:49:09,905 --> 00:49:11,657 He loved the Arena. 622 00:49:14,535 --> 00:49:17,788 Then Rogor came along and turned the sport into a business. 623 00:49:19,665 --> 00:49:21,500 A dirty one at that. 624 00:49:22,751 --> 00:49:24,753 Broke my dad's heart. 625 00:49:26,213 --> 00:49:27,756 My dad died and left me Spinner 626 00:49:27,882 --> 00:49:31,135 and a couple of spare parts and that's about it. 627 00:49:33,471 --> 00:49:38,058 I'm just trying to keep my dad's dream alive. 628 00:49:41,437 --> 00:49:43,939 Steve Armstrong! 629 00:49:44,440 --> 00:49:46,609 You are the new human fighter. 630 00:49:46,734 --> 00:49:49,403 We saw you beat Sloth in the Arena. 631 00:49:49,528 --> 00:49:53,949 You were great, wasn't he, Gar? Well, wasn't he? 632 00:49:54,074 --> 00:49:56,660 Come on, people, come on! 633 00:49:56,785 --> 00:49:58,787 Celebrity hounds. 634 00:50:04,752 --> 00:50:07,004 Ah, look who's here. 635 00:50:20,351 --> 00:50:24,355 Not a bad fight. This lad shows promise. 636 00:50:26,857 --> 00:50:28,859 Promise? He knocked him outta the ring! 637 00:50:29,944 --> 00:50:32,780 You know, Rogor, if I were you I'd be careful. 638 00:50:32,905 --> 00:50:34,657 You might just be looking at the new champ. 639 00:50:36,617 --> 00:50:38,285 Excuse me. 640 00:50:38,410 --> 00:50:40,871 I want to introduce you to Jade. 641 00:50:40,996 --> 00:50:42,581 Jade, this is Steve Armstrong. 642 00:50:42,706 --> 00:50:44,291 I believe I've mentioned his name. 643 00:50:46,585 --> 00:50:47,670 We've met. 644 00:50:49,004 --> 00:50:52,007 Yes, my lucky charm. 645 00:50:52,132 --> 00:50:56,720 It's a pleasure to meet you all, but if you'll excuse me, I'm about to go on. 646 00:51:01,267 --> 00:51:02,351 Lucky charm? 647 00:51:07,606 --> 00:51:09,817 So, you're Quinn's new boy? 648 00:51:09,942 --> 00:51:11,860 The human contender. 649 00:51:11,986 --> 00:51:14,613 Well, Sloth was all washed up. 650 00:51:14,738 --> 00:51:17,324 Don't think for a minute you can get in the Arena with me. 651 00:51:17,449 --> 00:51:21,328 I am Horn. I am champion! 652 00:51:21,787 --> 00:51:23,956 Soon the be ex-champion. 653 00:51:26,667 --> 00:51:28,836 If you wanna go with somebody you can go with me right now. 654 00:51:28,961 --> 00:51:31,630 Horn, save it for the fans. 655 00:51:31,755 --> 00:51:35,593 No point in giving away what the public will pay for. 656 00:51:50,566 --> 00:51:57,990 I love the Barbarian... 657 00:53:20,239 --> 00:53:21,907 Look, we gotta go. 658 00:53:22,032 --> 00:53:23,534 Shorty, I wanna see this. 659 00:53:23,659 --> 00:53:26,412 I know, but I told them we'd be there and we'd be on time. 660 00:53:26,537 --> 00:53:28,038 Now let's go. 661 00:53:30,958 --> 00:53:34,586 Excuse us, Miss Quinn, we... we have some business to attend to. 662 00:53:34,712 --> 00:53:36,380 We'll see you tomorrow. Come on. 663 00:53:36,505 --> 00:53:38,090 Good night. 664 00:53:38,215 --> 00:53:40,050 I'll see you in the gym tomorrow morning. 665 00:53:40,175 --> 00:53:41,719 - Okay. - Early. 666 00:54:00,654 --> 00:54:03,741 Here you are, everybody. For free. 667 00:54:05,784 --> 00:54:08,328 There you go. 668 00:54:08,454 --> 00:54:09,955 There you are. 669 00:54:11,039 --> 00:54:12,875 Come and get it. 670 00:54:15,002 --> 00:54:16,420 That's right. 671 00:54:25,763 --> 00:54:27,681 - Hey, Shorty. - Hey, champ. 672 00:54:27,806 --> 00:54:29,308 How am I gonna pay for all this stuff? 673 00:54:29,433 --> 00:54:31,101 I guess you're gonna have to keep on fighting. 674 00:54:33,270 --> 00:54:34,772 Woo-hoo! 675 00:54:34,897 --> 00:54:36,899 Attention, everybody. Attention! 676 00:54:38,400 --> 00:54:42,696 On behalf of everybody here, I'd like to give you my champion medal 677 00:54:42,821 --> 00:54:44,740 as a token of our appreciation. 678 00:54:44,865 --> 00:54:48,035 Gee, that's great, Marcus! What an honor, Steve. 679 00:54:50,454 --> 00:54:52,122 Look, I... 680 00:54:53,624 --> 00:54:56,460 First of all, thank you. 681 00:54:56,585 --> 00:54:59,004 But I can't accept this. 682 00:55:00,589 --> 00:55:04,343 I didn't do anything to deserve it. One fight? 683 00:55:04,468 --> 00:55:06,595 You fought 50 fights for this. 684 00:55:07,763 --> 00:55:09,598 You were the greatest. 685 00:55:09,723 --> 00:55:11,558 You gave us hope again, boy. 686 00:55:11,683 --> 00:55:16,438 And you got a lot of fights coming up, so knock 'em dead. 687 00:55:16,563 --> 00:55:18,273 Armstrong! 688 00:55:19,858 --> 00:55:24,780 Armstrong! Armstrong! Armstrong! Armstrong! Armstrong! 689 00:55:27,658 --> 00:55:31,245 Looks like they're having fun... for now. 690 00:55:31,370 --> 00:55:34,081 I appreciate the job working for Mr. Rogor. 691 00:55:34,206 --> 00:55:37,209 You're going to be my insurance policy. 692 00:55:53,392 --> 00:55:55,310 'The crowd's up. They're excited, they're chanting, 693 00:55:55,435 --> 00:55:56,979 'they're angry, they want something. 694 00:55:57,104 --> 00:56:01,149 'A kick in the mouth, a right cross! He's toe to toe with Valcan. 695 00:56:02,317 --> 00:56:05,070 'He's got him in a flying astro spin.' 696 00:56:10,617 --> 00:56:12,119 'Armstrong has done it again. 697 00:56:12,244 --> 00:56:14,997 'Hey, this kid's definitely for real. 698 00:56:26,675 --> 00:56:29,052 'Five fights, five victories. 699 00:56:29,177 --> 00:56:32,222 'A right hook. A bollo shot. What a combination! 700 00:56:32,347 --> 00:56:34,933 'He's down. He's flatter than a galactic pancake. 701 00:56:35,058 --> 00:56:37,227 "What a shot! It's a knockout.' 702 00:56:43,609 --> 00:56:44,943 Yes, Commissioner. 703 00:56:45,068 --> 00:56:47,905 'I trust you'll agree. I've got a lot of pressure on me.' 704 00:56:48,030 --> 00:56:49,865 Yes, I understand. 705 00:56:49,990 --> 00:56:51,992 'And there's a lot of kruger at stake. 706 00:56:52,117 --> 00:56:54,494 'I've got to give the people what they want. You do understand?” 707 00:56:54,620 --> 00:56:56,788 Yes, Commissioner. 708 00:56:56,914 --> 00:56:58,332 'So you'll set the date, then?' 709 00:56:58,457 --> 00:57:00,626 If you think he's ready, sir. 710 00:57:00,751 --> 00:57:04,171 'Frankly, we don't have a choice. It'll be a good match.' 711 00:57:04,296 --> 00:57:06,840 Yes, it's going to be a great fight. 712 00:57:06,965 --> 00:57:08,967 'Alright then.' 713 00:57:18,143 --> 00:57:24,358 The Commissioner is forcing me to give Armstrong a title shot. 714 00:57:25,484 --> 00:57:28,236 Well, we gotta do somethin', right? 715 00:57:29,988 --> 00:57:34,284 I mean, if-if, er... if Armstrong beats Horn 716 00:57:34,409 --> 00:57:37,746 you lose control of the championship fights. 717 00:57:37,871 --> 00:57:41,708 He won't beat Horn. 718 00:57:45,754 --> 00:57:48,340 But what if he does? 719 00:57:48,465 --> 00:57:53,095 Look, Mr. Rogor, I got this plan I've been working on with Skull here 720 00:57:53,220 --> 00:57:58,225 and-and you're gonna love it. You're really gonna love it. 721 00:57:58,350 --> 00:58:01,853 You might even give me control of the East Hub betting slats 722 00:58:01,979 --> 00:58:03,397 when you hear this. 723 00:58:03,522 --> 00:58:07,109 What plan? What are you talking about? 724 00:58:07,234 --> 00:58:08,235 Skull? 725 00:58:08,360 --> 00:58:10,529 I figured out a phase three entry to the Seiko 3,000 726 00:58:10,654 --> 00:58:14,449 with a 50,000 rad overload, through the number twelve freezer cable... 727 00:58:14,574 --> 00:58:15,993 That's enough, Skull, that's enough! 728 00:58:16,118 --> 00:58:22,082 Look, er... Mr. Rogor, what Skull is saying Is... is that we can fool with the handicapper. 729 00:58:22,207 --> 00:58:24,876 And no one's ever figured out how to do that before. 730 00:58:29,381 --> 00:58:31,842 You know why? 731 00:58:32,300 --> 00:58:34,803 Because it can't be done. 732 00:58:34,928 --> 00:58:39,725 No one has ever been able to get into that infernal computer! 733 00:58:40,934 --> 00:58:45,897 Mr. Rogor, if you lose control of the championship fights, 734 00:58:46,023 --> 00:58:47,566 you lose control of everything. 735 00:58:50,777 --> 00:58:53,196 I have a plan of my own. 736 00:58:54,656 --> 00:58:58,702 Now you and your skeletal side-kick leave me alone. 737 00:58:58,827 --> 00:59:01,246 - Mr. Rogor... - Get out! 738 00:59:10,464 --> 00:59:12,466 Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 739 00:59:12,591 --> 00:59:14,259 -Come on. -Yeah, yeah, yeah. 740 00:59:14,384 --> 00:59:18,680 -Steve, keep on the inside. -Work around him, let's go. 741 00:59:18,805 --> 00:59:21,058 Good work! 742 00:59:21,183 --> 00:59:22,267 Watch it, though. 743 00:59:22,392 --> 00:59:24,519 Get in there! Work him inside! Come on, Steve. 744 00:59:28,523 --> 00:59:30,859 Watch that left. Watch his left. 745 00:59:32,444 --> 00:59:35,614 Keep 'em up, keep 'em up, Stitches. Oh! Block him, block him! 746 00:59:35,739 --> 00:59:36,823 There you go, kid. 747 00:59:41,828 --> 00:59:43,580 Come on, Stitches, give him something! 748 00:59:47,000 --> 00:59:48,502 Okay, that's enough, you guys. 749 00:59:48,627 --> 00:59:51,296 -Alright. Good job, Stitches. -Oh, thanks. 750 00:59:51,421 --> 00:59:54,007 Another round? 751 00:59:54,132 --> 00:59:57,385 Just one more. We don't wanna disappoint the crowd, huh? 752 00:59:57,511 --> 00:59:59,262 Okay, Stitches, one more round. 753 00:59:59,387 --> 01:00:03,225 Do I have to keep imitating Horn? You guys... 754 01:00:03,350 --> 01:00:07,395 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. One more word outta you... smack him. 755 01:00:07,521 --> 01:00:09,022 Get movin'. Come on, lizard lips. 756 01:00:09,147 --> 01:00:10,774 - Go on, big fella, you're doing fine. - Okay. 757 01:00:10,899 --> 01:00:12,901 Look, I don't want you burning yourself out in the gym, okay? 758 01:00:13,026 --> 01:00:16,446 Don't worry, this is for the title. Come on. Huh? 759 01:00:16,571 --> 01:00:18,573 -Go. -Come on, Steve. 760 01:00:18,698 --> 01:00:21,118 Alright, let's go. 761 01:00:22,536 --> 01:00:24,663 Alright, Steve. Keep hitting with that left. 762 01:00:26,414 --> 01:00:27,749 Keep on his body, Steve. 763 01:00:40,470 --> 01:00:43,515 Keep on his body! In and out. 764 01:00:45,100 --> 01:00:46,434 Footwork, footwork. 765 01:00:46,560 --> 01:00:48,311 That's good fighting. 766 01:00:48,436 --> 01:00:49,646 The foot, the foot! 767 01:01:07,122 --> 01:01:08,790 That's why he's using his strength. That's a way. 768 01:01:08,915 --> 01:01:11,459 What happened to your footwork? Come on, now. 769 01:01:14,546 --> 01:01:16,131 Let's go, let's go. 770 01:01:16,256 --> 01:01:18,884 Good match, good match. Are you alright? You alright? 771 01:01:19,009 --> 01:01:20,927 -Thanks for the workout, huh? -Good kick, kid. 772 01:01:21,052 --> 01:01:23,221 -Great goin', Steve. -Yeah, good kick, kid. 773 01:01:23,346 --> 01:01:25,640 Looking good out there, Steve. You're ready. 774 01:01:25,765 --> 01:01:27,559 I want you to keep an eye on that right, okay? 775 01:01:27,684 --> 01:01:29,769 Slow down a little bit. 776 01:01:29,895 --> 01:01:32,147 I'm starved, let's go eat. 777 01:01:32,272 --> 01:01:34,524 -Yeah, the kid's good. -Good fight. 778 01:01:34,649 --> 01:01:36,067 Help me get out of this gear, Shorty. 779 01:01:36,193 --> 01:01:37,819 Look, I want you to work on your combinations 780 01:01:37,944 --> 01:01:40,655 and you keep that lateral movement tight, alright? 781 01:01:41,156 --> 01:01:43,783 - Are you listening to me? - Yes, yes. Okay, sure. 782 01:01:43,909 --> 01:01:46,953 -Do you hear me? -No problem. I'll take care of it. 783 01:01:48,914 --> 01:01:50,665 Go take an ion bath so your muscles don't tighten up. 784 01:01:50,790 --> 01:01:52,375 I said I'd take care of it. 785 01:01:52,500 --> 01:01:55,587 Let's get back to work now. Come on, let's train. 786 01:01:57,505 --> 01:01:59,257 What's he in such a hurry for? 787 01:01:59,382 --> 01:02:01,384 It looks like love to me. 788 01:02:03,386 --> 01:02:04,804 Jade? 789 01:02:05,972 --> 01:02:07,390 Jade? 790 01:02:09,768 --> 01:02:12,270 Why don't we get together later? 791 01:02:12,395 --> 01:02:13,813 And take my mind off things? 792 01:02:13,939 --> 01:02:17,359 We can, er... you know, relax. 793 01:02:18,735 --> 01:02:21,613 If I'm not relaxed, I can't throw my best punches. 794 01:02:22,239 --> 01:02:25,742 Ah. And I'm supposed to help you relax? 795 01:02:27,869 --> 01:02:29,621 Why not? 796 01:02:35,502 --> 01:02:39,464 Meet me at my place. Tonight. 797 01:03:39,899 --> 01:03:41,776 Hello. Come in. 798 01:03:47,198 --> 01:03:49,284 Your place is incredible. 799 01:03:49,409 --> 01:03:53,079 Thank you. I'm glad you like it. 800 01:03:53,204 --> 01:03:57,417 I'm sorry, but I haven't had a chance to finish getting ready. 801 01:03:57,542 --> 01:04:00,795 I think you're beautiful just the way you are. 802 01:04:00,920 --> 01:04:04,924 That's very sweet. Would you like a drink while you wait? 803 01:04:05,050 --> 01:04:06,468 Sure. 804 01:04:06,593 --> 01:04:10,096 The bar is over there. Help yourself. 805 01:04:44,297 --> 01:04:47,133 How are you feeling about the fight, Steve? 806 01:04:52,806 --> 01:04:54,808 It's like you said. 807 01:04:56,601 --> 01:05:01,856 By this time tomorrow night, I should be champion. 808 01:05:05,735 --> 01:05:07,737 Can you help me with this? 809 01:05:10,740 --> 01:05:12,158 Sure. 810 01:05:16,955 --> 01:05:19,207 Here, let me stand up. 811 01:05:21,209 --> 01:05:23,044 It's easier this way. 812 01:05:24,421 --> 01:05:26,256 If you say so. 813 01:06:18,600 --> 01:06:20,602 What about the fight? Wait... 814 01:06:22,604 --> 01:06:24,939 Let me worry about the fight. 815 01:07:54,279 --> 01:07:55,613 What is this? 816 01:07:55,738 --> 01:07:58,741 A toast to the next champion. 817 01:07:58,866 --> 01:08:00,535 You know I'm not supposed to drink. 818 01:08:00,660 --> 01:08:03,162 Steve, it's for luck. 819 01:08:58,134 --> 01:08:59,719 What happened? 820 01:09:00,928 --> 01:09:04,932 Horn won't have to work up much of a sweat tonight. 821 01:09:22,617 --> 01:09:25,203 You're not falling for him, are you? 822 01:09:27,372 --> 01:09:29,123 Armstrong? 823 01:09:30,166 --> 01:09:31,334 No. 824 01:09:49,352 --> 01:09:50,770 Jade? 825 01:10:01,114 --> 01:10:02,532 Jade? 826 01:10:29,183 --> 01:10:32,603 Horn! Horn! Horn! Horn! 827 01:10:32,729 --> 01:10:34,731 Horn! Horn! 828 01:10:34,856 --> 01:10:38,484 Horn! Horn! Horn! 829 01:10:38,609 --> 01:10:40,194 Yeah, come on! 830 01:10:40,319 --> 01:10:44,282 Horn, the champion! Yeah! 831 01:10:46,200 --> 01:10:48,703 Horn! Horn! 832 01:10:48,828 --> 01:10:50,580 'It's just incredible. 833 01:10:50,705 --> 01:10:54,542 'And Horn has broken with the tradition that the champion enters the ring last.' 834 01:10:54,667 --> 01:10:57,211 Horn! Horn! 835 01:10:57,336 --> 01:11:01,424 Horn! Horn! Horn! Horn! 836 01:11:05,470 --> 01:11:08,055 I don't believe this. 837 01:11:09,974 --> 01:11:13,060 If he doesn't show up soon, they're gonna call the fight. 838 01:11:13,186 --> 01:11:15,062 Rogor's got something to do with this. 839 01:11:15,188 --> 01:11:17,440 No, he doesn't. 840 01:11:19,609 --> 01:11:22,195 - Get him on the table. - Okay... Why? 841 01:11:22,320 --> 01:11:23,821 Where the hell have you been? 842 01:11:23,946 --> 01:11:26,824 It doesn't matter... just help me get ready. 843 01:11:26,949 --> 01:11:28,910 Give me light. His pulse is slow. 844 01:11:30,036 --> 01:11:31,829 This boy is not feeling any pain. 845 01:11:31,954 --> 01:11:34,457 I'm alright. I'm alright! 846 01:11:34,582 --> 01:11:36,000 Be still. 847 01:11:37,502 --> 01:11:39,337 - He's been drugged. - I'll get a doctor. 848 01:11:39,462 --> 01:11:41,047 Oh, kid. 849 01:11:42,298 --> 01:11:44,425 He can't fight like this. 850 01:11:44,550 --> 01:11:47,011 - Can I fight like this? - Ah, come on, kid. 851 01:11:48,012 --> 01:11:52,141 This is the championship, Steve. It's everything that we've worked for. 852 01:11:53,142 --> 01:11:55,144 So help me get ready. 853 01:11:58,231 --> 01:12:01,317 Everybody, stand away, please. 854 01:12:17,667 --> 01:12:20,795 Looks as though Armstrong Is going to disappoint the crowd tonight. 855 01:12:20,920 --> 01:12:28,219 We want Armstrong! We want Armstrong! We want Armstrong! 856 01:12:28,344 --> 01:12:32,014 'But this crowd is growing restless. Now, where is the challenger?' 857 01:12:34,559 --> 01:12:35,726 How's he doing? 858 01:12:35,852 --> 01:12:38,187 We'll know better when the test results come in. 859 01:12:38,312 --> 01:12:40,314 - What's the problem? - Blood infection, Commissioner. 860 01:12:40,439 --> 01:12:43,776 Horn's been out there for ten minutes. That crowd is ready to tear the Arena apart. 861 01:12:43,901 --> 01:12:51,617 We want Armstrong! We want Armstrong! We want Armstrong! We want Armstrong! 862 01:12:55,663 --> 01:12:59,834 "..Half a century, Steve Armstrong represents the hopes, 863 01:12:59,959 --> 01:13:03,087 'the dreams, the desires of every Earthling.' 864 01:13:03,212 --> 01:13:09,760 Steve! Steve! Steve! Stevel Steve! Steve! 865 01:13:09,886 --> 01:13:12,388 Tri-metazine 25. He's loaded with it. 866 01:13:12,513 --> 01:13:14,515 Fifty CCs of crystalflex immediately. 867 01:13:15,391 --> 01:13:17,435 'Vital signs critical. 868 01:13:17,560 --> 01:13:19,562 'Approaching terminal.' 869 01:13:26,360 --> 01:13:27,778 How serious is it? 870 01:13:27,904 --> 01:13:29,488 Another two hours, he would have been dead. 871 01:13:30,197 --> 01:13:32,658 - Someone tried to poison him. - Will he be alright? 872 01:13:32,783 --> 01:13:34,785 We've given him a powerful anti-infector. 873 01:13:34,911 --> 01:13:37,246 He should be coming out of it in... 15 minutes. 874 01:13:37,371 --> 01:13:40,124 Will he be able to fight? 875 01:13:41,959 --> 01:13:44,837 He won't be 100%, but yes, he can fight. 876 01:13:45,421 --> 01:13:47,214 But I won't take responsibility. 877 01:13:49,634 --> 01:13:52,345 Well... it's up to you, Quinn. 878 01:13:52,470 --> 01:13:55,306 Do you wanna withdraw? 879 01:14:04,148 --> 01:14:08,611 Steve! Steve! Steve! Stevel Steve! Steve! Steve! Stevel 880 01:14:15,910 --> 01:14:18,913 So, what's the matter? We got a fight or what? 881 01:14:20,081 --> 01:14:21,582 Get movin' or else! 882 01:14:23,751 --> 01:14:25,670 I wonder how long they're going to wait. 883 01:14:39,433 --> 01:14:40,851 What's the matter? 884 01:14:40,977 --> 01:14:44,647 Is Armstrong too yellow to come down and fight tonight? 885 01:14:44,772 --> 01:14:47,775 Horn is champion! 886 01:14:55,533 --> 01:14:59,787 Ladies and gentlemen. Please! 887 01:15:00,538 --> 01:15:02,540 Please, listen... 888 01:15:04,166 --> 01:15:06,377 Alright, kid. Easy, easy. 889 01:15:06,502 --> 01:15:07,670 Let's go. Let's go. 890 01:15:07,795 --> 01:15:09,588 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 891 01:15:10,548 --> 01:15:14,093 You guys mind giving me a minute alone with Steve? 892 01:15:14,218 --> 01:15:15,302 What for? 893 01:15:17,263 --> 01:15:19,849 You too, Shorty. Thank you. 894 01:15:19,974 --> 01:15:21,642 - Alright. - Why? 895 01:15:21,767 --> 01:15:23,686 What's going on? 896 01:15:23,811 --> 01:15:26,814 - Just tell me one thing. - What? 897 01:15:26,939 --> 01:15:29,358 Who were you with last night? 898 01:15:30,860 --> 01:15:33,487 What are you talkin' about? 899 01:15:33,612 --> 01:15:35,614 It was the girl who visited you at the gym, wasn't it? 900 01:15:35,740 --> 01:15:38,576 Look, that's my business. 901 01:15:38,701 --> 01:15:40,369 You're my fighter, you're under contract. 902 01:15:41,037 --> 01:15:44,331 I said my private life is my business. 903 01:15:48,044 --> 01:15:50,379 She's Rogor's girl, Steve. 904 01:16:00,014 --> 01:16:01,849 - Where is she? - Look, Steve, it's not... 905 01:16:01,974 --> 01:16:03,601 - Never mind, I'll find her myself. - What about the fight? 906 01:16:03,726 --> 01:16:07,313 The fight is between me and Rogor. He's not gonna get away with this. 907 01:16:07,438 --> 01:16:10,024 Look, if you wanna get to Rogor, then go out there and fight Horn. 908 01:16:10,149 --> 01:16:11,650 And win! 909 01:16:11,776 --> 01:16:15,362 Armstrong! Armstrong! 910 01:16:15,488 --> 01:16:19,492 Listen to them, Steve. They're calling for you. 911 01:16:23,621 --> 01:16:25,623 They believe in you. 912 01:16:27,500 --> 01:16:29,251 I believe in you. 913 01:16:32,630 --> 01:16:35,382 Just forget about Rogor. 914 01:16:36,759 --> 01:16:38,260 Just do it for yourself. 915 01:16:44,517 --> 01:16:48,604 Gentlemen! Ladies! 916 01:16:48,729 --> 01:16:50,648 Due to circumstances... 917 01:16:53,859 --> 01:16:56,112 Well, that's it. They're cancelling the fight. 918 01:16:56,237 --> 01:16:57,238 Where is he? 919 01:17:03,244 --> 01:17:04,995 Where have you been? You're late. 920 01:17:05,121 --> 01:17:07,957 I... am terrible sorry for the delay. 921 01:17:08,082 --> 01:17:12,878 The championship match is about to begin. 922 01:17:19,301 --> 01:17:20,469 I gave him the poison. 923 01:17:20,594 --> 01:17:22,471 Obviously not enough. 924 01:17:24,390 --> 01:17:25,724 'Well, you head the box fans 925 01:17:25,850 --> 01:17:28,727 "and the human is moving down toward the ring even as we speak. 926 01:17:28,853 --> 01:17:33,691 'After a slight delay, the challenger Is finally stepping into the ring.' 927 01:17:36,152 --> 01:17:37,570 Weezil? 928 01:17:38,696 --> 01:17:41,282 Weezil, get up here now! 929 01:17:45,953 --> 01:17:48,372 Hey, are you okay? 930 01:17:49,373 --> 01:17:51,417 You stay in my corner tonight. 931 01:17:52,626 --> 01:17:54,211 You know I will. 932 01:18:09,101 --> 01:18:11,187 Human trash. 933 01:18:22,448 --> 01:18:26,452 Armstrong, you die now. 934 01:18:28,787 --> 01:18:31,957 What is it, Mr. Rogor? 935 01:18:32,082 --> 01:18:35,252 That plan of Skull's... will it work? 936 01:18:35,377 --> 01:18:36,754 You mean about the handicapper? 937 01:18:38,547 --> 01:18:41,592 No problem, Mr. Rogor. No problem. 938 01:18:41,717 --> 01:18:42,968 - Do it. - Right. 939 01:18:43,093 --> 01:18:44,511 Weezil? 940 01:18:46,180 --> 01:18:48,557 Do it all the way. 941 01:18:48,682 --> 01:18:54,855 Then we won't have to worry about Quinn's protégé any more. 942 01:18:54,980 --> 01:18:58,901 Brilliant, Mr. Rogor. Brilliant. 943 01:19:26,804 --> 01:19:28,806 - Yeah! - He's eta yin' with him, huh? 944 01:20:29,742 --> 01:20:32,536 Skull? We're hooked in. 945 01:20:34,747 --> 01:20:36,332 - Skull? - Ah... 946 01:20:36,457 --> 01:20:38,876 'Skull, where are you?' 947 01:20:39,001 --> 01:20:42,046 I'm here, Weezil. You keep your eye on the relay box. 948 01:20:42,171 --> 01:20:46,467 Don't change anything for the first round. We wanna make this look legit. 949 01:21:03,525 --> 01:21:04,860 Get him, Rookie! 950 01:21:12,284 --> 01:21:16,538 'Score point to Armstrong.' 951 01:21:16,663 --> 01:21:18,540 Wow! Yeah! 952 01:21:18,665 --> 01:21:20,918 -Alright! -Woo-hoo! 953 01:21:28,008 --> 01:21:31,303 - Get this fight movin'. - I like that kid. 954 01:21:31,428 --> 01:21:34,181 -Looking good, kid. -Yeah. 955 01:21:34,306 --> 01:21:35,849 He never even laid the horn on ya. 956 01:21:39,353 --> 01:21:41,438 You really do feel something for him, don't you? 957 01:21:43,982 --> 01:21:45,025 Nothing. 958 01:21:50,197 --> 01:21:55,536 Second round. Now we humiliate him. 959 01:21:55,661 --> 01:21:57,162 You know, don't let him fool ya. 960 01:21:57,287 --> 01:21:59,623 Now that he's used to his handicap rating, he's gonna come on real strong, 961 01:21:59,748 --> 01:22:00,833 so stay on him, okay? 962 01:22:00,958 --> 01:22:02,960 - Yeah. - Just keep that killer instinct. 963 01:22:04,336 --> 01:22:06,588 'Fighters to center ring.' 964 01:22:18,600 --> 01:22:20,477 Come on. 965 01:22:21,270 --> 01:22:23,397 Come on. Come on! 966 01:22:24,231 --> 01:22:26,525 - Go ahead. - What's going on? 967 01:22:29,611 --> 01:22:32,281 Now we're going to have some fun. 968 01:22:33,907 --> 01:22:35,617 Blast off! 969 01:22:43,750 --> 01:22:48,922 Come on! What's the matter? Come on, come on! 970 01:22:50,716 --> 01:22:52,634 Give me your best shot. 971 01:22:54,887 --> 01:22:58,056 Come on, fight! Come on! Fight! 972 01:23:01,894 --> 01:23:04,521 Stay away from him. It's not good. 973 01:23:09,776 --> 01:23:12,362 Come on, Steve! Take him apart! 974 01:23:14,156 --> 01:23:17,034 What's gotten into you? Come on. 975 01:23:23,040 --> 01:23:25,083 Horn! Horn! 976 01:23:25,209 --> 01:23:27,753 Hey, get up, kid. Get up! Come on, Rookie, get up! 977 01:23:32,216 --> 01:23:34,051 Come on. 978 01:23:34,176 --> 01:23:36,053 Come on. Yeah! 979 01:23:45,145 --> 01:23:46,647 Horn! 980 01:23:55,322 --> 01:23:58,325 He's playing with him. 981 01:24:08,335 --> 01:24:12,506 I smell a rat or a Weezil. 982 01:24:36,405 --> 01:24:38,907 Horn! Champion! 983 01:24:39,032 --> 01:24:41,618 'Score point to Horn. 984 01:24:41,743 --> 01:24:44,746 "Match even, one point.' 985 01:25:02,764 --> 01:25:04,766 How's it, kid? 986 01:25:07,561 --> 01:25:10,522 There's something wrong, man. I don't have any strength out there. 987 01:25:10,647 --> 01:25:11,648 He's working ya hard. 988 01:25:11,773 --> 01:25:14,610 Even with the handicapper, you knew this was gonna be a tough fight. 989 01:25:14,735 --> 01:25:17,321 No, no, it's more than that. I don't have any strength out there. 990 01:25:17,446 --> 01:25:20,115 That's it, you're still sick. I'm calling this match. 991 01:25:20,240 --> 01:25:22,534 No, I'm not! I'm gonna finish this fight. 992 01:25:24,161 --> 01:25:26,830 It's okay, boss. He can do it. 993 01:25:30,959 --> 01:25:33,337 Okay. 994 01:25:33,462 --> 01:25:34,713 Give him some water. 995 01:25:39,968 --> 01:25:42,262 I will give him a night he won't forget! 996 01:25:42,387 --> 01:25:46,183 'Five seconds to round start.' 997 01:25:46,308 --> 01:25:48,852 Round three, Skull. Now we kill him. 998 01:25:48,977 --> 01:25:50,395 'Fighters to center ring.' 999 01:25:50,520 --> 01:25:52,105 Your round. 1000 01:26:07,412 --> 01:26:10,457 Steve! Steve! Steve! Stevel 1001 01:26:50,747 --> 01:26:52,082 Smash him in the face! 1002 01:26:55,293 --> 01:26:58,255 Hey, what are you doin', space rat? 1003 01:26:58,380 --> 01:26:59,381 You can't... 1004 01:27:01,550 --> 01:27:03,385 Go get him! 1005 01:27:18,859 --> 01:27:20,402 He's gonna kill him! 1006 01:27:20,527 --> 01:27:21,862 You've gotta stop it. 1007 01:27:27,576 --> 01:27:28,952 Come on! 1008 01:27:35,041 --> 01:27:37,127 After coming this far... 1009 01:27:48,054 --> 01:27:50,724 Get up! Come on, Steve, get up! 1010 01:27:51,475 --> 01:27:52,476 'Knockout. 1011 01:27:53,226 --> 01:27:55,395 'Count started. 1012 01:27:56,480 --> 01:27:57,898 'One. 1013 01:28:00,192 --> 01:28:01,693 "Two. 1014 01:28:03,528 --> 01:28:05,363 "Three. 1015 01:28:07,657 --> 01:28:09,451 'Four. 1016 01:28:11,453 --> 01:28:13,038 'Five.' 1017 01:28:13,163 --> 01:28:14,915 Come on, Skull. That's it, Skull. 1018 01:28:24,466 --> 01:28:25,926 'Six. 1019 01:28:28,094 --> 01:28:30,263 'Seven.' 1020 01:28:30,388 --> 01:28:31,765 Look at the handicapper. 1021 01:28:31,890 --> 01:28:33,600 'Eight.' 1022 01:28:33,725 --> 01:28:35,393 Nebulite! 1023 01:28:35,519 --> 01:28:37,103 'Nine.' 1024 01:28:38,563 --> 01:28:39,564 He's getting up. 1025 01:28:39,689 --> 01:28:43,360 'Count didn't continue. Match resumes.' 1026 01:29:14,933 --> 01:29:16,685 Nebulite! 1027 01:30:43,563 --> 01:30:44,981 Armstrong! Armstrong! 1028 01:30:45,106 --> 01:30:48,777 'Knockout. Count started. 1029 01:30:49,444 --> 01:30:50,528 'One. 1030 01:30:51,446 --> 01:30:52,864 "Two. 1031 01:30:53,573 --> 01:30:55,116 "Three. 1032 01:30:55,700 --> 01:30:58,328 'Four. Five.' 1033 01:30:58,453 --> 01:31:02,040 The handicapper is out! Can't they see that? 1034 01:31:02,165 --> 01:31:03,583 'Seven. 1035 01:31:04,626 --> 01:31:06,044 'Eight. 1036 01:31:06,878 --> 01:31:08,380 'Nine. 1037 01:31:09,547 --> 01:31:11,174 "Ten. 1038 01:31:13,343 --> 01:31:17,597 'Knockout. Match to Armstrong. 1039 01:31:17,722 --> 01:31:23,561 'The new undefeated champion of the Universe, Steve Armstrong.' 1040 01:32:13,570 --> 01:32:15,071 Jade? 1041 01:32:23,788 --> 01:32:25,206 Good fight. 1042 01:32:25,331 --> 01:32:27,876 Hey, they tried to fix the handicapper. 1043 01:32:36,468 --> 01:32:37,969 Jade! 1044 01:32:38,970 --> 01:32:40,472 Jade. 1045 01:32:45,310 --> 01:32:46,436 Don't go. 1046 01:32:46,561 --> 01:32:50,732 You know, Rogor, there's an old saying, "When it's over, it's over." 1047 01:32:51,566 --> 01:32:52,609 And guess what? 1048 01:32:53,777 --> 01:32:54,903 It's over. 1049 01:33:15,590 --> 01:33:17,759 Steve? 1050 01:33:19,302 --> 01:33:21,012 Steve. 1051 01:33:50,416 --> 01:33:52,418 'And there you have it, ladies and gentlemen. 1052 01:33:52,544 --> 01:33:55,839 "The first human title holder in over 50 years. 1053 01:33:55,964 --> 01:33:59,634 "Now, what is in store for this young man, NO one can say. 1054 01:33:59,759 --> 01:34:03,680 "But one thing is certain. As long as there are Steve Armstrongs 1055 01:34:03,805 --> 01:34:08,560 'our there on the Universe, there will always be contenders.' 77726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.