All language subtitles for [SubtitleTools.com] [SakuraCircle] Hime-sama Love Life! - 03 (DVD 720x480 h264 AAC) [3C76D2EC]_Subtítulos01_SakuraCircle - Translated by Tennouji.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:30,230 A Levelheaded and Jealous Princess: Ruria von Dina Ruria is a princess from a tiny island nation. Yahiro is helping her inherit the throne. She is a hard-working girl who works diligently to acquire vast knowledge after coming from a far-away place. When it comes to romance, she knows no more than the old things that are written in the books. She often acts in such an old-fashioned manner. She is hopeless when it comes to technology, having a personal computer as her first encounter with it. Right when her relationship with Yahiro finally progresses, she has to go back to her country to deal with some issues. As she pondered about how to make some good memories with him before she goes, Chisa gives her a piece of advice. That careless advice leads Ruria into doing something so unthinkable... 2 00:00:32,260 --> 00:01:02,260 A Classmate Full of Energy: Misawa Chisa Chisa is a classmate of the main protagonist. She is one of the very few normal students in an academy filled with rich boys and girls. She is their class representative, and she is actively participating in school events at all times. Her hobbies are soccer and talking about naughty stuff. When Ruria sought her advice, she sets her knowledge base in full motion and tells her anything. However, Chisa herself lacks knowledge about the intricacies of romance. This results in her saying useless things which ended up into a mess she has no way of knowing how to deal with. 3 00:01:04,330 --> 00:01:34,340 A Student Who Sits Away From The Spotlight and Acts When The Need Arises: Kujou Yahiro Yahiro might be seen as a man with a passive personality, but he acts when the situation demands him to. His hobby is fiddling with his self-built PC, and there's no end to it when he starts talking about it. By the orders of Yahiro's father, he had to suddenly move over while still in the middle of the school term. He currently lives together with his younger sister and other girls. 4 00:01:36,390 --> 00:02:06,400 Yahiro's relationship with Ruria deepens as the days go by. She gets jealous whenever he acts nice to anyone else. As she comes up with the right words to express the most intense feelings inside her, she decided to move forward with him. As unclear as the way she may act is, he can see clearly through her eyes how she wishes for a deeper-than-ever connection with him. Even just a bit of distance feels too much for her. How much worse would it be now that she has to go back to her own country for a while? Thus, Ruria's desperation to make some fond memories with him was understandable. 5 00:02:08,440 --> 00:02:38,440 While keeping her feelings in check, she follows her youthful emotion. Her noble body that has been previously coveted for is now further burning with lust as she went ahead to offer her obscene hole. "D-Don't do that, Yahiro-sama... Th-That's..." Just when it seems that the foreign object is about to pull back outwards, it gets buried deep in her hole with such intensity. However, her body of noble heritage is quickly getting used to this as it gets overwhelmed with delight... 6 00:02:40,970 --> 00:02:46,770 Original Animation 7 00:02:40,970 --> 00:02:46,770 Hime-sama Love Life! 8 00:02:50,360 --> 00:02:55,320 Last Time on Hime-sama Love Life! 9 00:03:00,460 --> 00:03:03,980 Maika-sama, I'll go wake Yahiro-sama up. 10 00:03:08,230 --> 00:03:09,600 Yahiro-sama? 11 00:03:12,130 --> 00:03:17,220 When compared to saving Maika-sama and talking to me in such a kind manner, 12 00:03:17,470 --> 00:03:19,060 this may not be enough... 13 00:03:19,960 --> 00:03:23,850 I also want to experience that same feeling... 14 00:03:24,470 --> 00:03:27,070 ...from your dick, Yahiro-sama! 15 00:03:29,940 --> 00:03:34,400 Please give me your thick semen! 16 00:03:37,660 --> 00:03:41,700 The pain is fading away! 17 00:04:00,880 --> 00:04:04,500 You're letting your dick get stiff at a place like this. 18 00:04:04,500 --> 00:04:06,580 You're definitely a pervert! 19 00:04:08,400 --> 00:04:09,860 It seems okay... 20 00:04:11,370 --> 00:04:13,870 That was close! What am I even saying? 21 00:04:14,600 --> 00:04:18,440 He seems to be feeling really good from this, though. 22 00:04:19,860 --> 00:04:23,130 H-Hey! Why are you going harder? 23 00:04:23,130 --> 00:04:26,730 Your girlfriend has been asking you not to! Gosh! 24 00:04:26,730 --> 00:04:28,130 I love you so much, Maika. 25 00:04:28,880 --> 00:04:29,840 Huh? 26 00:04:32,020 --> 00:04:35,010 Jeez! Stop flattering me, you idiot! 27 00:04:35,010 --> 00:04:37,640 You're always being mean to me! You're awful! 28 00:04:39,100 --> 00:04:42,230 No way, what's happening? Even though I don't want this... 29 00:04:43,620 --> 00:04:45,450 Maika, it won't be long... 30 00:04:45,450 --> 00:04:47,880 You idiot! Get this over with already! 31 00:04:47,880 --> 00:04:50,660 I don't want any more of this! 32 00:04:51,330 --> 00:04:52,910 So you're felling good too... 33 00:04:53,200 --> 00:04:55,450 That's never gonna happen! 34 00:04:55,450 --> 00:04:57,180 Not from such a weird part... 35 00:04:58,380 --> 00:05:01,910 I can't put to words how it feels now compared to earlier! But that's... 36 00:05:02,480 --> 00:05:05,440 Hmph! You always say that. 37 00:05:05,440 --> 00:05:07,840 Everything about you is so lovely! 38 00:05:07,840 --> 00:05:11,440 I mean, even your asshole twitches and it looks cute... 39 00:05:14,940 --> 00:05:18,540 Y-Y-You never understood anything! 40 00:05:18,540 --> 00:05:22,940 You lowly pervert! 41 00:05:37,770 --> 00:05:40,240 Th-This is embarrassing... 42 00:05:43,170 --> 00:05:46,390 I certainly said that I want some good memories, 43 00:05:47,290 --> 00:05:48,660 but this kind of thing is... 44 00:05:50,210 --> 00:05:51,160 You're beautiful. 45 00:05:52,410 --> 00:05:56,360 Oh... Where are you looking at, Yahiro-sama? 46 00:05:56,360 --> 00:05:58,540 I told you that this is embarrassing... 47 00:06:00,280 --> 00:06:02,160 I'm the only one looking at you. 48 00:06:02,160 --> 00:06:03,580 Yes, but... 49 00:06:05,420 --> 00:06:06,890 Yahiro-sama... 50 00:06:09,180 --> 00:06:12,190 You're teasing my pussy... 51 00:06:14,590 --> 00:06:16,020 This won't do... 52 00:06:16,020 --> 00:06:19,980 I should be the one taking care of you tonight. 53 00:06:31,270 --> 00:06:35,960 Please let me tend to your needs! 54 00:06:47,720 --> 00:06:50,820 I read about it on a weekly magazine and online... 55 00:07:00,250 --> 00:07:03,530 This seems to be called "titjob". 56 00:07:09,000 --> 00:07:11,070 That feels very good... 57 00:07:26,930 --> 00:07:30,740 Your dick is swollen... 58 00:07:33,780 --> 00:07:35,260 Don't push yourself. 59 00:07:35,840 --> 00:07:38,580 I want to do this for you. 60 00:07:38,580 --> 00:07:41,770 I want to make you feel good. 61 00:07:43,970 --> 00:07:46,080 Yahiro-sama, shoot it out! 62 00:07:46,080 --> 00:07:49,190 Please shoot lots of sperm out! 63 00:07:50,540 --> 00:07:52,630 Yes, there's so much! 64 00:08:05,720 --> 00:08:08,420 Ruria, get on all fours. 65 00:08:10,270 --> 00:08:12,820 Yahiro-sama... 66 00:08:25,490 --> 00:08:27,280 I-I'm fully exposed! 67 00:08:27,280 --> 00:08:29,300 Which part is fully exposed? 68 00:08:31,170 --> 00:08:34,410 My pussy... 69 00:08:37,170 --> 00:08:38,760 That's... 70 00:08:40,340 --> 00:08:42,200 Your asshole is fully exposed too. 71 00:08:54,690 --> 00:08:59,020 Yahiro-sama... If you do that, I'll... 72 00:09:00,010 --> 00:09:03,170 I'm doing the front too. See, it feels good here. 73 00:09:09,150 --> 00:09:11,120 I-I don't know! 74 00:09:11,620 --> 00:09:15,630 I told you that's dirty. You're so naughty, Yahiro-sama! 75 00:09:15,630 --> 00:09:17,250 Don't they both feel good? 76 00:09:25,490 --> 00:09:28,120 Yahiro-sama, your dick... 77 00:09:28,120 --> 00:09:31,270 It's sliding in my pussy! 78 00:09:40,490 --> 00:09:42,620 You're a lewd girl, Ruria. 79 00:09:43,910 --> 00:09:46,800 You told me to speak out... 80 00:09:47,820 --> 00:09:50,990 Like how you're going rough, and how it makes me feel weird... 81 00:09:51,620 --> 00:09:52,950 Here too. 82 00:10:02,060 --> 00:10:05,570 Even in my ass! Yahiro-sama... 83 00:10:05,570 --> 00:10:08,580 You're filling it up deep inside! 84 00:10:15,130 --> 00:10:17,900 No! This is weird! 85 00:10:17,900 --> 00:10:21,430 This is strange! I'm... Ohh... 86 00:10:21,770 --> 00:10:24,660 I'll lose myself! 87 00:10:24,660 --> 00:10:27,570 Seriously, my ass is filthy! 88 00:10:27,570 --> 00:10:29,440 Coming! I'm coming! 89 00:10:42,980 --> 00:10:45,450 I'm so indecent! 90 00:10:46,650 --> 00:10:48,980 When I'm with you, 91 00:10:48,980 --> 00:10:52,400 I become a more and more indecent woman! 92 00:10:52,400 --> 00:10:55,380 I love you a lot even if you're naughty, Ruria. 93 00:10:58,940 --> 00:11:00,970 I-I'm happy to hear that, 94 00:11:01,760 --> 00:11:04,350 but it feels complicated... 95 00:11:05,280 --> 00:11:09,270 Ah, Yahiro-sama... C-Can you hand me a tissue? 96 00:11:09,270 --> 00:11:10,700 What's wrong? 97 00:11:10,700 --> 00:11:14,310 Umm, your stuff is spilling out... 98 00:11:14,310 --> 00:11:16,180 I'll wipe it for you, so don't move. 99 00:11:16,180 --> 00:11:19,350 Y-Yahiro-sama, umm... I'll do it... 100 00:11:19,350 --> 00:11:22,240 Th-That's embarrassing! 101 00:11:22,700 --> 00:11:25,800 Just how much do you want to embarrass me? 102 00:11:25,800 --> 00:11:27,250 Aren't we the same? 103 00:11:27,250 --> 00:11:29,380 You did mine as well. 104 00:11:44,160 --> 00:11:47,380 Well then, I'll return the favor. 105 00:12:02,130 --> 00:12:06,460 This is in return for making me feel good. 106 00:12:19,610 --> 00:12:22,110 You really are naughty, after all. 107 00:12:26,640 --> 00:12:29,320 I'm gonna get angry! 108 00:12:41,920 --> 00:12:44,570 I wish at least to make some good memories 109 00:12:44,570 --> 00:12:46,990 with Yahiro-sama before I return to my country. 110 00:12:52,500 --> 00:12:56,190 I-It should be fine even if they are naughty ones, right? 111 00:13:02,290 --> 00:13:03,720 This should be all of it. 112 00:13:04,090 --> 00:13:06,990 Right... Shall we lock up and leave? 113 00:13:10,390 --> 00:13:11,680 Umm... 114 00:13:11,680 --> 00:13:16,240 There's a thing I want to try first before going home. Will that be fine? 115 00:13:17,610 --> 00:13:20,750 Will that... hurt? 116 00:13:21,300 --> 00:13:24,160 N-No, not at all! 117 00:13:24,160 --> 00:13:26,750 If anything, it should feel good instead... 118 00:13:28,440 --> 00:13:32,980 Well then, I'll do the preparations. Will you please wait in the hallway? 119 00:13:38,200 --> 00:13:40,370 I wonder what she will try... 120 00:13:57,450 --> 00:14:00,710 Yahiro-sama, I'm done. 121 00:14:08,730 --> 00:14:11,820 U-Umm... What do you think? 122 00:14:11,820 --> 00:14:14,880 What would I think? What's with the gym uniform? 123 00:14:14,880 --> 00:14:17,750 Chisa-san was bragging about how to seduce men 124 00:14:17,750 --> 00:14:21,950 by wearing gym clothes in the gym storehouse, so I wanted to try it... 125 00:14:21,950 --> 00:14:24,230 That's why I wondered if you'll fall for this... 126 00:14:24,800 --> 00:14:27,880 Yeah, I fell for it. That means we'll have sex, right? 127 00:14:28,900 --> 00:14:32,160 Yahiro-sama, umm... This belongs to Chisa-san... 128 00:14:32,160 --> 00:14:34,240 And it's gonna get... 129 00:14:34,660 --> 00:14:36,440 Are you not wearing panties? 130 00:14:40,990 --> 00:14:43,600 That's because this size is small for me... 131 00:14:44,250 --> 00:14:47,980 I'll take it off, so stop licking! 132 00:14:53,220 --> 00:14:54,340 Should I stop? 133 00:15:02,610 --> 00:15:04,760 Please keep going! 134 00:15:06,150 --> 00:15:09,200 We'll stain the bloomers though... 135 00:15:12,320 --> 00:15:13,530 Then... 136 00:15:13,850 --> 00:15:16,010 Yahiro-sama, what are you... 137 00:15:16,010 --> 00:15:17,310 Don't move. 138 00:15:17,310 --> 00:15:18,270 Huh!? 139 00:15:19,920 --> 00:15:23,680 Huh!? What have you done? You're so mean! 140 00:15:23,680 --> 00:15:25,830 Your pussy is so wet. 141 00:15:25,830 --> 00:15:27,140 Huh!? 142 00:15:27,140 --> 00:15:29,660 P-Please stop saying every little detail! 143 00:15:33,120 --> 00:15:36,300 Your clitoris is stiff. You're such a naughty girl. 144 00:15:38,980 --> 00:15:41,670 I told you not to say such stuff! 145 00:15:42,340 --> 00:15:44,230 You're mean! 146 00:15:56,350 --> 00:15:59,260 Your tongue is going straight inside! 147 00:16:00,640 --> 00:16:02,440 You shouldn't do such a thing! 148 00:16:03,600 --> 00:16:07,090 I'll lose my mind if you keep doing that... 149 00:16:07,090 --> 00:16:09,920 I can't take this! 150 00:16:09,920 --> 00:16:12,610 Ahh... I can't! I can't do this! 151 00:16:12,610 --> 00:16:15,870 No, I'm losing my mind! 152 00:16:21,690 --> 00:16:25,450 It felt like nothing before... I feel very hot... 153 00:16:30,570 --> 00:16:34,470 I want to make you feel good too, Yahiro-sama... 154 00:16:45,670 --> 00:16:47,490 Like this? 155 00:16:48,870 --> 00:16:51,490 Ahh... Yahiro-sama! 156 00:16:55,730 --> 00:16:57,500 Your nipples are hard already. 157 00:16:59,060 --> 00:17:01,900 Gosh... Please don't say that... 158 00:17:01,900 --> 00:17:03,500 It's embarrassing! 159 00:17:04,920 --> 00:17:07,660 Your hands are pressing them up... 160 00:17:08,540 --> 00:17:11,760 You sure love tits. 161 00:17:12,880 --> 00:17:14,570 Th-That's too sudden... 162 00:17:14,570 --> 00:17:17,270 Let me know first if you're gonna put it in... 163 00:17:20,530 --> 00:17:24,830 Doing such a thing in the clubroom is disgraceful! 164 00:17:24,830 --> 00:17:26,520 Well, you seduced me. 165 00:17:46,540 --> 00:17:50,850 Yahiro-sama, is your dick feeling good? 166 00:17:50,850 --> 00:17:53,260 Am I making you feel good? 167 00:17:53,260 --> 00:17:54,550 It feels very good! 168 00:18:01,960 --> 00:18:04,200 Yahiro-sama? What are you... 169 00:18:04,720 --> 00:18:07,870 W-Wait, are you gonna do it there again!? 170 00:18:09,970 --> 00:18:11,020 Huh!? 171 00:18:12,050 --> 00:18:13,570 It'll be bad if somebody comes. 172 00:18:13,570 --> 00:18:15,420 Let's stop here... Huh? 173 00:18:17,980 --> 00:18:22,140 No... Do it until the end! 174 00:18:33,060 --> 00:18:35,690 Yahiro-sama, your dick... 175 00:18:35,690 --> 00:18:38,100 It's scraping my pussy! 176 00:18:38,100 --> 00:18:40,170 Yes! Ahh! 177 00:18:51,200 --> 00:18:53,100 Yahiro-sama! 178 00:18:53,100 --> 00:18:55,220 I'll again... I'm gonna... 179 00:18:56,210 --> 00:18:59,200 Pour your stuff! 180 00:18:59,200 --> 00:19:01,690 Please shoot your sperm! 181 00:19:01,690 --> 00:19:04,110 Me too... Let's do it together... 182 00:19:05,050 --> 00:19:06,900 Yahiro-sama! 183 00:19:08,150 --> 00:19:09,510 I'm also... 184 00:19:27,080 --> 00:19:31,520 What should I do now? It felt so great that I... 185 00:19:32,040 --> 00:19:33,820 Same for me. 186 00:19:33,820 --> 00:19:36,820 Yes, you shot plenty of sperm out. 187 00:19:39,670 --> 00:19:40,880 Oh! 188 00:19:43,230 --> 00:19:45,050 You should hurry up and get changed. 189 00:19:49,920 --> 00:19:52,890 It's the same standard design as the ones in a shop nearby. 190 00:19:52,890 --> 00:19:55,060 We can just buy a new one there. 191 00:19:55,320 --> 00:19:59,450 Is that so? I was wondering what to do about it. 192 00:19:59,450 --> 00:20:01,810 How should I explain this to Chisa-san? 193 00:20:02,690 --> 00:20:06,570 I'll explain it to her. I'll just say that it got dirty and thrown away. 194 00:20:07,010 --> 00:20:09,070 That explanation is... 195 00:20:09,900 --> 00:20:11,370 Ruria-chan! 196 00:20:11,370 --> 00:20:12,640 Chisa-san... 197 00:20:12,640 --> 00:20:17,580 Ruria-chan, can I have the gym clothes I lent you back? We suddenly have a club activity. 198 00:20:17,920 --> 00:20:20,980 Huh? Is it the one Yahi is holding? 199 00:20:21,580 --> 00:20:23,660 I'm taking it with me, then. 200 00:20:23,660 --> 00:20:25,420 See ya! 201 00:20:26,020 --> 00:20:29,400 U-Umm, will that be alright? 202 00:20:29,400 --> 00:20:32,560 Well, she took it before we could say anything. 203 00:20:32,560 --> 00:20:35,100 I think she'll notice when she goes to change. 204 00:20:37,200 --> 00:20:38,590 Let's hurry up and go home. 205 00:20:38,590 --> 00:20:40,040 Yahiro-sama... 206 00:20:42,610 --> 00:20:46,120 We'll be together when she gets angry at us. 207 00:22:25,830 --> 00:22:30,800 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji 208 00:22:35,810 --> 00:22:40,780 Next Time on Hime-sama Love Life! 209 00:22:37,940 --> 00:22:40,780 Becoming the club president is too much for me. 210 00:22:41,660 --> 00:22:44,280 Only the school's top students should be one... 211 00:22:44,650 --> 00:22:47,680 That's not true. Everybody's hoping for you to do this. 212 00:22:47,680 --> 00:22:49,010 Really? 213 00:22:48,280 --> 00:22:50,290 State of Progress: The president will make our plans. - To be decided on our next meeting. 214 00:22:49,010 --> 00:22:51,630 That's right, I'll help you with this. 215 00:22:51,630 --> 00:22:53,290 Now go for it! 216 00:22:54,020 --> 00:22:57,290 Yahiro-kun... Alright! 217 00:22:57,970 --> 00:22:59,440 Yahiro-kun... 218 00:23:02,050 --> 00:23:05,830 C-Could this be a naughty DVD? 219 00:23:05,830 --> 00:23:09,050 N-No, I don't watch those... 220 00:23:09,050 --> 00:23:12,410 You don't have to even lie to me just to deny it, you know? 221 00:23:12,410 --> 00:23:13,270 That's a game. 222 00:23:15,060 --> 00:23:17,520 We kissed... 223 00:23:18,020 --> 00:23:20,860 We're going to do more daring stuff, aren't we? 224 00:23:25,620 --> 00:23:26,800 You're wet. 225 00:23:32,600 --> 00:23:35,440 Yes, it's okay... Put it in. 226 00:23:37,320 --> 00:23:40,710 Your hot dick is deep inside me! 227 00:23:46,530 --> 00:23:48,320 Keep it up! 228 00:23:48,320 --> 00:23:52,000 Make me feel so good that my pain will go away! 229 00:23:53,180 --> 00:23:54,750 It feels great! 230 00:23:54,750 --> 00:23:58,020 You don't have to hold back! Come just like this! 231 00:23:59,050 --> 00:24:01,630 I can't hold back as well! 232 00:24:01,630 --> 00:24:05,030 Yes, this feels so good! 233 00:24:05,070 --> 00:24:07,140 Ah! Don't open them! 234 00:24:09,120 --> 00:24:10,490 This is a titjob. 235 00:24:11,510 --> 00:24:15,740 It's all thanks to you that I managed to become proactive. 236 00:24:16,330 --> 00:24:18,000 You're with me... 237 00:24:19,230 --> 00:24:21,140 It's all lively now. 238 00:24:21,140 --> 00:24:23,870 Alright, pound my pussy next. 239 00:24:24,700 --> 00:24:28,760 Hurry up and put your dick inside me. 19729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.