All language subtitles for true.detective.s04e02.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,608 --> 00:00:23,777 There's a burnt cornea? 2 00:00:23,777 --> 00:00:25,362 Let me see. 3 00:00:27,364 --> 00:00:28,697 Yeah, like ice burns. 4 00:00:29,657 --> 00:00:31,201 Why are they naked? 5 00:00:31,201 --> 00:00:33,078 Yeah, doesn't make any sense. 6 00:00:33,912 --> 00:00:36,206 That's a ruptured eardrum. See that blood? 7 00:00:36,206 --> 00:00:37,958 Yeah, but how? 8 00:00:37,958 --> 00:00:40,377 - Pressure? - Yeah, it could be. 9 00:00:40,877 --> 00:00:43,880 - Over here, too. - Yeah, that's Lund. 10 00:00:50,637 --> 00:00:51,512 {\an8}Look at that. 11 00:00:55,559 --> 00:00:56,893 Oh, God. 12 00:00:57,769 --> 00:00:59,729 This guy scratched his own eyes out. 13 00:01:00,814 --> 00:01:02,023 Ya think? 14 00:01:06,110 --> 00:01:07,738 This case. 15 00:01:08,905 --> 00:01:10,322 It's gonna be a shitbowl. 16 00:01:11,241 --> 00:01:14,786 No answers. Buncha angry people. 17 00:01:16,454 --> 00:01:18,874 We don't even have a forensic technician. 18 00:01:20,125 --> 00:01:22,210 We should send this thing back to Anchorage. 19 00:01:22,210 --> 00:01:24,296 I thought that's what we were doin'. 20 00:01:25,881 --> 00:01:27,465 Yeah, we're keepin' it. 21 00:01:27,465 --> 00:01:29,259 - Fuck Anchorage. - Really? 22 00:01:29,259 --> 00:01:32,137 Hey! Hey, hey, hey! 23 00:01:32,137 --> 00:01:34,681 Three feet, three feet! 24 00:01:34,681 --> 00:01:35,807 Need to tie it down! 25 00:01:37,267 --> 00:01:40,312 - Hey! No photos. Delete that right now! - Sorry. 26 00:01:40,312 --> 00:01:42,731 Come on, Liz, they're just blowin' off steam. 27 00:01:42,731 --> 00:01:46,777 Alright, shut up, Hank. Alright, everyone. Everyone! 28 00:01:47,360 --> 00:01:49,780 Stop fuckin' around! 29 00:01:50,697 --> 00:01:52,908 Alright, this is a crime scene! 30 00:01:54,493 --> 00:01:56,870 Why don't you pretend like you know what you're doin'. 31 00:01:56,870 --> 00:01:58,371 Fuck's sake. 32 00:02:18,058 --> 00:02:19,684 You should go home. 33 00:02:22,354 --> 00:02:23,563 I can't. 34 00:02:29,903 --> 00:02:33,532 Maybe leave this one for someone else, Missy. 35 00:02:36,660 --> 00:02:39,287 It's tied to Annie's case, Rose. 36 00:02:46,503 --> 00:02:48,463 Then you're screwed. 37 00:02:54,219 --> 00:02:56,221 Come and see me later. 38 00:03:41,641 --> 00:03:44,102 No, don't use that. Yeah, you're gonna damage the tissue. 39 00:03:44,102 --> 00:03:46,855 - What do I use? - Yeah, just go back to the brush. 40 00:03:46,855 --> 00:03:48,315 Get a little air pocket in there 41 00:03:48,315 --> 00:03:50,776 and then you can just slide it into the side. 42 00:03:50,776 --> 00:03:52,444 - Alright. - Just don't touch the skin. 43 00:03:52,444 --> 00:03:54,780 - Oh, shit. - That's it. Wilson! 44 00:03:54,780 --> 00:03:55,864 What the fuck? 45 00:03:59,534 --> 00:04:01,119 What the fuck? 46 00:05:15,777 --> 00:05:19,489 It's not looking good, ma'am. We'll have to amputate at least one leg. 47 00:05:19,489 --> 00:05:21,199 How soon can we talk to him? 48 00:05:21,199 --> 00:05:24,995 Definitely not today. He's in an induced coma. 49 00:05:26,329 --> 00:05:27,956 Thank you, Nurse. Just hold on, hold on. 50 00:05:27,956 --> 00:05:29,416 Chief, over. 51 00:05:29,416 --> 00:05:30,876 Prior, did you fit 'em in? 52 00:05:31,209 --> 00:05:33,086 No, they're kind of in a weird shape. 53 00:05:33,086 --> 00:05:35,505 Unless you want us to break 'em apart, over. 54 00:05:35,505 --> 00:05:36,798 Nah, don't break anything. 55 00:05:36,798 --> 00:05:40,343 Ma'am, I have to go. We're starting surgery. 56 00:05:40,343 --> 00:05:42,220 - Chief? - Okay. 57 00:05:42,220 --> 00:05:44,806 Just hold on one second, Nurse. Prior, go 'head. 58 00:05:44,806 --> 00:05:46,808 I know how we can move 'em. 59 00:05:51,563 --> 00:05:53,398 The heart? 60 00:05:54,024 --> 00:05:55,317 No, that's... 61 00:05:56,568 --> 00:05:58,195 that's not an emoji, Haydn. 62 00:05:58,195 --> 00:05:59,905 Try again. 63 00:06:02,574 --> 00:06:03,742 Merry Christmas, kids. 64 00:06:03,742 --> 00:06:05,243 - Class dismissed. - Hey. 65 00:06:05,243 --> 00:06:09,039 Hey. No, no. Guys. Class is not dismissed. 66 00:06:09,039 --> 00:06:11,917 I assure you, class is not dismissed. Where are you goin'? 67 00:06:11,917 --> 00:06:13,460 I'm gonna call your mom. I'll call your father. 68 00:06:13,460 --> 00:06:15,629 - Merry Christmas. Merry Christmas. - Merry Christmas. 69 00:06:18,632 --> 00:06:21,426 Carla? You too? Really? Really? 70 00:06:21,426 --> 00:06:22,677 Sorry. 71 00:06:27,891 --> 00:06:29,476 You gotta be kidding me. 72 00:06:29,476 --> 00:06:31,520 I told you to stay away, I work here. 73 00:06:31,520 --> 00:06:33,438 And I meant it, I work here. 74 00:06:33,438 --> 00:06:36,733 Oh, come on, Bryce. I'm not here for that. 75 00:06:37,025 --> 00:06:40,320 I need you to explain to me what Tsalal Station does. 76 00:06:41,279 --> 00:06:42,489 Tsalal? 77 00:06:43,115 --> 00:06:45,700 Why? And... 78 00:06:46,410 --> 00:06:49,413 why don't just go out there and talk to Lund and the rest of 'em? 79 00:06:51,581 --> 00:06:53,417 That's not gonna be possible. 80 00:06:57,212 --> 00:06:58,839 Do you see him often? 81 00:06:59,881 --> 00:07:02,509 Travis? No. 82 00:07:03,427 --> 00:07:05,846 Death didn't change him. 83 00:07:08,306 --> 00:07:11,351 The fucker only comes when he wants something. 84 00:07:13,979 --> 00:07:15,439 Did he say goodbye? 85 00:07:17,065 --> 00:07:19,151 Before he went into the ice? Yes. 86 00:07:19,943 --> 00:07:21,653 He knew he was dying. 87 00:07:21,653 --> 00:07:24,823 He didn't want the leukemia to take him. 88 00:07:26,199 --> 00:07:29,619 He brought me croissants. 89 00:07:31,788 --> 00:07:33,415 Fucking croissants. 90 00:07:35,625 --> 00:07:37,502 He had made them himself. 91 00:07:40,130 --> 00:07:41,757 We ate them. 92 00:07:43,925 --> 00:07:45,552 He sang a little. 93 00:07:48,764 --> 00:07:50,766 We fucked a little. 94 00:07:53,143 --> 00:07:54,978 He didn't say much. 95 00:07:55,437 --> 00:07:57,272 He was so tired. 96 00:07:57,731 --> 00:07:58,899 But then 97 00:07:59,608 --> 00:08:02,944 we had talked so much all those years he came to me. 98 00:08:06,698 --> 00:08:08,325 Then he left. 99 00:08:10,660 --> 00:08:12,370 And then I found him. 100 00:08:13,080 --> 00:08:14,289 Yep. 101 00:08:14,915 --> 00:08:17,667 One last gift from Travis Cohle. 102 00:08:17,667 --> 00:08:20,087 I got to meet you. 103 00:08:28,512 --> 00:08:30,138 Can I ask? 104 00:08:33,767 --> 00:08:35,602 You seeing the dead, 105 00:08:38,605 --> 00:08:40,440 when did that start? 106 00:08:42,025 --> 00:08:43,652 With Travis. 107 00:08:44,986 --> 00:08:46,822 But I know people who are born with it. 108 00:08:47,572 --> 00:08:48,949 And then, of course, there's Ennis. 109 00:08:48,949 --> 00:08:50,951 It happens around here all the time. 110 00:08:52,244 --> 00:08:54,913 I think the world 111 00:08:56,164 --> 00:08:58,375 is getting old 112 00:08:59,251 --> 00:09:03,463 and Ennis is where the fabric of all things 113 00:09:04,297 --> 00:09:06,883 is coming apart at the seams. 114 00:09:11,721 --> 00:09:13,723 And when you see them, 115 00:09:15,851 --> 00:09:17,477 hear them, 116 00:09:19,855 --> 00:09:21,690 how do you stay okay? 117 00:09:25,193 --> 00:09:28,989 The thing about the dead is that some of 'em 118 00:09:28,989 --> 00:09:31,700 come and visit because they miss you. 119 00:09:32,868 --> 00:09:38,039 Some come because they need to tell you somethin' that you need to hear. 120 00:09:39,040 --> 00:09:43,044 And some of 'em just wanna take you with them. 121 00:09:45,714 --> 00:09:47,924 You need to know the difference. 122 00:09:56,099 --> 00:09:57,476 Oh, Jesus fuckin' Christ. 123 00:09:57,476 --> 00:10:00,395 What do you think happened to them? 124 00:10:00,395 --> 00:10:02,606 That's what we're tryna figure out. 125 00:10:02,606 --> 00:10:04,483 So what were they up to at Tsalal? 126 00:10:04,483 --> 00:10:08,195 I'm a geologist, so not really my field, 127 00:10:08,195 --> 00:10:11,782 but they were mad men. 128 00:10:12,324 --> 00:10:13,950 Very reclusive. 129 00:10:13,950 --> 00:10:17,287 They didn't come into town and received no visitors. 130 00:10:17,287 --> 00:10:20,540 Other Arctic Stations rotate crews, but not Tsalal. 131 00:10:21,792 --> 00:10:24,377 No one comes in, no one goes out. 132 00:10:25,045 --> 00:10:26,505 And what were they doing? 133 00:10:26,505 --> 00:10:31,843 They spent decades trying to sequence the DNA of an extinct microorganism 134 00:10:31,843 --> 00:10:35,388 that potentially could stop cellular decay. 135 00:10:35,388 --> 00:10:38,183 Why don't you try it in English? Nerd. 136 00:10:39,267 --> 00:10:40,268 Yeah? 137 00:10:41,645 --> 00:10:43,939 You want English? You should've-- 138 00:10:43,939 --> 00:10:45,107 Fucked? 139 00:10:45,107 --> 00:10:47,692 Yeah, fucked the English teacher. 140 00:10:48,735 --> 00:10:51,405 He wasn't my type. Neither were you. 141 00:10:52,489 --> 00:10:54,324 But, ya know, desperate times. 142 00:10:55,158 --> 00:10:56,201 So what were you sayin'? 143 00:10:56,201 --> 00:10:58,995 I'm sayin' the work they were doing could end up 144 00:10:58,995 --> 00:11:02,374 curing cancer, autoimmune diseases, genetic disorders. 145 00:11:02,374 --> 00:11:06,545 Just an absolute fucking game changer. 146 00:11:08,296 --> 00:11:11,091 So, what was takin' 'em so long? 147 00:11:11,091 --> 00:11:14,511 I mean, they've been out there, like, forever. 148 00:11:14,511 --> 00:11:17,931 I mean, it's not makin' hotdogs, Liz. 149 00:11:17,931 --> 00:11:23,019 Ice coring for that type of microorganism is extremely difficult. 150 00:11:23,019 --> 00:11:26,982 Requires delicate robotics, careful digging, 151 00:11:26,982 --> 00:11:30,068 ya know, drills break, deposits run dry. 152 00:11:32,988 --> 00:11:34,614 The fact is 153 00:11:36,283 --> 00:11:38,702 the permafrost is too hard 154 00:11:38,702 --> 00:11:41,371 and it damages chromosomal material upon extraction, 155 00:11:41,371 --> 00:11:45,459 so it was never gonna work, like, like, never. 156 00:11:46,251 --> 00:11:51,381 Chief, I think you wanna come by the station, over. 157 00:11:51,381 --> 00:11:52,591 Copy. 158 00:11:54,259 --> 00:11:56,428 My sister sees people following her. 159 00:11:56,428 --> 00:11:57,554 She... 160 00:11:58,013 --> 00:11:59,514 she can't sleep. 161 00:12:01,099 --> 00:12:03,310 She has these breakdowns. 162 00:12:05,145 --> 00:12:07,564 She says my dead mother is calling her. 163 00:12:08,648 --> 00:12:13,070 I brought her to Ennis last year to keep her close, but 164 00:12:14,821 --> 00:12:16,239 I'm worried. 165 00:12:20,160 --> 00:12:22,412 Don't confuse 166 00:12:22,412 --> 00:12:26,166 the spirit world with mental health issues. 167 00:12:28,418 --> 00:12:31,421 Sounds to me like she needs treatment. 168 00:12:32,255 --> 00:12:33,840 Have you talked to the people at The Lighthouse? 169 00:12:33,840 --> 00:12:36,343 She doesn't wanna go to The Lighthouse. 170 00:12:36,968 --> 00:12:38,804 Doesn't even wanna talk about it. 171 00:12:39,554 --> 00:12:43,141 She went to a place in Nevada, like, four years ago, 172 00:12:43,141 --> 00:12:44,935 and they medicated the shit out of her. 173 00:12:45,519 --> 00:12:47,145 She fuckin' hated it. 174 00:12:50,315 --> 00:12:52,275 Sure you don't want something to eat? 175 00:12:52,275 --> 00:12:54,945 No. I got a shift coming. 176 00:12:56,905 --> 00:12:58,198 Hey. 177 00:13:02,786 --> 00:13:06,206 Did you see that thing on his forehead? 178 00:13:19,261 --> 00:13:21,471 I've seen that before. 179 00:13:23,014 --> 00:13:24,433 Years ago. 180 00:13:27,352 --> 00:13:28,520 What is it? 181 00:13:28,520 --> 00:13:30,439 It's old, Missy. 182 00:13:37,821 --> 00:13:40,240 Older than Ennis. 183 00:13:45,871 --> 00:13:48,498 It's older than the ice, probably. 184 00:13:56,673 --> 00:13:58,258 Yeah, we got the cell phone records. 185 00:13:58,258 --> 00:14:00,218 - There's nothin' there. - Radios? 186 00:14:00,218 --> 00:14:02,929 - Yeah. Radio logs. Nothin' there either. - Hey, Lulu. 187 00:14:04,639 --> 00:14:07,768 - What's this? - Liz, how ya holdin' up? 188 00:14:08,560 --> 00:14:10,270 What a fuckin' mess. 189 00:14:10,270 --> 00:14:12,481 But don't worry, I'm movin' it out to Anchorage. 190 00:14:12,481 --> 00:14:14,316 - Ya don't have to do a thing. - Oh, great. 191 00:14:14,316 --> 00:14:17,444 That is Chief Danvers's specialty. 192 00:14:17,444 --> 00:14:19,738 Ya know what? The families need to be notified. 193 00:14:19,738 --> 00:14:22,032 - Hank, can you get Chief Danvers-- - No. 194 00:14:22,616 --> 00:14:23,617 No? 195 00:14:23,617 --> 00:14:25,786 No, you're not taking my case away from me, 196 00:14:25,786 --> 00:14:27,788 Captain Connelly, sir. 197 00:14:27,788 --> 00:14:29,456 - What are you doin'? - My job. 198 00:14:31,750 --> 00:14:34,336 Now those men died in Ennis jurisdiction. 199 00:14:34,336 --> 00:14:35,962 - Unless you wanna call State-- - Stop, stop, stop. 200 00:14:35,962 --> 00:14:37,756 You don't want this case. I know you. 201 00:14:37,756 --> 00:14:39,091 What's that thing you say? 202 00:14:39,091 --> 00:14:42,135 Shitbowl? This is a shitbowl. 203 00:14:42,135 --> 00:14:44,054 Well, it's my shitbowl. 204 00:14:44,054 --> 00:14:45,722 You don't have any resources, 205 00:14:45,722 --> 00:14:48,433 no forensic department, no fuckin'-- 206 00:14:52,395 --> 00:14:54,815 You're doin' it just to fuck with me, aren't ya, Lizzie? 207 00:14:56,316 --> 00:14:58,193 You sent me to Ennis. 208 00:14:58,860 --> 00:15:02,072 Actually, no. You appointed me to Ennis. 209 00:15:02,072 --> 00:15:07,285 You gave me this nice office in this lovely ex-dental building 210 00:15:07,285 --> 00:15:09,913 so that I could handle the unique issues 211 00:15:09,913 --> 00:15:16,086 that arise in an "isolated community" during the sunless season. 212 00:15:16,086 --> 00:15:17,963 - I'm here to serve. - Cut it out. 213 00:15:17,963 --> 00:15:19,714 Those bodies are goin' to Anchorage. 214 00:15:19,714 --> 00:15:23,301 Hank, get the guys to rig the chopper. We're flyin' the bodies. 215 00:15:23,301 --> 00:15:25,637 Section nine, chapter four. 216 00:15:25,637 --> 00:15:29,057 - Hello. -"Proper handling of frozen remains." 217 00:15:29,641 --> 00:15:30,851 What is that? 218 00:15:32,769 --> 00:15:37,023 That is the "Alaska Forensic Crime Detection Laboratory Manual," 219 00:15:37,774 --> 00:15:39,151 which you gave to me, 220 00:15:39,151 --> 00:15:43,029 along with a regulation bibliography for my promotion. 221 00:15:43,029 --> 00:15:44,322 Captain, sir. 222 00:15:45,532 --> 00:15:49,828 It says, "Frozen bodies are not to be manipulated 223 00:15:49,828 --> 00:15:52,080 "beyond the absolutely imperative 224 00:15:52,080 --> 00:15:56,126 "until properly thawed at a constant temperature of 38 degrees 225 00:15:56,126 --> 00:15:58,712 "or the forensic results will be compromised 226 00:15:58,712 --> 00:16:00,422 and useless in court." 227 00:16:01,715 --> 00:16:02,716 Right. 228 00:16:03,508 --> 00:16:05,719 And how long do they take to thaw? 229 00:16:06,636 --> 00:16:08,263 Forty-eight hours. 230 00:16:11,516 --> 00:16:14,144 Where are you even gonna put 'em, Chief Danvers? 231 00:16:17,689 --> 00:16:19,065 Liz! 232 00:16:21,526 --> 00:16:22,861 Hey. 233 00:16:32,788 --> 00:16:33,955 Did you see me play? 234 00:16:33,955 --> 00:16:35,874 No. Did ya see the manager? 235 00:16:36,583 --> 00:16:37,459 Hank? 236 00:16:38,460 --> 00:16:40,170 Hank, did ya find him? 237 00:16:40,170 --> 00:16:41,671 And skaters, 238 00:16:41,671 --> 00:16:45,675 it's time for skating around the Christmas tree. 239 00:16:46,676 --> 00:16:48,887 Players on the ice. 240 00:16:49,846 --> 00:16:52,182 All players on the ice. 241 00:16:52,933 --> 00:16:56,603 Skaters on. Skaters are now on the ice. 242 00:16:56,603 --> 00:16:57,896 Even better. 243 00:17:00,565 --> 00:17:01,608 Hello. 244 00:17:01,608 --> 00:17:02,818 Hi, good to see you. 245 00:17:02,818 --> 00:17:04,069 Janet, how are you? 246 00:17:05,570 --> 00:17:07,072 Hi, Henry. 247 00:17:08,115 --> 00:17:09,366 Ma'am. 248 00:17:09,366 --> 00:17:11,243 - How's Pete? - He's good. 249 00:17:12,702 --> 00:17:13,995 You need to get that son of yours 250 00:17:13,995 --> 00:17:17,082 to do some private skating coaching for my boys. 251 00:17:17,666 --> 00:17:20,127 Good money in it, ya know, for a young dad. 252 00:17:20,127 --> 00:17:21,878 I'll try and talk some sense into him. 253 00:17:21,878 --> 00:17:23,422 I'm counting on ya. 254 00:17:27,300 --> 00:17:28,510 Oh, God. 255 00:17:36,226 --> 00:17:37,102 Kate. 256 00:17:38,186 --> 00:17:39,187 Liz. 257 00:17:41,731 --> 00:17:43,191 You wouldn't come talk to me unless this was 258 00:17:43,191 --> 00:17:45,068 really serious, would you? 259 00:17:45,902 --> 00:17:46,778 Nope. 260 00:17:48,029 --> 00:17:49,156 Hey, Mom! 261 00:17:49,823 --> 00:17:52,075 Go get dressed. Wait in the car, okay? 262 00:17:55,912 --> 00:17:57,748 Is this about those poor scientists? 263 00:17:58,749 --> 00:17:59,624 Yep. 264 00:18:00,417 --> 00:18:01,835 So horrible. 265 00:18:02,669 --> 00:18:06,757 Yeah, they're frozen into a giant block of flesh as we speak. 266 00:18:07,382 --> 00:18:08,800 Christ. 267 00:18:09,217 --> 00:18:14,306 We need someplace to thaw the bodies that is big enough, it's the right temp. 268 00:18:14,306 --> 00:18:19,728 And since the mine owns the rink and the rink fits the bill. 269 00:18:22,022 --> 00:18:23,398 Well, just so we're clear, 270 00:18:23,398 --> 00:18:26,485 I'm doin' this because I love this town. 271 00:18:27,360 --> 00:18:29,738 Oh, yeah. Of course. 272 00:19:03,688 --> 00:19:05,899 Lift it up, as high as you can. 273 00:19:06,608 --> 00:19:09,111 - Little higher here. - Higher. Up. 274 00:19:09,111 --> 00:19:10,529 You could damage the soft tissue. 275 00:19:14,366 --> 00:19:15,283 Good. 276 00:19:16,243 --> 00:19:17,661 Jesus. 277 00:19:18,161 --> 00:19:19,162 God. 278 00:19:28,964 --> 00:19:32,175 That fuckin' bitch. Trooper Navarro. 279 00:19:35,011 --> 00:19:36,304 Hey, Chief. 280 00:19:36,763 --> 00:19:38,348 That's teeth marks. 281 00:19:38,348 --> 00:19:40,058 Think they bit their own hands. 282 00:19:40,058 --> 00:19:42,144 What the fuck? 283 00:19:42,144 --> 00:19:43,854 Hey. Get outta here! 284 00:19:43,854 --> 00:19:46,440 - I just wanted to tell you that I'm-- - Now, go! 285 00:19:46,440 --> 00:19:49,651 Fine. I'm gonna be at your place, alright? 286 00:19:49,651 --> 00:19:51,194 Okay. 287 00:19:51,653 --> 00:19:56,658 Alright, let's have a little dig around the autopsy files in the area. 288 00:19:56,658 --> 00:20:00,787 Ya know, look for similar injuries. The burnt eyeballs, 289 00:20:02,289 --> 00:20:06,334 the busted ears, and the self-inflicted bite wounds. 290 00:20:06,334 --> 00:20:07,669 Yeah. 291 00:20:07,669 --> 00:20:10,088 That one's Molina. 292 00:20:10,088 --> 00:20:12,424 Yeah, Jie is here. 293 00:20:13,133 --> 00:20:14,968 And Merens. 294 00:20:15,427 --> 00:20:16,762 What about this one? This one's... 295 00:20:17,053 --> 00:20:19,973 - Kotov? - No, that's Kotov. 296 00:20:19,973 --> 00:20:20,932 See, with the ring? 297 00:20:21,224 --> 00:20:23,727 - Yeah. - Yeah. He's Russian. 298 00:20:23,727 --> 00:20:26,021 {\an8}They wear it on the right hand. 299 00:20:26,021 --> 00:20:27,522 {\an8}How many did you count? 300 00:20:28,273 --> 00:20:32,694 Five heads and nine feet. 301 00:20:33,195 --> 00:20:34,654 The rest of them are buried. 302 00:20:36,782 --> 00:20:39,493 Why are they climbing on top of each other? 303 00:20:39,493 --> 00:20:41,787 It's like there was something chasing them. 304 00:20:42,704 --> 00:20:47,292 Well, hate to break it to you, kid. There's no yetis. 305 00:20:47,667 --> 00:20:50,837 And hypothermia can cause a delirium. 306 00:20:50,837 --> 00:20:53,924 They panic and freeze, and, voila, corpsicle. 307 00:20:53,924 --> 00:20:57,052 Hey, we still got that retired guy up in the North Bay? 308 00:20:57,052 --> 00:20:59,387 Forensic tech? Get him down here. 309 00:20:59,387 --> 00:21:02,516 - Prior? - Yeah, I have an idea. 310 00:21:02,516 --> 00:21:04,518 What? An idea-- 311 00:21:04,518 --> 00:21:05,769 Okay. 312 00:21:05,769 --> 00:21:07,979 That mine bitch hates you even more than she hates me. 313 00:21:11,274 --> 00:21:13,151 I might've dated her husband. 314 00:21:13,151 --> 00:21:15,487 Before or after the divorce? 315 00:21:16,071 --> 00:21:17,280 What do you want? 316 00:21:20,117 --> 00:21:22,202 This tattoo was on Annie's body. 317 00:21:24,621 --> 00:21:25,497 So? 318 00:21:25,497 --> 00:21:27,833 It was on the forehead of one of your guys. 319 00:21:28,875 --> 00:21:31,169 Maybe. So what? 320 00:21:31,169 --> 00:21:33,296 "So what?" It's the same case. 321 00:21:33,296 --> 00:21:35,590 We can work together and figure out Annie. 322 00:21:36,800 --> 00:21:39,678 No. I'm not workin' with you again ever. 323 00:21:39,678 --> 00:21:43,598 - You think I wanna work with you? - I do, actually. Yeah. 324 00:21:44,683 --> 00:21:48,395 Take a look in the mirror, Liz. No one can stand you. 325 00:21:49,187 --> 00:21:51,398 Except for that poor kid, Prior. 326 00:21:51,982 --> 00:21:54,609 But you'll be breakin' his heart real soon. 327 00:21:55,360 --> 00:21:56,570 Get outta my scene. 328 00:21:57,320 --> 00:21:59,906 Go on. Fuck off! 329 00:22:02,534 --> 00:22:04,411 You know where to find me. 330 00:22:11,710 --> 00:22:14,129 Prior, take a look at this. 331 00:22:14,504 --> 00:22:16,631 Go show it-- Hey, hey! What are you, what are you-- 332 00:22:21,636 --> 00:22:22,512 Yeah. 333 00:22:27,893 --> 00:22:30,395 - Hey, babygirl. - Oh, hey. 334 00:22:30,395 --> 00:22:33,482 - Want some lunch? - Nah. "Bachelor" later? 335 00:22:35,734 --> 00:22:37,903 - Evangeline. - Qavvik. 336 00:22:42,908 --> 00:22:44,910 Hey, Ryan. You got a sec? 337 00:22:46,870 --> 00:22:48,080 Sure. 338 00:22:52,209 --> 00:22:53,418 So, no? 339 00:22:54,920 --> 00:22:57,547 No. I don't think I ever saw him. 340 00:22:58,256 --> 00:22:59,674 Are you sure? 341 00:23:01,885 --> 00:23:03,261 Yeah. I don't know. 342 00:23:03,261 --> 00:23:05,305 If she was seein' him, she never introduced him. 343 00:23:05,847 --> 00:23:07,349 Hey, can I talk to you? 344 00:23:07,349 --> 00:23:09,101 Chuck. Come on. 345 00:23:09,101 --> 00:23:10,811 No. She's bringin' up all that shit. 346 00:23:10,811 --> 00:23:13,897 You understand I'm tryna find who killed his sister, right? 347 00:23:17,442 --> 00:23:19,069 You know this man? 348 00:23:20,821 --> 00:23:22,155 No. Never seen him. 349 00:23:24,616 --> 00:23:25,617 Hey! 350 00:23:29,871 --> 00:23:33,250 Hey, no! Fuck you! You think my kids don't drink the same water? 351 00:23:33,250 --> 00:23:35,669 Yeah? You mining people are poisoning your own kids! 352 00:23:35,669 --> 00:23:36,711 You take it outside! 353 00:23:36,711 --> 00:23:38,922 And we're sick and tired of you pretending you don't see it! 354 00:23:38,922 --> 00:23:41,049 We fuckin' feed your kids! 355 00:23:41,049 --> 00:23:42,509 - Come on. - Fuckin' moron! 356 00:23:42,509 --> 00:23:44,719 - Chuck, go. Go! - We pay for their school! 357 00:23:44,719 --> 00:23:46,012 Get out, man. 358 00:23:46,763 --> 00:23:48,014 Fuck! 359 00:23:48,598 --> 00:23:49,599 Hey! 360 00:23:49,599 --> 00:23:52,227 Fuck you all! Fuckers! 361 00:23:52,227 --> 00:23:53,937 Fucker didn't even pay his tab. 362 00:24:07,492 --> 00:24:09,077 Did you get the lab report back? 363 00:24:09,077 --> 00:24:11,121 - Yep. - The DNA on the clothes? 364 00:24:11,121 --> 00:24:12,456 Yeah, that's gonna be a while. 365 00:24:13,582 --> 00:24:16,209 - What about the prints? - Here ya go. 366 00:24:19,212 --> 00:24:23,425 It was on one of the shoes and we didn't come up with any matches. 367 00:24:27,137 --> 00:24:28,346 Alright. 368 00:24:29,723 --> 00:24:34,770 Alright, so, we know that a sudden drop in pressure 369 00:24:34,770 --> 00:24:36,688 can rupture eardrums, 370 00:24:37,856 --> 00:24:39,524 damage soft tissue. 371 00:24:39,524 --> 00:24:42,486 We know that hypothermia 372 00:24:42,486 --> 00:24:46,782 can cause delirium and irrational behavior, 373 00:24:46,782 --> 00:24:50,869 and that could explain the self-inflicted wounds. 374 00:24:53,872 --> 00:24:57,084 But drop everything, run out there in the first place, 375 00:24:57,834 --> 00:24:58,835 why? 376 00:24:59,503 --> 00:25:03,090 - Gas leak? - No. There's no gas at the station. 377 00:25:03,090 --> 00:25:04,508 It's all electric. 378 00:25:04,508 --> 00:25:06,843 - Then what? - I don't know, kid. 379 00:25:06,843 --> 00:25:08,470 Start askin' questions. 380 00:25:08,470 --> 00:25:09,554 Okay. 381 00:25:11,139 --> 00:25:12,516 Polar bear. 382 00:25:15,018 --> 00:25:16,895 The doors don't lock, right? 383 00:25:16,895 --> 00:25:18,647 - To avoid accidents. - Okay. 384 00:25:19,314 --> 00:25:22,567 It comes in, the men panic, they run out. 385 00:25:22,567 --> 00:25:24,694 And they undress. Why? 386 00:25:24,694 --> 00:25:26,238 Paradoxical undressing. 387 00:25:26,238 --> 00:25:28,115 People with severe hypothermia, 388 00:25:28,115 --> 00:25:30,242 they feel hot, they undress. 389 00:25:32,452 --> 00:25:33,703 You've been studyin'. 390 00:25:34,329 --> 00:25:35,580 Alright. Keep askin'. 391 00:25:36,998 --> 00:25:40,544 'Kay, who drew the sign on Lund's forehead? 392 00:25:40,544 --> 00:25:41,837 Wrong question. 393 00:25:42,712 --> 00:25:43,713 'Kay. 394 00:25:48,093 --> 00:25:49,344 When was it drawn? 395 00:25:49,344 --> 00:25:52,806 Was it before they ran out or was it after? 396 00:25:52,806 --> 00:25:56,768 Well, if it's before, it could be a prank or a game. 397 00:25:56,768 --> 00:25:58,228 If it was after? 398 00:25:58,228 --> 00:26:00,730 Then someone was out there on the ice with 'em. 399 00:26:01,481 --> 00:26:04,234 No one stops to draw on their own forehead while they're freezing to death. 400 00:26:05,110 --> 00:26:06,194 That's right. 401 00:26:06,778 --> 00:26:07,988 Keep askin'. 402 00:26:09,406 --> 00:26:10,407 Okay. 403 00:26:11,575 --> 00:26:12,909 What about the clothes? 404 00:26:14,119 --> 00:26:17,289 I mean, they don't even match the bodies. 405 00:26:17,289 --> 00:26:19,583 There's only five pairs of pants. 406 00:26:19,583 --> 00:26:22,669 - Three shoes are missing. - Okay. 407 00:26:24,337 --> 00:26:26,506 Maybe they weren't fully dressed when they ran out. 408 00:26:26,506 --> 00:26:28,216 What's the question? 409 00:26:28,216 --> 00:26:31,636 - Why weren't they fully dressed? - No. Ask again. 410 00:26:35,724 --> 00:26:39,561 How scared do you have to be to run out on the ice without any shoes? 411 00:26:43,148 --> 00:26:44,149 And? 412 00:26:47,194 --> 00:26:49,821 And why are the clothes folded like that? 413 00:26:52,949 --> 00:26:53,950 So? 414 00:26:55,368 --> 00:26:57,412 So maybe the killer folded them. 415 00:26:59,206 --> 00:27:00,707 A killer. 416 00:27:03,210 --> 00:27:04,544 Why would he fold them? 417 00:27:06,505 --> 00:27:07,923 I don't know. 418 00:27:11,134 --> 00:27:13,136 Was he taunting them? Did he... 419 00:27:14,221 --> 00:27:16,056 did he make 'em fold 'em? 420 00:27:19,059 --> 00:27:21,436 It doesn't make any sense. 421 00:27:22,104 --> 00:27:23,230 It does. 422 00:27:24,564 --> 00:27:28,068 We're just not seein' it. Not asking the right questions. 423 00:27:33,073 --> 00:27:35,033 I told you this was a shit case. 424 00:27:35,033 --> 00:27:36,827 Yeah, ya did. 425 00:27:36,827 --> 00:27:38,495 Then you went ahead and made it your shit case. 426 00:27:38,495 --> 00:27:40,038 I won't even ask why. 427 00:27:41,039 --> 00:27:44,209 Ma'am, the station supply guy and the cleaning ladies 428 00:27:44,209 --> 00:27:46,586 are ready for questioning, over. 429 00:27:46,586 --> 00:27:48,004 Thanks, Lulu. 430 00:27:48,380 --> 00:27:50,549 You get the supply guy, I'll get the cleaners. 431 00:27:51,174 --> 00:27:52,509 Chief. 432 00:27:57,139 --> 00:27:59,391 Now that's the 17th. That's the day they died. 433 00:28:01,977 --> 00:28:03,979 Clark, are you okay? 434 00:28:10,694 --> 00:28:12,696 She's awake. 435 00:28:17,951 --> 00:28:19,786 That's a good girl. 436 00:28:20,746 --> 00:28:22,330 You stubborn lady, ain't ya? 437 00:28:22,330 --> 00:28:25,041 Pickin' fights with those big boys, ya dummy. 438 00:28:26,918 --> 00:28:28,003 Homebrew in here? 439 00:28:29,504 --> 00:28:30,505 No. 440 00:28:31,006 --> 00:28:33,008 And what homebrew? 441 00:28:33,008 --> 00:28:35,969 Qavvik's is a respectable food service establishment 442 00:28:35,969 --> 00:28:38,096 with an FF1 license. 443 00:28:38,096 --> 00:28:39,890 And that's why you have drunken fights in it? 444 00:28:39,890 --> 00:28:42,267 Drunken fight, singular, 445 00:28:42,267 --> 00:28:45,520 was because of the bad water in the Villages. 446 00:28:45,520 --> 00:28:47,397 Nothin' to do with illegal spirits. 447 00:28:47,397 --> 00:28:49,316 The water thing's gettin' bad, huh? 448 00:28:49,316 --> 00:28:52,986 Yeah. The whole thing went to shit last week. 449 00:28:52,986 --> 00:28:55,447 It turned black in some homes. 450 00:28:55,447 --> 00:28:57,657 Poor fuckers are too close to the mine. 451 00:28:57,657 --> 00:29:00,118 Ya know there's talk of protesting? 452 00:29:00,118 --> 00:29:01,078 Again? 453 00:29:04,247 --> 00:29:05,874 How's my sister doin'? 454 00:29:06,666 --> 00:29:07,626 She's doin' alright. 455 00:29:07,626 --> 00:29:10,712 I mean, only one in town that doesn't love my pancakes. 456 00:29:10,712 --> 00:29:12,964 Hey, hey, hey, hey! Cut it out. 457 00:29:14,466 --> 00:29:16,468 One of these days, those dogs are gonna eat you. 458 00:29:16,468 --> 00:29:17,803 Nah. 459 00:29:18,428 --> 00:29:21,640 Me and this girl, we go way back. Huh, gorgeous? 460 00:29:23,683 --> 00:29:26,269 She thinks she's real tough, ya know? 461 00:29:26,269 --> 00:29:29,189 You come close, she snaps at ya, but 462 00:29:30,148 --> 00:29:31,775 deep down, she's a softie. 463 00:29:32,776 --> 00:29:33,985 Yes, she is. 464 00:29:35,070 --> 00:29:38,782 She just needs a little love and affection 465 00:29:38,782 --> 00:29:40,075 and then she's gonna melt. 466 00:29:41,118 --> 00:29:43,245 For fuck sakes, Qavvik. Cut it out. 467 00:29:43,245 --> 00:29:45,789 - Will I see you tonight? - No. Busy. 468 00:29:47,541 --> 00:29:49,543 Hey, I still need my toothbrush! 469 00:29:50,210 --> 00:29:53,130 So you do the cleaning at Tsalal Station, is that right? 470 00:29:53,130 --> 00:29:55,632 Yep. Two shifts a month. 471 00:29:56,049 --> 00:29:58,677 Did you ever see Annie Kowtok there? 472 00:29:59,136 --> 00:30:01,596 Annie K? No. 473 00:30:01,596 --> 00:30:06,476 Never saw her at the station, but then, why would she? 474 00:30:06,476 --> 00:30:09,771 Ya know, she was a midwife, right? 475 00:30:10,939 --> 00:30:12,065 What about this? 476 00:30:14,151 --> 00:30:17,571 What is that? A cult sign? No, witchcraft. 477 00:30:18,613 --> 00:30:20,031 Hey, Blair. 478 00:30:20,991 --> 00:30:24,202 Ya ever see anything like that devil sign? 479 00:30:24,828 --> 00:30:25,829 No? 480 00:30:26,663 --> 00:30:29,833 So, when you were cleanin' at the station, you never saw this? 481 00:30:29,833 --> 00:30:30,792 No. 482 00:30:31,126 --> 00:30:33,754 They were weirdos, alright? 483 00:30:34,421 --> 00:30:36,214 I mean, you have to be a little off 484 00:30:36,214 --> 00:30:39,050 if you wanna spend your life out there locked up in the ice. 485 00:30:39,050 --> 00:30:40,552 You know what I mean? 486 00:30:40,927 --> 00:30:44,556 Very quiet boys, played video games. 487 00:30:45,015 --> 00:30:48,268 But they were all very obsessed with their work. 488 00:30:48,268 --> 00:30:51,563 Dr. Lund once screamed at me for moving his notebooks. 489 00:30:52,773 --> 00:30:55,942 Well, were they acting strange at all the last time you saw them? 490 00:30:55,942 --> 00:30:57,611 They say anything weird? 491 00:30:57,611 --> 00:30:58,904 Say? 492 00:31:00,739 --> 00:31:05,202 They never spoke to us. We're just the cleanin' ladies. 493 00:31:05,202 --> 00:31:07,662 Clark was weird. 494 00:31:07,662 --> 00:31:09,122 He was always weird, 495 00:31:09,122 --> 00:31:11,208 but the last couple times I went out there, 496 00:31:11,208 --> 00:31:14,503 he was talkin' to himself, he was staring into nothing. 497 00:31:15,504 --> 00:31:19,132 Ya know? I don't think the guy was right. 498 00:31:21,301 --> 00:31:24,012 And once, I saw him hangin' out, 499 00:31:24,012 --> 00:31:27,140 au naturel, skinny ass just hangin' out. 500 00:31:27,140 --> 00:31:30,852 He would be locked in his room. We couldn't go clean in there. 501 00:31:30,852 --> 00:31:32,479 He wouldn't come out. 502 00:31:32,854 --> 00:31:34,481 I heard him crying. 503 00:31:35,690 --> 00:31:39,611 What did the other men do when he was acting off? 504 00:31:39,611 --> 00:31:41,696 They just ignored him. 505 00:31:42,197 --> 00:31:43,615 It was sad. 506 00:31:44,074 --> 00:31:47,536 I thought I saw somebody when I got to the station yesterday, 507 00:31:47,536 --> 00:31:50,038 but it couldn't be, right? 508 00:31:50,038 --> 00:31:52,165 Wait, you saw somebody at the station? 509 00:31:55,127 --> 00:31:57,796 No, I didn't see no one. Nope. 510 00:31:57,796 --> 00:31:59,297 Bill, come on. This is serious. 511 00:31:59,297 --> 00:32:01,466 - If you saw someone, you gotta tell me. - This is Ennis, man. 512 00:32:01,466 --> 00:32:04,386 Yeah. You see people sometimes. 513 00:32:04,386 --> 00:32:05,679 Know what I mean? 514 00:32:07,431 --> 00:32:10,225 Jesus, Pete. You grew up here. You know this. 515 00:32:10,225 --> 00:32:12,310 You see people who are gone sometimes. 516 00:32:12,310 --> 00:32:14,312 It's a long fuckin' night. 517 00:32:14,312 --> 00:32:15,730 Even the dead get bored. 518 00:32:16,898 --> 00:32:19,526 Hey, have you seen this before? 519 00:32:20,318 --> 00:32:23,113 Yeah. Clark had that thing. 520 00:32:23,113 --> 00:32:24,406 Had it? 521 00:32:24,990 --> 00:32:27,409 He had it tattooed on his chest. 522 00:32:31,621 --> 00:32:33,832 The guy you're looking for is Chuck Mosley. 523 00:32:33,832 --> 00:32:38,503 Block 16C, room 43, Silver Sky Mining Barracks. 524 00:32:38,503 --> 00:32:40,380 I texted you the location, over. 525 00:32:40,380 --> 00:32:43,091 Thanks, Lee. Owe you one, over. 526 00:32:49,723 --> 00:32:51,266 Oh, shit. 527 00:32:53,518 --> 00:32:57,939 Hey, Jules! You hear that, sis? It's our song, babygirl! 528 00:33:02,652 --> 00:33:03,737 Fuck. 529 00:33:21,797 --> 00:33:23,173 Fuck. 530 00:33:47,656 --> 00:33:50,867 - I told you, I don't know him. - You were lying. 531 00:33:51,701 --> 00:33:54,746 Don't make me arrest you for stiffin' the bill at Qavvik's. 532 00:34:02,712 --> 00:34:04,339 He bought my cousin's trailer. 533 00:34:04,965 --> 00:34:07,843 A Golden Eagle from the fuckin' '90s. 534 00:34:07,843 --> 00:34:11,430 But my cousin made this idiot shell out ten grand. 535 00:34:12,472 --> 00:34:15,892 Guy paid in cash, right there. Boom. 536 00:34:16,601 --> 00:34:18,061 And when was this? 537 00:34:18,061 --> 00:34:21,148 I don't know. Seven years ago? 538 00:34:22,482 --> 00:34:24,484 Can't you ask your cousin? 539 00:34:25,026 --> 00:34:26,236 Dead. 540 00:34:27,154 --> 00:34:28,572 Bone cancer. 541 00:34:29,322 --> 00:34:30,741 This fuckin' town. 542 00:34:33,243 --> 00:34:36,496 Write the description of the trailer and your cousin's name. 543 00:34:45,839 --> 00:34:48,258 Why didn't you tell me when I asked? 544 00:34:48,258 --> 00:34:50,343 'Cause I don't like you, ma'am. 545 00:34:55,432 --> 00:34:56,641 Nah. 546 00:34:58,477 --> 00:35:01,897 It's because you didn't like Annie, isn't it? 547 00:35:04,691 --> 00:35:07,110 You're okay with what happened to her. 548 00:35:42,395 --> 00:35:45,440 Don't worry, babe. I've still got a little cash left. 549 00:35:45,440 --> 00:35:48,693 I'll send ya some more for your mother's medication. 550 00:35:48,693 --> 00:35:49,945 Can't wait to see you. 551 00:35:58,328 --> 00:35:59,329 Alright. 552 00:36:21,226 --> 00:36:24,771 Wallis said he had the spiral tattooed on his chest. 553 00:36:26,356 --> 00:36:29,109 Why was Wallis lookin' at his chest? 554 00:36:29,109 --> 00:36:33,280 Clark was walking around naked, talking to himself. 555 00:36:33,280 --> 00:36:36,116 Yeah, he was not okay. 556 00:36:36,950 --> 00:36:39,536 I don't get why the other guys were puttin' up with him. 557 00:36:39,536 --> 00:36:41,371 Well, that's exactly the question. 558 00:36:42,164 --> 00:36:44,124 Alright, well, did you get ahold of the family? 559 00:36:44,124 --> 00:36:47,085 Yeah. I spoke to his mom in Dublin. 560 00:36:47,085 --> 00:36:50,380 She hasn't seen him for 10 years. Says he's dead to her. 561 00:36:51,298 --> 00:36:53,925 Well, he is dead. Jesus. 562 00:36:55,302 --> 00:36:56,511 Okay. 563 00:36:57,888 --> 00:36:59,598 What'd we learn about the money? 564 00:36:59,598 --> 00:37:01,725 So, who's paying Tsalal's bills? 565 00:37:01,725 --> 00:37:05,437 Okay, so, the NGO that funds the station, right, 566 00:37:05,437 --> 00:37:07,564 if you follow the taxes, you can trace it back 567 00:37:07,564 --> 00:37:11,026 to a shell company called NC Global Strategies, 568 00:37:11,026 --> 00:37:14,780 which, in turn, belongs to Tuttle United. 569 00:37:15,739 --> 00:37:17,115 Tuttle United. What do they do? 570 00:37:17,115 --> 00:37:19,493 Everything. I mean, glass, tech, 571 00:37:19,493 --> 00:37:23,914 video games, shipments, palm oil, cruise lines. 572 00:37:23,914 --> 00:37:27,709 Okay. Thanks, Petey, 'cause that, 573 00:37:27,709 --> 00:37:29,586 that was really not helpful. 574 00:37:30,754 --> 00:37:32,339 I'm here to serve. 575 00:37:33,173 --> 00:37:35,926 Alright. Okay. 576 00:37:36,635 --> 00:37:38,678 Chief, can I ask you a question? 577 00:37:38,678 --> 00:37:39,971 Yeah. 578 00:37:40,680 --> 00:37:42,307 What did Navarro do to you? 579 00:37:44,434 --> 00:37:46,061 You worried you're gonna fuck up too? 580 00:37:47,354 --> 00:37:48,939 Well, don't fuck up. 581 00:37:48,939 --> 00:37:51,900 Go watch the corpsicle. I'm gonna go pick up Leah at your place, 582 00:37:51,900 --> 00:37:53,652 then I'm goin' back to work. 583 00:37:53,652 --> 00:37:55,153 Nah, I gotta go home. 584 00:37:56,279 --> 00:37:58,240 I can't. I promised I'd put Darwin to bed. 585 00:37:58,240 --> 00:38:01,201 - Kayla will kill me. - You're not goin' home tonight. 586 00:38:01,201 --> 00:38:02,702 What'd I just say? 587 00:38:04,454 --> 00:38:05,789 Don't fuck up. 588 00:38:15,841 --> 00:38:17,259 What do you mean "no"? 589 00:38:17,843 --> 00:38:20,470 You said you were giving Darwin a bath tonight. 590 00:38:21,596 --> 00:38:24,182 No, he wants you doing it, not me. 591 00:38:24,182 --> 00:38:26,435 Come on, help me out here. 592 00:38:26,435 --> 00:38:28,478 I don't know what you want me to tell you. 593 00:38:28,478 --> 00:38:29,855 I promise I'll do it next time. 594 00:38:29,855 --> 00:38:31,940 Yeah, that's what you said last time. 595 00:38:32,983 --> 00:38:34,776 I don't know what you want me to tell you. He's waiting for you. 596 00:38:34,776 --> 00:38:36,570 Hey. Hi, Darwin. 597 00:38:36,570 --> 00:38:39,322 - Hey, your boss is here. - Makin' Legos? 598 00:38:39,322 --> 00:38:40,949 - Yeah. - I'm sorry, alright? 599 00:38:40,949 --> 00:38:42,409 - Whatever. - Whatcha makin'? 600 00:38:42,409 --> 00:38:44,619 - A house. - A house for the fish? 601 00:38:46,371 --> 00:38:48,206 So you takin' my man again tonight? 602 00:38:50,375 --> 00:38:55,547 You don't know this, Kayla, but I'm doin' you a big favor. 603 00:38:55,547 --> 00:38:58,383 Pretty soon, you're gonna get sick of havin' the husband around. 604 00:38:58,383 --> 00:39:01,011 Thanks, but you can save your favors for your family. 605 00:39:02,971 --> 00:39:04,473 She's in the kitchen with my grandma. 606 00:39:09,978 --> 00:39:12,189 Come on, baby. Bath time. Let's go. 607 00:39:13,231 --> 00:39:15,067 Leah, we gotta go. I gotta get-- 608 00:39:15,067 --> 00:39:16,318 Hi, Liz. 609 00:39:16,318 --> 00:39:18,695 Leah wanted to see what kakiniit'd look like 610 00:39:18,695 --> 00:39:20,614 - on her beautiful face. - Hey! 611 00:39:20,614 --> 00:39:21,656 Wash it off. 612 00:39:22,199 --> 00:39:23,992 - No. - It's just marker. 613 00:39:23,992 --> 00:39:25,911 - It'll come right off. - Go get in the car. 614 00:39:26,453 --> 00:39:27,579 Go! 615 00:39:30,707 --> 00:39:32,292 You don't get to doodle on my kid's face. 616 00:39:32,292 --> 00:39:36,088 She's 17, and she wants to understand her heritage. 617 00:39:37,422 --> 00:39:39,132 What, so she can be a night nurse like you? 618 00:39:40,050 --> 00:39:43,845 Yeah. Don't give me that, Laundromat Grandma. 619 00:39:44,387 --> 00:39:46,181 You need to leave my house. 620 00:39:48,058 --> 00:39:49,059 Now! 621 00:40:08,328 --> 00:40:09,329 Really? 622 00:40:09,788 --> 00:40:12,040 I mean, since you're paying, 623 00:40:12,040 --> 00:40:13,750 I'm getting my nutrients. 624 00:40:13,750 --> 00:40:15,127 Nutrients. 625 00:40:15,752 --> 00:40:17,754 Twenty for some damn cookies? 626 00:40:18,213 --> 00:40:20,215 Arctic prices, babe. 627 00:40:21,383 --> 00:40:22,801 Remind me again why we're here? 628 00:40:24,094 --> 00:40:25,679 Good job benefits. 629 00:40:26,555 --> 00:40:28,390 Good job benefits. 630 00:40:30,892 --> 00:40:32,853 Hey, so, I've been thinkin'. 631 00:40:34,229 --> 00:40:36,231 That place, The Lighthouse? 632 00:40:36,231 --> 00:40:38,233 Maybe we should go by and talk to someone. 633 00:40:38,233 --> 00:40:39,776 I'm not goin' back into a hospital. 634 00:40:39,776 --> 00:40:42,654 Those pills. You don't get it. 635 00:40:42,654 --> 00:40:44,114 Hey, hey, hey, listen, listen. 636 00:40:44,114 --> 00:40:45,907 Hey, look at me. It's not a hospital. 637 00:40:45,907 --> 00:40:49,911 It's a community center for addictions and other issues. 638 00:40:49,911 --> 00:40:52,956 Okay? I think we should go check it out. 639 00:40:52,956 --> 00:40:55,667 - I mean, there's other meds, and-- - No. 640 00:40:57,002 --> 00:40:59,004 Listen, I'm not Mom. 641 00:40:59,755 --> 00:41:01,715 - Please, Angie. - Okay, okay. 642 00:41:01,715 --> 00:41:04,092 You gotta let me live like a normal person. 643 00:41:04,092 --> 00:41:05,385 Okay. 644 00:41:06,678 --> 00:41:08,513 Of course, babygirl. 645 00:41:48,053 --> 00:41:51,598 Leah, help me put up this stupid fucking Christmas tree! 646 00:41:56,061 --> 00:41:57,813 You do it! I'm in bed! 647 00:42:44,985 --> 00:42:46,862 This place is crazy. 648 00:42:47,821 --> 00:42:49,197 - Hey. - Hey. 649 00:42:52,701 --> 00:42:53,660 You did it. 650 00:42:54,035 --> 00:42:55,579 They're just temporary. 651 00:42:55,579 --> 00:42:58,081 - Do you like it? - I love it. 652 00:43:05,255 --> 00:43:06,465 Fuck. 653 00:43:28,403 --> 00:43:29,821 I see you! 654 00:43:29,821 --> 00:43:31,573 I'm the one eye. 655 00:43:36,286 --> 00:43:38,455 I see you. I see you. 656 00:44:12,572 --> 00:44:13,990 Fuck. 657 00:44:15,742 --> 00:44:17,702 - Hey, Chief. - Pete, did you get 658 00:44:17,702 --> 00:44:19,204 the scientists' credit history? 659 00:44:19,204 --> 00:44:21,289 - Yeah. - Alright. Send me Clark's, 660 00:44:21,289 --> 00:44:22,874 as far back as you can go. 661 00:44:22,874 --> 00:44:25,210 Okay. You want me to include the-- 662 00:44:29,840 --> 00:44:32,259 You don't go into my house to steal. 663 00:44:32,717 --> 00:44:33,927 You know better. 664 00:44:35,554 --> 00:44:36,972 Look at me. 665 00:44:38,765 --> 00:44:40,183 Look at me. 666 00:44:43,770 --> 00:44:46,773 Even your mother didn't steal from us when she left. 667 00:44:48,692 --> 00:44:49,901 Now listen, 668 00:44:50,736 --> 00:44:52,946 Danvers doesn't own you. 669 00:44:54,281 --> 00:44:56,908 You have a family and she's not it. 670 00:44:58,744 --> 00:45:01,747 Blood is blood, Peter. 671 00:45:04,541 --> 00:45:05,959 Remember that. 672 00:45:34,696 --> 00:45:38,075 So, you fucked me with the bodies, then you come to actually fuck me. 673 00:45:39,576 --> 00:45:41,328 You want to or not? 674 00:45:43,163 --> 00:45:44,372 Yeah. 675 00:45:45,290 --> 00:45:48,502 I know you didn't stay in town for the lovely weather. 676 00:45:59,304 --> 00:46:00,555 {\an8}No. 677 00:46:03,892 --> 00:46:06,478 - I can't! - No, no! Don't you dare. 678 00:46:06,478 --> 00:46:08,271 Don't you dare! No. Wait, wait, wait! 679 00:46:08,271 --> 00:46:09,272 Wait! 680 00:46:29,960 --> 00:46:31,962 You're sweatin' on me. 681 00:46:46,101 --> 00:46:49,104 Do you wanna say it first or should I? 682 00:46:50,188 --> 00:46:51,773 That's the last time we do this. 683 00:46:52,858 --> 00:46:54,901 That's 15 years of last times. 684 00:46:54,901 --> 00:46:57,487 - Nineteen. - What? No. 685 00:46:57,487 --> 00:47:01,116 - Nineteen years ago, I just got married. - Nineteen years. 686 00:47:04,619 --> 00:47:06,288 You were with Jake. 687 00:47:07,289 --> 00:47:09,291 Yeah, we were on a break. 688 00:47:10,083 --> 00:47:11,293 One of 'em. 689 00:47:12,794 --> 00:47:14,129 Fuck. 690 00:47:15,464 --> 00:47:17,466 This is the last time we do this. 691 00:47:19,926 --> 00:47:20,927 Yeah. 692 00:47:26,933 --> 00:47:29,561 What are you doing with the Tsalal thing, Liz? 693 00:47:30,395 --> 00:47:31,438 Really. 694 00:47:32,272 --> 00:47:35,108 I know ya don't want the case. I know you. 695 00:47:35,567 --> 00:47:36,777 Oh, you do? 696 00:47:37,486 --> 00:47:38,695 What am I thinking right now? 697 00:47:38,695 --> 00:47:40,947 You're thinking, "Know why I want the case?" 698 00:47:40,947 --> 00:47:43,075 - Why? -"'Cause fuck you, that's why." 699 00:47:44,785 --> 00:47:46,411 I guess you do know me. 700 00:47:48,371 --> 00:47:50,957 - You sent me to Ennis so that I-- - No, I gave you 701 00:47:50,957 --> 00:47:52,667 - a promotion. - Whatever reason. 702 00:47:52,667 --> 00:47:55,629 I mean, mostly because you're an insecure asshole, 703 00:47:55,629 --> 00:47:58,215 and because you're scared of me, but whatever. 704 00:47:58,215 --> 00:48:00,008 I'm just doin' my job. 705 00:48:00,008 --> 00:48:03,303 You're not doin' your job. You're messin' with me. 706 00:48:06,348 --> 00:48:09,976 Why are you so hell-bent on keepin' a lid on it? 707 00:48:10,310 --> 00:48:12,437 Well, I just don't want it to turn into a fuckin' 708 00:48:12,437 --> 00:48:14,773 disaster for no reason. 709 00:48:14,773 --> 00:48:17,484 Weird circumstances. Dead bodies. 710 00:48:18,318 --> 00:48:20,404 Come on, let's run it out of Anchorage. 711 00:48:20,404 --> 00:48:21,696 No. 712 00:48:23,031 --> 00:48:25,409 I'm gonna keep control of it. 713 00:48:25,409 --> 00:48:28,328 - I got it controlled. - Yeah, well, I don't think you can. 714 00:48:28,912 --> 00:48:31,206 - Well, I can. - You can't. 715 00:48:31,206 --> 00:48:33,333 - Says who? - Me. 716 00:48:33,333 --> 00:48:35,627 - And, I swear, if you don't-- - What? 717 00:48:36,962 --> 00:48:38,964 Are you fuckin' threatening me? 718 00:48:48,807 --> 00:48:50,016 Fucker. 719 00:48:56,189 --> 00:48:58,775 Yeah, I'm lookin' at it right here. 720 00:48:58,775 --> 00:49:00,485 It's a $600 charge. 721 00:49:01,069 --> 00:49:05,407 Fairbanks Ink Tattoo, April 22nd, 2017. 722 00:49:06,158 --> 00:49:08,034 Clark you said, yeah? 723 00:49:08,034 --> 00:49:09,536 Yeah. Raymond Clark. 724 00:49:10,120 --> 00:49:13,331 His tattoo was on his chest. It's a spiral. 725 00:49:13,331 --> 00:49:15,000 I can send it to you right now if you want. 726 00:49:15,000 --> 00:49:17,544 No need. I have it right here. 727 00:49:17,544 --> 00:49:20,672 Yeah, I remember him. Weird guy. 728 00:49:20,672 --> 00:49:23,049 - English, right? - No, he was Irish. 729 00:49:23,049 --> 00:49:25,469 He cried a little when I finished. 730 00:49:25,469 --> 00:49:30,348 Not because it hurt, ya know? Just sentimental, maybe. 731 00:49:30,348 --> 00:49:31,433 Was he alone? 732 00:49:32,100 --> 00:49:33,935 He was alone, yeah. 733 00:49:35,061 --> 00:49:37,314 Did he tell you what it meant? The tattoo? 734 00:49:39,107 --> 00:49:40,609 That I don't remember. 735 00:49:41,151 --> 00:49:43,779 Wait. I can send you a photo of the tattoo. 736 00:49:44,404 --> 00:49:46,281 I keep them for my records. 737 00:49:49,993 --> 00:49:53,205 And here's one showing the model for the work. 738 00:49:56,124 --> 00:49:57,334 Lady? 739 00:49:58,251 --> 00:49:59,127 Hello? 740 00:50:19,940 --> 00:50:22,359 Guess I should start locking. 741 00:50:25,612 --> 00:50:28,824 He took this photo to a studio in Fairbanks. 742 00:50:32,369 --> 00:50:34,579 He got the same tattoo as her. 743 00:50:35,997 --> 00:50:37,833 That's four days after she died. 744 00:50:40,293 --> 00:50:41,920 Here's the DNA results. 745 00:50:42,504 --> 00:50:44,756 That was Annie's tongue at Tsalal. 746 00:50:47,551 --> 00:50:52,556 Tissue has some unusual cellular damage 747 00:50:53,181 --> 00:50:55,016 possibly from freezing. 748 00:50:56,143 --> 00:50:57,978 Did you change where you put the cans? 749 00:50:59,479 --> 00:51:00,897 Where do the cans go? 750 00:51:06,695 --> 00:51:10,574 Well, it looks like your case is my case. 751 00:51:15,036 --> 00:51:16,246 What are you doin' here? 752 00:51:17,038 --> 00:51:19,416 Well, you know Annie better than I can get from the files. 753 00:51:21,585 --> 00:51:24,171 And now it matters because it's a buncha white men? 754 00:51:25,046 --> 00:51:27,674 You want in or do you just wanna go fuck yourself? 755 00:51:35,223 --> 00:51:38,643 - Listen, the Wheeler thing was-- - Shut up. 756 00:51:39,144 --> 00:51:42,647 - No, we did exactly what we needed to do. - No, we're not doin' that. 757 00:51:42,647 --> 00:51:45,692 Alright? We're just doin' this one thing. 758 00:51:46,485 --> 00:51:47,986 We're gonna crack it, close your case, 759 00:51:47,986 --> 00:51:51,823 I close my case, and then, that's it for the two of us. 760 00:51:56,411 --> 00:51:57,829 It is. 761 00:52:37,994 --> 00:52:39,830 - Boo! - Fuck! 762 00:52:41,748 --> 00:52:44,334 - Hi. - Jesus Christ, Leah. 763 00:52:44,334 --> 00:52:45,419 Fuck. 764 00:52:46,253 --> 00:52:47,838 Dude, you got the-- 765 00:52:47,838 --> 00:52:49,714 - Oh, yeah. They're temporary. - Yeah? 766 00:52:49,714 --> 00:52:50,966 - Temporary? - Yeah. 767 00:52:51,591 --> 00:52:52,759 They look cool. 768 00:52:53,343 --> 00:52:57,431 So, Liz make you stay and watch them in case they wake up? 769 00:53:00,267 --> 00:53:03,311 Don't, don't. 770 00:53:03,311 --> 00:53:04,771 You don't want that shit in your head. 771 00:53:04,771 --> 00:53:06,273 Seriously, Leah. 772 00:53:07,274 --> 00:53:08,984 What happened to you? 773 00:53:08,984 --> 00:53:10,902 Fuck, Prior! 774 00:53:13,196 --> 00:53:15,157 He's an animal. 775 00:53:15,157 --> 00:53:18,118 Yeah, well, he was raised by an animal 776 00:53:18,118 --> 00:53:20,203 - to be an animal, so. - Doesn't matter. 777 00:53:20,203 --> 00:53:25,333 I mean, you come from the same shit and you manage to be nice. 778 00:53:26,376 --> 00:53:28,420 Fucking dork, 779 00:53:28,420 --> 00:53:30,630 - but nice. - A dork? 780 00:53:30,630 --> 00:53:33,175 - Yeah, you're a dork. - Really? A dork? Ah, you're a dork. 781 00:53:38,972 --> 00:53:44,644 You know, my dad and Liz used to dance to this all the time. 782 00:53:45,020 --> 00:53:46,438 - What? - Yeah. 783 00:53:46,438 --> 00:53:47,564 Nah. 784 00:53:47,564 --> 00:53:49,649 - No way. - Yeah. 785 00:53:49,649 --> 00:53:56,156 My dad was, like, a stoner, a wannabe artist, and he was so chill, 786 00:53:56,156 --> 00:54:00,243 and they used to love to dance together. 787 00:54:01,369 --> 00:54:04,372 I'm pretty sure that Liz smoked weed too. 788 00:54:04,372 --> 00:54:06,208 Nah. 789 00:54:06,208 --> 00:54:09,294 - Nah, come on. Fuck. - I'm so serious. 790 00:54:09,294 --> 00:54:12,923 - Can you imagine? - No. I don't wanna. 791 00:54:16,134 --> 00:54:17,219 Ya know, Hank 792 00:54:18,428 --> 00:54:19,846 was a musician? 793 00:54:20,305 --> 00:54:21,223 What? 794 00:54:23,225 --> 00:54:24,810 Yeah, he played the guitar. 795 00:54:24,810 --> 00:54:26,061 - No. - In a band. 796 00:54:26,061 --> 00:54:27,562 - No. - Yeah. 797 00:54:27,562 --> 00:54:29,815 Well, was he any good? 798 00:54:29,815 --> 00:54:31,400 I don't know. 799 00:54:32,734 --> 00:54:36,154 I've actually never heard him play. 800 00:54:36,738 --> 00:54:37,823 Yeah, not once. 801 00:54:39,324 --> 00:54:43,662 My mom said he wasn't good enough to have a career, but 802 00:54:44,579 --> 00:54:47,791 she kinda felt he wasn't-- 803 00:54:47,791 --> 00:54:49,626 Good enough, period. 804 00:54:49,626 --> 00:54:50,919 Yeah. 805 00:54:51,545 --> 00:54:53,547 - Yeah. - Yeah. 806 00:54:54,172 --> 00:54:56,174 That sticks with you, doesn't it? 807 00:54:56,800 --> 00:54:57,926 Not being good enough. 808 00:55:34,755 --> 00:55:38,049 Fuck, Gee, you said you weren't coming! 809 00:55:38,049 --> 00:55:39,760 Hey, Qavvik. 810 00:55:40,385 --> 00:55:42,804 You could've given me a heart attack. 811 00:55:43,555 --> 00:55:46,433 Changed my mind. Wanna fuck? 812 00:55:50,187 --> 00:55:51,605 You jerked off. 813 00:55:52,230 --> 00:55:54,524 - Watching porn? - No, I was-- I'm just-- 814 00:55:54,524 --> 00:55:55,692 What kind of porn were you watching? 815 00:55:58,278 --> 00:56:01,406 Can we just, like, watch a movie and... 816 00:56:01,990 --> 00:56:03,200 Porn movie? 817 00:56:03,200 --> 00:56:04,826 Get out. I'm getting dressed. 818 00:56:08,955 --> 00:56:11,333 And now she wants me on the case, 819 00:56:11,333 --> 00:56:13,251 but I don't have anything. 820 00:56:14,252 --> 00:56:16,505 That can't be true. 821 00:56:16,505 --> 00:56:17,923 If you didn't have anything, 822 00:56:17,923 --> 00:56:20,467 she wouldn't want you, so you have it all. 823 00:56:21,760 --> 00:56:24,221 Yeah. I mean, I know everything about Annie, 824 00:56:24,221 --> 00:56:26,014 every single detail. 825 00:56:26,014 --> 00:56:29,184 But somehow, I had no idea about the Clark thing. 826 00:56:29,184 --> 00:56:32,354 I mean, they kept it a secret. 827 00:56:32,354 --> 00:56:33,647 Well, why? 828 00:56:35,315 --> 00:56:37,317 That's not the right question. 829 00:56:38,026 --> 00:56:39,027 What? 830 00:56:40,195 --> 00:56:42,155 That's what Danvers would say. 831 00:56:46,076 --> 00:56:48,286 The right question is-- 832 00:56:51,832 --> 00:56:54,251 The right question is how. 833 00:56:56,586 --> 00:56:59,005 That's why he got the trailer. 834 00:57:00,048 --> 00:57:01,675 To keep it a secret. 835 00:57:02,884 --> 00:57:05,178 Fuck. Yes! 836 00:57:05,178 --> 00:57:08,473 Where do you keep a trailer to fuck in secret? 837 00:57:10,767 --> 00:57:12,394 The Nook. 838 00:57:58,690 --> 00:58:00,650 Talk to me, Raymond Clark. 839 00:58:36,561 --> 00:58:39,147 - Danvers. - You have to see this. 840 00:58:50,450 --> 00:58:51,660 Jesus. 841 00:59:00,752 --> 00:59:02,462 Are those bones? 842 00:59:02,462 --> 00:59:04,339 Yeah, animal. 843 00:59:04,339 --> 00:59:07,259 Seal, caribou. 844 00:59:09,386 --> 00:59:10,762 I think. 845 00:59:21,690 --> 00:59:22,899 How'd you find this place? 846 00:59:23,316 --> 00:59:26,862 My Spirit Animal showed me in a dream. Remember? 847 00:59:36,455 --> 00:59:37,664 Hey. 848 00:59:38,290 --> 00:59:42,794 Yeah, that's her phone. I checked. 849 00:59:42,794 --> 00:59:44,671 It was not with her body. 850 01:00:05,859 --> 01:00:07,486 Holy fuck. 851 01:00:22,209 --> 01:00:23,794 - Danvers. - Chief. 852 01:00:23,794 --> 01:00:25,754 We have a problem. 853 01:00:42,854 --> 01:00:44,064 Hey. 854 01:00:47,442 --> 01:00:49,653 It's only six of 'em. See? 855 01:00:52,155 --> 01:00:58,912 Jie, Merens, Molina, Kotov, 856 01:01:01,123 --> 01:01:02,624 Mehta. 857 01:01:09,005 --> 01:01:10,507 Emerson. 858 01:01:13,385 --> 01:01:14,803 He's not here. 859 01:01:16,304 --> 01:01:17,931 Clark's not here. 860 01:01:21,560 --> 01:01:23,603 Maybe he got separated. 861 01:01:23,603 --> 01:01:25,897 No, he didn't. 862 01:01:27,566 --> 01:01:29,192 He's alive. 863 01:01:30,318 --> 01:01:31,903 He's out there. 57410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.