Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT FILE
1
00:00:06.000 --> 00:00:12.074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:24.666 --> 00:01:27.332
- How's business, Gina?
- I can't complain.
3
00:01:31.583 --> 00:01:35.749
Gina, I'd like to do it with that
black bombshell. Can you arrange that?
4
00:01:43.208 --> 00:01:45.290
I thought you were happily married.
5
00:01:45.375 --> 00:01:48.957
Yes, but you don't want to eat pork
and peas for dinner every night. $300?
6
00:01:49.541 --> 00:01:51.624
- She's yours.
- Thank you.
7
00:02:34.916 --> 00:02:38.999
BLUE RITA
8
00:04:03.291 --> 00:04:05.457
My name is Rita.
9
00:04:05.833 --> 00:04:09.249
My friends call me "Blue Rita".
10
00:04:09.791 --> 00:04:13.040
A Jess Franco Film
11
00:09:25.750 --> 00:09:28.707
Whoever betrays us,
pays for it with their life.
12
00:10:58.541 --> 00:11:01.457
- I want to get out of here!
- Stop whining.
13
00:11:01.958 --> 00:11:05.332
- What are you going to do with me?
- If you do as I ask, you’ll be fine.
14
00:11:05.875 --> 00:11:09.249
- What do you want from me?
- Money and information.
15
00:11:09.791 --> 00:11:11.290
What information?
16
00:11:11.416 --> 00:11:14.624
Oh, cut it out.
I know everything about you.
17
00:11:14.750 --> 00:11:18.540
- So why do you need further information?
- You have about $200,000 in the bank.
18
00:11:19.166 --> 00:11:21.665
- Rubbish.
- Too much for a poor journalist like you.
19
00:11:22.083 --> 00:11:24.957
You're a secret agent
for the West German Office
20
00:11:25.041 --> 00:11:27.957
for the Protection of the Constitution.
21
00:11:28.041 --> 00:11:31.332
And now you're going to talk.
Tell me who's paying you.
22
00:11:31.875 --> 00:11:35.249
Nonsense. I'm not working for
any secret service in the world, dammit.
23
00:11:35.791 --> 00:11:39.040
Who told you this bullshit?
It's completely insane.
24
00:11:39.583 --> 00:11:44.582
You will talk, believe me. I have the means
to make you so randy, you horny old goat,
25
00:11:45.375 --> 00:11:47.457
that you'll think your balls will burst.
26
00:11:47.583 --> 00:11:50.832
I don't have $200,000
and I can't give you any information.
27
00:11:51.375 --> 00:11:54.665
Please believe me. I'm a completely
non-political TV journalist.
28
00:11:55.208 --> 00:11:59.874
Are you crazy, dammit? Let me out of here.
I'm not a secret agent. Let me out!
29
00:12:04.791 --> 00:12:06.874
Please let me go.
30
00:12:08.708 --> 00:12:11.415
- I have a serious heart condition.
- Princetta.
31
00:12:12.875 --> 00:12:15.249
I want to get out of here!
32
00:12:29.375 --> 00:12:31.457
What do you want?
33
00:12:39.958 --> 00:12:42.040
No.
34
00:12:47.208 --> 00:12:49.290
No!
35
00:13:09.000 --> 00:13:11.415
No! I want to get out of here!
36
00:13:11.833 --> 00:13:15.207
Oh, my God, help! No! No!
37
00:13:52.125 --> 00:13:54.332
I swear I'llmake you talk, laddie.
38
00:13:54.708 --> 00:13:58.582
No. Stop this bloody thing!
39
00:14:10.000 --> 00:14:13.790
So, will you sign the cheque
and give me the names?
40
00:14:15.791 --> 00:14:19.374
Yes. Yes, come here.
41
00:14:26.708 --> 00:14:28.874
Yes, come here.
42
00:14:30.291 --> 00:14:32.374
Come here.
43
00:14:42.375 --> 00:14:47.290
I told you that our magic green juice would
make you hornier than you've ever been.
44
00:14:48.041 --> 00:14:51.290
Now you want to sleep with them.
Why don't you try?
45
00:14:54.458 --> 00:14:56.540
Take them. Sleep with them.
46
00:14:56.666 --> 00:15:01.207
They're all yours. You may do to them
whatever you want... if you can.
47
00:15:04.625 --> 00:15:08.415
Come here.
Why don't you come down here to me?
48
00:15:09.000 --> 00:15:11.707
Sleep with me. Sleep with me, please.
49
00:15:15.583 --> 00:15:17.665
Please.
50
00:15:52.416 --> 00:15:55.540
- Don't torture me like this.
- Come on, that's enough for today.
51
00:15:56.041 --> 00:15:59.915
No, don't leave. No, stay. Please!
52
00:16:00.541 --> 00:16:02.665
No. Help me.
53
00:16:03.041 --> 00:16:06.040
I want to sleep with you. Please. Please!
54
00:16:17.291 --> 00:16:20.332
I want them to come back.
I want to sleep with them.
55
00:16:20.833 --> 00:16:23.582
- Maybe tomorrow.
- Tell them to come back.
56
00:16:29.583 --> 00:16:31.957
Let me out!
57
00:16:34.416 --> 00:16:36.499
I want to go to the girls.
58
00:16:37.916 --> 00:16:40.290
I want to go to the girls!
59
00:16:41.958 --> 00:16:44.040
- Send them back.
- Good night.
60
00:16:44.125 --> 00:16:46.207
No!
61
00:18:44.208 --> 00:18:46.374
An interesting number.
62
00:18:48.208 --> 00:18:50.290
Not bad.
63
00:19:16.875 --> 00:19:20.332
- What about Zabeski?
- Zabeski's still causing difficulties.
64
00:19:20.875 --> 00:19:23.540
But we're being terribly nice to him.
65
00:19:24.000 --> 00:19:26.707
- He will talk soon.
- I need the information now.
66
00:19:27.166 --> 00:19:29.249
You'll have it tomorrow.
67
00:19:37.791 --> 00:19:41.457
- We asked Zabeski to give us his fortune.
- I told you not to do that.
68
00:19:44.416 --> 00:19:47.832
- All right, I'll make an exception.
- You're a charming man.
69
00:19:55.958 --> 00:19:59.665
And now, ladies and gentlemen,
the highlight of the evening - Blue Rita.
70
00:21:25.166 --> 00:21:28.165
- Is she still so unapproachable?
- She doesn't like men at all.
71
00:21:38.416 --> 00:21:40.499
I have no idea why.
72
00:21:50.833 --> 00:21:53.290
No one knows anything about her.
73
00:22:44.958 --> 00:22:47.915
The cells are beginning to regenerate.
It's looking good.
74
00:22:48.416 --> 00:22:51.499
In six months we'll be able to stop
the treatment.
75
00:22:52.000 --> 00:22:55.040
Will I ever be able to have
the feelings of a healthy woman again?
76
00:22:55.541 --> 00:22:57.290
If only I could get back
at those bastards.
77
00:22:57.416 --> 00:22:59.457
What did they do to you?
78
00:22:59.583 --> 00:23:02.207
Tell me. What did they do?
79
00:23:02.666 --> 00:23:06.915
They... They used a red-hot iron bar...
80
00:23:07.583 --> 00:23:09.707
They... tried to make me talk.
81
00:23:10.083 --> 00:23:12.874
Unfortunately,
I don't know who had sent them.
82
00:23:16.958 --> 00:23:19.874
I'm thirsty. I'm thirsty.
83
00:23:20.375 --> 00:23:23.124
- Please give me something to drink.
- Hello, Pronto.
84
00:23:23.583 --> 00:23:25.415
I'm thirsty.
85
00:23:25.500 --> 00:23:29.874
- We could let him go. He has confessed.
- But he's got 150,000 francs in the bank.
86
00:23:30.583 --> 00:23:33.457
He'd like to give us his money
before he leaves us forever.
87
00:23:33.958 --> 00:23:37.207
I wonder if he will finally
sign the cheque for us today?
88
00:23:37.750 --> 00:23:41.415
You'll get a drink as soon as
we've got the money, Pronto.
89
00:23:47.208 --> 00:23:50.082
I'm thirsty. I...
90
00:23:51.500 --> 00:23:56.790
Here, sign this and you'll get water.
Or would you prefer salted fish?
91
00:23:59.958 --> 00:24:02.040
There's a good boy.
92
00:24:09.791 --> 00:24:11.874
Come on, give it to me.
93
00:24:16.375 --> 00:24:18.790
- Thank you.
- Please give me something to drink.
94
00:24:21.416 --> 00:24:23.040
Lovely.
95
00:24:23.125 --> 00:24:25.374
A drink, please. Give me some water.
96
00:24:26.750 --> 00:24:28.832
- Water.
- Tomorrow.
97
00:24:29.166 --> 00:24:30.874
Perhaps.
98
00:24:30.958 --> 00:24:34.457
Give me something to drink! You promised!
99
00:24:52.208 --> 00:24:55.749
So, Zabeski,
have you got something to tell us today?
100
00:24:56.333 --> 00:24:59.499
Let me out of here, for God's sake.
I'm not a secret agent.
101
00:25:01.958 --> 00:25:05.040
- And I don't have $200,000.
- You're lying, laddie.
102
00:25:05.541 --> 00:25:08.207
But you will tell the truth eventually.
103
00:25:10.041 --> 00:25:14.040
Give me the names and addresses of your
commanding officer and all your contacts.
104
00:25:14.666 --> 00:25:17.832
Princetta,
go down there and turn him on a bit.
105
00:25:20.333 --> 00:25:22.415
No. Please don't!
106
00:25:26.166 --> 00:25:28.915
Stop torturing me. Please!
107
00:25:29.375 --> 00:25:31.499
You will talk.
108
00:25:33.041 --> 00:25:35.124
I don't have any money
and I'm not an agent.
109
00:25:35.500 --> 00:25:37.999
Now, haven't you been shouting for girls?
110
00:25:38.416 --> 00:25:42.040
- Come on, try and sleep with me.
- No!
111
00:25:48.041 --> 00:25:50.124
- Go on.
- Yes.
112
00:26:02.583 --> 00:26:06.999
- What are you waiting for?
- Come on, give it to me.
113
00:26:07.708 --> 00:26:11.915
- Please. Please do it.
- Yes, you'd like that, wouldn't you?
114
00:26:12.583 --> 00:26:15.082
I can't stand it any longer. Please do it.
115
00:26:23.083 --> 00:26:25.540
No. Please don't go away.
116
00:26:25.958 --> 00:26:30.165
No. No, send her back. I want to
sleep with her. I want to sleep with her.
117
00:26:30.833 --> 00:26:32.915
Send her back. Please. Please!
118
00:26:33.000 --> 00:26:37.457
Not until you've told me everything
I want to know from you, laddie.
119
00:26:38.166 --> 00:26:41.290
OK. I'm only a small cog in the machine.
120
00:26:41.791 --> 00:26:44.165
I really can't tell you very much.
Believe me.
121
00:26:44.583 --> 00:26:47.415
You probably know the names
of everyone I've worked for.
122
00:26:47.875 --> 00:26:49.374
What are their names?
123
00:26:49.541 --> 00:26:51.915
I get paid by an advertising
company in Rome.
124
00:26:52.000 --> 00:26:54.165
Officially, I work as their consultant.
125
00:26:54.333 --> 00:26:57.124
The man who brought me the money
is called Giacomo Castelli.
126
00:26:57.583 --> 00:27:00.332
I've taken my orders
from an Argentinian called Belotto.
127
00:27:00.791 --> 00:27:04.582
I haven't met anyone apart from them,
believe me,
128
00:27:05.166 --> 00:27:08.124
or I would tell you.
Why would I still be lying to you now?
129
00:27:10.208 --> 00:27:13.082
That's all I know, for heaven's sake.
130
00:27:13.541 --> 00:27:17.582
Send that woman back here.
You promised it to me earlier.
131
00:27:18.208 --> 00:27:20.415
Send her back. I have to sleep with her.
132
00:27:22.083 --> 00:27:27.374
- I also want the $200,000.
- OK. I'll give you the cheque.
133
00:27:28.208 --> 00:27:30.457
That's more like it, laddie.
134
00:27:30.833 --> 00:27:35.874
I'll go and ask the woman
if she actually wants to sleep with you.
135
00:27:37.458 --> 00:27:39.707
Send her to me.
136
00:27:42.041 --> 00:27:45.374
Why are you torturing me like this,
you swine?
137
00:28:01.041 --> 00:28:03.249
Remember one thing, chlld.
138
00:28:03.333 --> 00:28:05.624
The nipples have to be
visible at all times.
139
00:28:05.708 --> 00:28:09.790
- OK.
- Now show me what else you have to offer.
140
00:28:52.708 --> 00:28:56.790
Mr Bergen has sent us this girl.
He wants her to work for us, Rita.
141
00:28:57.458 --> 00:29:01.040
I like her. Is she prepared
to do everything we ask of her?
142
00:29:02.291 --> 00:29:06.249
- Bergen told me she knows what to expect.
- OK.
143
00:29:06.875 --> 00:29:10.624
- Take her to Princessa later.
- All right.
144
00:29:51.125 --> 00:29:53.582
And now, kiss.
145
00:30:08.583 --> 00:30:12.374
Now swear to me that you will be
Blue Rita's slave forever.
146
00:30:13.000 --> 00:30:14.499
I swear, Princessa.
147
00:30:14.583 --> 00:30:18.249
And you also swear that you're
prepared to sacrifice your life?
148
00:30:18.833 --> 00:30:20.332
Yes, I do.
149
00:30:20.416 --> 00:30:26.415
And you swear that you will suppress
your longings for a man forever and ever?
150
00:30:27.333 --> 00:30:29.415
I swear, Princessa.
151
00:30:35.083 --> 00:30:37.290
- Come with me.
- All right.
152
00:30:40.541 --> 00:30:42.665
- Lie down there.
- OK.
153
00:31:36.000 --> 00:31:38.874
And now kiss and make love.
154
00:31:40.375 --> 00:31:43.040
Come here, darling. I love you.
155
00:35:06.083 --> 00:35:09.915
We've checked the information
Zabeski gave you. Everything's correct.
156
00:35:10.541 --> 00:35:13.499
- Do to him whatever you want.
- Oh, thank you.
157
00:35:14.000 --> 00:35:19.165
I've got a new victim for you.
A pretty big fish. Please be careful.
158
00:35:32.416 --> 00:35:36.457
Listen, Gina. The man's called Janosch
Lassard. He's from the Eastern Bloc.
159
00:35:37.083 --> 00:35:40.207
He's the European heavyweight
amateur boxing champion.
160
00:35:40.708 --> 00:35:44.915
According to a rumour,
he's applied for political asylum.
161
00:35:45.041 --> 00:35:45.915
This is a picture of him.
162
00:35:46.791 --> 00:35:50.124
- He looks very robust.
- Indeed. Thanks.
163
00:35:50.666 --> 00:35:53.540
Please find out
who he's been with here in Paris.
164
00:35:54.000 --> 00:35:56.582
Tonight, he's going to the Gipsy,
a Hungarian bar.
165
00:35:57.000 --> 00:36:00.915
Send little Sun.
But be careful, he's got bodyguards. Ciao.
166
00:36:31.375 --> 00:36:34.457
May I give you a light?
167
00:36:35.500 --> 00:36:37.582
There you are.
168
00:37:38.041 --> 00:37:40.749
- Stop. Where are you going?
- For a little dance.
169
00:37:41.208 --> 00:37:44.124
- OK. Keep an eye on them.
- I will.
170
00:38:04.250 --> 00:38:07.040
- God, this is going to be a long night.
- I'm afraid it is.
171
00:38:10.125 --> 00:38:13.165
- How about a little Tokay wine?
- Shut up!
172
00:38:47.291 --> 00:38:49.374
Thanks very much. I'll see you later.
173
00:39:01.875 --> 00:39:04.540
- I'd like to pay, please.
- Certainly.
174
00:39:05.000 --> 00:39:09.082
- Forget about that bird.
- I've forgotten about her already.
175
00:39:09.708 --> 00:39:11.790
200 francs, please.
176
00:39:12.625 --> 00:39:16.582
- There you are.
- Thank you. Have a nice evening.
177
00:39:27.000 --> 00:39:29.790
You said I should forget about that bird.
178
00:39:30.250 --> 00:39:34.124
And you're right.
Birds don't do a boxer any good.
179
00:39:34.750 --> 00:39:40.540
When the gipsy cries
and bites into his violin,
180
00:39:43.541 --> 00:39:47.999
and when Countess Maritza begs,
"Scratch me, I have an itch",
181
00:39:48.708 --> 00:39:50.665
then they're gonna have a wild time.
182
00:39:50.750 --> 00:39:52.957
- That way, Janosch.
- Don't touch me.
183
00:39:53.333 --> 00:39:55.707
- We don't fancy a pub-crawl.
- You needn't come.
184
00:39:56.125 --> 00:39:58.207
Let's go to the hotel.
185
00:40:01.666 --> 00:40:03.749
Go after him!
186
00:40:07.875 --> 00:40:09.957
Just you wait.
187
00:40:56.541 --> 00:40:58.624
Sleep well.
188
00:41:10.625 --> 00:41:14.207
Forgive me,
I had to put my chaperones to bed first.
189
00:41:14.791 --> 00:41:17.582
- Are you angry with me?
- May I invite you for another drink?
190
00:41:18.041 --> 00:41:20.124
Certainly.
191
00:45:02.125 --> 00:45:04.290
- Sun?
- Yes?
192
00:45:04.666 --> 00:45:07.249
I'm very fond of you.
193
00:45:07.666 --> 00:45:09.832
- I'd like to stay with you.
- You can't.
194
00:45:10.208 --> 00:45:12.290
Why not?
195
00:46:48.583 --> 00:46:50.082
Where am I?
196
00:46:50.166 --> 00:46:52.832
In the hands
of the most powerful woman in the world.
197
00:46:53.291 --> 00:46:57.665
If you give me all the information I want,
you'll get out of here alive.
198
00:46:58.333 --> 00:47:00.415
I don't know what you want.
199
00:47:01.625 --> 00:47:06.915
- Who do you work for? Tell me.
- I... I don't know what you mean.
200
00:47:07.750 --> 00:47:10.582
Come on, tell me.
What are you doing in Paris, laddie?
201
00:47:11.041 --> 00:47:14.832
Don't tell me you're only interested
in French boxers.
202
00:47:15.416 --> 00:47:17.165
But I am.
203
00:47:17.250 --> 00:47:20.624
Laddie, I want to hear the truth.
Spit it out. Come on.
204
00:47:21.166 --> 00:47:22.665
I am telling the truth.
205
00:47:22.750 --> 00:47:25.582
You will start talking eventually.
I swear.
206
00:47:26.500 --> 00:47:29.082
Leave me alone.
207
00:47:29.541 --> 00:47:33.249
- Where's Sun?
- I think she's very happy here with us.
208
00:47:33.833 --> 00:47:37.332
- What have you done to her?
- The love of your life works for me, dear.
209
00:47:37.916 --> 00:47:40.999
You swine. You filthy swine.
210
00:47:41.500 --> 00:47:43.999
A superman! Double the dose.
211
00:47:54.875 --> 00:47:57.790
This is making you horny, isn't it?
212
00:48:07.666 --> 00:48:09.749
You want a woman, don't you?
213
00:48:09.833 --> 00:48:13.624
But you won't get one until you've
given me the information I want.
214
00:48:14.208 --> 00:48:17.665
Who have you met up with in Paris,
and who else are you supposed to meet?
215
00:48:18.208 --> 00:48:20.165
Nobody.
216
00:48:20.250 --> 00:48:22.540
I can't stand it any longer.
I need a woman.
217
00:48:23.875 --> 00:48:26.457
Sun, please sleep with me.
218
00:48:28.041 --> 00:48:30.332
Are you really that desperate, laddie?
219
00:48:33.791 --> 00:48:35.874
Oh, my God, don't start crying now.
220
00:48:36.041 --> 00:48:39.582
If you talk, you'll get a woman.
I promise.
221
00:48:40.166 --> 00:48:43.040
I might even shag you myself.
222
00:48:43.541 --> 00:48:46.999
Why are you torturing me like this?
I've got nothing to hide.
223
00:48:47.583 --> 00:48:50.290
Let me out of here. I need a woman.
224
00:48:51.541 --> 00:48:53.624
What about me, hmm?
225
00:48:53.875 --> 00:48:58.582
I am a beautiful, desirable woman.
My skin is warm and soft.
226
00:48:59.291 --> 00:49:01.915
- Would you like to take me in your arms?
- Yes.
227
00:49:02.375 --> 00:49:04.457
- Kiss me?
- Yes.
228
00:49:04.541 --> 00:49:06.749
- Caress me?
- Yes.
229
00:49:07.125 --> 00:49:10.999
Touch me?
Would you like to touch me here?
230
00:49:11.625 --> 00:49:14.374
- Come here.
- I'm going crazy. Let me get to you.
231
00:49:14.833 --> 00:49:18.082
- I want to sleep with you. Let me out.
- Come here.
232
00:49:18.625 --> 00:49:20.707
Come on, caress me.
233
00:49:21.166 --> 00:49:24.082
Answer our questions,
and she will come to you.
234
00:49:24.583 --> 00:49:28.707
She'll do anything you want.
Or don't you want to touch and caress her?
235
00:49:29.375 --> 00:49:31.749
Why don't you come up to me?
236
00:49:32.166 --> 00:49:34.457
Come and kiss my breasts.
237
00:49:34.875 --> 00:49:37.040
I long for you.
238
00:49:37.416 --> 00:49:40.207
Why are you torturing me like this?
What have I done to you?
239
00:49:41.458 --> 00:49:43.540
You bloody bitches.
240
00:49:51.041 --> 00:49:53.457
Well, boy, are you going to talk?
241
00:49:56.083 --> 00:49:58.207
I don't have anything to say.
242
00:49:58.583 --> 00:50:02.499
Why are you lying? Do you think you'll be
able to keep this up for long, darling?
243
00:50:07.791 --> 00:50:09.915
Give him another full dose.
244
00:50:30.708 --> 00:50:33.957
No, don't go away. Sun, sleep with me!
245
00:53:08.333 --> 00:53:12.165
- Hello, Rita. Once again, you were great.
- Thanks.
246
00:53:12.791 --> 00:53:15.082
You were wonderful.
247
00:53:18.250 --> 00:53:20.332
I wasn't expecting you.
248
00:53:22.958 --> 00:53:26.540
You're getting prettier every day, Rita.
You really are.
249
00:53:27.125 --> 00:53:29.207
What's the situation with Lassard?
250
00:53:29.458 --> 00:53:32.624
He's being difficult,
but we'll get him where we want him.
251
00:53:33.166 --> 00:53:34.540
When?
252
00:53:34.625 --> 00:53:38.665
I don't know, it's a tough case. I'd
like you to pay twice as much this time.
253
00:53:39.291 --> 00:53:41.374
I'll have to think about that.
254
00:53:41.625 --> 00:53:45.582
But first I have something very important
I want to talk to you about.
255
00:53:46.208 --> 00:53:50.165
- There's a traitor here.
- Here? No. Who told you that?
256
00:53:51.833 --> 00:53:53.874
It doesn't matter.
257
00:53:53.958 --> 00:53:56.915
Deal with this as soon
as possible, please.
258
00:53:57.416 --> 00:54:02.040
One of the girls in your club is a traitor,
and you expect me to pay twice as much?
259
00:54:02.750 --> 00:54:05.957
You really should
think a bit harder about that.
260
00:54:17.708 --> 00:54:19.624
- Good evening.
- Good evening.
261
00:54:19.708 --> 00:54:21.790
That went really well.
262
00:54:25.083 --> 00:54:29.040
- What's wrong with you?
- Oh, nothing. Nothing important.
263
00:54:32.833 --> 00:54:35.707
Sun, I've heard there's a girl here
who is betraying me.
264
00:54:36.166 --> 00:54:39.749
- Yes, I know, Rita.
- You know? Who told you?
265
00:54:41.208 --> 00:54:45.790
Bergen. As you know,
I worked with him for many years.
266
00:54:46.500 --> 00:54:49.415
He's never hidden anything from me.
He tells me everything.
267
00:54:49.916 --> 00:54:52.457
Do you have any idea
who the traitor might be?
268
00:54:58.041 --> 00:55:00.082
I'm not sure,
269
00:55:00.166 --> 00:55:04.207
but there's really only one person here
who has contact with other people.
270
00:55:04.833 --> 00:55:09.499
Since she has to take care of our customers
in the bar, nobody would even notice
271
00:55:10.208 --> 00:55:12.290
if she confided secrets to people.
272
00:55:12.375 --> 00:55:15.790
Of course.
Now I know who is betraying us - Gina.
273
00:55:17.583 --> 00:55:20.832
Please calm down. Lie back.
274
00:55:29.583 --> 00:55:33.040
Relax. She won't escape us.
275
00:55:33.625 --> 00:55:36.790
What a bitch. She's going to regret this.
276
00:57:24.208 --> 00:57:26.999
No. Are you going to torture me again?
277
00:57:30.208 --> 00:57:32.832
I've come to help you, Janosch.
278
00:57:35.416 --> 00:57:38.207
This is just another one
of your dirty tricks.
279
00:57:38.666 --> 00:57:41.082
Leave me alone. What do you want?
280
00:57:42.916 --> 00:57:45.290
I want to help you, Janosch.
281
00:57:45.708 --> 00:57:48.874
- Help me?
- Yes. I want to sleep with you.
282
00:57:55.166 --> 00:57:57.249
Yes, please.
283
00:57:58.916 --> 00:58:01.040
Sleep with me.
284
00:59:13.750 --> 00:59:18.665
Thank you.
285
00:59:21.958 --> 00:59:26.124
Where am I? Who are you?
Are we far away from Paris?
286
00:59:26.791 --> 00:59:31.040
I'll get you out of here.
Don't worry, Janosch. You'll be free soon.
287
00:59:31.708 --> 00:59:35.749
Why are you helping me?
Please tell me who you are.
288
00:59:36.375 --> 00:59:39.415
- It's me, Sun.
- Sun.
289
01:00:48.625 --> 01:00:51.124
Beautiful. Good.
290
01:00:54.416 --> 01:00:56.374
Gina!
291
01:00:56.458 --> 01:00:58.582
Boy, did you scare me.
292
01:01:01.000 --> 01:01:04.207
What's the matter?
What's wrong, Princessa? No.
293
01:01:04.750 --> 01:01:06.832
No!
294
01:01:14.708 --> 01:01:16.790
Come on, take her downstairs.
295
01:01:20.125 --> 01:01:22.207
Come on. Hurry up.
296
01:02:28.250 --> 01:02:32.457
I've got even more potent preparations,
Gina. You know that. So tell me the truth.
297
01:02:34.041 --> 01:02:37.540
- I want to know who you work for.
- I'm not a traitor.
298
01:02:39.958 --> 01:02:42.040
No!
299
01:02:43.458 --> 01:02:47.540
We'll torture you until you talk.
Who did you betray us to?
300
01:02:51.166 --> 01:02:55.290
I haven't betrayed you.
Leave me alone. Please.
301
01:02:55.958 --> 01:02:57.999
You're lying.
302
01:02:58.083 --> 01:03:01.165
Right, I'll punish you
because you have betrayed me.
303
01:03:02.291 --> 01:03:04.749
You've abused my trust
and put us all at risk.
304
01:03:05.166 --> 01:03:10.624
No. No. I swear to you
that I really am telling the truth.
305
01:03:11.458 --> 01:03:15.874
You don't like men, but now you'll have to
sleep with one of our prisoners - Zabeski.
306
01:03:16.583 --> 01:03:18.665
- No!
- You know what we've done to him.
307
01:03:18.750 --> 01:03:20.999
- He'll pounce on you like an animal.
- No!
308
01:03:21.416 --> 01:03:23.499
Go and get him.
309
01:03:24.916 --> 01:03:27.082
No. No, I don't want to do this.
310
01:03:29.750 --> 01:03:31.832
No!
No!
311
01:03:47.125 --> 01:03:49.332
Oh, no. No!
312
01:03:55.208 --> 01:03:57.290
Yes!
313
01:04:21.291 --> 01:04:23.374
Take him off me.
314
01:04:31.500 --> 01:04:33.832
Help. Help!
315
01:04:45.958 --> 01:04:48.749
So how was it, darling?
Will you tell me the truth now?
316
01:04:49.208 --> 01:04:53.749
Well, in that case, I'll leave him
here with you. Be nice to him, darling.
317
01:05:40.791 --> 01:05:43.290
What's wrong with you? Please tell me.
318
01:05:43.708 --> 01:05:46.874
Oh, I'm really fed up.
319
01:05:47.416 --> 01:05:51.540
I'm fed up with this club,
with this city and with this life.
320
01:05:52.208 --> 01:05:55.624
After the coup with Bergen, I'll quit.
I'll go to South America.
321
01:05:56.166 --> 01:05:59.624
I've got to get away from here.
You can come with me, if you like.
322
01:06:06.250 --> 01:06:08.624
It's almost time for
your performance, darling.
323
01:06:09.041 --> 01:06:11.124
Yes, for the last time.
324
01:07:29.250 --> 01:07:32.332
At last. I was beginning to think
you had tricked me.
325
01:07:32.833 --> 01:07:34.790
Everything's all right. We must hurry.
326
01:07:34.916 --> 01:07:37.457
We've got to be out
of here in three minutes.
327
01:07:41.458 --> 01:07:43.749
- Where are you taking me?
- You'll see.
328
01:07:44.166 --> 01:07:46.415
We don't have time to discuss it.
329
01:08:56.625 --> 01:08:58.707
So, how are my two lovers?
330
01:09:00.166 --> 01:09:02.707
Thank you, Mr Bergen. We're fine.
331
01:09:03.125 --> 01:09:06.124
I don't think I could have
stood it much longer, darling.
332
01:09:44.250 --> 01:09:46.790
- Come on, quickly. Let's go up.
- All right.
333
01:10:21.875 --> 01:10:24.374
Lie down, darling.
334
01:10:26.208 --> 01:10:28.415
And take good care of him.
335
01:10:28.791 --> 01:10:31.249
I've got to go now. Here are the keys.
336
01:10:47.250 --> 01:10:50.665
- My darling.
- Sun?
337
01:11:30.291 --> 01:11:32.499
Is everything going according to plan?
338
01:11:32.875 --> 01:11:36.249
Yes, but I think Gina needs your help.
She's the manager.
339
01:11:37.375 --> 01:11:40.874
Bergen told Rita that Gina was
a secret agent. She was tortured.
340
01:11:41.458 --> 01:11:45.249
But I'm sure she's not working for the East.
You must free her, or she'll be killed.
341
01:11:45.875 --> 01:11:48.999
- How is he doing?
- He's asleep right now.
342
01:11:49.500 --> 01:11:53.707
- Hadn't I better go back to him?
- Do that, but please be careful.
343
01:11:56.916 --> 01:11:59.290
Go to the Blue Rita bar at once.
344
01:12:02.416 --> 01:12:04.499
Take him away.
345
01:12:04.916 --> 01:12:06.749
Release her.
346
01:12:06.833 --> 01:12:10.915
You will pay for the fact that
that bitch Sun has betrayed me, Gina.
347
01:12:13.041 --> 01:12:18.332
We'll take you to my cousin André's. He's
got delightful little piranhas in his pool.
348
01:12:21.291 --> 01:12:23.374
Watch out!
349
01:12:32.333 --> 01:12:34.457
Go after her!
350
01:12:37.375 --> 01:12:39.874
Come on, hurry up. She mustn't get away.
351
01:12:49.875 --> 01:12:51.957
Princetta, kill her!
352
01:13:04.791 --> 01:13:06.874
Stop!
353
01:13:08.416 --> 01:13:10.499
- You bastards!
- No!
354
01:13:18.833 --> 01:13:20.999
- Take care of Piers.
- All right.
355
01:13:23.458 --> 01:13:25.665
- Come on, get into my car.
- OK.
356
01:13:32.375 --> 01:13:34.999
- Yes?
- Open the door. It's Stan.
357
01:13:43.250 --> 01:13:45.957
Mr Bergen, you're with her?
358
01:13:46.416 --> 01:13:49.665
Sun, you're in for a surprise.
359
01:13:50.208 --> 01:13:53.665
Pochinsky reporting, Colonel.
Mission accomplished.
360
01:13:54.250 --> 01:13:56.874
Well done, Pochinsky. Very good.
361
01:13:57.333 --> 01:14:01.040
Rita, let me introduce you
to Colonel Lassard, my superior.
362
01:14:01.625 --> 01:14:06.415
Colonel Lassard is the head of the Western
European section of the... KPPU.
363
01:14:07.166 --> 01:14:09.415
So, Miss Rita, let's get to the point.
364
01:14:11.000 --> 01:14:14.915
We only played this game in order
to find out what methods you employ
365
01:14:15.541 --> 01:14:19.457
and if we might be able to work together.
I don't like your methods.
366
01:14:20.083 --> 01:14:22.790
We've also found out
that it's dangerous to work with you.
367
01:14:23.250 --> 01:14:26.915
There are many Interpol agents
in your misandrist club.
368
01:14:27.500 --> 01:14:29.582
Moyra, the black spy.
369
01:14:29.875 --> 01:14:32.499
You got rid of her,
but you didn't learn anything.
370
01:14:32.958 --> 01:14:37.499
Straight after that, this little sunshine
arrived, Interpol's superstar.
371
01:14:39.333 --> 01:14:42.290
You and your troupe of lesbians
were kind of useful for a while.
372
01:14:42.791 --> 01:14:46.540
Fortunately, we realised that in dealing
with you, we are dealing with a lunatic
373
01:14:47.125 --> 01:14:49.707
who can't be trusted
under any circumstances.
374
01:14:50.958 --> 01:14:53.165
And what are you going to do with me now?
375
01:14:55.500 --> 01:14:58.124
The colonel will decide that shortly.
376
01:15:00.791 --> 01:15:04.249
You'll come with us, and give us
detalled information about Interpol.
377
01:15:04.791 --> 01:15:08.290
I won't say anything,
even if you cut me up into pieces.
378
01:15:10.416 --> 01:15:13.207
You shouldn't be so stubborn.
It will give you wrinkles.
379
01:15:13.666 --> 01:15:17.790
We don't use an axe to make our point.
You will talk anyway. I'm sure of that.
380
01:15:19.250 --> 01:15:22.499
We don't use
the kind of methods Blue Rita uses.
381
01:15:24.000 --> 01:15:28.540
She knows too much and is a dangerous whore.
I sentence her to death.
382
01:15:36.291 --> 01:15:38.582
- No!
- Shut up.
383
01:15:41.583 --> 01:15:43.665
Stop or I'll shoot.
384
01:15:47.166 --> 01:15:49.249
Stop!
385
01:15:53.791 --> 01:15:56.707
- Police! Throw down your gun.
- You won't get me.
386
01:16:07.583 --> 01:16:09.665
Let's go upstairs.
387
01:16:15.875 --> 01:16:18.499
Janosch Lassard, come out.
388
01:16:22.500 --> 01:16:25.207
- Are you going to go downstairs?
- Of course.
389
01:16:29.833 --> 01:16:34.415
I was taught
that reason always triumphs in the end.
390
01:16:35.125 --> 01:16:39.332
Janosch Lassard, surrender.
You don't stand a chance.
391
01:16:54.958 --> 01:16:57.040
Stop!
392
01:17:02.583 --> 01:17:04.665
Just a second, Miss.
393
01:17:06.291 --> 01:17:08.374
Inspector Tanner of Interpol.
394
01:17:09.666 --> 01:17:13.915
You're a great boss.
You really are, Inspector.
395
01:17:17.916 --> 01:17:20.124
- Sun, just a minute.
- What is it?
396
01:17:20.500 --> 01:17:24.040
This is the third time you've called
me back. There's something on your mind.
397
01:17:24.625 --> 01:17:27.332
You're hiding something from me.
When I Ilook at you,
398
01:17:27.791 --> 01:17:30.665
I can see that something
is troubling you immensely.
399
01:17:32.000 --> 01:17:35.249
No, it's just that this newspaper
is actually mine, you see.
400
01:17:35.791 --> 01:17:38.915
OK. Thanks for the all-expenses-paid
Caribbean holiday.
401
01:17:39.416 --> 01:17:44.999
If you like, you can meet up
with a good friend of mine - Bob James.
402
01:17:45.083 --> 01:17:47.707
He happens to be staying
at the same hotel as you.
403
01:17:48.166 --> 01:17:51.499
He's a pianist. He might need your help.
404
01:17:54.000 --> 01:17:57.624
A free holiday in the Caribbean - as if!
It's a business trip.
405
01:18:02.625 --> 01:18:04.707
Sun?
406
01:18:13.958 --> 01:18:16.332
Don't fall in love, will you?
407
01:18:22.000 --> 01:18:25.457
English subtitles by suckmysound
407
01:18:26.305 --> 01:19:26.748
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
33125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.