All language subtitles for Veneno.S01E06.WEBRip.x264-ION103_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,167 --> 00:00:07,127 [Faint chatter] 2 00:00:07,209 --> 00:00:08,829 [Scooter passes] 3 00:00:15,250 --> 00:00:17,000 Good morning, pip... 4 00:00:17,083 --> 00:00:19,003 - Morning, paca. - Merry Christmas. 5 00:00:19,083 --> 00:00:21,383 - You, too. - Oh, it's so cold out here. 6 00:00:21,459 --> 00:00:23,209 I've got an iced hoo-ha. 7 00:00:23,292 --> 00:00:26,462 So tell me, did you set aside my lottery tickets? 8 00:00:26,542 --> 00:00:27,922 - Yes. - Did you get my lucky number? 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,460 - Yes. - Remember, it's 69. 10 00:00:29,542 --> 00:00:31,172 - Here it is. - The kinky one, you know? 11 00:00:31,250 --> 00:00:32,210 [Bell tolls] 12 00:00:32,292 --> 00:00:33,792 Paca: Luck? 13 00:00:33,876 --> 00:00:35,126 Who believes in luck? 14 00:00:40,542 --> 00:00:42,632 Some may not believe in it, 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,709 because they have always succeeded... 16 00:00:49,876 --> 00:00:53,206 Because they think it is all due to their hard work. 17 00:01:08,876 --> 00:01:10,876 Well, for those in despair, 18 00:01:10,959 --> 00:01:12,999 luck doesn't exist, either. 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,170 - Is that veneno? - She's so ugly and fat. 20 00:01:20,250 --> 00:01:21,830 - So sad. - Fuck! 21 00:01:21,918 --> 00:01:23,828 Paca: How can you believe in something 22 00:01:23,918 --> 00:01:24,998 you've never experienced? 23 00:01:25,083 --> 00:01:28,583 Ho ho ho! Merry Christmas! 24 00:01:28,667 --> 00:01:31,377 Ho ho ho... 25 00:01:31,459 --> 00:01:34,959 Therefore luck doesn't really exist for anyone. 26 00:01:35,042 --> 00:01:36,002 Valeria: How do I look? 27 00:01:36,083 --> 00:01:38,253 Miguel: Great. 28 00:01:38,334 --> 00:01:40,424 [Sighing] 29 00:01:43,334 --> 00:01:45,134 Miguel, how could you know? 30 00:01:45,209 --> 00:01:46,329 Look at me. 31 00:01:47,417 --> 00:01:49,287 I have looked at you. 32 00:01:49,375 --> 00:01:52,285 You look beautiful every day. You look amazing. 33 00:01:52,375 --> 00:01:55,075 Honey, it's the first time I'm getting a serious job offer. 34 00:01:55,167 --> 00:01:57,127 So what can I do? 35 00:01:57,209 --> 00:01:58,419 - [Engine revs] - No, I know 36 00:01:58,500 --> 00:02:00,080 this fucking computer. Every time I go next 37 00:02:00,167 --> 00:02:01,627 - around this corner... - What are you doing? 38 00:02:01,709 --> 00:02:02,959 - Oh, stupid... - I thought you said 39 00:02:03,042 --> 00:02:04,502 - you were good. - I know. I know. 40 00:02:04,584 --> 00:02:06,584 I'm going to catch up to him. Relax. 41 00:02:06,667 --> 00:02:10,127 - [Chatter continues] - Karen, who are these people? 42 00:02:10,209 --> 00:02:11,999 How dare you? What the hell are you doing? 43 00:02:12,083 --> 00:02:13,173 Fuck off, all of you. 44 00:02:13,250 --> 00:02:16,330 Get out of my house. Get out! 45 00:02:16,417 --> 00:02:18,877 Karen: What are you doing? Have you no shame at all? 46 00:02:21,959 --> 00:02:24,129 I'm so done with you. 47 00:02:24,209 --> 00:02:25,249 Come on, Valeria. 48 00:02:25,334 --> 00:02:27,084 Baby. 49 00:02:27,167 --> 00:02:29,127 Here. Take a peek. 50 00:02:33,125 --> 00:02:34,875 You look amazing. 51 00:02:34,959 --> 00:02:38,629 You are absolutely beautiful, and you'll do great. 52 00:02:38,709 --> 00:02:39,789 You know why? 53 00:02:39,876 --> 00:02:41,706 Why? 54 00:02:41,792 --> 00:02:43,632 Because that's the way you do everything. 55 00:02:43,709 --> 00:02:45,459 [Chuckles] 56 00:02:45,542 --> 00:02:47,672 - Everything? - [Kisses] 57 00:02:47,751 --> 00:02:50,251 Absolutely everything. 58 00:02:53,500 --> 00:02:55,290 - Cristina: Kiss me. - Who do you think you are? 59 00:02:55,375 --> 00:02:56,625 - Kiss me. - Talking to me like that... 60 00:02:56,709 --> 00:02:58,039 - Kiss me. - In front of my friends? 61 00:02:58,125 --> 00:02:59,995 - Kiss me. Kiss me. - Who do you think you are? 62 00:03:00,083 --> 00:03:01,583 What the fuck are you doing? 63 00:03:18,876 --> 00:03:20,956 [Pills rattle] 64 00:03:24,417 --> 00:03:26,497 [Both laughing] 65 00:03:39,792 --> 00:03:42,542 Paca: But there's always that enlightening moment 66 00:03:42,626 --> 00:03:45,036 when life reminds you that deep down, 67 00:03:45,125 --> 00:03:49,455 all of us, beautiful or ugly, rich or poor, 68 00:03:49,542 --> 00:03:51,752 are not that different from each other. 69 00:03:51,834 --> 00:03:53,924 [Cellphone buzzing] 70 00:03:59,125 --> 00:04:00,785 Are you Valeria Vegas? 71 00:04:00,876 --> 00:04:01,996 Uh, yes. 72 00:04:02,083 --> 00:04:03,293 - Hello. I'm Lola. - Oh, hello. 73 00:04:03,375 --> 00:04:05,125 I'm, uh, Valeria. 74 00:04:05,209 --> 00:04:06,499 I'm sorry. You just said that. 75 00:04:06,584 --> 00:04:07,884 Yes. Come with me. 76 00:04:07,959 --> 00:04:08,919 Sure. 77 00:04:09,000 --> 00:04:10,710 Follow me. 78 00:04:10,792 --> 00:04:12,542 Did you have a hard time getting here? 79 00:04:12,626 --> 00:04:13,826 Uh, just a little. 80 00:04:13,918 --> 00:04:15,378 To be honest, we're striving to find 81 00:04:15,459 --> 00:04:20,079 a young profile with some innovative writing style, 82 00:04:20,167 --> 00:04:22,577 and I gotta tell you they loved the piece you sent in, 83 00:04:22,667 --> 00:04:25,827 because it seems to be a new insight on pop culture. 84 00:04:25,918 --> 00:04:28,248 - Really? Thank you. - Well, it's true. 85 00:04:28,334 --> 00:04:30,334 - You have to rewrite this copy. - Go on in. 86 00:04:30,417 --> 00:04:33,077 [Cellphone buzzing] 87 00:04:42,626 --> 00:04:44,626 Man: Yes. Look, it's all right. Just try in green. 88 00:04:44,709 --> 00:04:47,169 Uh, would you excuse me for a sec? 89 00:04:47,250 --> 00:04:48,670 Sure. Absolutely. 90 00:04:48,751 --> 00:04:50,331 [Buzzing continues] 91 00:04:56,042 --> 00:04:57,292 Hello. 92 00:04:57,375 --> 00:04:59,375 Valeria, darling. Long time, no speak. 93 00:04:59,459 --> 00:05:00,669 What's up, paca? 94 00:05:00,751 --> 00:05:03,171 How can I put this? Uh... 95 00:05:03,250 --> 00:05:06,330 Cristina has been hospitalized, darling. 96 00:05:06,417 --> 00:05:08,207 And, ugh, 97 00:05:08,292 --> 00:05:09,712 she's in serious condition. 98 00:05:09,792 --> 00:05:11,172 I really hope you can make it. 99 00:05:11,250 --> 00:05:14,290 We're in Madrid at La Paz hospital. 100 00:05:14,375 --> 00:05:17,745 [Sighs] I don't know if she'll make it. 101 00:05:17,834 --> 00:05:21,004 [Narrating] It's like we're all tied up with the same rope. 102 00:05:21,083 --> 00:05:23,083 It is possible to stray apart... 103 00:05:23,167 --> 00:05:24,747 Everything good? 104 00:05:24,834 --> 00:05:25,924 Come on. Let's go in. 105 00:05:26,000 --> 00:05:28,580 But never for too long. 106 00:05:35,375 --> 00:05:36,495 Paca: How is she? 107 00:05:36,584 --> 00:05:39,174 [Monitor beeping] 108 00:05:39,250 --> 00:05:41,580 Did the nurse come to change her drip? 109 00:05:41,667 --> 00:05:43,997 - I don't know. - Don't you pay attention? 110 00:05:44,083 --> 00:05:46,293 Let's cover her up. It's cold. 111 00:06:07,667 --> 00:06:09,917 [Baby crying] 112 00:06:10,000 --> 00:06:12,580 Hi, Miguel. Call me as soon as you get this. 113 00:06:12,667 --> 00:06:14,077 I had to go to Madrid. 114 00:06:14,167 --> 00:06:15,997 Call me, and I'll explain everything. 115 00:06:16,083 --> 00:06:18,713 [Hospital chatter] 116 00:06:18,792 --> 00:06:20,882 [Telephone ringing] 117 00:06:25,792 --> 00:06:27,212 - Hello. - Hello. 118 00:06:27,292 --> 00:06:29,792 The room number for Cristina Ortiz rodríguez, please? 119 00:06:29,876 --> 00:06:31,126 La veneno? 120 00:06:31,209 --> 00:06:33,459 Venom, that's what she tried last night. 121 00:06:33,542 --> 00:06:34,502 Right? 122 00:06:34,584 --> 00:06:36,834 Room 24-19. 123 00:06:36,918 --> 00:06:37,918 ["Joy to the world" playing] 124 00:06:38,000 --> 00:06:40,040 Thank you. Merry Christmas. 125 00:06:41,834 --> 00:06:43,134 Not funny, dude. 126 00:06:43,209 --> 00:06:44,669 It's just a joke. 127 00:06:44,751 --> 00:06:46,831 [Monitor beeping] 128 00:06:57,167 --> 00:06:58,997 [Knocks] Hello. 129 00:06:59,083 --> 00:07:01,793 [Gasps] Oh, my god. 130 00:07:01,876 --> 00:07:03,326 Here's Valeria. 131 00:07:03,417 --> 00:07:06,917 Good god, you're gorgeous, girl. 132 00:07:07,000 --> 00:07:09,710 I didn't think you'd make it here after so long. 133 00:07:09,792 --> 00:07:11,962 - Hi, paca. - It's so good to have you here. 134 00:07:12,042 --> 00:07:14,502 My god, baby, you're beautiful. 135 00:07:14,584 --> 00:07:16,794 [Gasps] Oh, just so pretty, 136 00:07:16,876 --> 00:07:19,826 as beautiful as nuria fergó, you know, the singer? 137 00:07:19,918 --> 00:07:22,038 Wait till Cristina sees you this pretty. 138 00:07:22,125 --> 00:07:23,625 - Cristina: Valeria. - [Gasps] 139 00:07:25,042 --> 00:07:26,172 - Valeria. - Oh, good. 140 00:07:26,250 --> 00:07:27,380 - She woke up. - Valeria. 141 00:07:27,459 --> 00:07:28,959 Go see her. I'll call the doctor. 142 00:07:29,042 --> 00:07:31,002 Valeria. 143 00:07:31,083 --> 00:07:32,793 Hi, Valeria. 144 00:07:32,876 --> 00:07:34,786 [Sighs] Cristina. 145 00:07:34,876 --> 00:07:38,036 What beautiful hair, girl. Even longer than mine. 146 00:07:38,125 --> 00:07:39,825 I love it. 147 00:07:39,918 --> 00:07:41,668 You women from the Canary Islands 148 00:07:41,751 --> 00:07:43,211 love long hair. 149 00:07:43,292 --> 00:07:45,882 [Laughs] To show off at the beach. 150 00:07:45,959 --> 00:07:47,959 Just bitches on the beach, you girls. 151 00:07:48,042 --> 00:07:49,002 [Laughs] 152 00:07:49,083 --> 00:07:51,633 Look, he's Karen. 153 00:07:51,709 --> 00:07:53,789 We're gonna get married. 154 00:07:53,876 --> 00:07:56,876 - Hi. - And that's his mother. 155 00:07:56,959 --> 00:08:00,169 Oh, we love Cristina very, very much. 156 00:08:00,250 --> 00:08:03,170 [Sighs] Yeah, like a mantis loves their mates. 157 00:08:03,250 --> 00:08:04,460 - [Knock on door] - Good afternoon. 158 00:08:04,542 --> 00:08:06,212 Look, the doctor came, babe. 159 00:08:06,292 --> 00:08:08,292 - Hi, Cristina. - Hi, doctor. 160 00:08:08,375 --> 00:08:09,375 How's it going? 161 00:08:09,459 --> 00:08:11,249 I'm in a lot of pain, doctor. 162 00:08:11,334 --> 00:08:13,334 We're gonna raise the dose of painkillers. 163 00:08:13,417 --> 00:08:15,327 - Thank you. - Valeria, haven't you noticed 164 00:08:15,417 --> 00:08:16,957 what our diva did? 165 00:08:17,042 --> 00:08:18,132 Look what she did. 166 00:08:18,209 --> 00:08:20,209 Take a very good look at that face. 167 00:08:20,292 --> 00:08:22,672 Those dental implants are made for a horse. 168 00:08:22,751 --> 00:08:25,921 [Laughs] Now she looks like a blonde donkey. 169 00:08:26,000 --> 00:08:29,290 - Says the hippopotamus. - You're so funny. 170 00:08:29,375 --> 00:08:30,915 Even half-dead, she's so quick-witted. 171 00:08:31,000 --> 00:08:32,830 Aw, god, I love her. 172 00:08:32,918 --> 00:08:34,998 ["We wish you a merry Christmas" playing] 173 00:08:36,751 --> 00:08:39,131 I'm going for a smoke. Pay for my beer. 174 00:08:39,209 --> 00:08:40,579 Hey! 175 00:08:40,667 --> 00:08:41,997 No, you don't. I won't pay. 176 00:08:42,083 --> 00:08:43,753 Come on. Do it. 177 00:08:46,125 --> 00:08:47,165 [Coins clink] 178 00:08:48,792 --> 00:08:50,382 He's unbearable today. 179 00:08:50,459 --> 00:08:52,999 - Who's he? - That is Karen, 180 00:08:53,083 --> 00:08:56,423 Cristina's new Romanian boyfriend, that crazy cow. 181 00:08:57,459 --> 00:08:58,919 Just one after another. 182 00:08:59,000 --> 00:09:00,580 Cristina's sleeping with the enemy? 183 00:09:00,667 --> 00:09:03,327 He's not a bad guy. He's good to her, 184 00:09:03,417 --> 00:09:07,207 but you know that the worst enemy for Cristina 185 00:09:07,292 --> 00:09:09,382 is actually Cristina. Come on. 186 00:09:09,459 --> 00:09:11,629 You know that better than anyone. 187 00:09:11,709 --> 00:09:12,749 Let's move here. 188 00:09:15,334 --> 00:09:17,424 ["Silent night" playing] 189 00:09:25,626 --> 00:09:26,826 What happened to her? 190 00:09:26,918 --> 00:09:28,878 What happened, girl? [Sighs] 191 00:09:28,959 --> 00:09:30,329 She's mentally ill. 192 00:09:30,417 --> 00:09:33,417 Not a single call from the TV channels or anything, 193 00:09:33,500 --> 00:09:36,460 so she slits her wrists during one of her breakdowns. 194 00:09:36,542 --> 00:09:37,792 Does that make any sense? 195 00:09:37,876 --> 00:09:39,326 She should be slicing her balls, 196 00:09:39,417 --> 00:09:40,577 not slicing her wrists. 197 00:09:40,667 --> 00:09:42,627 - But, paca... - Imagine how upset I am. 198 00:09:42,709 --> 00:09:43,669 But why? 199 00:09:43,751 --> 00:09:45,421 Because everybody let her down. 200 00:09:45,500 --> 00:09:47,290 She's always pestering that sálvame show 201 00:09:47,375 --> 00:09:48,575 for an invitation, an interview, 202 00:09:48,667 --> 00:09:50,247 but she has nothing new to say. 203 00:09:50,334 --> 00:09:53,384 Everybody says she's always hanging out in Puerta del sol, 204 00:09:53,459 --> 00:09:55,669 taking pictures with the people. 205 00:09:55,751 --> 00:09:57,711 She's like a minnie mouse in Orlando. 206 00:09:57,792 --> 00:10:00,332 Strike the pose right next to the bear statue. 207 00:10:00,417 --> 00:10:01,877 And her family? 208 00:10:01,959 --> 00:10:03,249 What family? 209 00:10:03,334 --> 00:10:06,214 I'm the only one here taking care of her. 210 00:10:06,292 --> 00:10:08,542 The last girl standing is always me. 211 00:10:08,626 --> 00:10:11,166 No one cares for Cristina, but this idiot 212 00:10:11,250 --> 00:10:14,880 sitting here, eating this crap every day. 213 00:10:14,959 --> 00:10:17,829 Paca, did she tell you about Madrid? 214 00:10:17,918 --> 00:10:21,328 She's the one who cut me out of her life. 215 00:10:21,417 --> 00:10:23,247 She never said anything about Madrid, 216 00:10:23,334 --> 00:10:24,884 but there's no need to, my dear. 217 00:10:24,959 --> 00:10:26,999 I totally know her more than anyone. 218 00:10:27,083 --> 00:10:29,883 I've been a victim of her tantrums countless times, 219 00:10:29,959 --> 00:10:31,419 and you've seen it. 220 00:10:31,500 --> 00:10:32,830 But she's my friend. 221 00:10:32,918 --> 00:10:34,828 Paca... 222 00:10:34,918 --> 00:10:37,458 I ran straight over here to help when you called, 223 00:10:37,542 --> 00:10:39,792 but, you know, I have a life of my own now. 224 00:10:39,876 --> 00:10:41,456 I got a boyfriend and things going on. 225 00:10:41,542 --> 00:10:43,332 - Of course. - Not "of course," paca. 226 00:10:43,417 --> 00:10:47,747 If I'm sitting here with you, it's 'cause I really care. 227 00:11:06,792 --> 00:11:07,882 Hold on. 228 00:11:08,000 --> 00:11:10,080 [Siren passing] 229 00:11:14,584 --> 00:11:16,214 Sit down, girl. 230 00:11:21,167 --> 00:11:23,577 Sit down. 231 00:11:23,667 --> 00:11:25,497 Listen to me, please. 232 00:11:25,584 --> 00:11:28,254 Remember that time you came to my house for the first time, 233 00:11:28,334 --> 00:11:32,044 so shy and introverted? Remember? 234 00:11:32,125 --> 00:11:35,205 You said, "Cristina, I'm gonna write you a book. 235 00:11:35,292 --> 00:11:37,632 You sparkle. You're divine and wonderful." 236 00:11:37,709 --> 00:11:39,829 You must come back. 237 00:11:39,918 --> 00:11:42,078 You know that book was not my favorite plan, 238 00:11:42,167 --> 00:11:46,247 all that fantasy and made-up extravagance of hers, 239 00:11:46,334 --> 00:11:49,254 but all of a sudden there, for a brief moment, 240 00:11:49,334 --> 00:11:51,254 I pictured the veneno from '96. 241 00:11:51,334 --> 00:11:54,964 I found her eyes sparkling, because you brought her back. 242 00:11:55,042 --> 00:11:57,502 - But it's not in my hands. - Of course it's in your hands. 243 00:11:57,584 --> 00:11:59,834 You gotta release that book, no matter what. 244 00:11:59,918 --> 00:12:02,498 I beg you, that book has to see the light, girl. 245 00:12:02,584 --> 00:12:04,884 She still hasn't told you the whole story. 246 00:12:04,959 --> 00:12:06,999 Trust me. I've been through this. 247 00:12:07,083 --> 00:12:09,253 Our Christina is always unstoppable. 248 00:12:09,334 --> 00:12:11,674 [Dance music playing] 249 00:12:11,751 --> 00:12:13,541 Jeez, Cristina, how come you're so late? 250 00:12:13,626 --> 00:12:15,206 I was freaking out, girl! Come on! Hurry! 251 00:12:15,292 --> 00:12:16,752 I was doing my makeup, my love. 252 00:12:16,834 --> 00:12:18,214 - Careful there. - It's not my fault, eh? 253 00:12:18,292 --> 00:12:20,252 Yeah, yeah, I know. And this puppy, what the hell? 254 00:12:20,334 --> 00:12:21,964 My daughter. I just adopted her. 255 00:12:22,042 --> 00:12:23,792 Adopted? Great. Well, there's some big fish here tonight, 256 00:12:23,876 --> 00:12:26,036 so smile a lot, and talk about Argentina. 257 00:12:26,125 --> 00:12:28,075 Cristina, look, look. And here comes the owner. 258 00:12:28,167 --> 00:12:29,497 Veneno! 259 00:12:29,584 --> 00:12:31,384 Welcome to dreamed love. 260 00:12:31,459 --> 00:12:33,459 Mwah. "No lie!" 261 00:12:33,542 --> 00:12:34,792 [Laughs] 262 00:12:34,876 --> 00:12:36,996 The biggest sex shop in Europe! Look! 263 00:12:37,083 --> 00:12:39,963 Full of kink, full of 30 individual rooms, 264 00:12:40,042 --> 00:12:42,042 top-notch equipment, and look. 265 00:12:42,125 --> 00:12:44,165 Here's the mayor, Tita fajardo. 266 00:12:44,250 --> 00:12:47,130 My dear. José, you always confuse me. 267 00:12:47,209 --> 00:12:48,879 I'm the deputy mayor and carnival advisor. 268 00:12:48,959 --> 00:12:50,789 How about we take a picture for posterity? 269 00:12:50,876 --> 00:12:53,576 - You are so gorgeous. - Come, come, come, come. 270 00:12:53,667 --> 00:12:56,037 And welcome home, darling girl. 271 00:12:56,125 --> 00:12:57,495 But I'm from adra. 272 00:12:57,584 --> 00:12:59,834 Okay, my friends, just check out all our catalog 273 00:12:59,918 --> 00:13:02,578 we've got dildos, vibrators everywhere, kink all around. 274 00:13:02,667 --> 00:13:04,747 Yeah, yeah, yeah. We'll take more pictures later, okay? 275 00:13:04,834 --> 00:13:07,004 Cristina: Hey, stop that, you sluts. Piss off now. 276 00:13:07,083 --> 00:13:08,383 And you, get over there. 277 00:13:08,459 --> 00:13:11,499 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh, yeah! 278 00:13:11,584 --> 00:13:13,584 Fonchi, fonchi! I want that ass later 279 00:13:13,667 --> 00:13:17,287 in my office, ready, set and you, too, baby. 280 00:13:17,375 --> 00:13:19,205 [Chuckles] Cicciolina! 281 00:13:19,292 --> 00:13:21,792 Cicciolina! Cicciolina! 282 00:13:21,876 --> 00:13:23,286 We've got... we've got the latest designs, 283 00:13:23,375 --> 00:13:24,495 - very modern... - [Translating to Italian] 284 00:13:24,584 --> 00:13:26,004 We've got the peep's gazette. 285 00:13:26,083 --> 00:13:28,923 We've got the bisexual, sunrise lesbian options, 286 00:13:29,000 --> 00:13:33,130 hetero disorders, and even right-wing trans here. 287 00:13:33,209 --> 00:13:34,169 Quanti film miei ci sono? 288 00:13:34,250 --> 00:13:35,330 How many of her films you have? 289 00:13:35,417 --> 00:13:36,377 - Thousands. - Migliaia. 290 00:13:36,459 --> 00:13:37,919 La veneno. 291 00:13:38,000 --> 00:13:39,670 Non sapevo fosse con lei. 292 00:13:39,751 --> 00:13:41,831 I did not know she would be here. 293 00:13:41,918 --> 00:13:45,078 Hey, beautiful! Are you afraid of competition? 294 00:13:45,167 --> 00:13:47,827 Cristina, welcome to las palmas. Any upcoming TV projects? 295 00:13:47,918 --> 00:13:50,038 - We'll talk later. Move it. - Later. Don't worry. 296 00:13:50,125 --> 00:13:53,825 Do you think you're the new Marilyn Monroe, cunt-ollina? 297 00:13:53,918 --> 00:13:55,538 Cicciolina. Piacere. 298 00:13:55,626 --> 00:13:58,666 [Chuckles] Over here, you're cunt-ollina. 299 00:13:58,751 --> 00:14:01,171 - Hmm. - Let me tell you something. 300 00:14:01,250 --> 00:14:03,080 Whoever you are in Italy, 301 00:14:03,167 --> 00:14:06,037 know that here in Spain, I'm the queen. 302 00:14:06,125 --> 00:14:07,535 Cheers, cicciolina. 303 00:14:07,626 --> 00:14:09,076 Scusami. Ma non ti capisco. 304 00:14:09,167 --> 00:14:10,997 Oh, you don't understand me? 305 00:14:11,083 --> 00:14:13,543 Well, let me explain myself. And now? 306 00:14:13,626 --> 00:14:14,916 Bellissima. 307 00:14:15,000 --> 00:14:17,290 - Oh, you are so cute, my love. - A dopo. 308 00:14:17,375 --> 00:14:19,955 Yeah, "dopo, dopo." 309 00:14:20,042 --> 00:14:22,382 [Dance music playing] 310 00:14:37,751 --> 00:14:39,081 Paca: After being on TV, 311 00:14:39,167 --> 00:14:41,917 Cristina toured in Spain as a celebrity, 312 00:14:42,000 --> 00:14:43,170 but that night, she learned 313 00:14:43,250 --> 00:14:45,540 something that she did not like. 314 00:14:45,626 --> 00:14:48,286 Why were you talking to that bimbo, huh? 315 00:14:48,375 --> 00:14:49,955 - You just can't help yourself. - Stop drinking. 316 00:14:50,042 --> 00:14:51,462 No, you stop it. 317 00:14:51,542 --> 00:14:54,832 Oh, Cristina, this is a total success, total wonder. 318 00:14:54,918 --> 00:14:57,248 Everyone was in absolute euphoria. 319 00:14:57,334 --> 00:14:59,004 Of course, though. And who did people 320 00:14:59,083 --> 00:15:01,463 take photos with, me or that cunt-ollina? 321 00:15:01,542 --> 00:15:03,922 - With you, honey. - Yes, with you of course. 322 00:15:04,000 --> 00:15:05,920 That's why you cost me two million. 323 00:15:06,000 --> 00:15:08,540 What are you talking about? I was only paid one. 324 00:15:08,626 --> 00:15:10,876 She did not collect two million. What do you mean? 325 00:15:10,959 --> 00:15:13,209 No, no, honey. I paid two. Two million upon delivery. 326 00:15:13,292 --> 00:15:15,132 I mean, that's what I paid to your manager. 327 00:15:15,209 --> 00:15:16,629 Ask him yourself. 328 00:15:16,709 --> 00:15:19,039 Paca: You have no idea how heated it got. 329 00:15:19,125 --> 00:15:20,575 It turned so bad 330 00:15:20,667 --> 00:15:23,077 that nobody ever called her to a single event. 331 00:15:23,167 --> 00:15:25,287 [Rock music playing] 332 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 [Faint yelling] 333 00:15:50,751 --> 00:15:52,171 [Screams] 334 00:16:07,626 --> 00:16:10,246 From now on, I will manage your contracts. 335 00:16:11,667 --> 00:16:13,877 No more crooks conning you. 336 00:16:13,959 --> 00:16:15,499 Sono il tuo manager. 337 00:16:16,542 --> 00:16:17,632 Is that so? 338 00:16:18,667 --> 00:16:20,827 So now you're my manager? 339 00:16:22,334 --> 00:16:25,214 [Laughs] 340 00:16:25,292 --> 00:16:28,132 And how does my hair look, Mr. Manager? 341 00:16:28,209 --> 00:16:29,499 Like a witch's mane. 342 00:16:29,584 --> 00:16:31,334 [Laughs] 343 00:16:31,417 --> 00:16:35,877 Well, this witch might devour you raw. 344 00:16:35,959 --> 00:16:37,669 [Gasps] Come on. 345 00:16:37,751 --> 00:16:39,831 [Lounge music playing] 346 00:16:45,834 --> 00:16:47,134 [Dog whimpers] 347 00:16:47,209 --> 00:16:50,079 [Gasping] 348 00:16:50,167 --> 00:16:52,577 Ah, look at that sex addict. 349 00:16:52,667 --> 00:16:53,877 - Come in, my dear. - [Gasping continues] 350 00:16:53,959 --> 00:16:56,379 Jeez, like two teenagers. 351 00:16:56,459 --> 00:16:57,829 Look at this hooker's moves. 352 00:16:57,918 --> 00:17:00,378 Hey, you hot-to-trot. 353 00:17:00,459 --> 00:17:02,079 Tell this girl about the times 354 00:17:02,167 --> 00:17:04,127 when you tried to fuck me when I was young, 355 00:17:04,209 --> 00:17:06,579 while she went off to Bilbao for shows. 356 00:17:06,667 --> 00:17:07,827 Tell her now! 357 00:17:07,918 --> 00:17:09,668 He was a total ass-hat. 358 00:17:09,751 --> 00:17:11,331 He fucked everyone. 359 00:17:11,417 --> 00:17:13,417 He'd go to the red-light district 360 00:17:13,500 --> 00:17:15,040 and fuck hookers and rent boys, 361 00:17:15,125 --> 00:17:18,205 and he'd even do a goat if he had to. 362 00:17:18,292 --> 00:17:19,462 For sure. 363 00:17:19,542 --> 00:17:20,962 Were you in love with the guy? 364 00:17:21,042 --> 00:17:23,382 How could I be in love with such a thing? 365 00:17:23,459 --> 00:17:25,129 He was ugly as fuck. 366 00:17:25,209 --> 00:17:26,459 What happened was... [slaps] 367 00:17:26,542 --> 00:17:28,882 Flip me over. I wanna talk to my friends. 368 00:17:28,959 --> 00:17:30,419 What happened... 369 00:17:30,500 --> 00:17:32,330 Was that he had... [gasps] 370 00:17:32,417 --> 00:17:33,827 Jeez. He slammed her door. 371 00:17:33,918 --> 00:17:36,168 A monumental and divine cock. 372 00:17:36,250 --> 00:17:37,750 You weren't in love with this crook? 373 00:17:37,834 --> 00:17:39,084 Ah, that's bullshit. 374 00:17:39,167 --> 00:17:40,957 Don't listen to her. She's lying. 375 00:17:41,042 --> 00:17:43,172 They were always together like two lovebirds, 376 00:17:43,250 --> 00:17:45,210 traveling and shopping, 377 00:17:45,292 --> 00:17:47,882 wasting all her cash at fancy restaurants, 378 00:17:47,959 --> 00:17:51,329 on his expensive suits and designer shoes, 379 00:17:51,417 --> 00:17:53,377 until one day TV shows stopped calling her. 380 00:17:53,459 --> 00:17:56,879 He was her manager and not a very good one, 381 00:17:56,959 --> 00:17:58,749 basically they ran out of green 382 00:17:58,834 --> 00:18:00,884 and began a scamming operation. 383 00:18:00,959 --> 00:18:02,539 Was he the one pushing you to scam? 384 00:18:02,626 --> 00:18:04,456 Of course he was. Come on. 385 00:18:04,542 --> 00:18:06,082 Just look at that grifter's face. 386 00:18:06,167 --> 00:18:07,627 What about yours, though? 387 00:18:07,709 --> 00:18:09,419 You sure are Mother Teresa 388 00:18:09,500 --> 00:18:10,750 with your dignity in the freezer. 389 00:18:10,834 --> 00:18:12,924 Look, paca, go back to the future. 390 00:18:13,000 --> 00:18:14,540 Let me fuck in peace, okay? 391 00:18:14,626 --> 00:18:16,126 Don't worry, honey. I will. 392 00:18:16,209 --> 00:18:18,829 Let this scumbag widen her butt-hole some more. 393 00:18:18,918 --> 00:18:21,328 Let's go, sweetie. I've got more to tell you. 394 00:18:21,417 --> 00:18:23,667 We've gotta get going now. 395 00:18:23,751 --> 00:18:25,131 Their scamming career 396 00:18:25,209 --> 00:18:27,709 began right here in the Canary Islands. 397 00:18:27,792 --> 00:18:30,172 Immediately after they left the sex store, 398 00:18:30,250 --> 00:18:32,960 they committed their first fraud at the local airport. 399 00:18:33,042 --> 00:18:34,962 Watch this. You're gonna freak out. 400 00:18:35,042 --> 00:18:37,002 Check it out. The crazy bitch. 401 00:18:37,083 --> 00:18:40,383 [Announcer] Veneno and Angelo's scamming adventures. 402 00:18:40,459 --> 00:18:42,709 Cristina: Listen, I'm pissed as fuck. 403 00:18:42,792 --> 00:18:44,832 My luggage has gone missing. 404 00:18:44,918 --> 00:18:47,538 Don't you worry. The airline offers a monetary compensation. 405 00:18:47,626 --> 00:18:49,126 How 'bout the bag that I had? Huh? 406 00:18:49,209 --> 00:18:50,999 - What was in it? - My clothing. 407 00:18:51,083 --> 00:18:53,673 What else would it be, bimbo? I'm not a drug mule. 408 00:18:53,751 --> 00:18:55,581 It was very expensive clothing. 409 00:18:55,667 --> 00:18:59,417 There were two Armani jackets, some Prada shoes, three rolex. 410 00:18:59,500 --> 00:19:01,290 Yeah, along with two Chanel bags, 411 00:19:01,375 --> 00:19:03,035 and all my jewelry was in it. 412 00:19:03,125 --> 00:19:04,745 And I had some beautiful cartier pieces. 413 00:19:04,834 --> 00:19:05,794 And two versace. 414 00:19:05,876 --> 00:19:07,536 What's your problem, huh? 415 00:19:07,626 --> 00:19:08,956 [Stammers] Are you doubting my word? 416 00:19:09,042 --> 00:19:10,882 I'm la veneno. What do you think I packed 417 00:19:10,959 --> 00:19:12,709 for my trip, a bunch of rags? 418 00:19:12,792 --> 00:19:15,422 Ma'am, airline companies will pay a standard rate 419 00:19:15,500 --> 00:19:17,330 per kilo of missing luggage, 420 00:19:17,417 --> 00:19:19,497 whether the content in the bag is gold or rags. 421 00:19:19,584 --> 00:19:21,464 To get compensation for the items' real value, 422 00:19:21,542 --> 00:19:23,292 you need to get private insurance. 423 00:19:23,375 --> 00:19:24,705 How much do they insure? 424 00:19:24,792 --> 00:19:26,882 Whatever you sign up for. There is no limit. 425 00:19:26,959 --> 00:19:28,289 ["El rap de la veneno" playing] 426 00:19:28,375 --> 00:19:29,415 [Ding] 427 00:19:34,876 --> 00:19:36,746 - ♪ La veneno... ♪ - Paca: From that point on, 428 00:19:36,834 --> 00:19:38,794 they started flying with insured luggage, 429 00:19:38,876 --> 00:19:41,456 using two to three different airlines at a time, 430 00:19:41,542 --> 00:19:43,792 saying their luggage included all kinds of luxury items, 431 00:19:43,876 --> 00:19:46,956 and of course the suitcase would magically vanish. 432 00:19:47,042 --> 00:19:48,502 Cristina: My luggage has disappeared again. 433 00:19:48,584 --> 00:19:49,834 Now write this down, 434 00:19:49,918 --> 00:19:51,668 'cause I was traveling heavy this time. 435 00:19:51,751 --> 00:19:54,671 ♪ El grito de guerra de la veneno ♪ 436 00:19:54,751 --> 00:19:56,711 ♪ digo ¡ah! ♪ 437 00:19:56,792 --> 00:19:58,632 This airline is the worst, 438 00:19:58,709 --> 00:20:01,249 and you, I'm absolutely fed up with you. 439 00:20:01,334 --> 00:20:03,254 I want my money right now. 440 00:20:03,334 --> 00:20:05,884 ♪ Dame veneno digo ¡ah! ♪ 441 00:20:05,959 --> 00:20:08,329 ♪ Ay, que me quedo muerta en la bañera ♪ 442 00:20:08,417 --> 00:20:10,707 ♪ enfocá', con UN foco colora'o, ♪ 443 00:20:10,792 --> 00:20:11,752 ♪ tra, tra ♪ 444 00:20:11,834 --> 00:20:13,134 ♪ que tengo UN hachazo ♪ 445 00:20:13,209 --> 00:20:14,999 ♪ que no UN tiburón ♪ 446 00:20:15,083 --> 00:20:16,963 ♪ que tengo UN hachazo ♪ 447 00:20:17,042 --> 00:20:19,582 ♪ que no UN tiburón ♪ 448 00:20:19,667 --> 00:20:22,417 ♪ El grito de guerra de la veneno ♪ 449 00:20:22,500 --> 00:20:25,250 Paca: But whenever she got distracted, 450 00:20:25,334 --> 00:20:28,334 that dickhead Angelo would steal money from her 451 00:20:28,417 --> 00:20:32,077 and go straight to the casino, playing roulette, 452 00:20:32,167 --> 00:20:34,957 betting on tables, on slot machines, 453 00:20:35,042 --> 00:20:38,752 on anything shiny, and fucking every single woman 454 00:20:38,834 --> 00:20:40,294 who came across his path. 455 00:20:40,375 --> 00:20:43,245 [Both moaning] 456 00:20:43,334 --> 00:20:45,334 [Monitor beeping] 457 00:20:45,417 --> 00:20:47,497 [Siren passing] 458 00:20:50,042 --> 00:20:51,292 - [Telephone rings] - [Gasps] 459 00:20:51,375 --> 00:20:52,495 What? 460 00:20:52,584 --> 00:20:53,884 What happened? 461 00:20:53,959 --> 00:20:56,249 Cristina, i-is she okay? 462 00:20:56,334 --> 00:20:58,754 - Yeah. - Oh, what a day. 463 00:20:58,834 --> 00:21:02,504 Oh, god, my back is killing me. 464 00:21:02,584 --> 00:21:06,174 It's like I've been hit hard with a baseball bat. 465 00:21:06,250 --> 00:21:07,790 I'm exhausted. 466 00:21:07,876 --> 00:21:09,286 What time is it, honey? 467 00:21:09,375 --> 00:21:10,575 Paca, I have to go. 468 00:21:10,667 --> 00:21:12,247 What do you mean you have to go? 469 00:21:12,334 --> 00:21:14,254 - Sorry. - Where are you running to? 470 00:21:14,334 --> 00:21:16,294 Let me check this. One sec. 471 00:21:17,542 --> 00:21:19,962 Oh, she's low on painkillers. 472 00:21:20,042 --> 00:21:21,252 Want me to call the nurse? 473 00:21:21,334 --> 00:21:24,084 No, no, no, no. Don't you worry. 474 00:21:24,167 --> 00:21:25,627 So you're leaving me, huh? 475 00:21:25,709 --> 00:21:27,999 You aren't staying here with me? 476 00:21:28,083 --> 00:21:30,633 - I can't, paca. - Are you leaving me here alone? 477 00:21:30,709 --> 00:21:31,919 On a day like today? 478 00:21:32,000 --> 00:21:33,960 Paca, come on. 479 00:21:34,042 --> 00:21:35,382 Miguel is worried 480 00:21:35,459 --> 00:21:37,669 I've got a life and a family lunch tomorrow. 481 00:21:37,751 --> 00:21:38,791 Try to understand, please? 482 00:21:38,876 --> 00:21:40,036 [Sighs] I know. 483 00:21:40,125 --> 00:21:41,535 No worries, baby. I understand. 484 00:21:41,626 --> 00:21:44,036 It's great that you made it here, honey. 485 00:21:44,125 --> 00:21:45,825 Don't forget to think about the book. 486 00:21:45,918 --> 00:21:47,418 Paca, please stop. 487 00:21:47,500 --> 00:21:49,580 [Children's chorus singing "dime niño"] 488 00:21:52,167 --> 00:21:53,957 Oh, it smells so good. 489 00:21:56,375 --> 00:21:57,575 Come on. Next year, I'm hosting. 490 00:21:57,667 --> 00:21:58,787 This is chaos, eh? 491 00:21:58,876 --> 00:22:00,076 Everything's okay. 492 00:22:00,167 --> 00:22:01,377 Sure. [Scoffs] 493 00:22:03,542 --> 00:22:05,712 - It's all burnt. - Well, a bit, but that's fine. 494 00:22:05,792 --> 00:22:07,882 I like it a little singed, you know? 495 00:22:07,959 --> 00:22:10,129 What's your secret? I heard lamb only needs water. 496 00:22:10,209 --> 00:22:12,289 No idea, girl. I got the recipe from the Internet. 497 00:22:12,375 --> 00:22:13,625 You know I don't eat meat. 498 00:22:13,709 --> 00:22:14,999 - Well, it smells great. - Ah! 499 00:22:15,083 --> 00:22:17,213 Hey, stop it. Please don't do that now. 500 00:22:17,292 --> 00:22:21,002 It's not lunchtime yet. Please get out of here. 501 00:22:21,083 --> 00:22:23,293 [Sighs] I can't deal with them anymore. 502 00:22:23,375 --> 00:22:26,125 - Hey, isn't your family coming? - No. 503 00:22:26,209 --> 00:22:27,669 They're staying with my grandparents. 504 00:22:27,751 --> 00:22:29,881 Ah, my god, I love the canarian weather, right? 505 00:22:29,959 --> 00:22:31,419 Over the summer, I was in mallorca. 506 00:22:31,500 --> 00:22:32,830 Really? That's nice. 507 00:22:32,918 --> 00:22:36,458 - What a trip. - Wow, it looks amazing. 508 00:22:36,542 --> 00:22:37,502 - Yeah? - Yeah. 509 00:22:37,584 --> 00:22:39,174 Seems well done, yeah. 510 00:22:39,250 --> 00:22:42,420 Aw, yeah, make the very most of those kisses now. 511 00:22:42,500 --> 00:22:45,380 He's all over you, but one day, he won't even notice you. 512 00:22:45,459 --> 00:22:46,959 What's up? You jealous? 513 00:22:47,042 --> 00:22:48,332 - Hmm? - Just a little. 514 00:22:48,417 --> 00:22:50,747 - [Laughs] - Esteban, another one? 515 00:22:50,834 --> 00:22:52,334 It's my second. Calm down. 516 00:22:52,417 --> 00:22:53,877 Who's gonna be driving then? 'Cause I can't. 517 00:22:53,959 --> 00:22:56,079 Mariola, relax. You can just sleep over. 518 00:22:56,167 --> 00:22:59,037 No. Keep the kids out of this kitchen. 519 00:22:59,125 --> 00:23:01,075 - Well, it's ready. Let's go. - Okay. 520 00:23:01,167 --> 00:23:03,207 Mm, it's so good. 521 00:23:03,292 --> 00:23:04,382 [Boy laughs] 522 00:23:04,459 --> 00:23:06,789 Mmm. 523 00:23:06,876 --> 00:23:08,786 That smells amazing, Valeria. 524 00:23:08,876 --> 00:23:10,956 Really? Thanks so much. 525 00:23:11,042 --> 00:23:12,002 It looks nice, too. 526 00:23:12,083 --> 00:23:14,673 Boys, lunch is ready. 527 00:23:14,751 --> 00:23:16,421 But I wanna open the gifts now. 528 00:23:16,500 --> 00:23:18,630 Shh. Don't be rude. After lunch, okay? 529 00:23:18,709 --> 00:23:20,579 You're getting coal in a box. Hmm? 530 00:23:20,667 --> 00:23:21,997 Look at him. 531 00:23:22,083 --> 00:23:24,003 My son loves to play with the kids. 532 00:23:24,083 --> 00:23:26,383 - He's like a big kid. - [Laughs] 533 00:23:26,459 --> 00:23:29,329 Dear, shame you can't have any kids. 534 00:23:29,417 --> 00:23:31,577 [Boys laugh] 535 00:23:32,876 --> 00:23:34,036 Mom, please stop now. 536 00:23:34,125 --> 00:23:36,875 I'm sorry. 537 00:23:36,959 --> 00:23:37,999 I'm not saying that... 538 00:23:39,125 --> 00:23:40,075 Oh, please, don't worry. 539 00:23:40,167 --> 00:23:41,747 I didn't mean to offend you. 540 00:23:41,834 --> 00:23:43,464 - Please don't worry. I'm fine. - No, no, I swear. 541 00:23:43,542 --> 00:23:44,922 I didn't say it because of your condition. 542 00:23:45,000 --> 00:23:46,630 It's just a typical mother's comment. 543 00:23:46,709 --> 00:23:48,999 - Well... - I'm sorry. 544 00:23:49,083 --> 00:23:51,003 - I didn't mean to say... - Mom, please leave it as it is. 545 00:23:51,083 --> 00:23:52,043 - Don't. Don't. - What happened? 546 00:23:52,125 --> 00:23:53,125 - Nothing. - Nothing, dear. 547 00:23:53,209 --> 00:23:54,379 No, no, nothing, sweetie. 548 00:23:54,459 --> 00:23:56,039 It's all good. 549 00:23:56,125 --> 00:23:57,915 - Nothing at all. - See? That's it. 550 00:23:58,000 --> 00:23:58,960 Okay, let's eat. 551 00:23:59,042 --> 00:24:00,542 I know, mom. Easy. 552 00:24:00,626 --> 00:24:02,536 Mariola: ...Mom, you have to think before you talk. 553 00:24:02,626 --> 00:24:03,876 It's fine, really. 554 00:24:08,334 --> 00:24:10,254 Well, I'm getting another beer. 555 00:24:12,876 --> 00:24:14,626 Cristina: As you can see, I have come 556 00:24:14,709 --> 00:24:16,129 to find a bride's dress, 557 00:24:16,209 --> 00:24:17,919 'cause veneno's getting married. 558 00:24:18,000 --> 00:24:20,330 ♪ Veneno's getting married ♪ 559 00:24:20,417 --> 00:24:22,917 With a "shark." [Chuckles] 560 00:24:23,000 --> 00:24:26,920 Blood red, passion, crimson hooker. 561 00:24:27,000 --> 00:24:28,920 Ana obregón. [Laughs] 562 00:24:29,000 --> 00:24:31,830 I'm getting married! 563 00:24:33,042 --> 00:24:34,962 - [Video stops] - What are you doing? 564 00:24:35,042 --> 00:24:36,752 [Sighs] Nothing. 565 00:24:36,834 --> 00:24:38,174 What were you watching? 566 00:24:41,292 --> 00:24:43,382 [Sighs] Nothing. 567 00:24:43,459 --> 00:24:44,999 You were watching something. 568 00:24:45,083 --> 00:24:48,043 [Sighs] I can't sleep, Miguel. 569 00:24:51,626 --> 00:24:52,666 You okay? 570 00:24:54,125 --> 00:24:55,455 Yes. 571 00:24:55,542 --> 00:24:56,882 Valeria. 572 00:24:56,959 --> 00:24:58,329 I said I'm okay. 573 00:24:58,417 --> 00:25:00,707 Babe, tell me what happened. Why are you so moody? 574 00:25:00,792 --> 00:25:03,422 You... you know you can tell me. 575 00:25:06,500 --> 00:25:07,630 [Sighs] 576 00:25:08,667 --> 00:25:10,537 Hmm? 577 00:25:10,626 --> 00:25:11,666 Hmm? 578 00:25:11,751 --> 00:25:12,831 What? 579 00:25:16,834 --> 00:25:18,754 Cristina was really bad... 580 00:25:21,334 --> 00:25:22,464 Awful. 581 00:25:22,542 --> 00:25:25,252 I mean, I don't know. 582 00:25:25,334 --> 00:25:27,084 Seeing her like that at the hospital 583 00:25:27,167 --> 00:25:31,327 made me think that actually girls like us... 584 00:25:31,417 --> 00:25:32,577 "Like us"? 585 00:25:33,667 --> 00:25:36,037 Us who? 586 00:25:36,125 --> 00:25:37,575 Us, Miguel. You know who. 587 00:25:37,667 --> 00:25:39,747 Well, it's just that it's been a long time 588 00:25:39,834 --> 00:25:42,924 since I heard you mention the "us" word. 589 00:25:45,417 --> 00:25:46,917 Well, that's the problem. 590 00:25:49,876 --> 00:25:52,246 There's an "us," and I kinda forgot it. 591 00:25:53,792 --> 00:25:54,882 Oh. 592 00:25:59,000 --> 00:26:01,250 And now one of us needs me a lot. 593 00:26:05,167 --> 00:26:09,577 ♪ No tenía ganas de saltar una vez más ♪ 594 00:26:13,751 --> 00:26:18,081 ♪ me quedé de lado sin saber reaccionar ♪ 595 00:26:22,417 --> 00:26:27,167 ♪ son muchos años buscando aquí la felicidad ♪ 596 00:26:27,250 --> 00:26:29,790 ♪ o El despertar ♪ 597 00:26:31,209 --> 00:26:33,959 ♪ es que ningún lugar es El erróneo ♪ 598 00:26:34,042 --> 00:26:38,422 ♪ que más da, todo andará... ♪ 599 00:26:39,542 --> 00:26:40,632 Cristina. 600 00:26:41,667 --> 00:26:43,627 Hey. What's up with you? 601 00:26:45,250 --> 00:26:47,380 What's with you, my love? 602 00:26:47,459 --> 00:26:49,209 You thought that I had died? 603 00:26:49,292 --> 00:26:51,882 I was taking a shit, Valeria, no. 604 00:26:51,959 --> 00:26:54,789 [Laughs] I was chopping a super-huge log. 605 00:26:54,876 --> 00:26:57,456 Paca: Can we come in? 606 00:26:57,542 --> 00:26:59,332 - What's going on here? - Look who's here, paca. 607 00:26:59,417 --> 00:27:00,747 What's all this hustle and bustle? 608 00:27:00,834 --> 00:27:02,424 She thought that I had kicked the bucket. 609 00:27:02,500 --> 00:27:04,420 I'm not ready to bite the dust. 610 00:27:04,500 --> 00:27:07,210 To be honest, she still have some more fucking around to do. 611 00:27:07,292 --> 00:27:08,792 - Mónica, honey... - Yes? 612 00:27:08,876 --> 00:27:10,576 Tell these girls what you used to do. 613 00:27:10,667 --> 00:27:11,917 A tuck-shop selling sweets. 614 00:27:12,000 --> 00:27:13,670 - [Both laugh] - What? 615 00:27:13,751 --> 00:27:16,461 Like her and her and me, too, girl. 616 00:27:16,542 --> 00:27:19,252 And we keep our sweets in the back! 617 00:27:19,334 --> 00:27:22,504 [Laughs] And yours is dirty, you filthy cow. 618 00:27:22,584 --> 00:27:25,174 Karen? 619 00:27:25,250 --> 00:27:29,580 ♪ Nos vemos ahora a las seis en El café ♪ 620 00:27:29,667 --> 00:27:30,957 What's all this? 621 00:27:31,042 --> 00:27:32,582 ♪ Me voy ♪ 622 00:27:32,667 --> 00:27:34,787 ♪ ahora hablaremos de que todo ♪ 623 00:27:34,876 --> 00:27:39,126 ♪ estará bien tomando UN té... ♪ 624 00:27:39,209 --> 00:27:40,419 Karen? 625 00:27:42,083 --> 00:27:43,253 Karen? 626 00:27:45,083 --> 00:27:46,293 Paca, he's gone. 627 00:27:46,375 --> 00:27:47,665 Of course he is. 628 00:27:47,751 --> 00:27:49,791 They packed all their shit, and they ran away. 629 00:27:49,876 --> 00:27:51,456 On top of that, they didn't say goodbye. 630 00:27:51,542 --> 00:27:53,332 But we were gonna get married, paca. 631 00:27:53,417 --> 00:27:54,667 Don't you worry about that, honey, 632 00:27:54,751 --> 00:27:56,421 you'll surely catch the next one. 633 00:27:56,500 --> 00:27:58,630 You're still very desirable and beautiful. 634 00:27:58,709 --> 00:28:02,829 ♪ Sigo El camino y con mi ego ya veré ♪ 635 00:28:02,918 --> 00:28:03,878 ♪ como lo haré... ♪ 636 00:28:03,959 --> 00:28:05,289 Don't you worry, Cristina. 637 00:28:06,626 --> 00:28:09,036 We got a lot of work ahead of us. 638 00:28:09,125 --> 00:28:11,665 Come on, girls. Now there's no time to waste. 639 00:28:12,667 --> 00:28:13,917 Moving on. Cheer up. 640 00:28:14,000 --> 00:28:16,250 Bring the joy. It's Christmas. 641 00:28:16,334 --> 00:28:19,964 ♪ Ven a bailar ♪ 642 00:28:20,042 --> 00:28:24,212 ♪ ven con tu espíritu ♪ 643 00:28:24,292 --> 00:28:28,792 ♪ no existe El mar ♪ 644 00:28:28,876 --> 00:28:34,376 ♪ solo hay espíritu ♪ 645 00:28:35,584 --> 00:28:37,174 - [Song ends] - [Recorder grinding] 646 00:28:37,250 --> 00:28:39,170 [Sighs] 647 00:28:39,250 --> 00:28:40,580 Are you prepared? 648 00:28:40,667 --> 00:28:42,667 Do it. 649 00:28:45,626 --> 00:28:49,166 Okay, last we spoke was about the end of television. 650 00:28:49,250 --> 00:28:51,250 You finished El pelícano, 651 00:28:51,334 --> 00:28:52,384 then did the porno. 652 00:28:54,334 --> 00:28:56,134 You wanted to do it? 653 00:28:58,000 --> 00:28:59,040 I was delighted. 654 00:28:59,125 --> 00:29:01,915 The one who hated it was my mother. 655 00:29:02,000 --> 00:29:04,500 It was the ultimate kick in her cunt. 656 00:29:04,584 --> 00:29:07,044 But I didn't really give a fuck. 657 00:29:07,125 --> 00:29:08,075 No lie. 658 00:29:08,167 --> 00:29:09,457 Let me tell you something. 659 00:29:09,542 --> 00:29:11,292 If you want this book to happen, 660 00:29:11,375 --> 00:29:12,995 you have to do it the right way, 661 00:29:13,083 --> 00:29:15,083 and we must always tell the truth. 662 00:29:15,167 --> 00:29:16,457 Shut it. I never lie, paca! 663 00:29:16,542 --> 00:29:17,712 Listen, you should know 664 00:29:17,792 --> 00:29:20,252 that the porno wasn't her idea. 665 00:29:20,334 --> 00:29:23,084 In fact, I blame Angelo, that son of a bitch, 666 00:29:23,167 --> 00:29:25,497 he was forcing you to do that film. 667 00:29:25,584 --> 00:29:27,464 You told me you didn't want to do it. 668 00:29:27,542 --> 00:29:30,502 On top of that, girl, that movie was a complete joke. 669 00:29:30,584 --> 00:29:33,464 Instead of bringing in good actors with nice, big cocks 670 00:29:33,542 --> 00:29:37,382 like Rocco siffredi or that gorgeous hottie, nacho vidal, 671 00:29:37,459 --> 00:29:39,379 he got her the worst production ever. 672 00:29:39,459 --> 00:29:41,789 And tell her about the clause 673 00:29:41,876 --> 00:29:44,036 he made you sign in the contract. Tell her now! 674 00:29:44,125 --> 00:29:45,745 Quiet! That porno paid me a small fortune! 675 00:29:45,834 --> 00:29:47,044 That's bullshit, and you know it. 676 00:29:47,125 --> 00:29:48,325 And it wasn't one I did. 677 00:29:48,417 --> 00:29:49,877 - It was two movies, slut! - Yeah, right. 678 00:29:49,959 --> 00:29:50,919 - Shut up. - Jekyll and Hyde. 679 00:29:51,000 --> 00:29:52,460 Paca! Veneno! Come on. 680 00:29:52,542 --> 00:29:53,832 Incredible. 681 00:29:55,876 --> 00:29:59,746 Cristina, this isn't some essay. 682 00:30:00,792 --> 00:30:02,212 It's a book, you know? 683 00:30:03,292 --> 00:30:04,712 It'll be worth the effort. 684 00:30:08,542 --> 00:30:10,962 You really wanna know? 685 00:30:11,042 --> 00:30:12,792 You really wanna know what happened with Angelo? 686 00:30:12,876 --> 00:30:14,496 Yes. I'm dying. Please tell her. 687 00:30:14,584 --> 00:30:15,584 Write this down. 688 00:30:15,667 --> 00:30:17,747 Let the entire country know. 689 00:30:17,834 --> 00:30:19,174 Quit the smoking! Idiot! 690 00:30:19,250 --> 00:30:20,670 You just got out of the hospital. 691 00:30:20,751 --> 00:30:22,461 Come on. Have a sip of this. 692 00:30:22,542 --> 00:30:24,382 Bring it, sister. 693 00:30:26,292 --> 00:30:28,042 There you go, girl. 694 00:30:30,834 --> 00:30:34,834 Angelo, the Italian, owed tons of green. 695 00:30:34,918 --> 00:30:38,128 Many wanted to see him dead, wanted to slit his throat. 696 00:30:38,209 --> 00:30:40,579 Those guys are scum, right, sweetie? 697 00:30:40,667 --> 00:30:43,287 And hold on to your panties, 'cause shit's coming. 698 00:30:43,375 --> 00:30:45,915 ...officially confirmed that in four years, 699 00:30:46,000 --> 00:30:47,540 we'll be counting in Euros. 700 00:30:47,626 --> 00:30:49,786 As you know, the euro will debut 701 00:30:49,876 --> 00:30:52,036 as the official currency in numerous countries 702 00:30:52,125 --> 00:30:54,035 that will be known as schengen area. 703 00:30:54,125 --> 00:30:57,995 The area will be comprised of 26 European countries... 704 00:30:58,083 --> 00:31:00,383 Angelo, what happened to you? 705 00:31:05,334 --> 00:31:07,504 If I don't pay, I'm a dead man. 706 00:31:09,125 --> 00:31:11,625 Don't they know we're absolutely broke right now? 707 00:31:11,709 --> 00:31:12,749 Huh? 708 00:31:15,417 --> 00:31:17,877 What the hell are they thinking? 709 00:31:17,959 --> 00:31:20,829 Why don't we move to Italy, huh? 710 00:31:20,918 --> 00:31:22,168 Let's move to Torino. 711 00:31:22,250 --> 00:31:23,710 We can live at your mother's. 712 00:31:23,792 --> 00:31:26,292 - No, Cristina. - No one knows who we are there. 713 00:31:26,375 --> 00:31:29,495 Angelo, we might have a fresh start together. 714 00:31:29,584 --> 00:31:30,674 No, Cristina. 715 00:31:30,751 --> 00:31:32,831 - Let me see. - Let's pay them. 716 00:31:32,918 --> 00:31:34,828 We got to shoot that movie. 717 00:31:39,125 --> 00:31:42,125 I'm begging you, do it for me. 718 00:31:43,542 --> 00:31:45,462 I beg you, Cristina. 719 00:31:45,542 --> 00:31:47,082 We have to do it. 720 00:31:48,375 --> 00:31:49,705 Come on. 721 00:31:49,792 --> 00:31:51,462 [Pop music playing] 722 00:31:51,542 --> 00:31:54,672 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh... ♪ 723 00:31:54,751 --> 00:31:56,211 [Man laughs] 724 00:31:56,292 --> 00:31:57,832 Well... 725 00:31:57,918 --> 00:31:59,328 Cristina, welcome. 726 00:31:59,417 --> 00:32:01,667 I'm paco cera, 727 00:32:01,751 --> 00:32:03,421 ceo for lib magazine. 728 00:32:03,500 --> 00:32:05,420 - How do you do? - Ciao. 729 00:32:05,500 --> 00:32:06,750 Piacere. 730 00:32:06,834 --> 00:32:08,174 This is antoni frames, 731 00:32:08,250 --> 00:32:10,710 the movie's director, a great professional. 732 00:32:10,792 --> 00:32:15,382 Actually he shot poli, the lama, and the lickin' mama 733 00:32:15,459 --> 00:32:17,289 with poli díaz "the Colt from vallecas." 734 00:32:17,375 --> 00:32:19,285 - I haven't seen it, no. - Mm. 735 00:32:19,375 --> 00:32:21,495 But he is a good friend of mine, though. 736 00:32:21,584 --> 00:32:22,714 It's a comedy. 737 00:32:22,792 --> 00:32:25,002 - Oh, really? - The plot's good. 738 00:32:25,083 --> 00:32:27,583 Poli díaz and his spiritual guide, the lama, 739 00:32:27,667 --> 00:32:32,037 travel to Sevilla, where they get into different situations. 740 00:32:32,125 --> 00:32:35,245 Some are very hot, and others are hilarious. 741 00:32:35,334 --> 00:32:39,634 I mean, the movie is fantastic, impeccable cinema. Auteur! 742 00:32:39,709 --> 00:32:41,709 Yeah, right, "auteur." 743 00:32:42,959 --> 00:32:44,419 I'll watch it. I promise. 744 00:32:44,500 --> 00:32:47,000 Okay, let's get straight to it, Cristina, if I may. 745 00:32:47,083 --> 00:32:48,923 We... we will need your presence 746 00:32:49,000 --> 00:32:51,460 basically three days for both movies. 747 00:32:53,042 --> 00:32:55,672 - Wait. Two movies? - Yes. 748 00:32:55,751 --> 00:32:59,081 Well, the first one is called veneno's shark. 749 00:32:59,167 --> 00:33:01,707 [Chuckles] And the second one is venom's vendetta. 750 00:33:01,792 --> 00:33:03,422 - "The shark," huh? - Yes. 751 00:33:03,500 --> 00:33:05,130 We want to give the public the one thing 752 00:33:05,209 --> 00:33:06,249 they haven't seen from you. 753 00:33:08,792 --> 00:33:09,792 My penis? 754 00:33:09,876 --> 00:33:11,416 - The shark, love. - But, I mean, 755 00:33:11,500 --> 00:33:13,500 we could go for something more subtle, 756 00:33:13,584 --> 00:33:16,044 maybe something like veneno's secret. 757 00:33:18,751 --> 00:33:19,921 [Sighs] 758 00:33:20,000 --> 00:33:21,670 Okay, what kind of money are we talking? 759 00:33:21,751 --> 00:33:24,921 Well, that's been discussed with, uh, Carlo? 760 00:33:25,000 --> 00:33:26,880 - Angelo. - With the Italian. 761 00:33:26,959 --> 00:33:29,079 Actually we've got a contract prepared today 762 00:33:29,167 --> 00:33:31,457 for your best convenience. 763 00:33:31,542 --> 00:33:34,382 Uh, you only have to sign right here, 764 00:33:34,459 --> 00:33:38,039 as we've already given him the 30% down payment in advance. 765 00:33:40,876 --> 00:33:42,956 Angelo: Don't worry. Sign it. 766 00:33:43,042 --> 00:33:45,292 We can talk through it later. Relax. 767 00:33:45,375 --> 00:33:47,955 Topacio: Men, lots of chitchat and promises, 768 00:33:48,042 --> 00:33:50,712 but in the end, they never keep their word. 769 00:33:50,792 --> 00:33:52,712 Hey, you assholes! 770 00:33:52,792 --> 00:33:55,132 Now watch what I'm about to do to your wives. 771 00:33:55,209 --> 00:33:58,539 What are you boys into, eh, watching, 772 00:33:58,626 --> 00:34:01,916 fucking, or acting? 773 00:34:02,000 --> 00:34:04,670 Seems to me that you like to watch, huh? 774 00:34:04,751 --> 00:34:07,461 Get up. You two, now! 775 00:34:07,542 --> 00:34:09,832 'Cause I'm gonna put my gun right up your cunt. 776 00:34:09,918 --> 00:34:13,288 Come on. Over there. Both of you on the floor, 777 00:34:13,375 --> 00:34:16,285 and give us a lesbian show like no other. 778 00:34:16,375 --> 00:34:18,285 Maybe we could get a blanket, right? 779 00:34:18,375 --> 00:34:20,125 Get down on the floor right now. 780 00:34:20,209 --> 00:34:22,499 - Shut up. They're working now. - Go on. Pull your shorts down. 781 00:34:23,667 --> 00:34:24,877 Great! We've got it! Cut. 782 00:34:24,959 --> 00:34:26,249 - Was it good? - That was great, Cristina. 783 00:34:26,334 --> 00:34:27,754 - Hey, hey, hey, Cristina. - Was that okay? 784 00:34:27,834 --> 00:34:29,964 - Yes, yes, I liked it. - I added my own touch to it. 785 00:34:30,042 --> 00:34:31,672 - I loved it! Perfect. - Oh, I was so nervous. 786 00:34:31,751 --> 00:34:33,381 Okay, we got it. Let's move to the next one. 787 00:34:33,459 --> 00:34:34,919 Let's go to the rape scene, all right? 788 00:34:35,000 --> 00:34:36,920 I need you to move and clear all this space, please. 789 00:34:37,000 --> 00:34:39,460 Alvaro, clear the shot. Okay, now you three. 790 00:34:39,542 --> 00:34:40,502 One, two... where's the third one? 791 00:34:40,584 --> 00:34:42,174 Okay, great, you three. 792 00:34:42,250 --> 00:34:44,460 You come back with a rope, you see the girls 793 00:34:44,542 --> 00:34:47,292 and tie them up and rape them, okay? 794 00:34:47,375 --> 00:34:49,325 Amin, I need a rope here. Come on. 795 00:34:49,417 --> 00:34:50,627 Cool, guys. 796 00:34:50,709 --> 00:34:53,079 Remember our contract. 797 00:34:53,167 --> 00:34:54,377 The what? Ah. 798 00:34:54,459 --> 00:34:55,629 Yeah, okay. 799 00:34:55,709 --> 00:34:57,579 Okay, let's try something, Cristina. 800 00:34:57,667 --> 00:35:00,207 - Uh, you pull your pants down. - What? 801 00:35:00,292 --> 00:35:02,462 Let's try with you sucking each one of them, 802 00:35:02,542 --> 00:35:03,792 just for a little while, okay? 803 00:35:03,876 --> 00:35:05,626 But maybe I can help her for a while? 804 00:35:05,709 --> 00:35:07,249 No, no, Anton, let's get this thing organized. 805 00:35:07,334 --> 00:35:08,964 - Yes, exactly. - Organized. 806 00:35:09,042 --> 00:35:10,792 Weren't they supposed to fuck me? I don't understand. 807 00:35:10,876 --> 00:35:13,496 The thing is Angelo made sure to establish in the contract 808 00:35:13,584 --> 00:35:15,504 he would be the only one to fuck you. 809 00:35:15,584 --> 00:35:18,294 You know? Those are the terms signed. 810 00:35:18,375 --> 00:35:19,375 And so... 811 00:35:19,459 --> 00:35:21,629 You really signed that? 812 00:35:21,709 --> 00:35:22,789 That's the contract. 813 00:35:22,876 --> 00:35:24,916 Your plan is to keep fucking me over 814 00:35:25,000 --> 00:35:26,630 - for the rest of my life? - Cristina. 815 00:35:26,709 --> 00:35:27,919 - Isn't that right? - Calm down. 816 00:35:28,042 --> 00:35:29,132 I'm done, Angelo. 817 00:35:29,209 --> 00:35:30,579 Those are the terms of the contract! 818 00:35:30,667 --> 00:35:32,077 - End of story. - Yes, yes, 'cause... 819 00:35:32,167 --> 00:35:33,707 - Let's go. - We're wasting time here. 820 00:35:33,792 --> 00:35:36,172 Places, everybody. Come on. Come on. Let's move. 821 00:35:36,250 --> 00:35:37,710 - Come on! - Hey, come on, my love. 822 00:35:37,792 --> 00:35:39,542 Let's start, Cristina. 823 00:35:40,626 --> 00:35:41,666 Action! 824 00:35:45,542 --> 00:35:47,292 It wasn't until that moment 825 00:35:47,375 --> 00:35:50,745 that I realized that I had become Angelo's property. 826 00:35:50,834 --> 00:35:53,004 I was no longer the decision maker. 827 00:35:54,292 --> 00:35:56,752 But by then, it was too late. 828 00:35:58,667 --> 00:36:00,827 I was completely powerless, 829 00:36:00,918 --> 00:36:02,458 and the worst was still to come. 830 00:36:02,542 --> 00:36:03,542 Great, great, Cristina. 831 00:36:03,626 --> 00:36:05,376 Now take your clothes off. 832 00:36:05,459 --> 00:36:07,209 That's right. Very good, hon. 833 00:36:07,292 --> 00:36:08,332 Very, very, very good. 834 00:36:08,417 --> 00:36:11,377 Zoom in on the cock, please. 835 00:36:11,459 --> 00:36:13,459 Not his. On hers, idiot. 836 00:36:13,542 --> 00:36:16,042 - Come on! - Aw, yeah. 837 00:36:16,125 --> 00:36:19,125 Paca: Aw, for heaven's sake sweetheart. What a shame. 838 00:36:19,209 --> 00:36:21,129 That was just so bad. 839 00:36:21,209 --> 00:36:23,249 Everything was absolutely tasteless, 840 00:36:23,334 --> 00:36:26,214 and the second one is even worse, huh? 841 00:36:26,292 --> 00:36:27,582 Ay-yi-yi-yi. 842 00:36:27,667 --> 00:36:29,747 - Shit. - Oh, right there. 843 00:36:29,834 --> 00:36:31,004 Cristina... 844 00:36:32,167 --> 00:36:33,627 I don't get it. 845 00:36:33,709 --> 00:36:35,709 Why'd you stay with Angelo? 846 00:36:35,792 --> 00:36:38,462 I mean, why didn't you just leave? 847 00:36:38,542 --> 00:36:40,582 I really tried, but I couldn't leave him. 848 00:36:40,667 --> 00:36:42,497 - [Door slams] - Nobody can tell me what to do. 849 00:36:42,584 --> 00:36:44,084 Rotto il cazzo! 850 00:36:44,167 --> 00:36:45,627 What you gonna do without me, huh?! 851 00:36:45,709 --> 00:36:48,749 I'm Cristina la veneno, loved by all of Spain! 852 00:36:48,834 --> 00:36:50,214 The country loves me! 853 00:36:50,292 --> 00:36:52,582 Nobody loves you, not your family, 854 00:36:52,667 --> 00:36:54,127 not a single TV show. 855 00:36:54,209 --> 00:36:57,249 Just a hooker who does cheap porn. 856 00:36:57,334 --> 00:36:58,674 Motherfucker! 857 00:36:58,751 --> 00:36:59,791 [Grunts] 858 00:36:59,876 --> 00:37:01,876 - [Objects shatter] - [Groaning] 859 00:37:01,959 --> 00:37:03,419 - [Scuffling] - Puttana di merda. 860 00:37:03,500 --> 00:37:06,170 [Weeping] Please stop. 861 00:37:06,250 --> 00:37:08,380 [Wails] 862 00:37:10,167 --> 00:37:12,167 [Music playing] 863 00:37:12,250 --> 00:37:14,630 [Distant siren blaring] 864 00:37:14,709 --> 00:37:16,249 Valeria: And then what happened? 865 00:37:17,792 --> 00:37:19,962 Cristina: I didn't know what to do. 866 00:37:20,042 --> 00:37:23,212 I was lost, and I had nowhere else to go. 867 00:37:23,292 --> 00:37:24,922 Valeria: Didn't you report him to the police? 868 00:37:25,000 --> 00:37:27,080 Cristina: You serious? Report him? 869 00:37:27,167 --> 00:37:29,377 No way, honey, no. 870 00:37:29,459 --> 00:37:31,709 But I was dead set on getting rid of him. 871 00:37:32,792 --> 00:37:34,382 Valeria: I don't understand. 872 00:37:34,459 --> 00:37:35,879 Why didn't you do it? 873 00:37:35,959 --> 00:37:37,579 Cristina: Because I talked to Fanny, 874 00:37:37,667 --> 00:37:39,247 and she convinced me not to. 875 00:37:39,334 --> 00:37:44,134 Cristina, honey, girls like us can never do better. 876 00:37:44,209 --> 00:37:46,249 It is what it is. 877 00:37:46,334 --> 00:37:48,134 If you're lucky enough to find a man 878 00:37:48,209 --> 00:37:50,419 who wants to stay for longer than a night, 879 00:37:50,500 --> 00:37:53,210 you better not let him go. 880 00:37:53,292 --> 00:37:55,292 You should always give that fucker another chance, 881 00:37:55,375 --> 00:37:58,575 'cause life won't have other opportunities for you, 882 00:37:58,667 --> 00:38:00,747 you get it, honey? 883 00:38:00,834 --> 00:38:03,964 Unless things get better, if they ever do, 884 00:38:04,042 --> 00:38:05,292 this motherfucking shit 885 00:38:05,375 --> 00:38:07,955 will be the closest to normal you ever get. 886 00:38:24,417 --> 00:38:25,827 [Sighs] 887 00:38:25,918 --> 00:38:27,208 [Computer chimes] 888 00:38:43,626 --> 00:38:45,416 Angelo: I'm so sorry, Bella. 889 00:38:45,500 --> 00:38:47,540 Do you forgive me? 890 00:38:47,626 --> 00:38:50,076 No more fights from now on, I promise. 891 00:38:50,167 --> 00:38:53,537 We can start over again. 892 00:38:53,626 --> 00:38:59,246 I have a great idea, an amazing one. Trust me. 893 00:39:11,083 --> 00:39:13,173 [Cellphone buzzing] 894 00:39:34,250 --> 00:39:35,830 Hello. 895 00:39:35,918 --> 00:39:38,748 My love. I've been trying to call you all day. 896 00:39:40,792 --> 00:39:41,752 Well, I've been busy. 897 00:39:41,834 --> 00:39:44,924 Busy doing what, exactly? 898 00:39:47,042 --> 00:39:49,542 [Sighs] Busy with writing the book. 899 00:39:49,626 --> 00:39:51,536 Valeria, please put some thought into this. 900 00:39:51,626 --> 00:39:53,246 You have a very serious job offer here. 901 00:39:53,334 --> 00:39:54,834 Maybe you could call them and say 902 00:39:54,918 --> 00:39:57,288 that something unexpected came up. 903 00:39:57,375 --> 00:39:58,875 How long will you be in Madrid? 904 00:39:58,959 --> 00:40:00,829 Miguel, I don't know. 905 00:40:00,918 --> 00:40:03,578 But it's Christmas. You could come back for a few days. 906 00:40:03,667 --> 00:40:05,377 Please don't stress me out. 907 00:40:05,459 --> 00:40:06,789 I don't understand. 908 00:40:06,876 --> 00:40:10,536 I have to write this book, finish what I started. 909 00:40:10,626 --> 00:40:13,206 Okay, but why do you have to finish it? 910 00:40:13,292 --> 00:40:14,792 [Sighs] 911 00:40:17,792 --> 00:40:19,462 For her. 912 00:40:19,542 --> 00:40:22,132 I know, Valeria, but you're not responsible for her 913 00:40:22,209 --> 00:40:24,749 she's a grown-up. She can decide for herself. 914 00:40:27,792 --> 00:40:28,832 No. 915 00:40:31,834 --> 00:40:33,714 Not everybody gets to decide. 916 00:40:35,918 --> 00:40:40,038 Though I do have a choice. 917 00:40:41,125 --> 00:40:43,035 I'm staying here with her. 918 00:40:43,125 --> 00:40:46,125 So you won't be here on new year's Eve? 919 00:40:46,209 --> 00:40:47,459 My family's expecting you. 920 00:40:47,542 --> 00:40:49,462 [Sighs] Yeah. 921 00:40:51,459 --> 00:40:53,079 But I've got a family here. 922 00:40:53,167 --> 00:40:55,377 [Manuel sighs] 923 00:40:55,459 --> 00:40:57,829 And you can get to know them if you want to. 924 00:41:00,125 --> 00:41:01,375 I love you. 925 00:41:01,459 --> 00:41:03,539 Valeria, hang on a minute, please. 926 00:41:05,792 --> 00:41:06,792 [Sighs] 927 00:41:13,042 --> 00:41:14,752 Cristina... 928 00:41:17,626 --> 00:41:19,076 What idea? 929 00:41:21,167 --> 00:41:22,707 Wait. What? 930 00:41:22,792 --> 00:41:25,382 What was Angelo's idea? 931 00:41:25,459 --> 00:41:28,039 If we want to finish the book, 932 00:41:28,125 --> 00:41:30,285 you have to tell me the whole story. 933 00:41:41,500 --> 00:41:43,920 [Lights buzz] 934 00:41:56,209 --> 00:41:57,249 [Lights buzz] 935 00:41:57,334 --> 00:41:59,634 Sign down here, honey, please. 936 00:42:01,584 --> 00:42:03,634 - But what's this? - You know what it is. 937 00:42:03,709 --> 00:42:06,039 Relax. It will all be fine. 938 00:42:06,125 --> 00:42:07,495 But you know I can't read, Angelo. 939 00:42:07,584 --> 00:42:09,544 I got this. Relax. 940 00:42:09,626 --> 00:42:11,126 Please, don't worry. 941 00:42:18,417 --> 00:42:19,707 - Right here? - Yes. 942 00:42:19,792 --> 00:42:20,962 Sign it. 943 00:42:26,959 --> 00:42:29,039 [Music playing] 944 00:42:40,751 --> 00:42:47,751 ♪ Allá donde nace El día ♪ 945 00:42:47,834 --> 00:42:53,714 ♪ allá donde nace El sol ♪ 946 00:42:54,876 --> 00:43:00,916 ♪ está nuestra casa pequeña ♪ 947 00:43:01,000 --> 00:43:06,750 ♪ donde UN día buscaba tu amor ♪ 948 00:43:19,167 --> 00:43:25,537 ¿Por qué me persigue El recuerdo? 949 00:43:25,626 --> 00:43:32,826 ¿Por qué no he podido olvidar? 950 00:43:32,918 --> 00:43:39,708 ¿Por qué aquel desamparo? 951 00:43:39,792 --> 00:43:45,172 ¿Por qué esa Soledad? 952 00:43:45,250 --> 00:43:46,750 My house. 953 00:43:52,292 --> 00:43:58,462 ¿Por qué me dejabas tan solo? 954 00:43:58,542 --> 00:44:05,462 ¿A dónde tenías que ir? 955 00:44:05,542 --> 00:44:12,542 - ¿En qué se te ha ido la vida? - [Sirens approaching] 956 00:44:12,626 --> 00:44:13,626 ♪ La vida... ♪ 957 00:44:13,709 --> 00:44:15,629 We have to go! 958 00:44:15,709 --> 00:44:16,959 Now! Come on! 959 00:44:19,626 --> 00:44:21,326 [Pounding on door] 960 00:44:21,417 --> 00:44:23,417 Don't you hear that? Someone's banging on the door. 961 00:44:23,500 --> 00:44:24,710 Yes, we do, paca. 962 00:44:24,792 --> 00:44:26,712 - Haven't you changed the lock? - No. 963 00:44:26,792 --> 00:44:28,542 You gave the key to one of the Romanians? 964 00:44:28,626 --> 00:44:29,916 - I don't know. - Well, who is it? 965 00:44:30,042 --> 00:44:31,002 - Hello. - Oh! 966 00:44:31,083 --> 00:44:32,253 What's he doing here? 967 00:44:32,334 --> 00:44:33,464 What are you doing here? 968 00:44:33,542 --> 00:44:35,582 I was at a party, and I was wondering, 969 00:44:35,667 --> 00:44:37,707 "Cristina, Cristina, is she alone?" 970 00:44:37,792 --> 00:44:39,582 Cristina's not alone. She's here with us. 971 00:44:39,667 --> 00:44:40,877 Oh, is she now? 972 00:44:40,959 --> 00:44:42,709 Damn right, with me and Valeria. 973 00:44:42,792 --> 00:44:44,752 And you? You are writing the book? 974 00:44:44,834 --> 00:44:46,134 - Such a beaut... - Don't touch me. 975 00:44:46,209 --> 00:44:48,169 Leave her! You stay away from her. 976 00:44:48,250 --> 00:44:50,960 I told you not to trust her. 977 00:44:51,042 --> 00:44:52,292 She tells nothing but lies. 978 00:44:52,375 --> 00:44:53,455 You are the liar, huh? 979 00:44:53,542 --> 00:44:54,752 The liar is you. 980 00:44:54,834 --> 00:44:56,584 He was the one that sent me to prison. 981 00:44:56,667 --> 00:44:59,037 Right, Angelo? It was you. 982 00:44:59,125 --> 00:45:01,455 I know it was you who gave me away to the police. 983 00:45:01,542 --> 00:45:03,422 - She is nothing but a liar! - A liar, my ass. 984 00:45:03,500 --> 00:45:04,960 - You framed me. - See? 985 00:45:05,042 --> 00:45:06,422 It is impossible to say anything to her, man! 986 00:45:06,500 --> 00:45:08,580 Angelo, Cristina, tell the audience, 987 00:45:08,667 --> 00:45:10,747 - how did the fire start? - Weren't you listening? 988 00:45:10,834 --> 00:45:12,674 - I just told you. - Yes, but maybe... 989 00:45:12,751 --> 00:45:14,881 This dirty little rat fucking burnt it down. 990 00:45:14,959 --> 00:45:16,669 On top of that, you reported me, bastard. 991 00:45:16,751 --> 00:45:17,921 - It's a lie. - Asshole. 992 00:45:18,000 --> 00:45:19,420 The call was anonymous. 993 00:45:19,500 --> 00:45:20,830 He had an Italian accent, you motherfucker. 994 00:45:24,918 --> 00:45:29,828 I wanna report José Antonio Ortiz for fraud, 995 00:45:29,918 --> 00:45:31,248 for setting a fire. 996 00:45:31,334 --> 00:45:33,214 Let's stop it. Stop it, both of you. 997 00:45:33,292 --> 00:45:34,962 Enough, guys! Come on. You both did it. 998 00:45:35,042 --> 00:45:37,132 It's obvious you both agreed to start the fire. 999 00:45:37,209 --> 00:45:40,209 Then you fought, and you reported her, 1000 00:45:40,292 --> 00:45:43,832 and now veneno is sentenced to three years in jail. 1001 00:45:43,918 --> 00:45:46,708 Oh, my god, this girl's gonna kill me one of these days. 1002 00:45:46,792 --> 00:45:49,042 Tell me, Cristina, where are you living now? 1003 00:45:49,125 --> 00:45:51,165 Well, in my house. Where else would I live? 1004 00:45:51,250 --> 00:45:53,710 The insurance covered all the repairs. 1005 00:45:53,792 --> 00:45:55,502 But how did you get it back? 1006 00:45:55,584 --> 00:45:58,084 - [Beep] - Cristina, pick up the phone. 1007 00:45:58,167 --> 00:46:00,497 I've called you about a thousand times. 1008 00:46:00,584 --> 00:46:02,834 What'd you do? Why'd you say that on TV? 1009 00:46:02,918 --> 00:46:04,828 Listen to me. You should come to valencia, 1010 00:46:04,918 --> 00:46:07,578 and let's let this rest for a while, girl. 1011 00:46:07,667 --> 00:46:10,167 Cristina, you love me, right? 1012 00:46:10,250 --> 00:46:13,960 You know what we have, five years together. 1013 00:46:14,042 --> 00:46:15,172 - Five. - Who cares, 1014 00:46:15,250 --> 00:46:16,710 - five, three, ten or one?! - Let me go. 1015 00:46:16,792 --> 00:46:18,042 Cristina's not your property anymore. 1016 00:46:18,125 --> 00:46:19,825 - Shut up! - And don't you dare touch them, 1017 00:46:19,918 --> 00:46:21,918 - or I'll break your nose! - Angelo: I'll kill you. 1018 00:46:22,000 --> 00:46:23,330 Get out of this house, you filth! 1019 00:46:23,417 --> 00:46:25,287 - Let me go. - Get out of this house. 1020 00:46:25,375 --> 00:46:27,125 - Cristina... - Leave her alone. 1021 00:46:27,209 --> 00:46:28,959 - Listen to me. - Please, we were happy. 1022 00:46:29,042 --> 00:46:31,382 I will call the police, you bastard. 1023 00:46:31,459 --> 00:46:33,289 - I'm gonna kill you, you cunt! - Leave her alone. 1024 00:46:33,375 --> 00:46:35,245 - Get out. - Angelo! 1025 00:46:37,000 --> 00:46:38,210 Leave her alone. 1026 00:46:38,292 --> 00:46:40,002 Easy there. 1027 00:46:40,083 --> 00:46:42,293 - Valeria, put that down. - Leave. 1028 00:46:42,375 --> 00:46:44,245 - Paca: Don't get in trouble. - Take it easy. 1029 00:46:45,918 --> 00:46:48,128 Do you know why rats like you exist? 1030 00:46:51,000 --> 00:46:52,920 Because some girls, they're taught to believe 1031 00:46:53,000 --> 00:46:54,960 they're not worthy of anything better. 1032 00:46:55,042 --> 00:46:57,712 Cristina deserves much better than you. 1033 00:46:57,792 --> 00:46:58,922 Easy, kiddo. 1034 00:46:59,000 --> 00:47:01,290 Fuck off, and never come back. 1035 00:47:01,375 --> 00:47:03,535 - Get out! - Get out of this house! 1036 00:47:03,626 --> 00:47:05,206 - Don't try me. - Sto andando. Easy. 1037 00:47:05,292 --> 00:47:08,292 I told you to get out of this house, asshole! 1038 00:47:08,375 --> 00:47:09,955 Motherfucker, don't ever come back! 1039 00:47:15,042 --> 00:47:16,672 Angelo? 1040 00:47:16,751 --> 00:47:17,791 [Doorbell rings] 1041 00:47:17,876 --> 00:47:19,286 [Pounding on door] 1042 00:47:22,834 --> 00:47:24,214 Police. Good evening. 1043 00:47:24,292 --> 00:47:26,752 - José Antonio Ortiz rodríguez? - Yes, it's me. 1044 00:47:26,834 --> 00:47:28,424 You are being arrested for fraud, ma'am. 1045 00:47:28,500 --> 00:47:30,080 What are you talking about? 1046 00:47:30,167 --> 00:47:31,537 You have the right to remain silent... 1047 00:47:31,626 --> 00:47:36,876 ♪ El destino jugó su partida ♪ 1048 00:47:36,959 --> 00:47:43,539 ♪ la partida que yo no elegí ♪ 1049 00:47:43,626 --> 00:47:50,826 ♪ fue tan larga tu ausencia que, UN día ♪ 1050 00:47:50,918 --> 00:47:58,168 ♪ al volver ya no te conocí ♪ 1051 00:47:58,250 --> 00:48:00,330 [Sirens blaring] 1052 00:48:01,918 --> 00:48:04,498 Paca: Not all of us can have luck. 1053 00:48:04,584 --> 00:48:06,674 Oh, god, that was crazy! 1054 00:48:06,751 --> 00:48:09,001 [Laughs] 1055 00:48:09,083 --> 00:48:12,383 We were so brave. Oh. 1056 00:48:12,459 --> 00:48:14,749 You gotta make sure you change the lock, Cristina. 1057 00:48:14,834 --> 00:48:16,004 This was not good. 1058 00:48:16,083 --> 00:48:18,383 How are you? Oh, my god. 1059 00:48:18,459 --> 00:48:20,879 Because we all come from different places. 1060 00:48:28,876 --> 00:48:32,126 But it doesn't matter where you come from. 1061 00:48:32,209 --> 00:48:34,919 Somehow deep down, we're all the same. 1062 00:48:37,876 --> 00:48:39,916 ["12 days of Christmas" playing] 1063 00:48:41,292 --> 00:48:43,712 - I love it, Cristina. - Oh, really? You do? 1064 00:48:43,792 --> 00:48:45,172 - It's beautiful. - It is, right? 1065 00:48:45,250 --> 00:48:46,210 Yes. 1066 00:48:46,292 --> 00:48:48,582 Paca, how's the lottery coming? 1067 00:48:48,667 --> 00:48:50,287 This is bullshit, girl! 1068 00:48:50,375 --> 00:48:51,995 There's only one number missing. 1069 00:48:52,083 --> 00:48:53,713 - [Scoffs] - One single number, girl. 1070 00:48:53,792 --> 00:48:55,632 At some point in everyone's life, 1071 00:48:55,709 --> 00:48:57,879 we all fight the same battle, 1072 00:48:57,959 --> 00:49:01,329 have the same struggles, the same surgeries, 1073 00:49:01,417 --> 00:49:04,577 the same pains, the same dreams. 1074 00:49:04,667 --> 00:49:06,917 Valeria: What do we do with the men of your life? 1075 00:49:07,000 --> 00:49:08,420 Do you wanna go for initials 1076 00:49:08,500 --> 00:49:10,460 or do you wanna use the full name? 1077 00:49:10,542 --> 00:49:12,502 Paca: If I were you, I'd go for initials... 1078 00:49:12,584 --> 00:49:14,504 - We have to decide now. - To avoid trouble. 1079 00:49:14,584 --> 00:49:16,884 R.m. 1080 00:49:16,959 --> 00:49:19,289 - Isn't that Ricky Martin? - Don't say it out loud, paca. 1081 00:49:19,375 --> 00:49:22,375 Ah, don't put that in until she decides how she'll do it. 1082 00:49:22,459 --> 00:49:24,209 It'll all break down into three parts 1083 00:49:24,292 --> 00:49:26,502 first would be joselito, 1084 00:49:26,584 --> 00:49:29,884 your childhood, adra, marbella, the romeros. 1085 00:49:29,959 --> 00:49:32,579 "Memoirs of a peppy cunt." 1086 00:49:32,667 --> 00:49:34,627 - [Chuckles] - You better shut your mouth. 1087 00:49:34,709 --> 00:49:36,169 You ain't no nun, honey. 1088 00:49:36,250 --> 00:49:38,420 It can't be "memoirs of Saint Cristina," 1089 00:49:38,500 --> 00:49:39,750 given the whore you are. 1090 00:49:39,834 --> 00:49:41,674 "I feel like I can sense people's love, 1091 00:49:41,751 --> 00:49:43,041 "people of all ages, 1092 00:49:43,125 --> 00:49:45,995 "from little kids to parents and grandparents. 1093 00:49:46,083 --> 00:49:48,253 "That's all I need to feel joy. 1094 00:49:48,334 --> 00:49:49,964 "I kept my promise 1095 00:49:50,042 --> 00:49:52,252 to be the person I always wanted to be..." 1096 00:49:54,292 --> 00:49:57,792 "And I welcome life's surprises now, 1097 00:49:57,876 --> 00:49:59,996 'cause it feel like I've already lived it all." 1098 00:50:08,167 --> 00:50:09,417 And that's it. 1099 00:50:12,375 --> 00:50:13,785 We've finished writing the book. 1100 00:50:13,876 --> 00:50:15,206 Paca: Is it done? [Gasps] 1101 00:50:15,292 --> 00:50:18,332 Cristina, this is amazing, my dear. 1102 00:50:18,417 --> 00:50:20,667 [Gasps] After so long. 1103 00:50:20,751 --> 00:50:22,171 - [Doorbell rings] - [Gasps] 1104 00:50:22,250 --> 00:50:24,210 You think that's Angelo again, 1105 00:50:24,292 --> 00:50:25,502 looking for a beating? 1106 00:50:25,584 --> 00:50:26,714 Well, all right. 1107 00:50:26,792 --> 00:50:29,212 Okay, let me see who's there. 1108 00:50:29,292 --> 00:50:30,672 My life's been pretty great. 1109 00:50:32,667 --> 00:50:34,667 We should do bookstores, do readings. 1110 00:50:34,751 --> 00:50:36,291 For sure. 1111 00:50:36,375 --> 00:50:38,575 Paca: Valeria, my love, 1112 00:50:38,667 --> 00:50:40,787 look what Santa has brought you. 1113 00:50:40,876 --> 00:50:42,536 Look at this pretty present. 1114 00:50:42,626 --> 00:50:43,746 Come in, beautiful. 1115 00:50:43,834 --> 00:50:45,174 Hey there. 1116 00:50:45,250 --> 00:50:47,540 [Laughs] 1117 00:50:50,250 --> 00:50:52,380 What are you doing here? 1118 00:50:52,459 --> 00:50:53,959 I want to know your family. 1119 00:50:55,000 --> 00:50:56,040 You okay? 1120 00:50:57,292 --> 00:50:59,712 Paca: Oh, my. How sweet. 1121 00:50:59,792 --> 00:51:04,832 When united, we can achieve absolutely anything. 1122 00:51:04,918 --> 00:51:09,538 Because in the end, that's the luck we share, 1123 00:51:09,626 --> 00:51:13,036 the luck of having each other. 1124 00:51:13,125 --> 00:51:16,375 What a yummy chicken I've got here. 1125 00:51:16,459 --> 00:51:18,669 - It's my family's recipe. - This tastes like shit. 1126 00:51:18,751 --> 00:51:19,711 Come on. Eat some. 1127 00:51:19,792 --> 00:51:20,962 We were all dancing. 1128 00:51:21,042 --> 00:51:22,252 That was hilarious. 1129 00:51:22,334 --> 00:51:24,134 - Oh, god! Wrong pipe. - Don't die. 1130 00:51:24,209 --> 00:51:27,209 [Music playing] 1131 00:51:35,125 --> 00:51:36,165 Cheers. 1132 00:51:41,209 --> 00:51:43,329 [Music continues] 77434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.