Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,167 --> 00:00:07,127
[Faint chatter]
2
00:00:07,209 --> 00:00:08,829
[Scooter passes]
3
00:00:15,250 --> 00:00:17,000
Good morning, pip...
4
00:00:17,083 --> 00:00:19,003
- Morning, paca.
- Merry Christmas.
5
00:00:19,083 --> 00:00:21,383
- You, too.
- Oh, it's so cold out here.
6
00:00:21,459 --> 00:00:23,209
I've got an iced hoo-ha.
7
00:00:23,292 --> 00:00:26,462
So tell me, did you
set aside my lottery tickets?
8
00:00:26,542 --> 00:00:27,922
- Yes.
- Did you get my lucky number?
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,460
- Yes.
- Remember, it's 69.
10
00:00:29,542 --> 00:00:31,172
- Here it is.
- The kinky one, you know?
11
00:00:31,250 --> 00:00:32,210
[Bell tolls]
12
00:00:32,292 --> 00:00:33,792
Paca: Luck?
13
00:00:33,876 --> 00:00:35,126
Who believes in luck?
14
00:00:40,542 --> 00:00:42,632
Some may not believe in it,
15
00:00:42,709 --> 00:00:44,709
because they have always succeeded...
16
00:00:49,876 --> 00:00:53,206
Because they think it is
all due to their hard work.
17
00:01:08,876 --> 00:01:10,876
Well, for those in despair,
18
00:01:10,959 --> 00:01:12,999
luck doesn't exist, either.
19
00:01:18,000 --> 00:01:20,170
- Is that veneno?
- She's so ugly and fat.
20
00:01:20,250 --> 00:01:21,830
- So sad.
- Fuck!
21
00:01:21,918 --> 00:01:23,828
Paca: How can you
believe in something
22
00:01:23,918 --> 00:01:24,998
you've never experienced?
23
00:01:25,083 --> 00:01:28,583
Ho ho ho! Merry Christmas!
24
00:01:28,667 --> 00:01:31,377
Ho ho ho...
25
00:01:31,459 --> 00:01:34,959
Therefore luck doesn't
really exist for anyone.
26
00:01:35,042 --> 00:01:36,002
Valeria: How do I look?
27
00:01:36,083 --> 00:01:38,253
Miguel: Great.
28
00:01:38,334 --> 00:01:40,424
[Sighing]
29
00:01:43,334 --> 00:01:45,134
Miguel, how could you know?
30
00:01:45,209 --> 00:01:46,329
Look at me.
31
00:01:47,417 --> 00:01:49,287
I have looked at you.
32
00:01:49,375 --> 00:01:52,285
You look beautiful every day.
You look amazing.
33
00:01:52,375 --> 00:01:55,075
Honey, it's the first time
I'm getting a serious job offer.
34
00:01:55,167 --> 00:01:57,127
So what can I do?
35
00:01:57,209 --> 00:01:58,419
- [Engine revs]
- No, I know
36
00:01:58,500 --> 00:02:00,080
this fucking computer.
Every time I go next
37
00:02:00,167 --> 00:02:01,627
- around this corner...
- What are you doing?
38
00:02:01,709 --> 00:02:02,959
- Oh, stupid...
- I thought you said
39
00:02:03,042 --> 00:02:04,502
- you were good.
- I know. I know.
40
00:02:04,584 --> 00:02:06,584
I'm going to catch up to him.
Relax.
41
00:02:06,667 --> 00:02:10,127
- [Chatter continues]
- Karen, who are these people?
42
00:02:10,209 --> 00:02:11,999
How dare you?
What the hell are you doing?
43
00:02:12,083 --> 00:02:13,173
Fuck off, all of you.
44
00:02:13,250 --> 00:02:16,330
Get out of my house. Get out!
45
00:02:16,417 --> 00:02:18,877
Karen: What are you doing?
Have you no shame at all?
46
00:02:21,959 --> 00:02:24,129
I'm so done with you.
47
00:02:24,209 --> 00:02:25,249
Come on, Valeria.
48
00:02:25,334 --> 00:02:27,084
Baby.
49
00:02:27,167 --> 00:02:29,127
Here. Take a peek.
50
00:02:33,125 --> 00:02:34,875
You look amazing.
51
00:02:34,959 --> 00:02:38,629
You are absolutely beautiful,
and you'll do great.
52
00:02:38,709 --> 00:02:39,789
You know why?
53
00:02:39,876 --> 00:02:41,706
Why?
54
00:02:41,792 --> 00:02:43,632
Because that's the way you do everything.
55
00:02:43,709 --> 00:02:45,459
[Chuckles]
56
00:02:45,542 --> 00:02:47,672
- Everything?
- [Kisses]
57
00:02:47,751 --> 00:02:50,251
Absolutely everything.
58
00:02:53,500 --> 00:02:55,290
- Cristina: Kiss me.
- Who do you think you are?
59
00:02:55,375 --> 00:02:56,625
- Kiss me.
- Talking to me like that...
60
00:02:56,709 --> 00:02:58,039
- Kiss me.
- In front of my friends?
61
00:02:58,125 --> 00:02:59,995
- Kiss me. Kiss me.
- Who do you think you are?
62
00:03:00,083 --> 00:03:01,583
What the fuck are you doing?
63
00:03:18,876 --> 00:03:20,956
[Pills rattle]
64
00:03:24,417 --> 00:03:26,497
[Both laughing]
65
00:03:39,792 --> 00:03:42,542
Paca: But there's always
that enlightening moment
66
00:03:42,626 --> 00:03:45,036
when life reminds you that deep down,
67
00:03:45,125 --> 00:03:49,455
all of us, beautiful or ugly,
rich or poor,
68
00:03:49,542 --> 00:03:51,752
are not that different from each other.
69
00:03:51,834 --> 00:03:53,924
[Cellphone buzzing]
70
00:03:59,125 --> 00:04:00,785
Are you Valeria Vegas?
71
00:04:00,876 --> 00:04:01,996
Uh, yes.
72
00:04:02,083 --> 00:04:03,293
- Hello. I'm Lola.
- Oh, hello.
73
00:04:03,375 --> 00:04:05,125
I'm, uh, Valeria.
74
00:04:05,209 --> 00:04:06,499
I'm sorry. You just said that.
75
00:04:06,584 --> 00:04:07,884
Yes. Come with me.
76
00:04:07,959 --> 00:04:08,919
Sure.
77
00:04:09,000 --> 00:04:10,710
Follow me.
78
00:04:10,792 --> 00:04:12,542
Did you have a hard time getting here?
79
00:04:12,626 --> 00:04:13,826
Uh, just a little.
80
00:04:13,918 --> 00:04:15,378
To be honest, we're striving to find
81
00:04:15,459 --> 00:04:20,079
a young profile with
some innovative writing style,
82
00:04:20,167 --> 00:04:22,577
and I gotta tell you they
loved the piece you sent in,
83
00:04:22,667 --> 00:04:25,827
because it seems to be
a new insight on pop culture.
84
00:04:25,918 --> 00:04:28,248
- Really? Thank you.
- Well, it's true.
85
00:04:28,334 --> 00:04:30,334
- You have to rewrite this copy.
- Go on in.
86
00:04:30,417 --> 00:04:33,077
[Cellphone buzzing]
87
00:04:42,626 --> 00:04:44,626
Man: Yes. Look, it's all right.
Just try in green.
88
00:04:44,709 --> 00:04:47,169
Uh, would you excuse me for a sec?
89
00:04:47,250 --> 00:04:48,670
Sure. Absolutely.
90
00:04:48,751 --> 00:04:50,331
[Buzzing continues]
91
00:04:56,042 --> 00:04:57,292
Hello.
92
00:04:57,375 --> 00:04:59,375
Valeria, darling.
Long time, no speak.
93
00:04:59,459 --> 00:05:00,669
What's up, paca?
94
00:05:00,751 --> 00:05:03,171
How can I put this? Uh...
95
00:05:03,250 --> 00:05:06,330
Cristina has been hospitalized, darling.
96
00:05:06,417 --> 00:05:08,207
And, ugh,
97
00:05:08,292 --> 00:05:09,712
she's in serious condition.
98
00:05:09,792 --> 00:05:11,172
I really hope you can make it.
99
00:05:11,250 --> 00:05:14,290
We're in Madrid at La Paz hospital.
100
00:05:14,375 --> 00:05:17,745
[Sighs] I don't know if she'll make it.
101
00:05:17,834 --> 00:05:21,004
[Narrating] It's like we'reall tied up with the same rope.
102
00:05:21,083 --> 00:05:23,083
It is possible to stray apart...
103
00:05:23,167 --> 00:05:24,747
Everything good?
104
00:05:24,834 --> 00:05:25,924
Come on. Let's go in.
105
00:05:26,000 --> 00:05:28,580
But never for too long.
106
00:05:35,375 --> 00:05:36,495
Paca: How is she?
107
00:05:36,584 --> 00:05:39,174
[Monitor beeping]
108
00:05:39,250 --> 00:05:41,580
Did the nurse come to change her drip?
109
00:05:41,667 --> 00:05:43,997
- I don't know.
- Don't you pay attention?
110
00:05:44,083 --> 00:05:46,293
Let's cover her up. It's cold.
111
00:06:07,667 --> 00:06:09,917
[Baby crying]
112
00:06:10,000 --> 00:06:12,580
Hi, Miguel.
Call me as soon as you get this.
113
00:06:12,667 --> 00:06:14,077
I had to go to Madrid.
114
00:06:14,167 --> 00:06:15,997
Call me, and I'll explain everything.
115
00:06:16,083 --> 00:06:18,713
[Hospital chatter]
116
00:06:18,792 --> 00:06:20,882
[Telephone ringing]
117
00:06:25,792 --> 00:06:27,212
- Hello.
- Hello.
118
00:06:27,292 --> 00:06:29,792
The room number for Cristina
Ortiz rodríguez, please?
119
00:06:29,876 --> 00:06:31,126
La veneno?
120
00:06:31,209 --> 00:06:33,459
Venom, that's what she tried last night.
121
00:06:33,542 --> 00:06:34,502
Right?
122
00:06:34,584 --> 00:06:36,834
Room 24-19.
123
00:06:36,918 --> 00:06:37,918
["Joy to the world" playing]
124
00:06:38,000 --> 00:06:40,040
Thank you. Merry Christmas.
125
00:06:41,834 --> 00:06:43,134
Not funny, dude.
126
00:06:43,209 --> 00:06:44,669
It's just a joke.
127
00:06:44,751 --> 00:06:46,831
[Monitor beeping]
128
00:06:57,167 --> 00:06:58,997
[Knocks] Hello.
129
00:06:59,083 --> 00:07:01,793
[Gasps] Oh, my god.
130
00:07:01,876 --> 00:07:03,326
Here's Valeria.
131
00:07:03,417 --> 00:07:06,917
Good god, you're gorgeous, girl.
132
00:07:07,000 --> 00:07:09,710
I didn't think you'd
make it here after so long.
133
00:07:09,792 --> 00:07:11,962
- Hi, paca.
- It's so good to have you here.
134
00:07:12,042 --> 00:07:14,502
My god, baby, you're beautiful.
135
00:07:14,584 --> 00:07:16,794
[Gasps] Oh, just so pretty,
136
00:07:16,876 --> 00:07:19,826
as beautiful as nuria fergó,
you know, the singer?
137
00:07:19,918 --> 00:07:22,038
Wait till Cristina sees you this pretty.
138
00:07:22,125 --> 00:07:23,625
- Cristina: Valeria.
- [Gasps]
139
00:07:25,042 --> 00:07:26,172
- Valeria.
- Oh, good.
140
00:07:26,250 --> 00:07:27,380
- She woke up.
- Valeria.
141
00:07:27,459 --> 00:07:28,959
Go see her.
I'll call the doctor.
142
00:07:29,042 --> 00:07:31,002
Valeria.
143
00:07:31,083 --> 00:07:32,793
Hi, Valeria.
144
00:07:32,876 --> 00:07:34,786
[Sighs] Cristina.
145
00:07:34,876 --> 00:07:38,036
What beautiful hair, girl.
Even longer than mine.
146
00:07:38,125 --> 00:07:39,825
I love it.
147
00:07:39,918 --> 00:07:41,668
You women from the Canary Islands
148
00:07:41,751 --> 00:07:43,211
love long hair.
149
00:07:43,292 --> 00:07:45,882
[Laughs] To show off at the beach.
150
00:07:45,959 --> 00:07:47,959
Just bitches on the beach, you girls.
151
00:07:48,042 --> 00:07:49,002
[Laughs]
152
00:07:49,083 --> 00:07:51,633
Look, he's Karen.
153
00:07:51,709 --> 00:07:53,789
We're gonna get married.
154
00:07:53,876 --> 00:07:56,876
- Hi.
- And that's his mother.
155
00:07:56,959 --> 00:08:00,169
Oh, we love Cristina very, very much.
156
00:08:00,250 --> 00:08:03,170
[Sighs] Yeah, like a mantis
loves their mates.
157
00:08:03,250 --> 00:08:04,460
- [Knock on door]
- Good afternoon.
158
00:08:04,542 --> 00:08:06,212
Look, the doctor came, babe.
159
00:08:06,292 --> 00:08:08,292
- Hi, Cristina.
- Hi, doctor.
160
00:08:08,375 --> 00:08:09,375
How's it going?
161
00:08:09,459 --> 00:08:11,249
I'm in a lot of pain, doctor.
162
00:08:11,334 --> 00:08:13,334
We're gonna raise
the dose of painkillers.
163
00:08:13,417 --> 00:08:15,327
- Thank you.
- Valeria, haven't you noticed
164
00:08:15,417 --> 00:08:16,957
what our diva did?
165
00:08:17,042 --> 00:08:18,132
Look what she did.
166
00:08:18,209 --> 00:08:20,209
Take a very good look at that face.
167
00:08:20,292 --> 00:08:22,672
Those dental implants
are made for a horse.
168
00:08:22,751 --> 00:08:25,921
[Laughs] Now she looks
like a blonde donkey.
169
00:08:26,000 --> 00:08:29,290
- Says the hippopotamus.
- You're so funny.
170
00:08:29,375 --> 00:08:30,915
Even half-dead, she's so quick-witted.
171
00:08:31,000 --> 00:08:32,830
Aw, god, I love her.
172
00:08:32,918 --> 00:08:34,998
["We wish you a merry Christmas" playing]
173
00:08:36,751 --> 00:08:39,131
I'm going for a smoke.
Pay for my beer.
174
00:08:39,209 --> 00:08:40,579
Hey!
175
00:08:40,667 --> 00:08:41,997
No, you don't. I won't pay.
176
00:08:42,083 --> 00:08:43,753
Come on. Do it.
177
00:08:46,125 --> 00:08:47,165
[Coins clink]
178
00:08:48,792 --> 00:08:50,382
He's unbearable today.
179
00:08:50,459 --> 00:08:52,999
- Who's he?
- That is Karen,
180
00:08:53,083 --> 00:08:56,423
Cristina's new Romanian
boyfriend, that crazy cow.
181
00:08:57,459 --> 00:08:58,919
Just one after another.
182
00:08:59,000 --> 00:09:00,580
Cristina's sleeping with the enemy?
183
00:09:00,667 --> 00:09:03,327
He's not a bad guy.
He's good to her,
184
00:09:03,417 --> 00:09:07,207
but you know that
the worst enemy for Cristina
185
00:09:07,292 --> 00:09:09,382
is actually Cristina. Come on.
186
00:09:09,459 --> 00:09:11,629
You know that better than anyone.
187
00:09:11,709 --> 00:09:12,749
Let's move here.
188
00:09:15,334 --> 00:09:17,424
["Silent night" playing]
189
00:09:25,626 --> 00:09:26,826
What happened to her?
190
00:09:26,918 --> 00:09:28,878
What happened, girl? [Sighs]
191
00:09:28,959 --> 00:09:30,329
She's mentally ill.
192
00:09:30,417 --> 00:09:33,417
Not a single call from
the TV channels or anything,
193
00:09:33,500 --> 00:09:36,460
so she slits her wrists
during one of her breakdowns.
194
00:09:36,542 --> 00:09:37,792
Does that make any sense?
195
00:09:37,876 --> 00:09:39,326
She should be slicing her balls,
196
00:09:39,417 --> 00:09:40,577
not slicing her wrists.
197
00:09:40,667 --> 00:09:42,627
- But, paca...
- Imagine how upset I am.
198
00:09:42,709 --> 00:09:43,669
But why?
199
00:09:43,751 --> 00:09:45,421
Because everybody let her down.
200
00:09:45,500 --> 00:09:47,290
She's always pestering that sálvame show
201
00:09:47,375 --> 00:09:48,575
for an invitation, an interview,
202
00:09:48,667 --> 00:09:50,247
but she has nothing new to say.
203
00:09:50,334 --> 00:09:53,384
Everybody says she's always
hanging out in Puerta del sol,
204
00:09:53,459 --> 00:09:55,669
taking pictures with the people.
205
00:09:55,751 --> 00:09:57,711
She's like a minnie mouse in Orlando.
206
00:09:57,792 --> 00:10:00,332
Strike the pose
right next to the bear statue.
207
00:10:00,417 --> 00:10:01,877
And her family?
208
00:10:01,959 --> 00:10:03,249
What family?
209
00:10:03,334 --> 00:10:06,214
I'm the only one here taking care of her.
210
00:10:06,292 --> 00:10:08,542
The last girl standing is always me.
211
00:10:08,626 --> 00:10:11,166
No one cares for Cristina, but this idiot
212
00:10:11,250 --> 00:10:14,880
sitting here, eating this crap every day.
213
00:10:14,959 --> 00:10:17,829
Paca, did she tell you about Madrid?
214
00:10:17,918 --> 00:10:21,328
She's the one who cut me out of her life.
215
00:10:21,417 --> 00:10:23,247
She never said anything about Madrid,
216
00:10:23,334 --> 00:10:24,884
but there's no need to, my dear.
217
00:10:24,959 --> 00:10:26,999
I totally know her more than anyone.
218
00:10:27,083 --> 00:10:29,883
I've been a victim
of her tantrums countless times,
219
00:10:29,959 --> 00:10:31,419
and you've seen it.
220
00:10:31,500 --> 00:10:32,830
But she's my friend.
221
00:10:32,918 --> 00:10:34,828
Paca...
222
00:10:34,918 --> 00:10:37,458
I ran straight over here
to help when you called,
223
00:10:37,542 --> 00:10:39,792
but, you know,
I have a life of my own now.
224
00:10:39,876 --> 00:10:41,456
I got a boyfriend and things going on.
225
00:10:41,542 --> 00:10:43,332
- Of course.
- Not "of course," paca.
226
00:10:43,417 --> 00:10:47,747
If I'm sitting here with you,
it's 'cause I really care.
227
00:11:06,792 --> 00:11:07,882
Hold on.
228
00:11:08,000 --> 00:11:10,080
[Siren passing]
229
00:11:14,584 --> 00:11:16,214
Sit down, girl.
230
00:11:21,167 --> 00:11:23,577
Sit down.
231
00:11:23,667 --> 00:11:25,497
Listen to me, please.
232
00:11:25,584 --> 00:11:28,254
Remember that time you came
to my house for the first time,
233
00:11:28,334 --> 00:11:32,044
so shy and introverted?
Remember?
234
00:11:32,125 --> 00:11:35,205
You said, "Cristina,
I'm gonna write you a book.
235
00:11:35,292 --> 00:11:37,632
You sparkle.
You're divine and wonderful."
236
00:11:37,709 --> 00:11:39,829
You must come back.
237
00:11:39,918 --> 00:11:42,078
You know that book
was not my favorite plan,
238
00:11:42,167 --> 00:11:46,247
all that fantasy and
made-up extravagance of hers,
239
00:11:46,334 --> 00:11:49,254
but all of a sudden there,
for a brief moment,
240
00:11:49,334 --> 00:11:51,254
I pictured the veneno from '96.
241
00:11:51,334 --> 00:11:54,964
I found her eyes sparkling,
because you brought her back.
242
00:11:55,042 --> 00:11:57,502
- But it's not in my hands.
- Of course it's in your hands.
243
00:11:57,584 --> 00:11:59,834
You gotta release that book,
no matter what.
244
00:11:59,918 --> 00:12:02,498
I beg you, that book
has to see the light, girl.
245
00:12:02,584 --> 00:12:04,884
She still hasn't told you
the whole story.
246
00:12:04,959 --> 00:12:06,999
Trust me.
I've been through this.
247
00:12:07,083 --> 00:12:09,253
Our Christina is always unstoppable.
248
00:12:09,334 --> 00:12:11,674
[Dance music playing]
249
00:12:11,751 --> 00:12:13,541
Jeez, Cristina, how come you're so late?
250
00:12:13,626 --> 00:12:15,206
I was freaking out, girl!
Come on! Hurry!
251
00:12:15,292 --> 00:12:16,752
I was doing my makeup, my love.
252
00:12:16,834 --> 00:12:18,214
- Careful there.
- It's not my fault, eh?
253
00:12:18,292 --> 00:12:20,252
Yeah, yeah, I know.
And this puppy, what the hell?
254
00:12:20,334 --> 00:12:21,964
My daughter. I just adopted her.
255
00:12:22,042 --> 00:12:23,792
Adopted? Great. Well, there's
some big fish here tonight,
256
00:12:23,876 --> 00:12:26,036
so smile a lot, and talk about Argentina.
257
00:12:26,125 --> 00:12:28,075
Cristina, look, look.
And here comes the owner.
258
00:12:28,167 --> 00:12:29,497
Veneno!
259
00:12:29,584 --> 00:12:31,384
Welcome to dreamed love.
260
00:12:31,459 --> 00:12:33,459
Mwah. "No lie!"
261
00:12:33,542 --> 00:12:34,792
[Laughs]
262
00:12:34,876 --> 00:12:36,996
The biggest sex shop
in Europe! Look!
263
00:12:37,083 --> 00:12:39,963
Full of kink,
full of 30 individual rooms,
264
00:12:40,042 --> 00:12:42,042
top-notch equipment, and look.
265
00:12:42,125 --> 00:12:44,165
Here's the mayor, Tita fajardo.
266
00:12:44,250 --> 00:12:47,130
My dear.
José, you always confuse me.
267
00:12:47,209 --> 00:12:48,879
I'm the deputy mayor
and carnival advisor.
268
00:12:48,959 --> 00:12:50,789
How about we take
a picture for posterity?
269
00:12:50,876 --> 00:12:53,576
- You are so gorgeous.
- Come, come, come, come.
270
00:12:53,667 --> 00:12:56,037
And welcome home, darling girl.
271
00:12:56,125 --> 00:12:57,495
But I'm from adra.
272
00:12:57,584 --> 00:12:59,834
Okay, my friends,
just check out all our catalog
273
00:12:59,918 --> 00:13:02,578
we've got dildos, vibrators
everywhere, kink all around.
274
00:13:02,667 --> 00:13:04,747
Yeah, yeah, yeah. We'll take
more pictures later, okay?
275
00:13:04,834 --> 00:13:07,004
Cristina: Hey, stop that,
you sluts. Piss off now.
276
00:13:07,083 --> 00:13:08,383
And you, get over there.
277
00:13:08,459 --> 00:13:11,499
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
Oh, yeah!
278
00:13:11,584 --> 00:13:13,584
Fonchi, fonchi!
I want that ass later
279
00:13:13,667 --> 00:13:17,287
in my office,
ready, set and you, too, baby.
280
00:13:17,375 --> 00:13:19,205
[Chuckles] Cicciolina!
281
00:13:19,292 --> 00:13:21,792
Cicciolina! Cicciolina!
282
00:13:21,876 --> 00:13:23,286
We've got... we've got the latest designs,
283
00:13:23,375 --> 00:13:24,495
- very modern...
- [Translating to Italian]
284
00:13:24,584 --> 00:13:26,004
We've got the peep's gazette.
285
00:13:26,083 --> 00:13:28,923
We've got the bisexual,
sunrise lesbian options,
286
00:13:29,000 --> 00:13:33,130
hetero disorders,
and even right-wing trans here.
287
00:13:33,209 --> 00:13:34,169
Quanti film miei ci sono?
288
00:13:34,250 --> 00:13:35,330
How many of her films you have?
289
00:13:35,417 --> 00:13:36,377
- Thousands.
- Migliaia.
290
00:13:36,459 --> 00:13:37,919
La veneno.
291
00:13:38,000 --> 00:13:39,670
Non sapevo fosse con lei.
292
00:13:39,751 --> 00:13:41,831
I did not know she would be here.
293
00:13:41,918 --> 00:13:45,078
Hey, beautiful!
Are you afraid of competition?
294
00:13:45,167 --> 00:13:47,827
Cristina, welcome to las palmas.
Any upcoming TV projects?
295
00:13:47,918 --> 00:13:50,038
- We'll talk later. Move it.
- Later. Don't worry.
296
00:13:50,125 --> 00:13:53,825
Do you think you're the new
Marilyn Monroe, cunt-ollina?
297
00:13:53,918 --> 00:13:55,538
Cicciolina. Piacere.
298
00:13:55,626 --> 00:13:58,666
[Chuckles] Over here, you're cunt-ollina.
299
00:13:58,751 --> 00:14:01,171
- Hmm.
- Let me tell you something.
300
00:14:01,250 --> 00:14:03,080
Whoever you are in Italy,
301
00:14:03,167 --> 00:14:06,037
know that here in Spain, I'm the queen.
302
00:14:06,125 --> 00:14:07,535
Cheers, cicciolina.
303
00:14:07,626 --> 00:14:09,076
Scusami. Ma non ti capisco.
304
00:14:09,167 --> 00:14:10,997
Oh, you don't understand me?
305
00:14:11,083 --> 00:14:13,543
Well, let me explain myself.
And now?
306
00:14:13,626 --> 00:14:14,916
Bellissima.
307
00:14:15,000 --> 00:14:17,290
- Oh, you are so cute, my love.
- A dopo.
308
00:14:17,375 --> 00:14:19,955
Yeah, "dopo, dopo."
309
00:14:20,042 --> 00:14:22,382
[Dance music playing]
310
00:14:37,751 --> 00:14:39,081
Paca: After being on TV,
311
00:14:39,167 --> 00:14:41,917
Cristina toured in Spain as a celebrity,
312
00:14:42,000 --> 00:14:43,170
but that night, she learned
313
00:14:43,250 --> 00:14:45,540
something that she did not like.
314
00:14:45,626 --> 00:14:48,286
Why were you talking to that bimbo, huh?
315
00:14:48,375 --> 00:14:49,955
- You just can't help yourself.
- Stop drinking.
316
00:14:50,042 --> 00:14:51,462
No, you stop it.
317
00:14:51,542 --> 00:14:54,832
Oh, Cristina, this is
a total success, total wonder.
318
00:14:54,918 --> 00:14:57,248
Everyone was in absolute euphoria.
319
00:14:57,334 --> 00:14:59,004
Of course, though.
And who did people
320
00:14:59,083 --> 00:15:01,463
take photos with, me or that cunt-ollina?
321
00:15:01,542 --> 00:15:03,922
- With you, honey.
- Yes, with you of course.
322
00:15:04,000 --> 00:15:05,920
That's why you cost me two million.
323
00:15:06,000 --> 00:15:08,540
What are you talking about?
I was only paid one.
324
00:15:08,626 --> 00:15:10,876
She did not collect two million.
What do you mean?
325
00:15:10,959 --> 00:15:13,209
No, no, honey. I paid two.
Two million upon delivery.
326
00:15:13,292 --> 00:15:15,132
I mean, that's what
I paid to your manager.
327
00:15:15,209 --> 00:15:16,629
Ask him yourself.
328
00:15:16,709 --> 00:15:19,039
Paca: You have no idea
how heated it got.
329
00:15:19,125 --> 00:15:20,575
It turned so bad
330
00:15:20,667 --> 00:15:23,077
that nobody ever called her
to a single event.
331
00:15:23,167 --> 00:15:25,287
[Rock music playing]
332
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
[Faint yelling]
333
00:15:50,751 --> 00:15:52,171
[Screams]
334
00:16:07,626 --> 00:16:10,246
From now on,
I will manage your contracts.
335
00:16:11,667 --> 00:16:13,877
No more crooks conning you.
336
00:16:13,959 --> 00:16:15,499
Sono il tuo manager.
337
00:16:16,542 --> 00:16:17,632
Is that so?
338
00:16:18,667 --> 00:16:20,827
So now you're my manager?
339
00:16:22,334 --> 00:16:25,214
[Laughs]
340
00:16:25,292 --> 00:16:28,132
And how does my hair look,
Mr. Manager?
341
00:16:28,209 --> 00:16:29,499
Like a witch's mane.
342
00:16:29,584 --> 00:16:31,334
[Laughs]
343
00:16:31,417 --> 00:16:35,877
Well, this witch might devour you raw.
344
00:16:35,959 --> 00:16:37,669
[Gasps] Come on.
345
00:16:37,751 --> 00:16:39,831
[Lounge music playing]
346
00:16:45,834 --> 00:16:47,134
[Dog whimpers]
347
00:16:47,209 --> 00:16:50,079
[Gasping]
348
00:16:50,167 --> 00:16:52,577
Ah, look at that sex addict.
349
00:16:52,667 --> 00:16:53,877
- Come in, my dear.
- [Gasping continues]
350
00:16:53,959 --> 00:16:56,379
Jeez, like two teenagers.
351
00:16:56,459 --> 00:16:57,829
Look at this hooker's moves.
352
00:16:57,918 --> 00:17:00,378
Hey, you hot-to-trot.
353
00:17:00,459 --> 00:17:02,079
Tell this girl about the times
354
00:17:02,167 --> 00:17:04,127
when you tried to fuck me
when I was young,
355
00:17:04,209 --> 00:17:06,579
while she went off to Bilbao for shows.
356
00:17:06,667 --> 00:17:07,827
Tell her now!
357
00:17:07,918 --> 00:17:09,668
He was a total ass-hat.
358
00:17:09,751 --> 00:17:11,331
He fucked everyone.
359
00:17:11,417 --> 00:17:13,417
He'd go to the red-light district
360
00:17:13,500 --> 00:17:15,040
and fuck hookers and rent boys,
361
00:17:15,125 --> 00:17:18,205
and he'd even do a goat if he had to.
362
00:17:18,292 --> 00:17:19,462
For sure.
363
00:17:19,542 --> 00:17:20,962
Were you in love with the guy?
364
00:17:21,042 --> 00:17:23,382
How could I be in love with such a thing?
365
00:17:23,459 --> 00:17:25,129
He was ugly as fuck.
366
00:17:25,209 --> 00:17:26,459
What happened was...
[slaps]
367
00:17:26,542 --> 00:17:28,882
Flip me over.
I wanna talk to my friends.
368
00:17:28,959 --> 00:17:30,419
What happened...
369
00:17:30,500 --> 00:17:32,330
Was that he had... [gasps]
370
00:17:32,417 --> 00:17:33,827
Jeez. He slammed her door.
371
00:17:33,918 --> 00:17:36,168
A monumental and divine cock.
372
00:17:36,250 --> 00:17:37,750
You weren't in love with this crook?
373
00:17:37,834 --> 00:17:39,084
Ah, that's bullshit.
374
00:17:39,167 --> 00:17:40,957
Don't listen to her.
She's lying.
375
00:17:41,042 --> 00:17:43,172
They were always together
like two lovebirds,
376
00:17:43,250 --> 00:17:45,210
traveling and shopping,
377
00:17:45,292 --> 00:17:47,882
wasting all her cash
at fancy restaurants,
378
00:17:47,959 --> 00:17:51,329
on his expensive suits
and designer shoes,
379
00:17:51,417 --> 00:17:53,377
until one day TV shows
stopped calling her.
380
00:17:53,459 --> 00:17:56,879
He was her manager
and not a very good one,
381
00:17:56,959 --> 00:17:58,749
basically they ran out of green
382
00:17:58,834 --> 00:18:00,884
and began a scamming operation.
383
00:18:00,959 --> 00:18:02,539
Was he the one pushing you to scam?
384
00:18:02,626 --> 00:18:04,456
Of course he was. Come on.
385
00:18:04,542 --> 00:18:06,082
Just look at that grifter's face.
386
00:18:06,167 --> 00:18:07,627
What about yours, though?
387
00:18:07,709 --> 00:18:09,419
You sure are Mother Teresa
388
00:18:09,500 --> 00:18:10,750
with your dignity in the freezer.
389
00:18:10,834 --> 00:18:12,924
Look, paca, go back to the future.
390
00:18:13,000 --> 00:18:14,540
Let me fuck in peace, okay?
391
00:18:14,626 --> 00:18:16,126
Don't worry, honey. I will.
392
00:18:16,209 --> 00:18:18,829
Let this scumbag
widen her butt-hole some more.
393
00:18:18,918 --> 00:18:21,328
Let's go, sweetie.
I've got more to tell you.
394
00:18:21,417 --> 00:18:23,667
We've gotta get going now.
395
00:18:23,751 --> 00:18:25,131
Their scamming career
396
00:18:25,209 --> 00:18:27,709
began right here in the Canary Islands.
397
00:18:27,792 --> 00:18:30,172
Immediately after they
left the sex store,
398
00:18:30,250 --> 00:18:32,960
they committed their first fraud
at the local airport.
399
00:18:33,042 --> 00:18:34,962
Watch this.
You're gonna freak out.
400
00:18:35,042 --> 00:18:37,002
Check it out. The crazy bitch.
401
00:18:37,083 --> 00:18:40,383
[Announcer] Veneno and Angelo'sscamming adventures.
402
00:18:40,459 --> 00:18:42,709
Cristina: Listen,
I'm pissed as fuck.
403
00:18:42,792 --> 00:18:44,832
My luggage has gone missing.
404
00:18:44,918 --> 00:18:47,538
Don't you worry. The airline
offers a monetary compensation.
405
00:18:47,626 --> 00:18:49,126
How 'bout the bag
that I had? Huh?
406
00:18:49,209 --> 00:18:50,999
- What was in it?
- My clothing.
407
00:18:51,083 --> 00:18:53,673
What else would it be, bimbo?
I'm not a drug mule.
408
00:18:53,751 --> 00:18:55,581
It was very expensive clothing.
409
00:18:55,667 --> 00:18:59,417
There were two Armani jackets,
some Prada shoes, three rolex.
410
00:18:59,500 --> 00:19:01,290
Yeah, along with two Chanel bags,
411
00:19:01,375 --> 00:19:03,035
and all my jewelry was in it.
412
00:19:03,125 --> 00:19:04,745
And I had some beautiful cartier pieces.
413
00:19:04,834 --> 00:19:05,794
And two versace.
414
00:19:05,876 --> 00:19:07,536
What's your problem, huh?
415
00:19:07,626 --> 00:19:08,956
[Stammers]
Are you doubting my word?
416
00:19:09,042 --> 00:19:10,882
I'm la veneno.
What do you think I packed
417
00:19:10,959 --> 00:19:12,709
for my trip, a bunch of rags?
418
00:19:12,792 --> 00:19:15,422
Ma'am, airline companies
will pay a standard rate
419
00:19:15,500 --> 00:19:17,330
per kilo of missing luggage,
420
00:19:17,417 --> 00:19:19,497
whether the content
in the bag is gold or rags.
421
00:19:19,584 --> 00:19:21,464
To get compensation
for the items' real value,
422
00:19:21,542 --> 00:19:23,292
you need to get private insurance.
423
00:19:23,375 --> 00:19:24,705
How much do they insure?
424
00:19:24,792 --> 00:19:26,882
Whatever you sign up for.
There is no limit.
425
00:19:26,959 --> 00:19:28,289
["El rap de la veneno" playing]
426
00:19:28,375 --> 00:19:29,415
[Ding]
427
00:19:34,876 --> 00:19:36,746
- ♪ La veneno... ♪
- Paca: From that point on,
428
00:19:36,834 --> 00:19:38,794
they started flying with insured luggage,
429
00:19:38,876 --> 00:19:41,456
using two to three
different airlines at a time,
430
00:19:41,542 --> 00:19:43,792
saying their luggage included
all kinds of luxury items,
431
00:19:43,876 --> 00:19:46,956
and of course the suitcase
would magically vanish.
432
00:19:47,042 --> 00:19:48,502
Cristina: My luggage
has disappeared again.
433
00:19:48,584 --> 00:19:49,834
Now write this down,
434
00:19:49,918 --> 00:19:51,668
'cause I was traveling heavy this time.
435
00:19:51,751 --> 00:19:54,671
♪ El grito de guerra
de la veneno ♪
436
00:19:54,751 --> 00:19:56,711
♪ digo ¡ah! ♪
437
00:19:56,792 --> 00:19:58,632
This airline is the worst,
438
00:19:58,709 --> 00:20:01,249
and you, I'm absolutely fed up with you.
439
00:20:01,334 --> 00:20:03,254
I want my money right now.
440
00:20:03,334 --> 00:20:05,884
♪ Dame veneno digo ¡ah! ♪
441
00:20:05,959 --> 00:20:08,329
♪ Ay, que me quedo muerta
en la bañera ♪
442
00:20:08,417 --> 00:20:10,707
♪ enfocá',
con UN foco colora'o, ♪
443
00:20:10,792 --> 00:20:11,752
♪ tra, tra ♪
444
00:20:11,834 --> 00:20:13,134
♪ que tengo UN hachazo ♪
445
00:20:13,209 --> 00:20:14,999
♪ que no UN tiburón ♪
446
00:20:15,083 --> 00:20:16,963
♪ que tengo UN hachazo ♪
447
00:20:17,042 --> 00:20:19,582
♪ que no UN tiburón ♪
448
00:20:19,667 --> 00:20:22,417
♪ El grito de guerra
de la veneno ♪
449
00:20:22,500 --> 00:20:25,250
Paca: But whenever
she got distracted,
450
00:20:25,334 --> 00:20:28,334
that dickhead Angelo
would steal money from her
451
00:20:28,417 --> 00:20:32,077
and go straight to the casino,
playing roulette,
452
00:20:32,167 --> 00:20:34,957
betting on tables, on slot machines,
453
00:20:35,042 --> 00:20:38,752
on anything shiny,
and fucking every single woman
454
00:20:38,834 --> 00:20:40,294
who came across his path.
455
00:20:40,375 --> 00:20:43,245
[Both moaning]
456
00:20:43,334 --> 00:20:45,334
[Monitor beeping]
457
00:20:45,417 --> 00:20:47,497
[Siren passing]
458
00:20:50,042 --> 00:20:51,292
- [Telephone rings]
- [Gasps]
459
00:20:51,375 --> 00:20:52,495
What?
460
00:20:52,584 --> 00:20:53,884
What happened?
461
00:20:53,959 --> 00:20:56,249
Cristina, i-is she okay?
462
00:20:56,334 --> 00:20:58,754
- Yeah.
- Oh, what a day.
463
00:20:58,834 --> 00:21:02,504
Oh, god, my back is killing me.
464
00:21:02,584 --> 00:21:06,174
It's like I've been hit hard
with a baseball bat.
465
00:21:06,250 --> 00:21:07,790
I'm exhausted.
466
00:21:07,876 --> 00:21:09,286
What time is it, honey?
467
00:21:09,375 --> 00:21:10,575
Paca, I have to go.
468
00:21:10,667 --> 00:21:12,247
What do you mean you have to go?
469
00:21:12,334 --> 00:21:14,254
- Sorry.
- Where are you running to?
470
00:21:14,334 --> 00:21:16,294
Let me check this. One sec.
471
00:21:17,542 --> 00:21:19,962
Oh, she's low on painkillers.
472
00:21:20,042 --> 00:21:21,252
Want me to call the nurse?
473
00:21:21,334 --> 00:21:24,084
No, no, no, no. Don't you worry.
474
00:21:24,167 --> 00:21:25,627
So you're leaving me, huh?
475
00:21:25,709 --> 00:21:27,999
You aren't staying here with me?
476
00:21:28,083 --> 00:21:30,633
- I can't, paca.
- Are you leaving me here alone?
477
00:21:30,709 --> 00:21:31,919
On a day like today?
478
00:21:32,000 --> 00:21:33,960
Paca, come on.
479
00:21:34,042 --> 00:21:35,382
Miguel is worried
480
00:21:35,459 --> 00:21:37,669
I've got a life
and a family lunch tomorrow.
481
00:21:37,751 --> 00:21:38,791
Try to understand, please?
482
00:21:38,876 --> 00:21:40,036
[Sighs] I know.
483
00:21:40,125 --> 00:21:41,535
No worries, baby. I understand.
484
00:21:41,626 --> 00:21:44,036
It's great that you made it here, honey.
485
00:21:44,125 --> 00:21:45,825
Don't forget to think about the book.
486
00:21:45,918 --> 00:21:47,418
Paca, please stop.
487
00:21:47,500 --> 00:21:49,580
[Children's chorus singing "dime niño"]
488
00:21:52,167 --> 00:21:53,957
Oh, it smells so good.
489
00:21:56,375 --> 00:21:57,575
Come on. Next year, I'm hosting.
490
00:21:57,667 --> 00:21:58,787
This is chaos, eh?
491
00:21:58,876 --> 00:22:00,076
Everything's okay.
492
00:22:00,167 --> 00:22:01,377
Sure. [Scoffs]
493
00:22:03,542 --> 00:22:05,712
- It's all burnt.
- Well, a bit, but that's fine.
494
00:22:05,792 --> 00:22:07,882
I like it a little singed, you know?
495
00:22:07,959 --> 00:22:10,129
What's your secret?
I heard lamb only needs water.
496
00:22:10,209 --> 00:22:12,289
No idea, girl. I got
the recipe from the Internet.
497
00:22:12,375 --> 00:22:13,625
You know I don't eat meat.
498
00:22:13,709 --> 00:22:14,999
- Well, it smells great.
- Ah!
499
00:22:15,083 --> 00:22:17,213
Hey, stop it.
Please don't do that now.
500
00:22:17,292 --> 00:22:21,002
It's not lunchtime yet.
Please get out of here.
501
00:22:21,083 --> 00:22:23,293
[Sighs] I can't deal with them anymore.
502
00:22:23,375 --> 00:22:26,125
- Hey, isn't your family coming?
- No.
503
00:22:26,209 --> 00:22:27,669
They're staying with my grandparents.
504
00:22:27,751 --> 00:22:29,881
Ah, my god, I love
the canarian weather, right?
505
00:22:29,959 --> 00:22:31,419
Over the summer, I was in mallorca.
506
00:22:31,500 --> 00:22:32,830
Really? That's nice.
507
00:22:32,918 --> 00:22:36,458
- What a trip.
- Wow, it looks amazing.
508
00:22:36,542 --> 00:22:37,502
- Yeah?
- Yeah.
509
00:22:37,584 --> 00:22:39,174
Seems well done, yeah.
510
00:22:39,250 --> 00:22:42,420
Aw, yeah, make the very most
of those kisses now.
511
00:22:42,500 --> 00:22:45,380
He's all over you, but one day,
he won't even notice you.
512
00:22:45,459 --> 00:22:46,959
What's up? You jealous?
513
00:22:47,042 --> 00:22:48,332
- Hmm?
- Just a little.
514
00:22:48,417 --> 00:22:50,747
- [Laughs]
- Esteban, another one?
515
00:22:50,834 --> 00:22:52,334
It's my second. Calm down.
516
00:22:52,417 --> 00:22:53,877
Who's gonna be driving then?
'Cause I can't.
517
00:22:53,959 --> 00:22:56,079
Mariola, relax.
You can just sleep over.
518
00:22:56,167 --> 00:22:59,037
No. Keep the kids
out of this kitchen.
519
00:22:59,125 --> 00:23:01,075
- Well, it's ready. Let's go.
- Okay.
520
00:23:01,167 --> 00:23:03,207
Mm, it's so good.
521
00:23:03,292 --> 00:23:04,382
[Boy laughs]
522
00:23:04,459 --> 00:23:06,789
Mmm.
523
00:23:06,876 --> 00:23:08,786
That smells amazing, Valeria.
524
00:23:08,876 --> 00:23:10,956
Really? Thanks so much.
525
00:23:11,042 --> 00:23:12,002
It looks nice, too.
526
00:23:12,083 --> 00:23:14,673
Boys, lunch is ready.
527
00:23:14,751 --> 00:23:16,421
But I wanna open the gifts now.
528
00:23:16,500 --> 00:23:18,630
Shh. Don't be rude.
After lunch, okay?
529
00:23:18,709 --> 00:23:20,579
You're getting
coal in a box. Hmm?
530
00:23:20,667 --> 00:23:21,997
Look at him.
531
00:23:22,083 --> 00:23:24,003
My son loves to play with the kids.
532
00:23:24,083 --> 00:23:26,383
- He's like a big kid.
- [Laughs]
533
00:23:26,459 --> 00:23:29,329
Dear, shame you can't have any kids.
534
00:23:29,417 --> 00:23:31,577
[Boys laugh]
535
00:23:32,876 --> 00:23:34,036
Mom, please stop now.
536
00:23:34,125 --> 00:23:36,875
I'm sorry.
537
00:23:36,959 --> 00:23:37,999
I'm not saying that...
538
00:23:39,125 --> 00:23:40,075
Oh, please, don't worry.
539
00:23:40,167 --> 00:23:41,747
I didn't mean to offend you.
540
00:23:41,834 --> 00:23:43,464
- Please don't worry. I'm fine.
- No, no, I swear.
541
00:23:43,542 --> 00:23:44,922
I didn't say it
because of your condition.
542
00:23:45,000 --> 00:23:46,630
It's just a typical mother's comment.
543
00:23:46,709 --> 00:23:48,999
- Well...
- I'm sorry.
544
00:23:49,083 --> 00:23:51,003
- I didn't mean to say...
- Mom, please leave it as it is.
545
00:23:51,083 --> 00:23:52,043
- Don't. Don't.
- What happened?
546
00:23:52,125 --> 00:23:53,125
- Nothing.
- Nothing, dear.
547
00:23:53,209 --> 00:23:54,379
No, no, nothing, sweetie.
548
00:23:54,459 --> 00:23:56,039
It's all good.
549
00:23:56,125 --> 00:23:57,915
- Nothing at all.
- See? That's it.
550
00:23:58,000 --> 00:23:58,960
Okay, let's eat.
551
00:23:59,042 --> 00:24:00,542
I know, mom. Easy.
552
00:24:00,626 --> 00:24:02,536
Mariola: ...Mom, you have
to think before you talk.
553
00:24:02,626 --> 00:24:03,876
It's fine, really.
554
00:24:08,334 --> 00:24:10,254
Well, I'm getting another beer.
555
00:24:12,876 --> 00:24:14,626
Cristina: As you can see,
I have come
556
00:24:14,709 --> 00:24:16,129
to find a bride's dress,
557
00:24:16,209 --> 00:24:17,919
'cause veneno's getting married.
558
00:24:18,000 --> 00:24:20,330
♪ Veneno's getting married ♪
559
00:24:20,417 --> 00:24:22,917
With a "shark." [Chuckles]
560
00:24:23,000 --> 00:24:26,920
Blood red, passion, crimson hooker.
561
00:24:27,000 --> 00:24:28,920
Ana obregón. [Laughs]
562
00:24:29,000 --> 00:24:31,830
I'm getting married!
563
00:24:33,042 --> 00:24:34,962
- [Video stops]
- What are you doing?
564
00:24:35,042 --> 00:24:36,752
[Sighs] Nothing.
565
00:24:36,834 --> 00:24:38,174
What were you watching?
566
00:24:41,292 --> 00:24:43,382
[Sighs] Nothing.
567
00:24:43,459 --> 00:24:44,999
You were watching something.
568
00:24:45,083 --> 00:24:48,043
[Sighs] I can't sleep, Miguel.
569
00:24:51,626 --> 00:24:52,666
You okay?
570
00:24:54,125 --> 00:24:55,455
Yes.
571
00:24:55,542 --> 00:24:56,882
Valeria.
572
00:24:56,959 --> 00:24:58,329
I said I'm okay.
573
00:24:58,417 --> 00:25:00,707
Babe, tell me what happened.
Why are you so moody?
574
00:25:00,792 --> 00:25:03,422
You... you know you can tell me.
575
00:25:06,500 --> 00:25:07,630
[Sighs]
576
00:25:08,667 --> 00:25:10,537
Hmm?
577
00:25:10,626 --> 00:25:11,666
Hmm?
578
00:25:11,751 --> 00:25:12,831
What?
579
00:25:16,834 --> 00:25:18,754
Cristina was really bad...
580
00:25:21,334 --> 00:25:22,464
Awful.
581
00:25:22,542 --> 00:25:25,252
I mean, I don't know.
582
00:25:25,334 --> 00:25:27,084
Seeing her like that at the hospital
583
00:25:27,167 --> 00:25:31,327
made me think that actually
girls like us...
584
00:25:31,417 --> 00:25:32,577
"Like us"?
585
00:25:33,667 --> 00:25:36,037
Us who?
586
00:25:36,125 --> 00:25:37,575
Us, Miguel. You know who.
587
00:25:37,667 --> 00:25:39,747
Well, it's just that
it's been a long time
588
00:25:39,834 --> 00:25:42,924
since I heard you mention the "us" word.
589
00:25:45,417 --> 00:25:46,917
Well, that's the problem.
590
00:25:49,876 --> 00:25:52,246
There's an "us," and I kinda forgot it.
591
00:25:53,792 --> 00:25:54,882
Oh.
592
00:25:59,000 --> 00:26:01,250
And now one of us needs me a lot.
593
00:26:05,167 --> 00:26:09,577
♪ No tenía ganas de saltar
una vez más ♪
594
00:26:13,751 --> 00:26:18,081
♪ me quedé de lado
sin saber reaccionar ♪
595
00:26:22,417 --> 00:26:27,167
♪ son muchos años
buscando aquí la felicidad ♪
596
00:26:27,250 --> 00:26:29,790
♪ o El despertar ♪
597
00:26:31,209 --> 00:26:33,959
♪ es que ningún lugar
es El erróneo ♪
598
00:26:34,042 --> 00:26:38,422
♪ que más da, todo andará... ♪
599
00:26:39,542 --> 00:26:40,632
Cristina.
600
00:26:41,667 --> 00:26:43,627
Hey. What's up with you?
601
00:26:45,250 --> 00:26:47,380
What's with you, my love?
602
00:26:47,459 --> 00:26:49,209
You thought that I had died?
603
00:26:49,292 --> 00:26:51,882
I was taking a shit, Valeria, no.
604
00:26:51,959 --> 00:26:54,789
[Laughs] I was chopping a super-huge log.
605
00:26:54,876 --> 00:26:57,456
Paca: Can we come in?
606
00:26:57,542 --> 00:26:59,332
- What's going on here?
- Look who's here, paca.
607
00:26:59,417 --> 00:27:00,747
What's all this hustle and bustle?
608
00:27:00,834 --> 00:27:02,424
She thought that I had kicked the bucket.
609
00:27:02,500 --> 00:27:04,420
I'm not ready to bite the dust.
610
00:27:04,500 --> 00:27:07,210
To be honest, she still have
some more fucking around to do.
611
00:27:07,292 --> 00:27:08,792
- Mónica, honey...
- Yes?
612
00:27:08,876 --> 00:27:10,576
Tell these girls what you used to do.
613
00:27:10,667 --> 00:27:11,917
A tuck-shop selling sweets.
614
00:27:12,000 --> 00:27:13,670
- [Both laugh]
- What?
615
00:27:13,751 --> 00:27:16,461
Like her and her and me, too, girl.
616
00:27:16,542 --> 00:27:19,252
And we keep our sweets in the back!
617
00:27:19,334 --> 00:27:22,504
[Laughs] And yours is dirty,
you filthy cow.
618
00:27:22,584 --> 00:27:25,174
Karen?
619
00:27:25,250 --> 00:27:29,580
♪ Nos vemos ahora
a las seis en El café ♪
620
00:27:29,667 --> 00:27:30,957
What's all this?
621
00:27:31,042 --> 00:27:32,582
♪ Me voy ♪
622
00:27:32,667 --> 00:27:34,787
♪ ahora hablaremos
de que todo ♪
623
00:27:34,876 --> 00:27:39,126
♪ estará bien
tomando UN té... ♪
624
00:27:39,209 --> 00:27:40,419
Karen?
625
00:27:42,083 --> 00:27:43,253
Karen?
626
00:27:45,083 --> 00:27:46,293
Paca, he's gone.
627
00:27:46,375 --> 00:27:47,665
Of course he is.
628
00:27:47,751 --> 00:27:49,791
They packed all their shit,
and they ran away.
629
00:27:49,876 --> 00:27:51,456
On top of that, they didn't say goodbye.
630
00:27:51,542 --> 00:27:53,332
But we were gonna get married, paca.
631
00:27:53,417 --> 00:27:54,667
Don't you worry about that, honey,
632
00:27:54,751 --> 00:27:56,421
you'll surely catch the next one.
633
00:27:56,500 --> 00:27:58,630
You're still very desirable
and beautiful.
634
00:27:58,709 --> 00:28:02,829
♪ Sigo El camino
y con mi ego ya veré ♪
635
00:28:02,918 --> 00:28:03,878
♪ como lo haré... ♪
636
00:28:03,959 --> 00:28:05,289
Don't you worry, Cristina.
637
00:28:06,626 --> 00:28:09,036
We got a lot of work ahead of us.
638
00:28:09,125 --> 00:28:11,665
Come on, girls.
Now there's no time to waste.
639
00:28:12,667 --> 00:28:13,917
Moving on. Cheer up.
640
00:28:14,000 --> 00:28:16,250
Bring the joy. It's Christmas.
641
00:28:16,334 --> 00:28:19,964
♪ Ven a bailar ♪
642
00:28:20,042 --> 00:28:24,212
♪ ven con tu espíritu ♪
643
00:28:24,292 --> 00:28:28,792
♪ no existe El mar ♪
644
00:28:28,876 --> 00:28:34,376
♪ solo hay espíritu ♪
645
00:28:35,584 --> 00:28:37,174
- [Song ends]
- [Recorder grinding]
646
00:28:37,250 --> 00:28:39,170
[Sighs]
647
00:28:39,250 --> 00:28:40,580
Are you prepared?
648
00:28:40,667 --> 00:28:42,667
Do it.
649
00:28:45,626 --> 00:28:49,166
Okay, last we spoke
was about the end of television.
650
00:28:49,250 --> 00:28:51,250
You finished El pelícano,
651
00:28:51,334 --> 00:28:52,384
then did the porno.
652
00:28:54,334 --> 00:28:56,134
You wanted to do it?
653
00:28:58,000 --> 00:28:59,040
I was delighted.
654
00:28:59,125 --> 00:29:01,915
The one who hated it was my mother.
655
00:29:02,000 --> 00:29:04,500
It was the ultimate kick in her cunt.
656
00:29:04,584 --> 00:29:07,044
But I didn't really give a fuck.
657
00:29:07,125 --> 00:29:08,075
No lie.
658
00:29:08,167 --> 00:29:09,457
Let me tell you something.
659
00:29:09,542 --> 00:29:11,292
If you want this book to happen,
660
00:29:11,375 --> 00:29:12,995
you have to do it the right way,
661
00:29:13,083 --> 00:29:15,083
and we must always tell the truth.
662
00:29:15,167 --> 00:29:16,457
Shut it. I never lie, paca!
663
00:29:16,542 --> 00:29:17,712
Listen, you should know
664
00:29:17,792 --> 00:29:20,252
that the porno wasn't her idea.
665
00:29:20,334 --> 00:29:23,084
In fact, I blame Angelo,
that son of a bitch,
666
00:29:23,167 --> 00:29:25,497
he was forcing you to do that film.
667
00:29:25,584 --> 00:29:27,464
You told me you didn't want to do it.
668
00:29:27,542 --> 00:29:30,502
On top of that, girl,
that movie was a complete joke.
669
00:29:30,584 --> 00:29:33,464
Instead of bringing in
good actors with nice, big cocks
670
00:29:33,542 --> 00:29:37,382
like Rocco siffredi or that
gorgeous hottie, nacho vidal,
671
00:29:37,459 --> 00:29:39,379
he got her the worst production ever.
672
00:29:39,459 --> 00:29:41,789
And tell her about the clause
673
00:29:41,876 --> 00:29:44,036
he made you sign
in the contract. Tell her now!
674
00:29:44,125 --> 00:29:45,745
Quiet! That porno
paid me a small fortune!
675
00:29:45,834 --> 00:29:47,044
That's bullshit, and you know it.
676
00:29:47,125 --> 00:29:48,325
And it wasn't one I did.
677
00:29:48,417 --> 00:29:49,877
- It was two movies, slut!
- Yeah, right.
678
00:29:49,959 --> 00:29:50,919
- Shut up.
- Jekyll and Hyde.
679
00:29:51,000 --> 00:29:52,460
Paca! Veneno! Come on.
680
00:29:52,542 --> 00:29:53,832
Incredible.
681
00:29:55,876 --> 00:29:59,746
Cristina, this isn't some essay.
682
00:30:00,792 --> 00:30:02,212
It's a book, you know?
683
00:30:03,292 --> 00:30:04,712
It'll be worth the effort.
684
00:30:08,542 --> 00:30:10,962
You really wanna know?
685
00:30:11,042 --> 00:30:12,792
You really wanna know
what happened with Angelo?
686
00:30:12,876 --> 00:30:14,496
Yes. I'm dying. Please tell her.
687
00:30:14,584 --> 00:30:15,584
Write this down.
688
00:30:15,667 --> 00:30:17,747
Let the entire country know.
689
00:30:17,834 --> 00:30:19,174
Quit the smoking! Idiot!
690
00:30:19,250 --> 00:30:20,670
You just got out of the hospital.
691
00:30:20,751 --> 00:30:22,461
Come on. Have a sip of this.
692
00:30:22,542 --> 00:30:24,382
Bring it, sister.
693
00:30:26,292 --> 00:30:28,042
There you go, girl.
694
00:30:30,834 --> 00:30:34,834
Angelo, the Italian, owed tons of green.
695
00:30:34,918 --> 00:30:38,128
Many wanted to see him dead,
wanted to slit his throat.
696
00:30:38,209 --> 00:30:40,579
Those guys are scum, right, sweetie?
697
00:30:40,667 --> 00:30:43,287
And hold on to your panties,
'cause shit's coming.
698
00:30:43,375 --> 00:30:45,915
...officially confirmed
that in four years,
699
00:30:46,000 --> 00:30:47,540
we'll be counting in Euros.
700
00:30:47,626 --> 00:30:49,786
As you know, the euro will debut
701
00:30:49,876 --> 00:30:52,036
as the official currency
in numerous countries
702
00:30:52,125 --> 00:30:54,035
that will be known as schengen area.
703
00:30:54,125 --> 00:30:57,995
The area will be comprised
of 26 European countries...
704
00:30:58,083 --> 00:31:00,383
Angelo, what happened to you?
705
00:31:05,334 --> 00:31:07,504
If I don't pay, I'm a dead man.
706
00:31:09,125 --> 00:31:11,625
Don't they know we're
absolutely broke right now?
707
00:31:11,709 --> 00:31:12,749
Huh?
708
00:31:15,417 --> 00:31:17,877
What the hell are they thinking?
709
00:31:17,959 --> 00:31:20,829
Why don't we move to Italy, huh?
710
00:31:20,918 --> 00:31:22,168
Let's move to Torino.
711
00:31:22,250 --> 00:31:23,710
We can live at your mother's.
712
00:31:23,792 --> 00:31:26,292
- No, Cristina.
- No one knows who we are there.
713
00:31:26,375 --> 00:31:29,495
Angelo, we might have
a fresh start together.
714
00:31:29,584 --> 00:31:30,674
No, Cristina.
715
00:31:30,751 --> 00:31:32,831
- Let me see.
- Let's pay them.
716
00:31:32,918 --> 00:31:34,828
We got to shoot that movie.
717
00:31:39,125 --> 00:31:42,125
I'm begging you, do it for me.
718
00:31:43,542 --> 00:31:45,462
I beg you, Cristina.
719
00:31:45,542 --> 00:31:47,082
We have to do it.
720
00:31:48,375 --> 00:31:49,705
Come on.
721
00:31:49,792 --> 00:31:51,462
[Pop music playing]
722
00:31:51,542 --> 00:31:54,672
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh... ♪
723
00:31:54,751 --> 00:31:56,211
[Man laughs]
724
00:31:56,292 --> 00:31:57,832
Well...
725
00:31:57,918 --> 00:31:59,328
Cristina, welcome.
726
00:31:59,417 --> 00:32:01,667
I'm paco cera,
727
00:32:01,751 --> 00:32:03,421
ceo for lib magazine.
728
00:32:03,500 --> 00:32:05,420
- How do you do?
- Ciao.
729
00:32:05,500 --> 00:32:06,750
Piacere.
730
00:32:06,834 --> 00:32:08,174
This is antoni frames,
731
00:32:08,250 --> 00:32:10,710
the movie's director,
a great professional.
732
00:32:10,792 --> 00:32:15,382
Actually he shot poli,the lama, and the lickin' mama
733
00:32:15,459 --> 00:32:17,289
with poli díaz
"the Colt from vallecas."
734
00:32:17,375 --> 00:32:19,285
- I haven't seen it, no.
- Mm.
735
00:32:19,375 --> 00:32:21,495
But he is a good friend of mine, though.
736
00:32:21,584 --> 00:32:22,714
It's a comedy.
737
00:32:22,792 --> 00:32:25,002
- Oh, really?
- The plot's good.
738
00:32:25,083 --> 00:32:27,583
Poli díaz and
his spiritual guide, the lama,
739
00:32:27,667 --> 00:32:32,037
travel to Sevilla, where they
get into different situations.
740
00:32:32,125 --> 00:32:35,245
Some are very hot,
and others are hilarious.
741
00:32:35,334 --> 00:32:39,634
I mean, the movie is fantastic,
impeccable cinema. Auteur!
742
00:32:39,709 --> 00:32:41,709
Yeah, right, "auteur."
743
00:32:42,959 --> 00:32:44,419
I'll watch it. I promise.
744
00:32:44,500 --> 00:32:47,000
Okay, let's get straight
to it, Cristina, if I may.
745
00:32:47,083 --> 00:32:48,923
We... we will need your presence
746
00:32:49,000 --> 00:32:51,460
basically three days for both movies.
747
00:32:53,042 --> 00:32:55,672
- Wait. Two movies?
- Yes.
748
00:32:55,751 --> 00:32:59,081
Well, the first one
is called veneno's shark.
749
00:32:59,167 --> 00:33:01,707
[Chuckles] And the second one
is venom's vendetta.
750
00:33:01,792 --> 00:33:03,422
- "The shark," huh?
- Yes.
751
00:33:03,500 --> 00:33:05,130
We want to give the public the one thing
752
00:33:05,209 --> 00:33:06,249
they haven't seen from you.
753
00:33:08,792 --> 00:33:09,792
My penis?
754
00:33:09,876 --> 00:33:11,416
- The shark, love.
- But, I mean,
755
00:33:11,500 --> 00:33:13,500
we could go for something more subtle,
756
00:33:13,584 --> 00:33:16,044
maybe something like veneno's secret.
757
00:33:18,751 --> 00:33:19,921
[Sighs]
758
00:33:20,000 --> 00:33:21,670
Okay, what kind of money are we talking?
759
00:33:21,751 --> 00:33:24,921
Well, that's been discussed
with, uh, Carlo?
760
00:33:25,000 --> 00:33:26,880
- Angelo.
- With the Italian.
761
00:33:26,959 --> 00:33:29,079
Actually we've got
a contract prepared today
762
00:33:29,167 --> 00:33:31,457
for your best convenience.
763
00:33:31,542 --> 00:33:34,382
Uh, you only have to sign right here,
764
00:33:34,459 --> 00:33:38,039
as we've already given him
the 30% down payment in advance.
765
00:33:40,876 --> 00:33:42,956
Angelo: Don't worry. Sign it.
766
00:33:43,042 --> 00:33:45,292
We can talk through it later.
Relax.
767
00:33:45,375 --> 00:33:47,955
Topacio: Men,
lots of chitchat and promises,
768
00:33:48,042 --> 00:33:50,712
but in the end,
they never keep their word.
769
00:33:50,792 --> 00:33:52,712
Hey, you assholes!
770
00:33:52,792 --> 00:33:55,132
Now watch what I'm
about to do to your wives.
771
00:33:55,209 --> 00:33:58,539
What are you boys into, eh, watching,
772
00:33:58,626 --> 00:34:01,916
fucking, or acting?
773
00:34:02,000 --> 00:34:04,670
Seems to me that you like to watch, huh?
774
00:34:04,751 --> 00:34:07,461
Get up. You two, now!
775
00:34:07,542 --> 00:34:09,832
'Cause I'm gonna put my gun
right up your cunt.
776
00:34:09,918 --> 00:34:13,288
Come on. Over there.
Both of you on the floor,
777
00:34:13,375 --> 00:34:16,285
and give us a lesbian show like no other.
778
00:34:16,375 --> 00:34:18,285
Maybe we could get a blanket, right?
779
00:34:18,375 --> 00:34:20,125
Get down on the floor right now.
780
00:34:20,209 --> 00:34:22,499
- Shut up. They're working now.
- Go on. Pull your shorts down.
781
00:34:23,667 --> 00:34:24,877
Great! We've got it! Cut.
782
00:34:24,959 --> 00:34:26,249
- Was it good?
- That was great, Cristina.
783
00:34:26,334 --> 00:34:27,754
- Hey, hey, hey, Cristina.
- Was that okay?
784
00:34:27,834 --> 00:34:29,964
- Yes, yes, I liked it.
- I added my own touch to it.
785
00:34:30,042 --> 00:34:31,672
- I loved it! Perfect.
- Oh, I was so nervous.
786
00:34:31,751 --> 00:34:33,381
Okay, we got it.
Let's move to the next one.
787
00:34:33,459 --> 00:34:34,919
Let's go to the rape scene, all right?
788
00:34:35,000 --> 00:34:36,920
I need you to move and
clear all this space, please.
789
00:34:37,000 --> 00:34:39,460
Alvaro, clear the shot.
Okay, now you three.
790
00:34:39,542 --> 00:34:40,502
One, two... where's the third one?
791
00:34:40,584 --> 00:34:42,174
Okay, great, you three.
792
00:34:42,250 --> 00:34:44,460
You come back with a rope,
you see the girls
793
00:34:44,542 --> 00:34:47,292
and tie them up and rape them, okay?
794
00:34:47,375 --> 00:34:49,325
Amin, I need a rope here.
Come on.
795
00:34:49,417 --> 00:34:50,627
Cool, guys.
796
00:34:50,709 --> 00:34:53,079
Remember our contract.
797
00:34:53,167 --> 00:34:54,377
The what? Ah.
798
00:34:54,459 --> 00:34:55,629
Yeah, okay.
799
00:34:55,709 --> 00:34:57,579
Okay, let's try something, Cristina.
800
00:34:57,667 --> 00:35:00,207
- Uh, you pull your pants down.
- What?
801
00:35:00,292 --> 00:35:02,462
Let's try with you
sucking each one of them,
802
00:35:02,542 --> 00:35:03,792
just for a little while, okay?
803
00:35:03,876 --> 00:35:05,626
But maybe I can help her for a while?
804
00:35:05,709 --> 00:35:07,249
No, no, Anton,
let's get this thing organized.
805
00:35:07,334 --> 00:35:08,964
- Yes, exactly.
- Organized.
806
00:35:09,042 --> 00:35:10,792
Weren't they supposed
to fuck me? I don't understand.
807
00:35:10,876 --> 00:35:13,496
The thing is Angelo made sure
to establish in the contract
808
00:35:13,584 --> 00:35:15,504
he would be the only one to fuck you.
809
00:35:15,584 --> 00:35:18,294
You know?
Those are the terms signed.
810
00:35:18,375 --> 00:35:19,375
And so...
811
00:35:19,459 --> 00:35:21,629
You really signed that?
812
00:35:21,709 --> 00:35:22,789
That's the contract.
813
00:35:22,876 --> 00:35:24,916
Your plan is to keep fucking me over
814
00:35:25,000 --> 00:35:26,630
- for the rest of my life?
- Cristina.
815
00:35:26,709 --> 00:35:27,919
- Isn't that right?
- Calm down.
816
00:35:28,042 --> 00:35:29,132
I'm done, Angelo.
817
00:35:29,209 --> 00:35:30,579
Those are the terms of the contract!
818
00:35:30,667 --> 00:35:32,077
- End of story.
- Yes, yes, 'cause...
819
00:35:32,167 --> 00:35:33,707
- Let's go.
- We're wasting time here.
820
00:35:33,792 --> 00:35:36,172
Places, everybody. Come on.
Come on. Let's move.
821
00:35:36,250 --> 00:35:37,710
- Come on!
- Hey, come on, my love.
822
00:35:37,792 --> 00:35:39,542
Let's start, Cristina.
823
00:35:40,626 --> 00:35:41,666
Action!
824
00:35:45,542 --> 00:35:47,292
It wasn't until that moment
825
00:35:47,375 --> 00:35:50,745
that I realized that I
had become Angelo's property.
826
00:35:50,834 --> 00:35:53,004
I was no longer the decision maker.
827
00:35:54,292 --> 00:35:56,752
But by then, it was too late.
828
00:35:58,667 --> 00:36:00,827
I was completely powerless,
829
00:36:00,918 --> 00:36:02,458
and the worst was still to come.
830
00:36:02,542 --> 00:36:03,542
Great, great, Cristina.
831
00:36:03,626 --> 00:36:05,376
Now take your clothes off.
832
00:36:05,459 --> 00:36:07,209
That's right. Very good, hon.
833
00:36:07,292 --> 00:36:08,332
Very, very, very good.
834
00:36:08,417 --> 00:36:11,377
Zoom in on the cock, please.
835
00:36:11,459 --> 00:36:13,459
Not his. On hers, idiot.
836
00:36:13,542 --> 00:36:16,042
- Come on!
- Aw, yeah.
837
00:36:16,125 --> 00:36:19,125
Paca: Aw, for heaven's sake
sweetheart. What a shame.
838
00:36:19,209 --> 00:36:21,129
That was just so bad.
839
00:36:21,209 --> 00:36:23,249
Everything was absolutely tasteless,
840
00:36:23,334 --> 00:36:26,214
and the second one is even worse, huh?
841
00:36:26,292 --> 00:36:27,582
Ay-yi-yi-yi.
842
00:36:27,667 --> 00:36:29,747
- Shit.
- Oh, right there.
843
00:36:29,834 --> 00:36:31,004
Cristina...
844
00:36:32,167 --> 00:36:33,627
I don't get it.
845
00:36:33,709 --> 00:36:35,709
Why'd you stay with Angelo?
846
00:36:35,792 --> 00:36:38,462
I mean, why didn't you just leave?
847
00:36:38,542 --> 00:36:40,582
I really tried, but I couldn't leave him.
848
00:36:40,667 --> 00:36:42,497
- [Door slams]
- Nobody can tell me what to do.
849
00:36:42,584 --> 00:36:44,084
Rotto il cazzo!
850
00:36:44,167 --> 00:36:45,627
What you gonna do without me, huh?!
851
00:36:45,709 --> 00:36:48,749
I'm Cristina la veneno,
loved by all of Spain!
852
00:36:48,834 --> 00:36:50,214
The country loves me!
853
00:36:50,292 --> 00:36:52,582
Nobody loves you, not your family,
854
00:36:52,667 --> 00:36:54,127
not a single TV show.
855
00:36:54,209 --> 00:36:57,249
Just a hooker who does cheap porn.
856
00:36:57,334 --> 00:36:58,674
Motherfucker!
857
00:36:58,751 --> 00:36:59,791
[Grunts]
858
00:36:59,876 --> 00:37:01,876
- [Objects shatter]
- [Groaning]
859
00:37:01,959 --> 00:37:03,419
- [Scuffling]
- Puttana di merda.
860
00:37:03,500 --> 00:37:06,170
[Weeping] Please stop.
861
00:37:06,250 --> 00:37:08,380
[Wails]
862
00:37:10,167 --> 00:37:12,167
[Music playing]
863
00:37:12,250 --> 00:37:14,630
[Distant siren blaring]
864
00:37:14,709 --> 00:37:16,249
Valeria: And then what happened?
865
00:37:17,792 --> 00:37:19,962
Cristina: I didn't
know what to do.
866
00:37:20,042 --> 00:37:23,212
I was lost, and I had nowhere else to go.
867
00:37:23,292 --> 00:37:24,922
Valeria: Didn't you
report him to the police?
868
00:37:25,000 --> 00:37:27,080
Cristina: You serious?
Report him?
869
00:37:27,167 --> 00:37:29,377
No way, honey, no.
870
00:37:29,459 --> 00:37:31,709
But I was dead set on getting rid of him.
871
00:37:32,792 --> 00:37:34,382
Valeria: I don't understand.
872
00:37:34,459 --> 00:37:35,879
Why didn't you do it?
873
00:37:35,959 --> 00:37:37,579
Cristina: Because I
talked to Fanny,
874
00:37:37,667 --> 00:37:39,247
and she convinced me not to.
875
00:37:39,334 --> 00:37:44,134
Cristina, honey, girls like us
can never do better.
876
00:37:44,209 --> 00:37:46,249
It is what it is.
877
00:37:46,334 --> 00:37:48,134
If you're lucky enough to find a man
878
00:37:48,209 --> 00:37:50,419
who wants to stay
for longer than a night,
879
00:37:50,500 --> 00:37:53,210
you better not let him go.
880
00:37:53,292 --> 00:37:55,292
You should always give
that fucker another chance,
881
00:37:55,375 --> 00:37:58,575
'cause life won't have
other opportunities for you,
882
00:37:58,667 --> 00:38:00,747
you get it, honey?
883
00:38:00,834 --> 00:38:03,964
Unless things get better,
if they ever do,
884
00:38:04,042 --> 00:38:05,292
this motherfucking shit
885
00:38:05,375 --> 00:38:07,955
will be the closest
to normal you ever get.
886
00:38:24,417 --> 00:38:25,827
[Sighs]
887
00:38:25,918 --> 00:38:27,208
[Computer chimes]
888
00:38:43,626 --> 00:38:45,416
Angelo: I'm so sorry, Bella.
889
00:38:45,500 --> 00:38:47,540
Do you forgive me?
890
00:38:47,626 --> 00:38:50,076
No more fights from now on, I promise.
891
00:38:50,167 --> 00:38:53,537
We can start over again.
892
00:38:53,626 --> 00:38:59,246
I have a great idea,
an amazing one. Trust me.
893
00:39:11,083 --> 00:39:13,173
[Cellphone buzzing]
894
00:39:34,250 --> 00:39:35,830
Hello.
895
00:39:35,918 --> 00:39:38,748
My love. I've been
trying to call you all day.
896
00:39:40,792 --> 00:39:41,752
Well, I've been busy.
897
00:39:41,834 --> 00:39:44,924
Busy doing what, exactly?
898
00:39:47,042 --> 00:39:49,542
[Sighs] Busy with writing the book.
899
00:39:49,626 --> 00:39:51,536
Valeria, please put
some thought into this.
900
00:39:51,626 --> 00:39:53,246
You have a very serious job offer here.
901
00:39:53,334 --> 00:39:54,834
Maybe you could call them and say
902
00:39:54,918 --> 00:39:57,288
that something unexpected came up.
903
00:39:57,375 --> 00:39:58,875
How long will you be in Madrid?
904
00:39:58,959 --> 00:40:00,829
Miguel, I don't know.
905
00:40:00,918 --> 00:40:03,578
But it's Christmas. You could
come back for a few days.
906
00:40:03,667 --> 00:40:05,377
Please don't stress me out.
907
00:40:05,459 --> 00:40:06,789
I don't understand.
908
00:40:06,876 --> 00:40:10,536
I have to write this book,
finish what I started.
909
00:40:10,626 --> 00:40:13,206
Okay, but why do you have to finish it?
910
00:40:13,292 --> 00:40:14,792
[Sighs]
911
00:40:17,792 --> 00:40:19,462
For her.
912
00:40:19,542 --> 00:40:22,132
I know, Valeria, but you're
not responsible for her
913
00:40:22,209 --> 00:40:24,749
she's a grown-up.
She can decide for herself.
914
00:40:27,792 --> 00:40:28,832
No.
915
00:40:31,834 --> 00:40:33,714
Not everybody gets to decide.
916
00:40:35,918 --> 00:40:40,038
Though I do have a choice.
917
00:40:41,125 --> 00:40:43,035
I'm staying here with her.
918
00:40:43,125 --> 00:40:46,125
So you won't be here on new year's Eve?
919
00:40:46,209 --> 00:40:47,459
My family's expecting you.
920
00:40:47,542 --> 00:40:49,462
[Sighs] Yeah.
921
00:40:51,459 --> 00:40:53,079
But I've got a family here.
922
00:40:53,167 --> 00:40:55,377
[Manuel sighs]
923
00:40:55,459 --> 00:40:57,829
And you can get to know them
if you want to.
924
00:41:00,125 --> 00:41:01,375
I love you.
925
00:41:01,459 --> 00:41:03,539
Valeria, hang on a minute, please.
926
00:41:05,792 --> 00:41:06,792
[Sighs]
927
00:41:13,042 --> 00:41:14,752
Cristina...
928
00:41:17,626 --> 00:41:19,076
What idea?
929
00:41:21,167 --> 00:41:22,707
Wait. What?
930
00:41:22,792 --> 00:41:25,382
What was Angelo's idea?
931
00:41:25,459 --> 00:41:28,039
If we want to finish the book,
932
00:41:28,125 --> 00:41:30,285
you have to tell me the whole story.
933
00:41:41,500 --> 00:41:43,920
[Lights buzz]
934
00:41:56,209 --> 00:41:57,249
[Lights buzz]
935
00:41:57,334 --> 00:41:59,634
Sign down here, honey, please.
936
00:42:01,584 --> 00:42:03,634
- But what's this?
- You know what it is.
937
00:42:03,709 --> 00:42:06,039
Relax. It will all be fine.
938
00:42:06,125 --> 00:42:07,495
But you know I can't read, Angelo.
939
00:42:07,584 --> 00:42:09,544
I got this. Relax.
940
00:42:09,626 --> 00:42:11,126
Please, don't worry.
941
00:42:18,417 --> 00:42:19,707
- Right here?
- Yes.
942
00:42:19,792 --> 00:42:20,962
Sign it.
943
00:42:26,959 --> 00:42:29,039
[Music playing]
944
00:42:40,751 --> 00:42:47,751
♪ Allá donde nace El día ♪
945
00:42:47,834 --> 00:42:53,714
♪ allá donde nace El sol ♪
946
00:42:54,876 --> 00:43:00,916
♪ está nuestra casa pequeña ♪
947
00:43:01,000 --> 00:43:06,750
♪ donde UN día
buscaba tu amor ♪
948
00:43:19,167 --> 00:43:25,537
¿Por qué me persigue El recuerdo?
949
00:43:25,626 --> 00:43:32,826
¿Por qué no he podido olvidar?
950
00:43:32,918 --> 00:43:39,708
¿Por qué aquel desamparo?
951
00:43:39,792 --> 00:43:45,172
¿Por qué esa Soledad?
952
00:43:45,250 --> 00:43:46,750
My house.
953
00:43:52,292 --> 00:43:58,462
¿Por qué me dejabas tan solo?
954
00:43:58,542 --> 00:44:05,462
¿A dónde tenías que ir?
955
00:44:05,542 --> 00:44:12,542
- ¿En qué se te ha ido la vida?
- [Sirens approaching]
956
00:44:12,626 --> 00:44:13,626
♪ La vida... ♪
957
00:44:13,709 --> 00:44:15,629
We have to go!
958
00:44:15,709 --> 00:44:16,959
Now! Come on!
959
00:44:19,626 --> 00:44:21,326
[Pounding on door]
960
00:44:21,417 --> 00:44:23,417
Don't you hear that?
Someone's banging on the door.
961
00:44:23,500 --> 00:44:24,710
Yes, we do, paca.
962
00:44:24,792 --> 00:44:26,712
- Haven't you changed the lock?
- No.
963
00:44:26,792 --> 00:44:28,542
You gave the key to one of the Romanians?
964
00:44:28,626 --> 00:44:29,916
- I don't know.
- Well, who is it?
965
00:44:30,042 --> 00:44:31,002
- Hello.
- Oh!
966
00:44:31,083 --> 00:44:32,253
What's he doing here?
967
00:44:32,334 --> 00:44:33,464
What are you doing here?
968
00:44:33,542 --> 00:44:35,582
I was at a party, and I was wondering,
969
00:44:35,667 --> 00:44:37,707
"Cristina, Cristina,
is she alone?"
970
00:44:37,792 --> 00:44:39,582
Cristina's not alone.
She's here with us.
971
00:44:39,667 --> 00:44:40,877
Oh, is she now?
972
00:44:40,959 --> 00:44:42,709
Damn right, with me and Valeria.
973
00:44:42,792 --> 00:44:44,752
And you?
You are writing the book?
974
00:44:44,834 --> 00:44:46,134
- Such a beaut...
- Don't touch me.
975
00:44:46,209 --> 00:44:48,169
Leave her!
You stay away from her.
976
00:44:48,250 --> 00:44:50,960
I told you not to trust her.
977
00:44:51,042 --> 00:44:52,292
She tells nothing but lies.
978
00:44:52,375 --> 00:44:53,455
You are the liar, huh?
979
00:44:53,542 --> 00:44:54,752
The liar is you.
980
00:44:54,834 --> 00:44:56,584
He was the one that sent me to prison.
981
00:44:56,667 --> 00:44:59,037
Right, Angelo? It was you.
982
00:44:59,125 --> 00:45:01,455
I know it was you
who gave me away to the police.
983
00:45:01,542 --> 00:45:03,422
- She is nothing but a liar!
- A liar, my ass.
984
00:45:03,500 --> 00:45:04,960
- You framed me.
- See?
985
00:45:05,042 --> 00:45:06,422
It is impossible
to say anything to her, man!
986
00:45:06,500 --> 00:45:08,580
Angelo, Cristina, tell the audience,
987
00:45:08,667 --> 00:45:10,747
- how did the fire start?
- Weren't you listening?
988
00:45:10,834 --> 00:45:12,674
- I just told you.
- Yes, but maybe...
989
00:45:12,751 --> 00:45:14,881
This dirty little rat
fucking burnt it down.
990
00:45:14,959 --> 00:45:16,669
On top of that, you reported me, bastard.
991
00:45:16,751 --> 00:45:17,921
- It's a lie.
- Asshole.
992
00:45:18,000 --> 00:45:19,420
The call was anonymous.
993
00:45:19,500 --> 00:45:20,830
He had an Italian accent,
you motherfucker.
994
00:45:24,918 --> 00:45:29,828
I wanna report
José Antonio Ortiz for fraud,
995
00:45:29,918 --> 00:45:31,248
for setting a fire.
996
00:45:31,334 --> 00:45:33,214
Let's stop it.
Stop it, both of you.
997
00:45:33,292 --> 00:45:34,962
Enough, guys! Come on.
You both did it.
998
00:45:35,042 --> 00:45:37,132
It's obvious you both
agreed to start the fire.
999
00:45:37,209 --> 00:45:40,209
Then you fought, and you reported her,
1000
00:45:40,292 --> 00:45:43,832
and now veneno is sentenced
to three years in jail.
1001
00:45:43,918 --> 00:45:46,708
Oh, my god, this girl's
gonna kill me one of these days.
1002
00:45:46,792 --> 00:45:49,042
Tell me, Cristina,
where are you living now?
1003
00:45:49,125 --> 00:45:51,165
Well, in my house.
Where else would I live?
1004
00:45:51,250 --> 00:45:53,710
The insurance covered all the repairs.
1005
00:45:53,792 --> 00:45:55,502
But how did you get it back?
1006
00:45:55,584 --> 00:45:58,084
- [Beep]
- Cristina, pick up the phone.
1007
00:45:58,167 --> 00:46:00,497
I've called you about a thousand times.
1008
00:46:00,584 --> 00:46:02,834
What'd you do?
Why'd you say that on TV?
1009
00:46:02,918 --> 00:46:04,828
Listen to me.
You should come to valencia,
1010
00:46:04,918 --> 00:46:07,578
and let's let this
rest for a while, girl.
1011
00:46:07,667 --> 00:46:10,167
Cristina, you love me, right?
1012
00:46:10,250 --> 00:46:13,960
You know what we have,
five years together.
1013
00:46:14,042 --> 00:46:15,172
- Five.
- Who cares,
1014
00:46:15,250 --> 00:46:16,710
- five, three, ten or one?!
- Let me go.
1015
00:46:16,792 --> 00:46:18,042
Cristina's not your property anymore.
1016
00:46:18,125 --> 00:46:19,825
- Shut up!
- And don't you dare touch them,
1017
00:46:19,918 --> 00:46:21,918
- or I'll break your nose!
- Angelo: I'll kill you.
1018
00:46:22,000 --> 00:46:23,330
Get out of this house, you filth!
1019
00:46:23,417 --> 00:46:25,287
- Let me go.
- Get out of this house.
1020
00:46:25,375 --> 00:46:27,125
- Cristina...
- Leave her alone.
1021
00:46:27,209 --> 00:46:28,959
- Listen to me.
- Please, we were happy.
1022
00:46:29,042 --> 00:46:31,382
I will call the police, you bastard.
1023
00:46:31,459 --> 00:46:33,289
- I'm gonna kill you, you cunt!
- Leave her alone.
1024
00:46:33,375 --> 00:46:35,245
- Get out.
- Angelo!
1025
00:46:37,000 --> 00:46:38,210
Leave her alone.
1026
00:46:38,292 --> 00:46:40,002
Easy there.
1027
00:46:40,083 --> 00:46:42,293
- Valeria, put that down.
- Leave.
1028
00:46:42,375 --> 00:46:44,245
- Paca: Don't get in trouble.
- Take it easy.
1029
00:46:45,918 --> 00:46:48,128
Do you know why rats like you exist?
1030
00:46:51,000 --> 00:46:52,920
Because some girls,
they're taught to believe
1031
00:46:53,000 --> 00:46:54,960
they're not worthy of anything better.
1032
00:46:55,042 --> 00:46:57,712
Cristina deserves much better than you.
1033
00:46:57,792 --> 00:46:58,922
Easy, kiddo.
1034
00:46:59,000 --> 00:47:01,290
Fuck off, and never come back.
1035
00:47:01,375 --> 00:47:03,535
- Get out!
- Get out of this house!
1036
00:47:03,626 --> 00:47:05,206
- Don't try me.
- Sto andando. Easy.
1037
00:47:05,292 --> 00:47:08,292
I told you to get out
of this house, asshole!
1038
00:47:08,375 --> 00:47:09,955
Motherfucker, don't ever come back!
1039
00:47:15,042 --> 00:47:16,672
Angelo?
1040
00:47:16,751 --> 00:47:17,791
[Doorbell rings]
1041
00:47:17,876 --> 00:47:19,286
[Pounding on door]
1042
00:47:22,834 --> 00:47:24,214
Police. Good evening.
1043
00:47:24,292 --> 00:47:26,752
- José Antonio Ortiz rodríguez?
- Yes, it's me.
1044
00:47:26,834 --> 00:47:28,424
You are being arrested for fraud, ma'am.
1045
00:47:28,500 --> 00:47:30,080
What are you talking about?
1046
00:47:30,167 --> 00:47:31,537
You have the right to remain silent...
1047
00:47:31,626 --> 00:47:36,876
♪ El destino jugó su partida ♪
1048
00:47:36,959 --> 00:47:43,539
♪ la partida que yo no elegí ♪
1049
00:47:43,626 --> 00:47:50,826
♪ fue tan larga
tu ausencia que, UN día ♪
1050
00:47:50,918 --> 00:47:58,168
♪ al volver ya no te conocí ♪
1051
00:47:58,250 --> 00:48:00,330
[Sirens blaring]
1052
00:48:01,918 --> 00:48:04,498
Paca: Not all of us
can have luck.
1053
00:48:04,584 --> 00:48:06,674
Oh, god, that was crazy!
1054
00:48:06,751 --> 00:48:09,001
[Laughs]
1055
00:48:09,083 --> 00:48:12,383
We were so brave. Oh.
1056
00:48:12,459 --> 00:48:14,749
You gotta make sure
you change the lock, Cristina.
1057
00:48:14,834 --> 00:48:16,004
This was not good.
1058
00:48:16,083 --> 00:48:18,383
How are you? Oh, my god.
1059
00:48:18,459 --> 00:48:20,879
Because we all come
from different places.
1060
00:48:28,876 --> 00:48:32,126
But it doesn't matter
where you come from.
1061
00:48:32,209 --> 00:48:34,919
Somehow deep down, we're all the same.
1062
00:48:37,876 --> 00:48:39,916
["12 days of Christmas" playing]
1063
00:48:41,292 --> 00:48:43,712
- I love it, Cristina.
- Oh, really? You do?
1064
00:48:43,792 --> 00:48:45,172
- It's beautiful.
- It is, right?
1065
00:48:45,250 --> 00:48:46,210
Yes.
1066
00:48:46,292 --> 00:48:48,582
Paca, how's the lottery coming?
1067
00:48:48,667 --> 00:48:50,287
This is bullshit, girl!
1068
00:48:50,375 --> 00:48:51,995
There's only one number missing.
1069
00:48:52,083 --> 00:48:53,713
- [Scoffs]
- One single number, girl.
1070
00:48:53,792 --> 00:48:55,632
At some point in everyone's life,
1071
00:48:55,709 --> 00:48:57,879
we all fight the same battle,
1072
00:48:57,959 --> 00:49:01,329
have the same struggles,
the same surgeries,
1073
00:49:01,417 --> 00:49:04,577
the same pains, the same dreams.
1074
00:49:04,667 --> 00:49:06,917
Valeria: What do we do
with the men of your life?
1075
00:49:07,000 --> 00:49:08,420
Do you wanna go for initials
1076
00:49:08,500 --> 00:49:10,460
or do you wanna use the full name?
1077
00:49:10,542 --> 00:49:12,502
Paca: If I were you,
I'd go for initials...
1078
00:49:12,584 --> 00:49:14,504
- We have to decide now.
- To avoid trouble.
1079
00:49:14,584 --> 00:49:16,884
R.m.
1080
00:49:16,959 --> 00:49:19,289
- Isn't that Ricky Martin?
- Don't say it out loud, paca.
1081
00:49:19,375 --> 00:49:22,375
Ah, don't put that in until
she decides how she'll do it.
1082
00:49:22,459 --> 00:49:24,209
It'll all break down into three parts
1083
00:49:24,292 --> 00:49:26,502
first would be joselito,
1084
00:49:26,584 --> 00:49:29,884
your childhood, adra,
marbella, the romeros.
1085
00:49:29,959 --> 00:49:32,579
"Memoirs of a peppy cunt."
1086
00:49:32,667 --> 00:49:34,627
- [Chuckles]
- You better shut your mouth.
1087
00:49:34,709 --> 00:49:36,169
You ain't no nun, honey.
1088
00:49:36,250 --> 00:49:38,420
It can't be "memoirs of Saint Cristina,"
1089
00:49:38,500 --> 00:49:39,750
given the whore you are.
1090
00:49:39,834 --> 00:49:41,674
"I feel like I can sense people's love,
1091
00:49:41,751 --> 00:49:43,041
"people of all ages,
1092
00:49:43,125 --> 00:49:45,995
"from little kids
to parents and grandparents.
1093
00:49:46,083 --> 00:49:48,253
"That's all I need to feel joy.
1094
00:49:48,334 --> 00:49:49,964
"I kept my promise
1095
00:49:50,042 --> 00:49:52,252
to be the person
I always wanted to be..."
1096
00:49:54,292 --> 00:49:57,792
"And I welcome life's surprises now,
1097
00:49:57,876 --> 00:49:59,996
'cause it feel like
I've already lived it all."
1098
00:50:08,167 --> 00:50:09,417
And that's it.
1099
00:50:12,375 --> 00:50:13,785
We've finished writing the book.
1100
00:50:13,876 --> 00:50:15,206
Paca: Is it done? [Gasps]
1101
00:50:15,292 --> 00:50:18,332
Cristina, this is amazing, my dear.
1102
00:50:18,417 --> 00:50:20,667
[Gasps] After so long.
1103
00:50:20,751 --> 00:50:22,171
- [Doorbell rings]
- [Gasps]
1104
00:50:22,250 --> 00:50:24,210
You think that's Angelo again,
1105
00:50:24,292 --> 00:50:25,502
looking for a beating?
1106
00:50:25,584 --> 00:50:26,714
Well, all right.
1107
00:50:26,792 --> 00:50:29,212
Okay, let me see who's there.
1108
00:50:29,292 --> 00:50:30,672
My life's been pretty great.
1109
00:50:32,667 --> 00:50:34,667
We should do bookstores, do readings.
1110
00:50:34,751 --> 00:50:36,291
For sure.
1111
00:50:36,375 --> 00:50:38,575
Paca: Valeria, my love,
1112
00:50:38,667 --> 00:50:40,787
look what Santa has brought you.
1113
00:50:40,876 --> 00:50:42,536
Look at this pretty present.
1114
00:50:42,626 --> 00:50:43,746
Come in, beautiful.
1115
00:50:43,834 --> 00:50:45,174
Hey there.
1116
00:50:45,250 --> 00:50:47,540
[Laughs]
1117
00:50:50,250 --> 00:50:52,380
What are you doing here?
1118
00:50:52,459 --> 00:50:53,959
I want to know your family.
1119
00:50:55,000 --> 00:50:56,040
You okay?
1120
00:50:57,292 --> 00:50:59,712
Paca: Oh, my. How sweet.
1121
00:50:59,792 --> 00:51:04,832
When united, we can achieve
absolutely anything.
1122
00:51:04,918 --> 00:51:09,538
Because in the end,
that's the luck we share,
1123
00:51:09,626 --> 00:51:13,036
the luck of having each other.
1124
00:51:13,125 --> 00:51:16,375
What a yummy chicken I've got here.
1125
00:51:16,459 --> 00:51:18,669
- It's my family's recipe.
- This tastes like shit.
1126
00:51:18,751 --> 00:51:19,711
Come on. Eat some.
1127
00:51:19,792 --> 00:51:20,962
We were all dancing.
1128
00:51:21,042 --> 00:51:22,252
That was hilarious.
1129
00:51:22,334 --> 00:51:24,134
- Oh, god! Wrong pipe.
- Don't die.
1130
00:51:24,209 --> 00:51:27,209
[Music playing]
1131
00:51:35,125 --> 00:51:36,165
Cheers.
1132
00:51:41,209 --> 00:51:43,329
[Music continues]
77434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.