All language subtitles for VEED-subtitles_Turkish_Yabani-Epsd22-Full_пожат_Yabani-Epsd22-Full_пожат

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,430 --> 00:02:01,830 Yürü! 2 00:02:14,522 --> 00:02:14,703 Yürü! 3 00:02:16,765 --> 00:02:16,885 Yürü! 4 00:03:36,558 --> 00:03:37,559 Rüya, dayan bir tanem. 5 00:03:40,921 --> 00:03:41,141 Rüya. 6 00:03:48,846 --> 00:03:49,046 Rüya. 7 00:03:55,170 --> 00:03:55,470 Rüya. 8 00:04:00,474 --> 00:04:01,755 Rüya. Rüya. 9 00:04:08,937 --> 00:04:09,638 İyi misin bir tanem? 10 00:04:10,759 --> 00:04:11,359 Geçti güzelim. 11 00:04:13,100 --> 00:04:13,381 Rüya. 12 00:04:15,963 --> 00:04:16,583 Dokunma bana. 13 00:04:16,584 --> 00:04:34,277 Öhö öhö öhö. 14 00:05:05,945 --> 00:05:08,298 Altyazı M.K. 15 00:06:11,895 --> 00:06:12,936 Açın şu kapıyı! 16 00:06:14,236 --> 00:06:15,737 Bunu bana yapamazsınız! 17 00:06:17,499 --> 00:06:20,300 Çocuklarımı göreceğim! Delirtmeyin beni! 18 00:06:21,621 --> 00:06:22,982 Osman, aç şu kapıyı! 19 00:06:22,983 --> 00:06:24,423 Haber verdim Serhan Bey. 20 00:06:24,424 --> 00:06:25,583 Sizi görmek istemiyorlar. 21 00:06:30,206 --> 00:06:30,627 Alas! 22 00:06:31,947 --> 00:06:32,408 Çağla! 23 00:06:33,188 --> 00:06:34,309 Kızım saldılar beni! 24 00:06:35,930 --> 00:06:36,310 Ece! 25 00:06:38,031 --> 00:06:38,972 Serbest bıraktılar! 26 00:06:40,006 --> 00:06:42,206 Hadi artık içeri geçelim, hadi. 27 00:06:42,207 --> 00:06:43,567 Dediğinizi ben öldürmedim! 28 00:06:47,347 --> 00:06:47,828 Alas? 29 00:06:51,108 --> 00:06:52,128 Size söylemiştim! 30 00:06:54,229 --> 00:06:55,049 Ben masumum! 31 00:07:04,771 --> 00:07:05,111 Alas! 32 00:07:11,503 --> 00:07:11,971 Açın kapıyı. 33 00:07:57,809 --> 00:07:58,769 Haklandım oğlum ben. 34 00:08:00,750 --> 00:08:02,311 Size hiçbir zaman yalan söylemedim. 35 00:08:04,492 --> 00:08:05,372 Ben katil değilim. 36 00:08:08,774 --> 00:08:09,234 Sevindim. 37 00:08:11,315 --> 00:08:12,955 En azından bir konuda masum olmana. 38 00:08:16,577 --> 00:08:16,837 Alas. 39 00:08:27,435 --> 00:08:30,976 Sen bizim çocukluğumuzun katilisin. 40 00:08:41,360 --> 00:08:41,679 Oğlum. 41 00:08:44,381 --> 00:08:44,641 Tamam. 42 00:08:46,141 --> 00:08:46,821 Oturacağız. 43 00:08:48,002 --> 00:08:49,642 Hep birlikte konuşacağız. 44 00:08:49,643 --> 00:08:50,923 Ben konuşmak istemiyorum ya. 45 00:08:58,412 --> 00:08:59,933 Babasıyla konuşmak isteyen var mı? 46 00:09:04,015 --> 00:09:04,976 Buyurun, babası burada. 47 00:09:38,533 --> 00:09:38,853 Yok! 48 00:09:40,014 --> 00:09:41,875 Konuşmak isteyen yok! 49 00:09:47,218 --> 00:09:48,419 Çünkü bir anneye en 50 00:09:48,420 --> 00:09:50,360 çok ihtiyacımız olduğu zamanlarda... 51 00:09:50,361 --> 00:09:53,882 ...bizi annesiz bırakan bir babaya ihtiyacımız yok! 52 00:09:56,323 --> 00:09:57,824 Yüzünüzü bile gösteremeyeceklerdi bana. 53 00:10:00,685 --> 00:10:01,706 Çocuklarını unut dediler. 54 00:10:05,928 --> 00:10:07,049 Sizi benden ayıracaklardı. 55 00:10:10,403 --> 00:10:10,963 Duydun mu beni? 56 00:10:15,645 --> 00:10:17,286 Sizi kaybetmemek için yaptım. 57 00:10:19,647 --> 00:10:21,208 Babasız büyümeyin diye. 58 00:10:35,475 --> 00:10:36,115 Kapatın kapıyı. 59 00:10:44,957 --> 00:10:48,798 Bir gün sizi gerçekten kimin sevdiğini anlayacaksınız. 60 00:10:50,238 --> 00:10:53,539 O vakit geldiğinde arkanızda yine ben olacağım. 61 00:11:06,542 --> 00:11:08,223 Necdet'i bedeli ödedim ödeyeceğim. 62 00:11:11,043 --> 00:11:12,704 Sizden asla vazgeçmeyeceğim. 63 00:11:14,863 --> 00:11:15,463 Asla! 64 00:11:16,064 --> 00:11:17,805 Asla vazgeçmeyeceğim! 65 00:11:44,132 --> 00:11:45,697 Tamam kuzum, geçti. 66 00:11:45,698 --> 00:11:49,426 Geçti kuzum. 67 00:11:49,427 --> 00:11:51,392 Hadi gel biz seninle içeri gidelim. Gel. 68 00:13:27,843 --> 00:13:28,983 İyi olacak, merak etme. 69 00:13:34,545 --> 00:13:35,425 Sen iyi misin oğlum? 70 00:13:38,615 --> 00:13:39,275 Bir şeyim yok benim. 71 00:13:42,898 --> 00:13:44,419 Ali bak yaşadıklarınız kolay değil. 72 00:13:46,181 --> 00:13:47,582 Ne olur konuş, atma içine. 73 00:13:50,544 --> 00:13:52,005 Anneciğim dert ben değilim, lütfen. 74 00:13:52,805 --> 00:13:54,467 Rüya nerede? Rüya nerede? 75 00:13:55,027 --> 00:13:58,850 Rüya kızım nerede? Rüya! Rüya! Ne oldu? 76 00:13:59,671 --> 00:14:01,472 Bir şeyim yok. Bir şeyim yok. 77 00:14:08,530 --> 00:14:09,610 Kendini öldürmek istemiş. 78 00:14:18,013 --> 00:14:19,594 Ahsen'e kilitlemiş kendini. 79 00:14:19,595 --> 00:14:20,774 Sonra da orayı ateşe vermiş. 80 00:14:22,034 --> 00:14:23,035 Ali çıkarmış onu oradan. 81 00:14:24,835 --> 00:14:29,917 Ne? 82 00:14:29,918 --> 00:14:30,897 İntihar vakası olduğu için 83 00:14:30,898 --> 00:14:32,618 psikiyatri servisine yatırmak zorundayız. 84 00:14:33,538 --> 00:14:34,218 İznin gerekiyor. 85 00:14:34,219 --> 00:14:36,079 Niye? Niye peki? 86 00:14:37,062 --> 00:14:39,643 Niye yaptı böyle bir şey? Niye? Neden acaba? 87 00:14:54,009 --> 00:14:55,690 Cemre dur. 88 00:14:55,691 --> 00:15:01,393 Sakin. Cemre. 89 00:15:26,843 --> 00:15:27,763 Canım, ben buradayım. 90 00:15:30,124 --> 00:15:30,505 Defol. 91 00:15:36,987 --> 00:15:37,227 Rüya. 92 00:15:44,130 --> 00:15:44,670 Defolun. 93 00:15:46,191 --> 00:15:46,591 Canım. 94 00:15:46,592 --> 00:15:49,032 Defolun, ikinizi de görmek istemiyorum. Defolun. 95 00:15:49,033 --> 00:15:50,072 Tamam, tamam. Şemra'm. 96 00:15:51,113 --> 00:15:53,314 Defolun, gelin. Defolun. Sinirleniyorum. 97 00:15:53,315 --> 00:15:56,175 Defolun, gelin. Defolun. Şemra'm, çık. 98 00:15:57,720 --> 00:16:00,061 Ne bu? Bozuldu. İkinizi de görmek istemiyorum. Gidin. 99 00:16:00,062 --> 00:16:00,461 Şevrem çık. Çık. 100 00:16:00,462 --> 00:16:03,662 İkinizi de bulun gidin. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. 101 00:16:03,663 --> 00:16:06,103 Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. 102 00:16:06,823 --> 00:16:08,664 Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. 103 00:16:08,665 --> 00:16:09,764 Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. 104 00:16:10,304 --> 00:16:11,625 Çık. Çık. Çık. 105 00:16:13,765 --> 00:16:16,686 Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. 106 00:16:16,687 --> 00:16:18,407 Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. Çık. 107 00:16:18,408 --> 00:16:18,587 Çık. 108 00:16:18,588 --> 00:16:21,254 Çık Tamam, geçti. Tamam, bu durdu. 109 00:16:21,255 --> 00:16:26,598 Tamam, Hatice'm şimdi. Gel bakalım, gel. 110 00:16:26,599 --> 00:16:27,819 Gel, güzel güzel yatalım. 111 00:16:27,820 --> 00:16:29,800 Hadi bırak kendini babama. 112 00:16:30,381 --> 00:16:32,222 Güzel güzel yatalım kızım, al. 113 00:16:33,143 --> 00:16:36,746 Tamam, benim güzel kızım. 114 00:16:45,152 --> 00:16:46,073 Tamam. Senin yüzünden! 115 00:16:46,894 --> 00:16:49,981 Senin yüzünden mahvettin kızımı! Her şeyi mahvettin. 116 00:16:49,982 --> 00:16:50,922 Ailemi mahvettin. 117 00:16:50,923 --> 00:16:51,983 Kızımı mahvettin. 118 00:16:52,624 --> 00:16:54,165 Her şey senin yüzünden. 119 00:16:54,166 --> 00:16:55,106 Neden bahsediyorsun sen? 120 00:16:56,468 --> 00:16:59,251 Kızıma, yanına bile yaklaşmayacaksın Rüya. 121 00:16:59,252 --> 00:17:00,812 Senin yüzünden bu halde şu an. 122 00:17:00,813 --> 00:17:03,235 Rüya'nın bu halde olmasının tek sebebi sensin sen. 123 00:17:05,617 --> 00:17:09,001 Metin abiyi bitirdin. Kızını bitirdin. Bizi bitirdin. 124 00:17:10,352 --> 00:17:11,472 Senle Serhan var ya... 125 00:17:11,473 --> 00:17:14,433 Serhan da ben de aklandık farkındaysan Yaman. 126 00:17:14,434 --> 00:17:15,634 Öyle suçu Metin abiye yıkıp 127 00:17:15,635 --> 00:17:17,054 da sıyrılabileceğinizi mi sanıyorsun? 128 00:17:17,614 --> 00:17:19,194 Bırakmayacağım peşinizi, bırakmayacağım. 129 00:17:20,493 --> 00:17:21,895 Siz ikiniz var ya... 130 00:17:21,896 --> 00:17:23,396 ...bir ailenin başına gelebilecek 131 00:17:23,397 --> 00:17:25,896 en büyük felaketsiniz. Atın bunu. 132 00:17:26,997 --> 00:17:27,675 Atın şunu. 133 00:17:27,676 --> 00:17:28,897 Atın şunu, güvenliği çağırın. 134 00:17:29,558 --> 00:17:30,758 Bu giremeyecek, bu hastanenin 135 00:17:30,759 --> 00:17:32,018 kapısından bile giremeyecek. 136 00:17:32,019 --> 00:17:34,399 Bir daha Rüyam'ın yanına bile yaklaşmayacaksın. 137 00:17:34,400 --> 00:17:37,200 Aksine asla bırakmayacağım kızını senin eline. 138 00:17:38,755 --> 00:17:40,435 Herkesten önce senden koruyacağım onu. 139 00:17:44,956 --> 00:17:46,336 Çünkü babası bana emanet etti. 140 00:17:59,879 --> 00:18:00,479 Efendim Asiye. 141 00:18:03,219 --> 00:18:03,579 Yok yok. 142 00:18:04,319 --> 00:18:05,400 Rüya iyi merak etmeyin. 143 00:18:05,401 --> 00:18:06,940 Sizin gelmenizi gerektirecek bir durum yok. 144 00:18:06,941 --> 00:18:07,680 Ben çıkacağım zaten. 145 00:18:09,687 --> 00:18:10,127 Nereye mi? 146 00:18:12,028 --> 00:18:13,910 O Serhan'ın geçmişini s***meye gideceğim. 147 00:18:21,114 --> 00:18:22,815 Kız bu kadar yükü nasıl kaldıracak? 148 00:18:24,916 --> 00:18:25,596 Ah Rüya! 149 00:18:27,057 --> 00:18:28,818 Nasıl yaparsın öyle bir şey kendine? 150 00:18:29,999 --> 00:18:31,760 Babası gözümün önünde kendini vurdu. 151 00:18:33,241 --> 00:18:35,082 Bu çocuklar ne yaşıyor, nasıl hayat? 152 00:18:40,898 --> 00:18:41,178 Özge. 153 00:18:43,319 --> 00:18:44,539 Sen evde mi kalsaydın ya? 154 00:18:45,479 --> 00:18:46,380 Toparlardım biraz. 155 00:18:47,920 --> 00:18:49,581 Evde oturup başka kimin başına 156 00:18:49,582 --> 00:18:51,241 ne gelecek diye düşünmektense... 157 00:18:51,242 --> 00:18:52,622 ...senin yanında olurum daha iyi. 158 00:18:54,162 --> 00:18:56,623 Güven daha geleli iki gün oldu. Sen... 159 00:18:57,163 --> 00:18:58,463 Sen üç aydır kim bilir 160 00:18:58,464 --> 00:19:00,264 neler yaşıyorsun saymıyorum bile. 161 00:19:01,364 --> 00:19:03,925 İyi aklını kaybetmemişsin. 162 00:19:03,926 --> 00:19:05,005 Bir de telefonu açtığımda 163 00:19:05,006 --> 00:19:06,486 sürekli iyiyim, iyiyim diyorsun. 164 00:19:07,946 --> 00:19:10,147 Ne deseydin mesela? Ne dememi isterdin? 165 00:19:11,733 --> 00:19:14,094 ...kolay şeyler yaşamıyorum diyebilirdim mesela. 166 00:19:14,095 --> 00:19:15,014 Ya da ne bileyim, Yaman'ı 167 00:19:15,015 --> 00:19:17,175 alıp yanıma, yani yanımıza gelebilirdi. 168 00:19:18,475 --> 00:19:21,436 Sonuçta bunlara katlanmak zorunda değilsin. 169 00:19:22,316 --> 00:19:24,717 Ya bak, hiç aklıma gelmedi benim o... 170 00:19:24,718 --> 00:19:26,018 ...Yaman'ı alayım da yanınıza geleyim. 171 00:19:27,178 --> 00:19:29,299 Özgür, sen ben denemedim mi zannediyorsun? 172 00:19:30,259 --> 00:19:32,059 Ama sen bu çocuğu birazcık tanıdıysan... 173 00:19:32,980 --> 00:19:34,920 ...saçma inadının kime çektiğini anlamışsındır. 174 00:19:35,741 --> 00:19:37,881 Güven, o çocuk burada kaldığı 175 00:19:37,882 --> 00:19:41,077 sürece başı beladan kurtulmayacak. Ben de onu diyorum. 176 00:19:41,078 --> 00:19:42,778 Ben de onu diyorum. Ama ne yapayım? 177 00:19:42,779 --> 00:19:44,378 Koskocaman çocuk kulağından tutup 178 00:19:44,379 --> 00:19:45,779 İsviçre'ye mi götüreyim? Bunu mu yapayım? 179 00:19:48,581 --> 00:19:49,681 Ben konuşacağım onunla. 180 00:19:51,302 --> 00:19:52,103 İkna edeceğim onu. 181 00:19:55,825 --> 00:19:57,265 Ne var güven? Ne? 182 00:19:58,626 --> 00:20:00,107 Mutlaka bir yolu olmalı, değil mi? 183 00:20:02,068 --> 00:20:03,869 Eğer siz mutlaka yolu var diyorsanız... 184 00:20:03,870 --> 00:20:06,630 ...psikiyatrist hanım, benim size sonsuz güvenim var. 185 00:20:07,871 --> 00:20:10,720 Ama bulun o yolu. Lütfen. Olacağım. 186 00:20:14,203 --> 00:20:14,863 Kolay gelsin. 187 00:20:19,987 --> 00:20:21,688 Usta, taksi nerede kaldı? 188 00:20:21,689 --> 00:20:22,709 Ya Fizan'dan mı geliyor? 189 00:20:22,710 --> 00:20:23,629 Gözünü seveyim ya. 190 00:20:27,092 --> 00:20:27,712 Kusura bakma. 191 00:20:33,857 --> 00:20:35,098 Arahtar üzerinde halledersin. 192 00:20:37,119 --> 00:20:38,460 Rüya nasıl? İyi. 193 00:20:39,757 --> 00:20:41,818 Odada annem yanımda. Sen niye buradasın? 194 00:20:41,819 --> 00:20:42,718 Yanında değilsin. 195 00:20:42,719 --> 00:20:44,879 İhtiyacı vardır kızın sana. İstemiyor beni çünkü. 196 00:20:45,899 --> 00:20:47,500 Annesi de kovdu beni oradan. 197 00:20:47,501 --> 00:20:49,581 Neymiş ben Rüya'ya iyi gelmiyormuşum. 198 00:20:49,582 --> 00:20:51,641 Bunların bütün sorumlusu benmişim yani. 199 00:20:51,642 --> 00:20:53,422 Hem suçlu hem güçlü delireceğim ya. 200 00:20:53,423 --> 00:20:54,482 Tamam sakin ol oğlum sakin. 201 00:20:54,483 --> 00:20:56,383 Ya ben sakin olamıyorum olamıyorum. 202 00:20:56,903 --> 00:20:58,304 Ben o kadının böyle annemin yanında 203 00:20:58,305 --> 00:21:01,105 gezmesine, Rüya'nın yanında gezmesine tahammülüm yok. 204 00:21:01,106 --> 00:21:01,385 Yaman. 205 00:21:02,740 --> 00:21:03,440 Yapma şunu ya. 206 00:21:04,021 --> 00:21:05,942 Ya her şeyi Metin abiye kilitlediler. 207 00:21:05,943 --> 00:21:08,563 Ellerini kollarını sallayarak çıktılar oradan. 208 00:21:08,564 --> 00:21:10,244 Ben o Serhan'ın daha aşığım. Serhan! 209 00:21:18,188 --> 00:21:18,789 Yeter ya. 210 00:21:19,869 --> 00:21:20,210 Yeter. 211 00:21:23,831 --> 00:21:25,052 Sen artık tek başına... 212 00:21:25,612 --> 00:21:27,934 ...kimsenin peşinden gitmiyorsun. 213 00:21:27,935 --> 00:21:30,315 Sen artık tek başına hiçbir şey yapmıyorsun. 214 00:21:35,447 --> 00:21:36,007 Biz varız lan. 215 00:21:37,288 --> 00:21:38,049 Oğlum biz varız. 216 00:21:39,010 --> 00:21:41,652 Biz varken kim onlara zarar verir? 217 00:21:42,352 --> 00:21:45,735 Bundan sonra Rüya'yı da anneni de biz koruyacağız. 218 00:21:46,996 --> 00:21:47,456 Anladın mı? 219 00:21:49,558 --> 00:21:50,058 Anlaşıldı mı? 220 00:21:51,379 --> 00:21:52,760 Anladın mı oğlum? Anladı. 221 00:21:54,962 --> 00:21:55,482 Anladık. 222 00:21:56,503 --> 00:21:58,865 Anladık Güven Hoca'm. Siz varsınız. 223 00:22:02,547 --> 00:22:03,508 Bence Yaman da anladı. 224 00:22:08,120 --> 00:22:11,101 Sen Rüya'nın yanına git istersen. 225 00:22:11,102 --> 00:22:13,742 Burası bende, tamam? Hadi, lütfen. 226 00:22:14,642 --> 00:22:15,942 Sen de sakinleş, gir içeri. 227 00:22:21,664 --> 00:22:22,124 Abla ben... 228 00:22:24,305 --> 00:22:25,545 Ben delireceğim ya. 229 00:22:26,445 --> 00:22:27,906 Herkes her şeyi yapıyor abla. 230 00:22:28,706 --> 00:22:30,767 Sonra herkesin yanına kar kalıyor. 231 00:22:30,768 --> 00:22:32,627 Her şeyin suçlusu ben oluyorum. 232 00:22:32,628 --> 00:22:34,008 Artık bir durur musun? 233 00:22:34,009 --> 00:22:35,068 Ya nasıl durayım abla? 234 00:22:37,863 --> 00:22:40,125 Yaman nereye gidiyorsun ya? Nereye gidiyorsun? 235 00:22:40,126 --> 00:22:41,046 Hiçbir yere gidemezsin. 236 00:22:45,230 --> 00:22:45,750 Gel benimle. 237 00:22:46,411 --> 00:22:48,052 Gel, seninle konuşacağız. 238 00:22:48,053 --> 00:22:49,994 Sakinleşmeden hiçbir yere bırakmıyorum seni. 239 00:22:54,838 --> 00:22:55,939 Siz burada bekleyin lütfen. 240 00:23:17,059 --> 00:23:31,342 Sen nasılsın Esma ne yapacaksın? 241 00:23:51,953 --> 00:23:52,293 Ne bu? 242 00:24:00,597 --> 00:24:01,217 Ne yapıyorsun? 243 00:24:05,499 --> 00:24:07,580 Ben saatlerce sorgulandım Neslihan. 244 00:24:13,647 --> 00:24:14,608 Bana katil dediler. 245 00:24:16,849 --> 00:24:17,269 İnandım. 246 00:24:22,992 --> 00:24:24,493 Metresine diler, inandım. 247 00:24:27,715 --> 00:24:28,295 İnandınız. 248 00:24:32,197 --> 00:24:32,397 Ben... 249 00:24:33,878 --> 00:24:35,179 Ben de özür dile beklemedim. 250 00:24:39,261 --> 00:24:40,581 Ben seni affetmeye hazırım. 251 00:24:42,923 --> 00:24:43,303 Hazırım. 252 00:24:45,861 --> 00:24:50,244 Ne yapıyorsun? 253 00:24:50,245 --> 00:24:54,087 Hâlâ o saçmalıklara inanıyor olamazsın değil mi? 254 00:24:54,088 --> 00:24:56,729 Neyse, ben aklandım. Farkındasın değil mi? 255 00:25:00,132 --> 00:25:00,532 Ben senin... 256 00:25:00,533 --> 00:25:03,435 Ben senin babanı öldürmedim. 257 00:25:10,480 --> 00:25:11,401 Kocanla yatmıyorum. 258 00:25:16,483 --> 00:25:19,564 O zaman niye? 259 00:25:19,565 --> 00:25:22,525 Niye sana en çok ihtiyaç duyduğum anda... 260 00:25:24,706 --> 00:25:26,646 ...kızım bu haldeyken niye yapıyorsun bunu bana? 261 00:25:30,068 --> 00:25:31,248 Çünkü çok yoruldum Şebnem. 262 00:25:32,468 --> 00:25:33,229 Yoruldum artık. 263 00:25:34,929 --> 00:25:36,150 Başıma gelen her kötü şeyin 264 00:25:36,151 --> 00:25:37,690 seninle ilgili olmasından yoruldum. 265 00:25:41,091 --> 00:25:43,092 Oğlumu kaçırıyorlar, altından kardeşin çıkıyor. 266 00:25:45,937 --> 00:25:48,019 Babam öldürülüyor, altından kocan çıkıyor. 267 00:25:51,161 --> 00:25:52,462 Beni mahveden ne varsa... 268 00:25:53,123 --> 00:25:54,384 ...her şey seninle ilgili. 269 00:25:57,246 --> 00:25:58,447 O yüzden artık yapamıyorum. 270 00:26:02,810 --> 00:26:03,811 Eskisi gibi olamıyorum. 271 00:26:05,772 --> 00:26:06,633 İçimden gelmiyor. 272 00:26:08,474 --> 00:26:08,955 Bir oğlun... 273 00:26:10,916 --> 00:26:13,218 ...kızımın üstüne araba sürdü, onu öldürmeye kalktı. 274 00:26:16,646 --> 00:26:17,987 Diğer oğlun yüzünden kızım 275 00:26:17,988 --> 00:26:19,627 neredeyse kendi canına kıyıyordu. 276 00:26:23,629 --> 00:26:24,870 Ama ben seni affedebiliyorum. 277 00:26:27,071 --> 00:26:27,831 Acaba o yüzden mi? 278 00:26:29,171 --> 00:26:30,812 O kadar kolay harcanıyorum. 279 00:26:32,313 --> 00:26:34,894 Ailenin yaptıklarının hesabını sana kesmediğim için mi? 280 00:26:39,736 --> 00:26:42,217 Ben sen üzülme diye, sen 281 00:26:42,218 --> 00:26:43,758 kendini kötü hissetme diye gelip... 282 00:26:44,786 --> 00:26:46,949 Senin karşına gelip, sana bütün 283 00:26:46,950 --> 00:26:48,631 bu olanların hesabını bile sormadım. 284 00:26:53,516 --> 00:26:55,298 Çünkü sen benim için o kadar kıymetlisin. 285 00:27:02,507 --> 00:27:02,827 Emine'm. 286 00:27:17,520 --> 00:27:20,622 İyiyim, iyiyim. Sıkıntı yok. Rüya mı kötü? 287 00:27:20,623 --> 00:27:22,483 Bir şey mi oldu? Yok. 288 00:27:23,303 --> 00:27:25,164 Yani iyi olacak. 289 00:27:25,165 --> 00:27:26,445 Sadece desteğe ihtiyacı var. 290 00:27:27,305 --> 00:27:29,787 Sanki senin de biraz desteğe ihtiyacın var. Ha? 291 00:27:31,147 --> 00:27:31,848 Yok, ben iyiyim. 292 00:27:33,529 --> 00:27:34,549 Ali'ye bakmamız gerekiyor. 293 00:27:35,630 --> 00:27:38,011 Dokunsan dağılacak gibi. Biliyorum, gördüm. 294 00:27:47,943 --> 00:27:49,164 Vasiyete karnım tok benim. 295 00:27:51,166 --> 00:27:53,608 Allah'a bak, beni anlamıyorsunuz. Ben seni anlıyorum. 296 00:27:54,389 --> 00:27:55,750 Anlamadığımı nereden çıkarıyorsun? 297 00:27:57,191 --> 00:27:59,113 İyi bile dayanmıştın vallahi. Bravo sana. 298 00:28:00,374 --> 00:28:03,156 Haksızlığa uğradığını düşünüyorsun. Ki doğru. 299 00:28:04,417 --> 00:28:07,660 İnsanlar seni durdurmaya çalıştıkça 300 00:28:07,661 --> 00:28:10,202 daha çok öfkeleniyorsun. Ki haklısın. 301 00:28:11,303 --> 00:28:13,365 Ama bu halin en çok sana zarar verir Yaman. 302 00:28:14,006 --> 00:28:16,900 Kendini kontrol altına alman lazım. Ne yapayım? 303 00:28:18,121 --> 00:28:18,841 Yutayım mı her şeyi? 304 00:28:19,741 --> 00:28:21,302 Hani böyle fısıp bir kenarda mı kalayım? 305 00:28:22,382 --> 00:28:23,322 Susayım mı? Ne yapayım? 306 00:28:25,123 --> 00:28:25,483 Yo. 307 00:28:27,004 --> 00:28:27,464 Susma. 308 00:28:28,524 --> 00:28:29,365 Susma, konuş. 309 00:28:29,985 --> 00:28:30,945 Ne hissediyorsun? 310 00:28:31,785 --> 00:28:33,426 Ne söylemek istiyorsan söyle. 311 00:28:34,306 --> 00:28:36,027 Ama yıkma artık Yaman. 312 00:28:36,927 --> 00:28:38,548 Yıkma, kırma, dökme. 313 00:28:40,168 --> 00:28:41,909 Taş taş üstünde bırakmazsan bu 314 00:28:41,910 --> 00:28:44,850 enkaz altında herkes kalır. En başta da sen. 315 00:28:56,451 --> 00:28:58,892 Ne sıkıntı oluyor bu? Ne, ne, ne? 316 00:29:00,792 --> 00:29:02,213 Hem ahvalik atak geçiriyorsun. 317 00:29:07,454 --> 00:29:09,634 Bilmiyorum ya, sıkıştığım zaman... 318 00:29:09,635 --> 00:29:11,335 ...kendimi köşeye sıkışmış hissettiğimde 319 00:29:11,336 --> 00:29:12,695 falan bu oluyor. 320 00:29:13,795 --> 00:29:15,116 Beni böyle bir bıraksanız, ben 321 00:29:15,117 --> 00:29:16,556 bir öfkemi çıkarsam geçecek de. 322 00:29:18,987 --> 00:29:22,589 Gel buraya. Dön bana. Dön, dön. Gel. 323 00:29:23,249 --> 00:29:25,090 Şimdi birden beşe kadar sayacağız, tamam mı? 324 00:29:25,690 --> 00:29:26,390 Özge abla, ben... 325 00:29:26,391 --> 00:29:27,971 Yaman, dön bana. 326 00:29:29,832 --> 00:29:31,633 Şimdi birden beşe kadar sayacağız. 327 00:29:32,293 --> 00:29:33,594 Sonra burundan derin bir 328 00:29:33,595 --> 00:29:35,235 nefes alacaksın, ağızdan vereceksin. 329 00:29:36,315 --> 00:29:37,356 Dene lütfen, tamam mı? 330 00:29:38,016 --> 00:29:39,757 Sonra nereye gitmek istiyorsan git. 331 00:29:40,697 --> 00:29:41,658 Hadi, başlıyoruz. 332 00:29:43,538 --> 00:29:43,758 Bir. 333 00:29:46,760 --> 00:29:46,900 İki. 334 00:29:52,075 --> 00:29:52,455 Dört. 335 00:29:59,176 --> 00:29:59,556 Beş. 336 00:30:12,319 --> 00:30:18,460 Nasıl hissediyorsun? Değişik yani. 337 00:30:21,120 --> 00:30:24,504 Bazen böyle değişik hissetmek iyi gelir, sakinleştirir. 338 00:30:26,246 --> 00:30:28,689 Yaman bak, sana güveniyorum. 339 00:30:29,870 --> 00:30:31,632 Tek parça git, tek parça gel, tamam mı? 340 00:30:35,316 --> 00:30:36,017 Sağ ol Özge abla. 341 00:31:14,904 --> 00:31:15,364 Ne diyor? 342 00:31:16,225 --> 00:31:17,185 Ne anlatıyordu babam? 343 00:31:20,647 --> 00:31:21,407 Duydun ya Çağla. 344 00:31:25,089 --> 00:31:26,130 Masummuş yani. 345 00:31:27,651 --> 00:31:29,612 Dedemi o öldürmemiş kesin. Değil mi? 346 00:31:32,213 --> 00:31:33,854 Kesin. Neyse ki. 347 00:31:39,217 --> 00:31:41,578 Ya ne biz adamı suçladık katil diye. 348 00:31:44,398 --> 00:31:47,060 Çağla bak babamı affetmek için kendine bahane arama. 349 00:31:48,220 --> 00:31:48,981 Yani yok da... 350 00:31:51,462 --> 00:31:53,963 ...Şebnem ablayla ilişkisi yokmuş yani demek ki. 351 00:31:56,265 --> 00:31:56,885 Ee Çağla... 352 00:31:58,786 --> 00:32:00,647 ...Şebo'yla annemizi aldatmamış. 353 00:32:00,648 --> 00:32:02,448 Dedemizi de öldürmemiş. Neyse ki... 354 00:32:03,609 --> 00:32:05,070 ...ne güzel haber. Ne mutlu bize. 355 00:32:12,074 --> 00:32:12,714 Ama annemi... 356 00:32:14,999 --> 00:32:15,940 O ilaçlarla uyuttu. 357 00:32:17,322 --> 00:32:18,323 Bu konuda netiz. 358 00:32:18,964 --> 00:32:20,625 Bu konuda hiçbir değişiklik yok. 359 00:32:20,626 --> 00:32:22,988 O yüzden babam aile mahkemesinde suçlu cezası 360 00:32:22,989 --> 00:32:24,490 da müebbet bu konu kapanmıştır burada. 361 00:32:27,834 --> 00:32:30,657 Annemi suçlu sanırken onu kapı dışarı koymamıştık ama. 362 00:32:53,738 --> 00:32:56,379 Ne olmasını istiyorsun Çağla? 363 00:32:56,380 --> 00:32:58,259 Bir şey olmasını istemiyorum işte. 364 00:32:58,260 --> 00:33:00,640 Bir şey olmasından korkuyorum. Ne olabilir ki? 365 00:33:00,641 --> 00:33:02,060 Ne olacak? Ya Rüyam'ın... 366 00:33:02,780 --> 00:33:05,121 Ya Rüyam'ın babası gibi kendine bir şey yaparsa? 367 00:33:07,261 --> 00:33:10,882 Ya adam işten atıldı, evden atıldı. Parası var mı? Yok. 368 00:33:12,622 --> 00:33:13,562 Bizde yokuz artık. 369 00:33:18,684 --> 00:33:20,324 Ben bir kayıp daha kaldıramam Asya. 370 00:33:40,225 --> 00:33:41,185 Hiçbir şey olmayacak, korkma. 371 00:33:43,767 --> 00:33:45,607 Çünkü babam gibiler kendilerini değil... 372 00:33:47,968 --> 00:33:49,389 ...başkalarına zarar verirler. 373 00:33:51,810 --> 00:33:52,630 Nereden mi biliyorum? 374 00:33:55,672 --> 00:33:56,172 Kendimden. 375 00:34:02,715 --> 00:34:03,595 O yüzden rahat ol. 376 00:34:17,810 --> 00:34:40,244 Yaşıyor musun? 377 00:34:55,148 --> 00:34:57,789 Alo. Selam bey. Nasılsınız? 378 00:34:58,670 --> 00:35:00,871 İyiyim, harika imajlar şu anda. Sen nasılsın? 379 00:35:00,872 --> 00:35:01,771 Sırada gel. 380 00:35:01,772 --> 00:35:03,412 Önemli bir gelişmeyi paylaşmak için aradım. 381 00:35:04,433 --> 00:35:06,394 Eşref Bey'in avukatından duydum. 382 00:35:06,395 --> 00:35:08,075 Vasiyeti yarın açıklanacakmış. 383 00:35:08,076 --> 00:35:09,356 Bilmek istersiniz diye düşündüm. 384 00:35:10,937 --> 00:35:11,257 Tamam. 385 00:35:12,237 --> 00:35:13,298 Sağ ol haber verdiğin için. 386 00:35:23,424 --> 00:35:25,005 Yaman'la konuştum, dedim ki ona... 387 00:35:25,006 --> 00:35:26,145 ...bundan sonra sen tek 388 00:35:26,146 --> 00:35:28,106 başına kimsenin peşine düşmüyorsun... 389 00:35:28,107 --> 00:35:30,227 ...tek başına hiçbir şey yapmıyorsun, biz varız dedim. 390 00:35:32,027 --> 00:35:33,267 Dursun biraz ya. 391 00:35:33,268 --> 00:35:34,428 Biraz dursun bu çocuk. 392 00:35:35,328 --> 00:35:37,049 Ama haklı bir taraftandı, onu söyleyeyim. 393 00:35:37,869 --> 00:35:38,989 Yok böyle bir dünya yani. 394 00:35:39,850 --> 00:35:40,990 Ben bizzat ilgileneceğim durumu. 395 00:35:43,652 --> 00:35:45,633 Güven, bence sen artık hiçbir şeyle ilgilenme. 396 00:35:46,414 --> 00:35:47,795 Hatta Özge'yi de al git. 397 00:35:48,415 --> 00:35:50,096 Kadın geldiğinden beri nelerle 398 00:35:50,097 --> 00:35:51,477 karşılaştı, farkında mısın? 399 00:35:57,141 --> 00:35:58,202 Doktoruyla konuştum. 400 00:35:59,023 --> 00:36:00,664 Cüneyt kimseyle iletişim kurmuyor. 401 00:36:01,304 --> 00:36:03,326 Bu tür durumlarda normal tabii. 402 00:36:03,327 --> 00:36:04,987 Gece sakinleştirici verecekler. 403 00:36:06,107 --> 00:36:08,409 Ben de yarın yine uğrayacağım. Yok, hiç gerek yok. 404 00:36:14,049 --> 00:36:16,770 Yani şey anlamında dedim. 405 00:36:16,771 --> 00:36:18,271 Lütfen kendinizi mecbur hissetmeyin. 406 00:36:19,472 --> 00:36:20,973 Burada çok iyi doktorlarımız var bizim. 407 00:36:24,855 --> 00:36:27,016 Ben hiçbir şeyi mecbur olduğum için yapmam. 408 00:36:28,317 --> 00:36:30,458 Eminim çok da iyi doktorlarınız vardır ama... 409 00:36:31,719 --> 00:36:34,661 ...süreci yakından mecburen gözlemlemiş biri olarak... 410 00:36:35,401 --> 00:36:36,662 ...faydam olur diye düşünüyorum. 411 00:36:39,584 --> 00:36:39,844 Peki. 412 00:36:43,673 --> 00:36:45,673 Ben Ali'ye gidip bakayım, dışarıda demiştim değil mi? 413 00:36:46,934 --> 00:36:47,534 Artık değil. 414 00:36:48,654 --> 00:36:51,914 Gitti. Ne? Gitti mi? Evet. 415 00:36:52,615 --> 00:36:54,635 Ama merak etmeyin, ben konuştum kendisiyle. 416 00:36:55,375 --> 00:36:58,616 Her nereye gittiyse, sakince halledecek meselesini. 417 00:37:01,656 --> 00:37:02,456 Mesele derken? 418 00:37:03,036 --> 00:37:04,657 Özge, sen niye muhabbete başlamıyorsun? 419 00:37:04,658 --> 00:37:07,557 Hemen gitti diye başlamıyorsun. Ne yapacaktınız? 420 00:37:08,397 --> 00:37:10,117 Bağlayacak mıydınız çocuğa? Anlamadım ben. 421 00:37:10,618 --> 00:37:12,998 Eğer gerekiyorsa, onu da yaparız. 422 00:37:14,352 --> 00:37:16,334 Sihirli bir değnekle dokunmadıysanız eğer... 423 00:37:17,275 --> 00:37:19,056 ...yine gidip başını belaya sokacak çünkü. 424 00:38:07,355 --> 00:38:08,419 Geberteceğim lan seni! 425 00:38:53,341 --> 00:38:54,282 Ne işin var senin burada? 426 00:38:55,583 --> 00:38:56,063 Niye geldin? 427 00:39:01,047 --> 00:39:02,088 Sefilliğini görmeye. 428 00:39:05,810 --> 00:39:06,151 Geç bak. 429 00:39:21,913 --> 00:39:23,434 Daha iyi hissediyorsan ne mutlu sana. 430 00:39:27,137 --> 00:39:28,397 Pek bir şey soracağım sana. 431 00:39:36,383 --> 00:39:37,664 Eve geldiğimin ertesi günü. 432 00:39:42,867 --> 00:39:44,008 Bana oda hazırlattığında. 433 00:39:51,593 --> 00:40:02,559 Beşiktaş marşı da yalan mıydı? 434 00:40:02,560 --> 00:40:02,959 Sence? 435 00:40:14,125 --> 00:40:15,066 Ben ne soruyorum ki deme? 436 00:40:19,958 --> 00:40:22,340 Bu kadar numarası olan bir adam için zor olması gerek. 437 00:40:46,901 --> 00:40:48,402 Beş yaşına kadar ben büyüttüm seni. 438 00:40:53,467 --> 00:40:54,908 Ağızdan farkın yoktu benim için. 439 00:41:00,090 --> 00:41:01,110 Elime doğdun sen benim. 440 00:41:16,496 --> 00:41:21,317 Sonra... 441 00:41:21,318 --> 00:41:22,758 ...oğlun olmadığımı öğrendiğinde... 442 00:41:25,081 --> 00:41:26,322 Bir anda değiştim yani her şeye. 443 00:41:39,468 --> 00:41:41,669 Sana bakınca babanı görüyorum artık Yaman Ali. 444 00:41:46,371 --> 00:41:47,372 Marşlara götürdüğüm... 445 00:41:50,413 --> 00:41:52,214 ...marşlar öğrettiğim oğlumu değil. 446 00:41:57,282 --> 00:41:58,865 Oysa ben gerçeği öğrendiğimiz gün 447 00:41:58,866 --> 00:42:00,607 sana baktığımda hâlâ babamı görüyordun. 448 00:42:09,641 --> 00:42:12,846 Ama sen tüm faturayı kayıp bir çocuğa kestin. 449 00:42:28,359 --> 00:42:29,739 Ben de ağır bir fatura ediyorum bak. 450 00:42:33,780 --> 00:42:34,441 Senin yüzünden. 451 00:42:35,681 --> 00:42:36,921 Seni görmeye tahammülüm yok. 452 00:42:38,002 --> 00:42:40,262 Lütfen defolup gider misin artık? Lütfen. 453 00:42:44,903 --> 00:42:46,544 Ben yanlış yerlerde dolanıyorum değil mi? 454 00:42:48,024 --> 00:42:49,185 Mesele baba olmakta değil. 455 00:42:50,585 --> 00:42:51,885 Mesele insan olmakta. 456 00:42:53,006 --> 00:42:54,246 Ama sen kötü bir insansın. 457 00:42:56,587 --> 00:42:57,807 Sakın şikayet etme, sakın. 458 00:43:00,062 --> 00:43:01,583 Sen en ağır faturayı ödemedin. 459 00:43:05,687 --> 00:43:06,668 Hapse girmedin daha. 460 00:43:08,950 --> 00:43:10,391 O da senin beceriksizliğin. 461 00:43:11,912 --> 00:43:13,374 Tam anlamıyla bir zafer kazanmış 462 00:43:13,375 --> 00:43:14,855 sayılmazsın ha Yaman Ali? 463 00:43:41,538 --> 00:43:42,939 Çok büyük zafer kazandın. 464 00:43:46,501 --> 00:43:47,461 Aslanlar gibi. 465 00:43:49,863 --> 00:43:50,583 Yendim seni. 466 00:43:53,985 --> 00:43:54,445 Yalan mı? 467 00:43:59,108 --> 00:44:00,909 Yıllardır çöktüğün servet... 468 00:44:02,230 --> 00:44:05,252 ...gitti. 469 00:44:05,253 --> 00:44:07,613 İlaç vermesen bir dakika yanımda kalmayacak kadın. 470 00:44:09,878 --> 00:44:11,378 Annem uyandı uykusundan. 471 00:44:13,459 --> 00:44:13,839 Bitti. 472 00:44:17,120 --> 00:44:19,040 Ya gözünün içine bakan çocukların? 473 00:44:23,101 --> 00:44:24,501 Onlar bile terk etti seni. 474 00:44:26,422 --> 00:44:26,942 Hepsini. 475 00:44:28,042 --> 00:44:29,583 Hepsini kurtardım senden. 476 00:44:29,584 --> 00:44:30,923 Benim en büyük tesellim bu. 477 00:44:39,099 --> 00:44:40,520 Ben kazandım Serhan Taklacı. 478 00:44:46,945 --> 00:44:47,886 Sen kaybettin. 479 00:44:56,492 --> 00:44:58,054 Keşke değiştirmeseydin soyadını. 480 00:45:00,095 --> 00:45:00,976 Çok yakışıyormuş sana. 481 00:46:16,115 --> 00:46:28,440 Şöyle sağda, müsait bir yerde rica ediyorum. 482 00:46:28,441 --> 00:46:28,881 Sağ olasın. 483 00:48:17,395 --> 00:48:18,797 Serhan! Ay ayını kırdın ulan sındır! Bilmeden oldu baba! 484 00:48:18,798 --> 00:48:19,678 Gel lan buraya! Allah'ım bilmeden oldu! 485 00:48:19,679 --> 00:48:24,644 Her şeyin zararını ziyaret edeyim gitme bana! 486 00:48:24,645 --> 00:48:26,727 Tamam yapıştırırım! 487 00:49:34,554 --> 00:49:37,916 Yine top oynamaya mı gittin lan? Gitme baba! 488 00:49:37,917 --> 00:49:40,397 Geç lan Yamaç'ıma! Seni adam edeceğim lan! 489 00:49:40,398 --> 00:49:43,079 Baba! 490 00:49:43,080 --> 00:49:44,199 Dayakla adam edeceğim seni! Ölme! 491 00:50:48,847 --> 00:50:51,028 Komşu, sen mi geldin? 492 00:50:51,608 --> 00:50:53,228 Gel, yak şu sobayı sabahın ana. 493 00:50:53,849 --> 00:50:54,889 Döndüm valla burada. 494 00:51:13,203 --> 00:51:16,064 Hoş buldum. 495 00:51:20,127 --> 00:51:20,427 Baba. 496 00:51:24,869 --> 00:51:28,151 Sen bu evin yolunu bilir miydin lan? 497 00:51:29,711 --> 00:51:30,372 Niye geldin? 498 00:51:32,053 --> 00:51:33,753 Bu perişanlığımı görmek için mi? 499 00:51:40,317 --> 00:51:40,837 Son param. 500 00:51:41,741 --> 00:51:43,862 Beni zengin etmez ama seni bir süre idare eder. 501 00:51:55,966 --> 00:51:57,106 Kayınpederin ölmüş. 502 00:51:58,727 --> 00:52:00,147 Karında tekmeyi basmış ha. 503 00:52:14,718 --> 00:52:15,760 Bırak dokunma onlara. 504 00:52:21,089 --> 00:52:22,851 Soyadına bile sahip çıkamayan... 505 00:52:23,693 --> 00:52:26,558 ...işgüveys evladının hainliklerini unutmamak için... 506 00:52:27,219 --> 00:52:28,681 ...arada açıp bakıyorum onlara. 507 00:52:55,657 --> 00:52:58,080 Çocuklar peki? 508 00:52:59,001 --> 00:53:00,482 Onlar da döndü mü arkasına? 509 00:53:09,212 --> 00:53:11,674 Ulan bana ne yaşattıysan, onlar 510 00:53:11,675 --> 00:53:13,036 da aynısını sana yaşatacak. 511 00:53:33,251 --> 00:53:35,372 Ne o lan? Beni mi döveceksin? 512 00:53:38,712 --> 00:53:38,952 Ha? 513 00:53:52,716 --> 00:53:54,076 Neden sevmedin beni hiç? 514 00:53:58,077 --> 00:53:58,677 Yürü git lan. 515 00:53:59,618 --> 00:54:01,458 Çok da sevilecek çocuk dünyası. 516 00:54:05,427 --> 00:54:07,468 Senin gibi bir baba olmayayım diye... 517 00:54:09,468 --> 00:54:11,009 ...kendi kendime söz vermiştim. 518 00:54:13,049 --> 00:54:14,650 Sen ne yaptıysan tersini yaptın. 519 00:54:16,730 --> 00:54:18,371 Bir kere bile başımı okşamadın. 520 00:54:20,872 --> 00:54:24,453 Ben çocuklarımın başını okşamaya doyamadım. 521 00:54:28,474 --> 00:54:30,035 Bir kere bile arkamda durmadın. 522 00:54:34,024 --> 00:54:35,585 Onlar ne yaparlarsa yapsınlar... 523 00:54:37,006 --> 00:54:37,966 ...arkalarında durdum. 524 00:54:41,308 --> 00:54:42,569 Çok sevdim onları çok. 525 00:54:44,931 --> 00:54:47,572 Çok çaba sarf ettim. 526 00:54:48,273 --> 00:54:49,754 Ama eline yüzüne bulaştırdın. 527 00:54:51,134 --> 00:54:52,075 Olacağına bak sen. 528 00:54:53,276 --> 00:54:54,616 Etme bulma dünyası. 529 00:54:55,477 --> 00:54:58,579 Sen babanın kıymetini bildin mi? Yok. 530 00:54:59,439 --> 00:55:00,800 Eline üç kuruş para geçti... 531 00:55:01,781 --> 00:55:03,462 ...döndün arkadan defoldun gittin. 532 00:55:04,720 --> 00:55:07,522 Bana ne yaptıysan çocuklarından da aynısını göreceksin. 533 00:55:08,523 --> 00:55:09,824 Baba aha aldın oğlum sen. 534 00:55:10,704 --> 00:55:11,685 Baba aha aldın. 535 00:55:16,048 --> 00:55:17,549 Bu hayatta işler olmayacaksın. 536 00:55:34,160 --> 00:55:35,541 Ben buraya niye geldim biliyor musun? 537 00:55:40,944 --> 00:55:43,406 Kötü bir baba olmadığımdan da emin olmak için. 538 00:55:48,789 --> 00:55:49,550 Artık eminim. 539 00:55:52,572 --> 00:55:54,433 Benden beter olacaksın, biliyor musun? 540 00:55:55,294 --> 00:55:57,695 Köpekler gibi sürüneceksin sokaklarda. 541 00:55:58,656 --> 00:56:00,417 Çocukların bile acımayacak sana. 542 00:56:03,245 --> 00:56:05,007 Bir yudum su bile vermeyecekler. 543 00:56:08,512 --> 00:56:08,812 Hayır. 544 00:56:11,596 --> 00:56:12,457 Öyle olmayacak baba. 545 00:56:13,438 --> 00:56:14,539 Çocuklarım benim gibi değil. 546 00:56:16,021 --> 00:56:18,324 Onlar babalarını seviyor. 547 00:56:32,778 --> 00:56:33,378 Bir şey hatırladın mı? 548 00:56:40,760 --> 00:56:42,500 Sen benim beş kuruşumu hak etmiyordun. 549 00:56:44,801 --> 00:56:46,862 Arabaların altında kalırsın inşallah. 550 00:56:48,262 --> 00:56:50,082 İnce hastalıklara yakalanır da 551 00:56:50,743 --> 00:56:52,243 ciğerlerin çürürsün senin. 552 00:57:39,956 --> 00:57:41,538 Şşş! 553 00:57:41,539 --> 00:57:44,460 Mahallenin ayak bastı haracını ödedin mi lan sen? Ha? 554 00:57:44,461 --> 00:57:44,820 Babalık. 555 00:57:45,781 --> 00:57:47,342 Sökül bakalım cebindekilerimi Rıfkı. 556 00:57:48,464 --> 00:57:51,646 Çekilin önümden. Basın gidin. Ver lan paraları. 557 00:57:51,647 --> 00:57:52,246 Çıkar kabanı. 558 00:57:53,347 --> 00:57:55,729 Vermiyorum. Ver. Sıkıysa gelin alın. 559 00:57:55,730 --> 00:58:05,935 Çıkar lan kabanı. 560 00:58:05,936 --> 00:58:12,379 Vurun ulan vurun. 561 00:58:12,380 --> 00:58:13,260 Gücünüz bu kadar mı? 562 00:58:23,720 --> 00:58:25,962 Yüzüğü ver! Hayır! Yüzüğü al! 563 00:58:25,963 --> 00:58:26,883 Yüzüğü vermem! 564 00:58:27,584 --> 00:58:28,945 Yüzüğü almayın! 565 00:58:29,506 --> 00:58:33,991 Yüzüğü almayın! Yüzüğü almayın! 566 00:58:34,872 --> 00:58:42,460 Bırakın lan adamı! Bırakın lan! Bırakın! Bırakın lan! 567 00:58:42,461 --> 00:58:45,503 Ne yapıyorsunuz siz? Bırakın adamı! 568 00:58:49,498 --> 00:58:51,319 Benden beter olacaksın değil mi? 569 00:58:52,239 --> 00:58:54,619 Köpekler gibi sürüneceksin sokaklarda. 570 00:58:55,580 --> 00:58:57,420 Çocukların bile acımayacak sana. 571 00:58:58,000 --> 00:58:59,741 Bir yudum su bile vermeyecekler. 572 00:59:03,742 --> 00:59:04,602 Kardeşim iyi misin? 573 00:59:05,343 --> 00:59:06,283 Kalkabilecek misin? 574 00:59:07,363 --> 00:59:09,024 Ambulansı ara hemen. Hayır, sakın. 575 00:59:10,224 --> 00:59:10,764 Sakın. 576 00:59:12,165 --> 00:59:13,345 Ambulansı aramayın. 577 00:59:16,266 --> 00:59:17,226 Evimi getirin. 578 00:59:19,876 --> 00:59:22,417 Oğlumu arayın. Numarası var mı? 579 00:59:22,418 --> 00:59:23,358 Söyle hemen arayın. 580 00:59:37,244 --> 00:59:39,925 Alo. Allah sen misin? Doğru mu aradın? 581 00:59:40,605 --> 00:59:41,345 Benim, sen kimsin? 582 00:59:42,086 --> 00:59:43,446 Baban Serhan verdi numarayı. 583 00:59:44,087 --> 00:59:45,867 Şu anda babanı gasp ettiler. 584 00:59:45,868 --> 00:59:47,188 Perişan halde. 585 00:59:49,384 --> 00:59:50,045 Perişan derken? 586 00:59:50,745 --> 00:59:52,246 Hayati bir durum falan mı? 587 00:59:52,247 --> 00:59:54,108 Yok ama bezi dövdüler. 588 00:59:58,091 --> 01:00:00,353 Sadece dayaksa bir şey olmaz. Toparlar. 589 01:00:01,114 --> 01:00:02,194 Ayrıca babama söyleyin. 590 01:00:03,275 --> 01:00:06,758 Ölse de umurumda bile değil. Yapma oğlum. Yazık günah. 591 01:00:06,759 --> 01:00:08,059 Bak çok kötü dövdüler. 592 01:00:10,201 --> 01:00:11,082 Perişan aldı. 593 01:00:11,083 --> 01:00:12,523 Ayağa kalkamıyor adamcağız. 594 01:00:20,080 --> 01:00:20,961 Umurumda değil. 595 01:00:21,701 --> 01:00:23,643 Bak yine de sana konum atıyorum. 596 01:00:24,223 --> 01:00:25,344 Babandır oğlum yapma. 597 01:00:25,345 --> 01:00:44,517 Ne işin var orada acaba? 598 01:01:43,755 --> 01:01:44,076 Anne. 599 01:01:45,316 --> 01:01:46,237 Neredesin Ali sen? 600 01:01:48,238 --> 01:01:49,219 Neredesin sen oğlum? 601 01:01:49,220 --> 01:01:50,739 Niye telefona cevap vermiyorsun? 602 01:01:50,740 --> 01:01:51,920 Delirtecek misin beni? 603 01:01:54,061 --> 01:01:54,842 Bak geldim anne. 604 01:01:55,522 --> 01:01:56,883 Niye açmıyorsun telefonunu? 605 01:01:57,611 --> 01:01:59,032 Hem de bak, sıfır vukuat. 606 01:01:59,873 --> 01:02:00,973 Gittiğim gibi geldim ya. 607 01:02:01,514 --> 01:02:02,835 Bu telefona cevap vermemenin için 608 01:02:02,836 --> 01:02:05,297 bahane olabilir mi acaba? Aşk olsun sana. 609 01:02:05,298 --> 01:02:07,818 Tamam işte, sorun yokmuş. Tehlike geçmiş. 610 01:02:09,380 --> 01:02:12,102 En azından bizim aile için geçti. 611 01:02:14,784 --> 01:02:17,125 Abisi sağ olsun ailemizi dağıttı. 612 01:02:18,506 --> 01:02:19,287 Cihan'ınki de tamam. 613 01:02:20,648 --> 01:02:23,510 Şimdi sıra kendi ailesine sızıp orayı dağıtmak. 614 01:02:24,917 --> 01:02:27,878 Yani top artık aydın ailesinde. Onlar düşünsün. 615 01:02:33,219 --> 01:02:34,019 Ne diyorsun oğlum sen? 616 01:02:37,659 --> 01:02:38,860 Yeterince açıklayıcı değil mi? 617 01:02:41,620 --> 01:02:42,140 Çocuklar. 618 01:02:44,261 --> 01:02:44,481 Ali. 619 01:02:46,401 --> 01:02:48,081 Lütfen yine başlamayın. Lütfen. 620 01:02:49,241 --> 01:02:49,802 Yalan mı? 621 01:02:51,382 --> 01:02:52,302 Haksız mı Allah'ını seversen? 622 01:02:53,909 --> 01:02:57,172 Tamam, yırttı kendini gerçeği ortaya çıkaracağım diye. 623 01:02:58,052 --> 01:02:59,433 Darmaduman olduk işte, bitti. 624 01:03:03,216 --> 01:03:05,058 Darmaduman olmanızın sebebi ben değilim. 625 01:03:09,722 --> 01:03:11,063 Babanızın yaptığı kötülükler. 626 01:03:12,203 --> 01:03:12,624 Kardeşim. 627 01:03:14,806 --> 01:03:19,449 Biz de ailesi olarak cezasını kestik. Abisi. 628 01:03:20,670 --> 01:03:24,167 O herif ne abıcık edecek, sızacak böyle tekrar. Yeter! 629 01:03:25,608 --> 01:03:26,289 Yeter ya! 630 01:03:26,869 --> 01:03:27,950 Yeter, yetmedi mi? 631 01:03:28,750 --> 01:03:31,732 Yetmedi mi ağabey, yetmedi mi? Yetmedi mi? 632 01:03:31,733 --> 01:03:34,294 Bak, döndü herkes arkasından ama babam burada yok. 633 01:03:34,295 --> 01:03:35,475 Anladın mı? Yok! 634 01:03:35,476 --> 01:03:37,837 Hiç kimse ilgilenmiyor onunla, bitti! 635 01:03:37,838 --> 01:03:40,358 Geldi, kovdu, gitti! 636 01:03:40,359 --> 01:03:43,120 Ama o bizim babamız ya, o bizim babamız. Biz ne yapalım? 637 01:03:43,121 --> 01:03:44,861 O bizim babamız. Sevmeyelim dedim. 638 01:03:44,862 --> 01:03:46,443 Bunu mu istiyorsun sen? 639 01:03:46,444 --> 01:03:48,384 Ece, sakin. 640 01:03:48,385 --> 01:03:50,145 Tamam. Hayır! 641 01:03:51,606 --> 01:03:51,906 Sakın. 642 01:03:53,403 --> 01:03:57,224 Her bu eve geldiğinde... ...kavga çıkıyor. Git! 643 01:04:04,646 --> 01:04:05,666 Ece. Ece. 644 01:04:09,187 --> 01:04:09,747 Ece'yi duydun. 645 01:04:11,567 --> 01:04:11,887 Oldu mu? 646 01:04:14,708 --> 01:04:15,488 Aldın mı cevabını? 647 01:04:20,393 --> 01:04:21,942 Kızı bile bıktırdınız ya. 648 01:04:22,827 --> 01:04:24,276 Çocukları odaya çıkar mısınız lütfen? 649 01:04:56,259 --> 01:04:56,699 Ali'ciğim. 650 01:05:00,821 --> 01:05:02,602 Canım bak herkesin siniri çok bozuk. 651 01:05:04,202 --> 01:05:08,384 Bir sakinleşelim, gel otur konuşalım birazcık. 652 01:05:12,246 --> 01:05:12,666 Anne. 653 01:05:14,887 --> 01:05:16,567 Ben gideyim, öylesi daha iyi. 654 01:05:18,508 --> 01:05:20,709 Bir şey söyleyeceğim, Ali nereye gidiyorsun çocuğum? 655 01:05:20,710 --> 01:05:23,030 Burası senin evin, nereye gidiyorsun? Ali lütfen. 656 01:05:35,785 --> 01:05:39,848 Bırak. 657 01:05:52,868 --> 01:05:53,369 Alo, Güven. 658 01:05:55,311 --> 01:05:56,712 Evde bir tartışma çıktı da. 659 01:05:58,234 --> 01:05:59,635 Ali şimdi evden ayrıldı. 660 01:06:00,736 --> 01:06:02,078 Ece kalbini kırdı da biraz. 661 01:06:02,618 --> 01:06:03,759 Acaba ilgilenebilir misin? 662 01:06:05,821 --> 01:06:06,562 Teşekkür ederim. 663 01:06:10,966 --> 01:06:11,387 Neslihan. 664 01:06:14,210 --> 01:06:14,910 Ece iyi değil. 665 01:06:16,031 --> 01:06:16,552 Geliyorum hemen. 666 01:06:40,304 --> 01:06:42,526 Hani o kitaptaki kurt vardı ya? 667 01:06:42,527 --> 01:06:44,729 Onu sahiplenen aileyi yiyordu. 668 01:06:44,730 --> 01:06:45,990 Sen gerçekten osun. 669 01:06:46,710 --> 01:06:48,432 Kendi aileni yedin, bitti. 670 01:06:49,273 --> 01:06:52,516 Şimdi sıra benimkine geldi, değil mi? Yabani. 671 01:06:53,477 --> 01:06:55,499 Abisi sağ olsun ailemizi dağıttı. 672 01:06:55,500 --> 01:06:58,342 Şimdi sıra kendi ailesine sizi oraya dağıtmak. 673 01:06:58,343 --> 01:07:01,305 Yani Toparlık Aydın ailesinde. Onlar düşünsün. 674 01:07:02,366 --> 01:07:02,667 Yeter! 675 01:07:04,219 --> 01:07:06,820 Yeter ya! Yetmedi mi? Yetmedi mi? 676 01:07:06,821 --> 01:07:08,361 Sen ne istiyorsun bizden? Yetmedi mi? 677 01:07:08,362 --> 01:07:10,481 Ama o bizim babamız ya! 678 01:07:10,482 --> 01:07:11,622 Bizim babamız! 679 01:07:11,623 --> 01:07:14,083 Biz ne yapalım ama bizim babamız? Sevmeyelim mi? 680 01:07:14,084 --> 01:07:15,883 Bunu mu istiyorsun sen? 681 01:07:15,884 --> 01:07:19,925 Her bu eve geldiğinde... ...kavga çıkıyor. Git! 682 01:07:19,926 --> 01:07:22,165 Yırttı kendini gerçeği ortaya çıkaracağım diye. 683 01:07:22,786 --> 01:07:24,146 Darmadağın olduk işte, bitti. 684 01:07:24,886 --> 01:07:26,027 İstemiyorum seni! 685 01:07:26,787 --> 01:07:28,288 Hayatımı kararttın ya! 686 01:07:28,289 --> 01:07:29,388 Hayatımı kararttın! 687 01:07:29,389 --> 01:07:30,448 Ben istemiyorum seni! 688 01:07:30,449 --> 01:07:31,769 Ben babamı istiyorum! 689 01:07:38,098 --> 01:07:38,978 Tolga mı söyledi? 690 01:07:40,118 --> 01:07:41,319 Niye arıyor ki seni? 691 01:07:41,320 --> 01:07:43,099 Sana ne lan benim nerede çalıştığına? 692 01:07:43,100 --> 01:07:44,039 Derdin ne lan senin? 693 01:07:44,720 --> 01:07:45,880 Sen benim derdimi anlamadın mı? 694 01:07:46,800 --> 01:07:48,040 Bak son kez söylüyorum. 695 01:07:48,041 --> 01:07:49,061 O işi unut. 696 01:07:49,062 --> 01:07:51,861 Bak canını yaktırma bana. Çekil önümden. 697 01:07:52,401 --> 01:07:54,462 Rutinlerimi seviyorum benim Asi kız. 698 01:07:54,463 --> 01:07:57,083 Bak o öyle olmuyor tamam mı? Orasını geçtik. 699 01:07:57,983 --> 01:07:59,223 Ama ana konumuza dönelim. 700 01:07:59,224 --> 01:08:00,763 Ben şimdi Tolga'yı arıyorum... 701 01:08:00,764 --> 01:08:01,924 ...ve kendine başka bir av 702 01:08:01,925 --> 01:08:04,384 bulmasını söylüyorum tamam mı? Asi. 703 01:08:05,965 --> 01:08:07,205 İyi misin güzelim? Her şey yolunda mı? 704 01:08:09,512 --> 01:08:11,713 Sen ortaya çıkana kadar gayet iyiydik. 705 01:08:21,015 --> 01:08:21,877 Uza. 706 01:08:21,878 --> 01:08:23,497 Gerçekten abin değil, farkındasın değil mi? 707 01:08:26,658 --> 01:08:27,139 Uza dedi. 708 01:08:28,118 --> 01:08:35,020 Allah *** git dedi. Duydum. 709 01:08:35,562 --> 01:08:36,452 O zaman git. 710 01:08:36,453 --> 01:09:09,191 [♪ Müzik çalıyor. 711 01:09:09,192 --> 01:09:15,594 ♪ Ne istiyor bu hâlâ senden? 712 01:09:16,894 --> 01:09:18,615 Yok bir şey, konuşuyor öyle ya. Boş. 713 01:09:19,515 --> 01:09:21,636 Sen ne zaman geldin? Cesur gelmedin mi hâlâ? 714 01:09:21,637 --> 01:09:28,359 Ne işinden bahsediyor Asil? 715 01:09:29,160 --> 01:09:30,481 Ya sonra konuşuruz, tamam. 716 01:09:31,921 --> 01:09:32,220 Asil. 717 01:09:44,481 --> 01:09:45,362 Şimdi konuşacağız. 718 01:09:51,085 --> 01:09:53,106 Her şeyi en başından anlatacaksın bana. 719 01:09:55,227 --> 01:09:56,468 Ne olduğunu, ne bittiğini. 720 01:09:59,129 --> 01:10:00,750 Bu herif neden senin peşinde hâlâ? 721 01:10:03,772 --> 01:10:05,053 Sen neler karıştırıyorsun? 722 01:10:08,835 --> 01:10:10,896 Ve benim neden hiçbir şeyden haberim yok yine? 723 01:10:14,622 --> 01:10:17,943 Yok, çünkü her gün başka bir olayın içindesin Yaman. 724 01:10:17,944 --> 01:10:19,304 Anlatacak fırsatın mı oldu? 725 01:10:21,124 --> 01:10:22,145 Ne işine başlıyorsun? 726 01:10:31,188 --> 01:10:33,369 Alaz'ın çocukluk arkadaşı var Tolga. 727 01:10:35,729 --> 01:10:37,270 Onun mekanında sahneye çıkacağım. 728 01:10:52,420 --> 01:10:56,702 Alas'ın çocukluk arkadaşı kim Asi? 729 01:10:58,643 --> 01:10:59,683 Alas kim Asi? 730 01:11:02,184 --> 01:11:04,025 Sen kendine neler yaşatıyorsun? 731 01:11:06,206 --> 01:11:08,687 Yamaz, sen bir şeyler yaşarken bana soruyor musun? 732 01:11:12,128 --> 01:11:14,109 Ben anlamadım yani, benim izin 733 01:11:14,110 --> 01:11:15,309 mi almam gerekiyor senden? 734 01:11:16,550 --> 01:11:17,410 Nisa, Nisa Asi. 735 01:11:18,438 --> 01:11:19,938 Ya çalışmak istiyorum ya. 736 01:11:20,539 --> 01:11:22,099 Çalışmak istiyorum. 737 01:11:22,100 --> 01:11:25,340 Artık kendim için bir şey yapmak istiyorum. Tamam. 738 01:11:26,280 --> 01:11:27,360 Tamam çalışıp üzerim ama o 739 01:11:27,361 --> 01:11:29,521 herifin çocukluk arkadaşının yanında olmaz. 740 01:11:30,221 --> 01:11:32,681 Bak üzdü seni daha önce, bir daha üzecek. 741 01:11:32,682 --> 01:11:34,942 Alas kim, sen kim Asi? Kendine gel. 742 01:11:34,943 --> 01:11:36,923 Yalvarıyorum sana kendine gel. Ya yeter! 743 01:11:40,083 --> 01:11:41,924 Kendimdeyim ya ben, kendimdeyim. 744 01:11:41,925 --> 01:11:43,124 Sıkıntı yok yani Yaman. 745 01:11:44,164 --> 01:11:46,525 Bak ben senin hayatına nasıl karışmıyorsam... 746 01:11:47,644 --> 01:11:49,566 Rüyayla ne yaşadıysan yaşadın, 747 01:11:49,567 --> 01:11:51,087 ağzımı bile açmadıysan... 748 01:11:51,088 --> 01:11:52,809 ...sen de benim hayatıma karışma Yaman. 749 01:11:53,950 --> 01:11:54,990 Benim hayatım bu ya. 750 01:11:54,991 --> 01:12:08,402 Benim alnım artık senin değil. 751 01:12:08,403 --> 01:12:09,143 Senin hayatın ha? 752 01:12:17,841 --> 01:12:19,041 Bizim değil yani artık. 753 01:12:23,243 --> 01:12:23,923 Karışmayayım ben. 754 01:12:25,443 --> 01:12:25,763 Öyle mi? 755 01:12:28,764 --> 01:12:29,084 Öyle. 756 01:12:37,487 --> 01:12:38,287 Sen diyordun ya... 757 01:12:39,848 --> 01:12:41,048 ...bir salın beni artık. 758 01:12:43,149 --> 01:12:46,830 Sen de bir sal artık beni Yaman. Yetti. Vallahi yetti. 759 01:13:14,228 --> 01:13:15,008 Eyvallah kardeşim. 760 01:13:27,738 --> 01:13:41,151 Ağabey. 761 01:15:10,618 --> 01:15:19,121 Ağabey. 762 01:15:37,517 --> 01:15:37,877 Yaman. 763 01:15:41,360 --> 01:15:42,141 Oğlum iyi misin? 764 01:15:43,782 --> 01:15:44,483 Değilim baba. 765 01:15:46,265 --> 01:15:53,571 Değilim baba. 766 01:15:55,012 --> 01:15:57,554 Yalancı olsun, yalnız değilsin. Yanındayım, tamam mı? 767 01:15:57,555 --> 01:16:01,838 Hadi kalk gidelim. Hadi. Hadi gel. 768 01:16:26,832 --> 01:16:28,233 Baba kalbi çok ıslatıyor. 769 01:16:28,234 --> 01:16:30,454 Hemen kesik nefes alma oğlum, derin nefes al. 770 01:16:31,135 --> 01:16:31,715 Derin derin. 771 01:16:38,359 --> 01:16:40,040 Gelmeyecek oğlum belli ki. 772 01:16:40,041 --> 01:16:43,962 Bak akşam oldu, soğuktan da dondun. Ne yapsak? 773 01:16:43,963 --> 01:16:45,463 Bir taksi falan mı çağırsak sana? 774 01:16:47,184 --> 01:16:50,046 Gerek yok be abi. 775 01:16:50,047 --> 01:16:51,687 Ben gitmenin bir yolunu bir şekilde bulurum. 776 01:16:53,628 --> 01:16:56,550 Yardımların için teşekkür ederim sana da. Ne demek. 777 01:17:16,298 --> 01:17:20,882 Ağam. Özür dilerim. 778 01:17:25,586 --> 01:17:28,828 Asıl ben özür dilerim kızım. 779 01:17:29,989 --> 01:17:30,810 Ben özür dilerim. 780 01:17:32,671 --> 01:17:35,814 Teşekkür ederim. 781 01:17:36,574 --> 01:17:38,656 Geldiğin için teşekkür ederim. 782 01:17:40,578 --> 01:17:45,220 Eve gidelim mi baba? 783 01:17:45,221 --> 01:17:46,641 Ben bu halde seni bırakmam. 784 01:17:58,807 --> 01:17:59,927 Ya kusura bakmayın. 785 01:17:59,928 --> 01:18:02,488 Ben böyle rahatsızlık verdim ama babam deyince... 786 01:18:03,009 --> 01:18:05,330 Oğlum saçmalama. Burası senin de evin. Geç. 787 01:18:05,970 --> 01:18:07,011 Olur mu öyle şey ya? 788 01:18:07,691 --> 01:18:09,812 Ayrıca İsviçre'de de bir evin var hatırlatayım. 789 01:18:15,419 --> 01:18:15,999 Güven Hocam. 790 01:18:18,100 --> 01:18:19,241 Çaylar senden. 791 01:18:19,242 --> 01:18:21,222 Ben demledim, sen getir. 792 01:18:22,082 --> 01:18:23,923 Zahmet olmaz. Tabii ki. 793 01:18:33,308 --> 01:18:35,108 Yine olaylar olaylar diyorsun ha? 794 01:18:39,090 --> 01:18:40,091 Bende olay bitmez. 795 01:18:43,192 --> 01:18:44,553 Ama kimsenin canını yakmadım. 796 01:18:48,335 --> 01:18:49,776 Anlattığın şey işe yaradı yani. 797 01:18:53,159 --> 01:18:54,120 Kimseyi dövmedim daha. 798 01:18:56,802 --> 01:18:57,282 Sevindim. 799 01:18:58,363 --> 01:18:59,544 Annen çok endişelendi. 800 01:19:00,665 --> 01:19:03,307 Yani yine başını belaya sokacağını düşündü. 801 01:19:05,449 --> 01:19:06,610 Ya haksız da sayılmaz. 802 01:19:08,892 --> 01:19:09,492 Nasıl desem... 803 01:19:10,913 --> 01:19:12,054 ...ben böyle mutlatıs gibiyim. 804 01:19:14,296 --> 01:19:15,517 Belayı kendime çekiyorum. 805 01:19:21,873 --> 01:19:23,374 Hatta şeyi bile diyebilirim Oyan. 806 01:19:25,674 --> 01:19:26,915 Ben belanın da kendisiyim. 807 01:19:31,277 --> 01:19:32,717 Yani çok öyle demeyelim de... 808 01:19:34,118 --> 01:19:34,978 ...mevzular zor. 809 01:19:35,998 --> 01:19:38,479 Herkesin kolay kolay kaldırabileceği şeyler değil. 810 01:19:39,099 --> 01:19:41,140 Baksana ben bile iki günde perişan oldum. 811 01:19:46,702 --> 01:19:48,543 Nasıl hissediyorsun şu anda tam olarak? 812 01:19:56,365 --> 01:19:57,085 Fazlalık gibi. 813 01:20:04,149 --> 01:20:05,830 Beni nereye koysam ben tam olmuyorum. 814 01:20:09,092 --> 01:20:10,152 Fazla geliyorum oraya. 815 01:20:11,833 --> 01:20:13,774 Hani yap bozun fazla parçası olur ya... 816 01:20:16,556 --> 01:20:17,817 ...olduramazsın bir türlü bir yere. 817 01:20:19,838 --> 01:20:20,538 Olamadım ben bir türlü. 818 01:20:25,370 --> 01:20:27,131 Yaman kolay şeyler yaşamamışsın. 819 01:20:28,272 --> 01:20:29,692 Bir kere sokakta büyümüşsün. 820 01:20:29,693 --> 01:20:31,353 Bu zaten başlı başında bir olay. 821 01:20:32,014 --> 01:20:33,214 Kendine haksızlık etme. 822 01:20:34,455 --> 01:20:34,755 Babam... 823 01:20:37,797 --> 01:20:39,438 ...o da benim gibi sokakta büyümüş ama... 824 01:20:41,559 --> 01:20:43,220 ...tamam tamam anlatmadı hikayesini. 825 01:20:44,561 --> 01:20:45,421 Doktor olmuş adam. 826 01:20:47,202 --> 01:20:48,023 Ben ne oldum peki? 827 01:20:58,347 --> 01:20:59,648 Bazen utanıyorum, biliyor musun? 828 01:20:59,649 --> 01:21:01,588 Neyden utanıyorsun? 829 01:21:04,970 --> 01:21:05,630 Ya babam böyle... 830 01:21:07,231 --> 01:21:08,071 ...saygı duyulan biri. 831 01:21:11,253 --> 01:21:12,633 Ve ağzını doldura doldura... 832 01:21:13,854 --> 01:21:15,515 ...bu benim oğlum diyor beni tanıtırken. 833 01:21:19,076 --> 01:21:19,517 Ben neyim? 834 01:21:20,057 --> 01:21:21,357 Gipsizin sapsızın tekiyim. 835 01:21:25,299 --> 01:21:27,160 Bir de bana diyor ki, gidelim buralardan. 836 01:21:29,060 --> 01:21:29,801 Neden gitmedin? 837 01:21:31,302 --> 01:21:32,143 Yapamam ki abla. 838 01:21:36,207 --> 01:21:40,190 Dil desem bilmiyorum. 839 01:21:40,191 --> 01:21:41,311 Üniversiteye de gitmedim ben. 840 01:21:44,414 --> 01:21:46,256 Liseyi anca zar zor dışarıdan bitirdim. 841 01:21:50,760 --> 01:21:52,622 Yaman, sen lise mezunu musun? 842 01:21:56,788 --> 01:21:58,728 Senin şartlarında büyümüş biri için... 843 01:21:59,408 --> 01:22:00,589 ...bunun nasıl büyük bir 844 01:22:00,590 --> 01:22:02,249 başarı olduğunun farkında mısın? 845 01:22:04,509 --> 01:22:05,850 Hiçbir şey için geç değil. 846 01:22:07,090 --> 01:22:08,530 Önce bir dil kursuna gidersin... 847 01:22:09,710 --> 01:22:11,211 ...sonra üniversiteye gidersin. 848 01:22:12,871 --> 01:22:14,251 Senin için bunlar engel değil. 849 01:22:15,891 --> 01:22:17,792 Bahane yaratma diyorsun yani kendi kendine? 850 01:22:18,532 --> 01:22:20,232 Hayır ben söylemiyorum, sen söylüyorsun. 851 01:22:22,833 --> 01:22:24,593 Peki sence bunlar bahane olabilir mi? 852 01:22:33,752 --> 01:22:34,292 Bilmiyorum. 853 01:22:37,313 --> 01:22:38,234 İnan ki bilmiyorum. 854 01:22:41,015 --> 01:22:42,656 Ben sevdiklerimi geride bırakamam. 855 01:22:47,217 --> 01:22:48,318 Asiye'yi, Cesur'u... 856 01:22:50,999 --> 01:22:51,459 ...Ece'yi... 857 01:22:57,261 --> 01:22:57,882 ...Rüya'yı... 858 01:23:01,203 --> 01:23:01,563 ...annemi... 859 01:23:04,373 --> 01:23:05,433 Annemi nasıl bırakayım ben? 860 01:23:09,354 --> 01:23:11,795 Yalanlarla, dolanlarla mahvetmişler benim annemi. 861 01:23:15,316 --> 01:23:16,836 Hani sanki ben yanında olmazsam... 862 01:23:17,456 --> 01:23:19,017 ...ondan uzağa gidersem başı belaya 863 01:23:19,018 --> 01:23:20,077 girecek gibi geliyor bana. 864 01:23:21,037 --> 01:23:22,538 Ya da kötü bir şey olacakmış ona gibi. 865 01:23:26,599 --> 01:23:27,839 Sonra oturuyorum, düşünüyorum. 866 01:23:29,480 --> 01:23:31,320 Ulan diyorum, sen bela oldun kadının başına. 867 01:23:35,622 --> 01:23:36,923 Ben hiç çıkıp gelmeseydim... 868 01:23:40,046 --> 01:23:41,288 ...kapanmış bir davaydım ben. 869 01:23:45,332 --> 01:23:47,153 Keşke hiç terk etmeseydim çöplüğümü. 870 01:23:57,323 --> 01:23:58,084 Dört tane çocuk... 871 01:24:04,428 --> 01:24:05,729 Hangi birine yetişsin ki kadın? 872 01:24:08,791 --> 01:24:09,771 Hepsi ayrı arıza. 873 01:24:11,792 --> 01:24:13,033 Hepsinde başka bir yara var. 874 01:24:17,155 --> 01:24:19,477 Ben kaybolduğumda onlar da kaybolmuşlar bir bakıma. 875 01:24:24,279 --> 01:24:25,440 O da benim yüzümden yani. 876 01:24:28,042 --> 01:24:28,562 Ece var ya... 877 01:24:32,264 --> 01:24:33,845 ...en küçüğümüz böyle bıcır bıcır bir şey. 878 01:24:38,077 --> 01:24:39,578 Geçen gün o bile isyan etti bana. 879 01:24:57,827 --> 01:24:59,448 Onun bile neşesini aldım ben ondan. 880 01:25:02,389 --> 01:25:03,670 Ona bile iyi gelmiyorum ben. 881 01:25:06,652 --> 01:25:07,212 Sonra diyorum ki... 882 01:25:08,803 --> 01:25:09,604 Tamam lan Yaman. 883 01:25:11,205 --> 01:25:11,765 Git yani. 884 01:25:12,886 --> 01:25:13,527 Tekrar tutun. 885 01:25:14,327 --> 01:25:15,388 Hasiye, Cesur'a. 886 01:25:17,069 --> 01:25:17,290 Ama... 887 01:25:18,571 --> 01:25:20,372 ...oraya bile fazlalık olmuşum ben artık. 888 01:25:22,213 --> 01:25:23,114 Beni ağabey yapan... 889 01:25:24,295 --> 01:25:25,996 ...bizi aile yapan Umut'muş meğersem. 890 01:25:35,864 --> 01:25:36,985 Umut'tan sonra ben kendi 891 01:25:36,986 --> 01:25:38,346 kendime ağabeycilik oynuyormuşum. 892 01:25:42,508 --> 01:25:43,248 Rüya var bir de. 893 01:25:45,009 --> 01:25:47,290 Ben aşk diye bir şeyin varlığını rüyayla öğrendim. 894 01:25:53,612 --> 01:25:57,013 Ben onu ilk tanıdığımda bir gülüşü vardı onun. 895 01:26:00,134 --> 01:26:01,735 Benim bütün dünyamı aydınlatıyordu. 896 01:26:10,822 --> 01:26:13,525 Yani anlayacağın, nereye koysam fazlayım ben. 897 01:26:15,106 --> 01:26:15,827 Olmuyorum yani. 898 01:26:16,988 --> 01:26:17,869 Gerçekten olmuyorum. 899 01:26:21,973 --> 01:26:23,514 Sadece insanlara yük oluyorum. 900 01:26:33,084 --> 01:26:34,205 Başka bir durum yok. 901 01:26:40,350 --> 01:26:42,871 Kusura bakma ben ağzımdan kaçtı küfür. 902 01:26:53,738 --> 01:26:55,539 Bir benden af dilemediğin kalmıştı. 903 01:26:59,521 --> 01:27:01,662 Deminden beri kaç kişi saydın farkında mısın? 904 01:27:02,823 --> 01:27:08,426 Annen, üç kardeşin, diğer iki kardeşin, baban, Rüya... 905 01:27:11,481 --> 01:27:13,501 Bu insanların hepsine yük oluyorsun öyle mi? 906 01:27:18,803 --> 01:27:20,343 Peki hiç şuradan baktın mı? 907 01:27:22,703 --> 01:27:24,064 Ya onlar senin yükünse? 908 01:27:27,804 --> 01:27:28,164 Yaman... 909 01:27:29,585 --> 01:27:31,045 ...omzunda kaç kişi taşıyorsun? 910 01:27:32,265 --> 01:27:33,506 En acısı da ne biliyor musun? 911 01:27:33,507 --> 01:27:35,166 Bir ağlığını bir daha da bırakmıyorsun. 912 01:27:36,726 --> 01:27:40,147 Bırak bir kere de insanlar seni taşısın. Sen çocuk ol. 913 01:27:41,403 --> 01:27:42,284 Dümdüz çocuk ol. 914 01:27:47,186 --> 01:27:48,507 Ben hiç çocuk olmadım ki. 915 01:27:52,289 --> 01:27:53,070 Çocukken bile. 916 01:27:57,813 --> 01:27:59,293 Nasıl çocuk olunur bilmiyorum. 917 01:28:03,596 --> 01:28:03,996 Tamam. 918 01:28:05,677 --> 01:28:07,018 O zaman birlikte öğreniriz. 919 01:28:07,758 --> 01:28:09,459 Bakalım Yaman nasıl bir çocukmuş. 920 01:28:09,460 --> 01:28:10,500 Birlikte keşfederiz. 921 01:28:15,950 --> 01:28:16,550 Nasıl yani? 922 01:28:19,272 --> 01:28:20,774 Sen şimdi bu gece burada kal. 923 01:28:21,714 --> 01:28:23,596 Banyoda açılmamış bir diş fırçası var. 924 01:28:24,236 --> 01:28:25,157 Dişlerini fırçala. 925 01:28:25,817 --> 01:28:27,558 Babandan pijama al, doğru yatağa. 926 01:28:31,101 --> 01:28:33,503 Yarından itibaren sana ne iyi geliyorsa o. 927 01:28:34,664 --> 01:28:36,865 Nerede huzurluysan, ne yapmak istiyorsan. 928 01:28:41,489 --> 01:28:43,410 İlk önce o kafayı biraz boşaltmak lazım. 929 01:28:47,371 --> 01:28:49,152 Korkma Yaman. 930 01:28:51,134 --> 01:28:52,475 Çocuk olmaktan korkma. 931 01:28:53,075 --> 01:28:55,197 Çocuk olmak dünyanın en güzel şeyi. 932 01:28:56,057 --> 01:28:58,159 Birazcık mızmızlanacaksın. 933 01:29:00,160 --> 01:29:01,421 Biraz şımaracaksın. 934 01:29:02,682 --> 01:29:05,884 Azıcık da söz dinledin mi, oldu bitti gitti işte tamam. 935 01:29:09,747 --> 01:29:12,109 Yaman biz babanla senin çocukluğuna talibiz. 936 01:29:15,195 --> 01:29:17,276 Nerede kaldı bu çaylar ya? Burada kuruduk. 937 01:29:21,419 --> 01:29:22,500 Güven Hocam! 938 01:29:22,501 --> 01:29:24,802 Çaylar Fizan'dan mı geliyor? Burada kuruduk. 939 01:29:25,502 --> 01:29:26,843 Geldi, geldi. 940 01:29:26,844 --> 01:29:27,804 Özge Hocam geldi. 941 01:29:51,341 --> 01:29:54,062 Güven. Ne istiyor? Ali nasıl? 942 01:29:54,802 --> 01:29:55,863 Ya çok merak ettim. 943 01:29:55,864 --> 01:29:57,523 Bin kere aradım, açmıyor da telefonunu. 944 01:29:58,364 --> 01:29:59,764 Tamam, sakin. 945 01:29:59,765 --> 01:30:02,305 Merak edilecek bir şey yok. Benimle beraber. 946 01:30:03,886 --> 01:30:04,566 Kardeşim de... 947 01:30:06,087 --> 01:30:06,947 ...Özge'yle konuşuyor. 948 01:30:08,488 --> 01:30:09,288 İyi geldi galiba. 949 01:30:11,489 --> 01:30:12,449 Ne konuştular ona? 950 01:30:12,950 --> 01:30:14,490 Ne konuşacaklardı ki? 951 01:30:14,491 --> 01:30:16,991 Esra Hanım, Özge gerçekten kendi alanında... 952 01:30:16,992 --> 01:30:18,492 ...çok başarılı bir psikiyatrdır, derd 953 01:30:18,493 --> 01:30:19,192 edilecek bir şey yok. 954 01:30:21,658 --> 01:30:23,359 Ali'yi Özge'nin inceleyeceği bir vaka değil. 955 01:30:24,260 --> 01:30:26,601 Yani bunu kendisine iletirsen çok sevinirim. 956 01:30:26,602 --> 01:30:28,483 Eğer böyle bir konuşma olacaktıysa... 957 01:30:28,484 --> 01:30:29,903 ...niçin bana haber vermiyorsunuz? 958 01:30:30,984 --> 01:30:33,066 Bence sen şu anda biraz gereksiz geriliyorsun. 959 01:30:33,726 --> 01:30:34,466 Gerilmiyorum. 960 01:30:36,108 --> 01:30:36,648 Üzülüyorum. 961 01:30:39,430 --> 01:30:40,570 Bana hiçbir şeyini anlatmıyor. 962 01:30:40,571 --> 01:30:43,292 Benimle hiçbir şey konuşmuyor. Çocuk işte bunlar. 963 01:30:44,093 --> 01:30:45,153 Eziyetleri anneye, babaya. 964 01:30:46,574 --> 01:30:47,495 Bu gece bende kalsın. 965 01:30:55,382 --> 01:30:55,744 Biliyorum. 966 01:30:57,212 --> 01:30:59,585 Teşekkür ederim. İyi geceler. İyi geceler. 967 01:31:11,385 --> 01:31:13,586 Yaman, konuştuklarımızı unutmuyorsun, tamam mı? 968 01:31:14,426 --> 01:31:16,746 Rüyam seni yine görmek istemeyebilir. 969 01:31:16,747 --> 01:31:18,567 Hemen boynumuzu bükmüyoruz. 970 01:31:18,568 --> 01:31:20,727 Travma sonrası stres bozukluğu yaşıyor. 971 01:31:21,528 --> 01:31:22,748 Konu sen değilsin. 972 01:31:22,749 --> 01:31:24,128 Seninle birlikte yaşadıkları. 973 01:31:25,449 --> 01:31:26,989 Hemen üstüne alınmasın, tamam mı? 974 01:31:30,550 --> 01:31:31,430 Ne haber yakışıklı? 975 01:31:32,630 --> 01:31:35,111 İyiyim, iyiyim. Bir sıkıntı yok. Merak etme. 976 01:31:36,091 --> 01:31:37,211 Evet, hastanedeyiz. 977 01:31:37,992 --> 01:31:39,232 Yok canım, bizlik bir durum yok. 978 01:31:40,930 --> 01:31:42,812 Yaman'ın kız arkadaşı Rüya için geldim. 979 01:31:44,173 --> 01:31:45,694 Küçük de kaza geçirdi diyelim. 980 01:31:48,597 --> 01:31:50,378 Denizciğim, şarjım bitiyor. 981 01:31:50,379 --> 01:31:54,662 Sonra konuşalım mı? Derken? Kapandı bile. 982 01:31:56,444 --> 01:31:57,545 Tanışmanı çok isterim. 983 01:31:58,646 --> 01:32:00,808 Biraz zeli doludur ama zehir gibidir. 984 01:32:01,708 --> 01:32:04,371 Çok iyi anlaşırsınız. Ben de isterim. 985 01:32:04,372 --> 01:32:05,952 Ama bakalım o da benim kadar hevesli mi? 986 01:32:07,073 --> 01:32:08,034 Çalışır bu ikili ya. 987 01:32:10,022 --> 01:32:14,185 Miven, haber vermedin. Yani Ali nasıl? 988 01:32:17,027 --> 01:32:17,768 Hastaneye mi? 989 01:32:20,170 --> 01:32:22,411 Özge ile çıktı. Peki sen niye evdesin? 990 01:32:25,053 --> 01:32:28,055 Ha sen de. Tamam. Tamam. 991 01:32:28,056 --> 01:32:30,297 Ben de hastaneye çıkıyorum zaten. Görüşürüz. 992 01:32:34,260 --> 01:32:34,540 Ece. 993 01:32:35,581 --> 01:32:35,801 Anne. 994 01:32:38,055 --> 01:32:38,816 Ne yapıyorsun sen? 995 01:32:41,558 --> 01:32:42,558 Ne içi, nedir onlar? 996 01:32:45,180 --> 01:32:46,101 Birine bir şey mi oldu? 997 01:32:46,901 --> 01:32:50,904 Ece, Alaz'a bir şey mi oldu? Alaz nerede? 998 01:32:51,905 --> 01:32:53,606 Anne, hiçbir şey olmadı ya. 999 01:32:53,607 --> 01:32:55,667 Okuldan istediler. Öyle götürüyorum. 1000 01:32:57,109 --> 01:32:57,509 Sebep? 1001 01:32:58,349 --> 01:33:00,591 Ya ilk geldim, dersimle varmış. Bir şey istediler. 1002 01:33:00,592 --> 01:33:02,052 Bizim de hastanemiz var malum. 1003 01:33:02,053 --> 01:33:03,313 Ben, bana kaldım için yani. 1004 01:33:05,795 --> 01:33:07,897 Peki, başka bir şeye ihtiyacın var mı? Evet. 1005 01:33:08,478 --> 01:33:11,220 Yardım eder misin? Gel bakayım. Ne istiyorsun? 1006 01:33:12,842 --> 01:33:16,385 Ağır kesici, merhem, bir de ateş düşürücü. 1007 01:33:20,649 --> 01:33:21,530 İlk yardım mı dedin sen? 1008 01:33:22,972 --> 01:33:25,875 Okul istedi, ben de revire bırakırım diye düşündüm. 1009 01:33:28,157 --> 01:33:29,338 İyi peki, tamam. Al. 1010 01:33:46,026 --> 01:33:46,346 Ben... 1011 01:33:47,487 --> 01:33:48,067 ...özür dilerim. 1012 01:33:49,588 --> 01:33:49,868 Niye? 1013 01:33:51,609 --> 01:33:52,710 Sert tıkıştığım için. 1014 01:33:54,471 --> 01:33:54,651 Gel. 1015 01:33:56,092 --> 01:33:57,493 Tamam. Olur öyle. 1016 01:34:01,875 --> 01:34:03,697 Ama bence abinden de özür dilemelisin. 1017 01:34:04,657 --> 01:34:06,418 Çok üzülüyorum çünkü. Tamam mı? 1018 01:34:09,140 --> 01:34:10,761 Ben okula doğru gidiyorum. Hadi seni de görüşürüz. 1019 01:34:11,874 --> 01:34:12,356 Olmaz. 1020 01:34:13,278 --> 01:34:15,264 Ben daha kahvaltı edeceğim. Kahvaltımı etmedim. 1021 01:34:48,712 --> 01:34:50,593 Günaydın. Günaydın. 1022 01:34:51,273 --> 01:34:53,234 Ben de şimdi sana seslenecektim. 1023 01:34:53,235 --> 01:34:54,194 Geç çocuğum, otur hadi. 1024 01:34:54,195 --> 01:34:55,735 Kahvaltını et güzelce. 1025 01:34:55,736 --> 01:34:58,396 Omletin de birazdan hazır olur. Peynirli yapayım mı? 1026 01:34:58,397 --> 01:35:00,557 Seversin sen. Yok, yok Feride ablacığım. 1027 01:35:00,558 --> 01:35:01,738 Çok teşekkür ederim. 1028 01:35:01,739 --> 01:35:02,958 Ben okula çok geç kalıyorum. 1029 01:35:03,719 --> 01:35:04,999 Hemen şunu hazırlayıp gideceğim. 1030 01:35:05,000 --> 01:35:06,660 Olur mu öyle yavrum? Ver, ver. 1031 01:35:06,661 --> 01:35:08,541 Tamam, ben yapayım güzel. Acelem var. 1032 01:35:10,453 --> 01:35:11,954 Sen bunun hepsini yiyebilecek misin? 1033 01:35:11,955 --> 01:35:14,215 Biraz fazla değil mi sana? Yiyeceğim, yiyeceğim. 1034 01:35:14,216 --> 01:35:16,055 Şu sıralar işlem overdose şekilde açık. 1035 01:35:16,556 --> 01:35:17,536 Ben de anlamadım. 1036 01:35:17,537 --> 01:35:19,217 Herhalde psikolojik açlık falan çekiyorum. 1037 01:35:20,617 --> 01:35:21,178 Hadi gittim ben. 1038 01:35:22,298 --> 01:35:22,939 Günaydın. 1039 01:35:23,999 --> 01:35:27,901 O ne Ece? Kahvaltı abiciğim. Hadi ben gittim. Ece! 1040 01:35:31,242 --> 01:35:31,782 Nesi var bunun? 1041 01:35:37,465 --> 01:35:37,705 Kahve. 1042 01:35:43,191 --> 01:35:43,752 Babacığım. 1043 01:35:45,674 --> 01:35:46,094 Baba. 1044 01:35:47,435 --> 01:35:48,617 Babacığım iyi misin? 1045 01:35:51,319 --> 01:35:53,822 İyiyim yavrum. İyiyim kızım. 1046 01:35:55,203 --> 01:35:56,805 Babacığım hiç iyi görünmüyorsun sen. 1047 01:35:59,047 --> 01:36:00,268 Dur şu ateşi versene. 1048 01:36:00,269 --> 01:36:03,251 Dur. 1049 01:36:15,007 --> 01:36:16,267 Anne, evden ilaç getirmiştim. 1050 01:36:28,031 --> 01:36:30,451 Abinle ablana bir şey söyledin mi? 1051 01:36:30,452 --> 01:36:34,653 Yok, söylemedim baba. Kızarlar diye. 1052 01:36:44,785 --> 01:36:48,047 Rüya, böyle bir kayıp yaşamak başlı 1053 01:36:48,048 --> 01:36:49,608 başına zor bir olay zaten. 1054 01:36:51,089 --> 01:36:54,831 Kendini kötü hissetmen, yaşamaktan vazgeçmek istemen... 1055 01:36:55,572 --> 01:36:58,813 ...bütün bu olayların ardından ağzın anlık kararlardı. 1056 01:37:00,635 --> 01:37:01,655 Ama iyi olacaksın. 1057 01:37:03,957 --> 01:37:06,238 Hiçbir şey bu daha eskisi gibi olmayacak. 1058 01:37:08,039 --> 01:37:09,520 Evet olmayacak, olamaz da. 1059 01:37:10,921 --> 01:37:13,122 O yüzden yeni normalini kendin bulacaksın. 1060 01:37:14,158 --> 01:37:16,639 Ve bunu kendinden vazgeçmeden yapman gerekiyor. 1061 01:37:22,422 --> 01:37:24,623 Ben her şeyden herkesten vazgeçtim. 1062 01:37:25,783 --> 01:37:27,884 Şimdilik böyle hissediyor olabilirsin ama... 1063 01:37:27,885 --> 01:37:29,925 ...sürekli aynı duygu durumunda olmak 1064 01:37:29,926 --> 01:37:32,606 hayatın olağan akışına aykırı maalesef. 1065 01:37:34,387 --> 01:37:35,567 Yeniden güleceksin. 1066 01:37:36,267 --> 01:37:37,768 Yeniden sinirleneceksin. 1067 01:37:38,448 --> 01:37:42,050 Yeniden huzurlu hissedip sıkıldığın anlar olacak. 1068 01:37:44,165 --> 01:37:46,986 Yani kısaca zamanla her şey yoluna girecek. 1069 01:37:48,746 --> 01:37:50,187 Ama bizim acelemiz yok Rüya. 1070 01:37:51,527 --> 01:37:53,207 Sen şimdi güzelce dinle. 1071 01:37:53,208 --> 01:37:54,308 Sonra yeniden uğrarım. 1072 01:37:56,668 --> 01:37:57,148 Babamın... 1073 01:38:01,150 --> 01:38:02,410 ...cenazesi ne zaman? 1074 01:38:04,791 --> 01:38:06,391 Sabah defnedilecekti diye duydum. 1075 01:38:20,352 --> 01:38:21,072 Hepsi gerçekti. 1076 01:38:26,035 --> 01:38:27,696 Ben bu sefer gerçekten denedim. 1077 01:38:28,516 --> 01:38:35,620 Bir aile olmayı istedim. 1078 01:38:35,621 --> 01:38:42,444 Ama olmadı. Olmadı. 1079 01:39:10,270 --> 01:39:17,352 Özür dilerim. 1080 01:39:17,353 --> 01:39:17,832 Özür dilerim. 1081 01:39:57,865 --> 01:39:58,085 İyi mi? 1082 01:40:00,587 --> 01:40:02,168 Biraz daha zamana ihtiyacı var. 1083 01:40:02,869 --> 01:40:04,230 Bence sen şimdilik görme. 1084 01:40:07,232 --> 01:40:07,472 Tamam. 1085 01:40:10,069 --> 01:40:10,869 Ama gitmem buradan. 1086 01:40:11,910 --> 01:40:14,751 O beni istemese bile, yakınında olmak bana iyi geliyor. 1087 01:40:15,511 --> 01:40:15,831 Tamam. 1088 01:40:16,632 --> 01:40:18,372 Ama önce bir şeyler yemen lazım. 1089 01:40:18,373 --> 01:40:20,993 Sabahta kahvaltı yapmadın. Hadi kantine. 1090 01:40:22,174 --> 01:40:25,775 Madem vazife uzun, enerji toplaman lazım. Hadi bakalım. 1091 01:40:26,495 --> 01:40:29,076 Ben de doktoruna bilgi vereyim. Görüşürüz. 1092 01:40:29,797 --> 01:40:30,457 Görüşürüz abla. 1093 01:40:42,172 --> 01:40:42,552 Selam. 1094 01:40:44,893 --> 01:40:46,534 Rüyanın yanından çıkıyorum ben de. 1095 01:40:47,714 --> 01:40:48,635 Düne göre daha iyi. 1096 01:40:49,915 --> 01:40:51,416 Biliyorum, doktoruyla konuştum. 1097 01:40:53,177 --> 01:40:53,797 Ali nerede? 1098 01:40:54,377 --> 01:40:55,318 Kantine gitti şimdi. 1099 01:40:58,619 --> 01:40:59,919 Dün gece sizde kalmış. 1100 01:41:01,020 --> 01:41:02,521 Evet, sohbet ettik biraz. 1101 01:41:04,001 --> 01:41:04,581 Neyle ilgili? 1102 01:41:07,663 --> 01:41:08,303 Özel konular. 1103 01:41:11,488 --> 01:41:14,009 Bahsettiğimiz kişi oğlumun farkındasınız değil mi? 1104 01:41:14,010 --> 01:41:15,510 Yani onunla ilgili herhangi bir 1105 01:41:15,511 --> 01:41:16,690 şey bilme hakkına sahibim. 1106 01:41:19,652 --> 01:41:22,753 Evet ama söyleyeceğim şeyler hoşuna gitmeyebilir. 1107 01:41:24,494 --> 01:41:26,314 Sizce hoşlanacağım şeyler duymayı 1108 01:41:26,315 --> 01:41:27,435 mı bekliyorum şu anda? 1109 01:41:28,715 --> 01:41:29,036 Peki. 1110 01:41:30,436 --> 01:41:31,097 Madem öyle... 1111 01:41:33,277 --> 01:41:34,798 ...Yaman'ın sıkıntısı sizsiniz. 1112 01:41:37,699 --> 01:41:38,360 Siz derken? 1113 01:41:39,318 --> 01:41:42,201 Sen, kardeşleri, diğer kardeşleri, 1114 01:41:42,721 --> 01:41:44,943 sevdiği, değer verdiği herkes... 1115 01:41:44,944 --> 01:41:46,084 ...yük olmuşsunuz çocuğa. 1116 01:41:49,107 --> 01:41:51,168 Zaten hayatı boyunca yük taşımış bir çocuk. 1117 01:41:52,209 --> 01:41:53,010 Sizi bulunca... 1118 01:41:53,991 --> 01:41:56,173 ...o taşıdığı kağıt arabadan bile 1119 01:41:56,174 --> 01:41:57,594 ağır hale gelmiş hayatı. 1120 01:42:00,256 --> 01:42:01,778 Ben sizi psikiyatrist sanıyordum ama... 1121 01:42:02,498 --> 01:42:04,100 ...siz bayağı hakimliğe soyunmuşsunuz. 1122 01:42:06,773 --> 01:42:08,334 Ne güzel de yargılıyorsunuz böyle. 1123 01:42:09,055 --> 01:42:10,636 Bunca yıldır çektiklerimize tek 1124 01:42:10,637 --> 01:42:12,818 celsede karara bağlamışsınız. Bravo. 1125 01:42:13,999 --> 01:42:14,359 Bravo. 1126 01:42:15,800 --> 01:42:16,781 Bakın ben bir anneyim. 1127 01:42:17,541 --> 01:42:20,123 Bütün çocuklarım için en iyisini yapmaya çalışıyorum. 1128 01:42:21,464 --> 01:42:21,644 Ve... 1129 01:42:22,805 --> 01:42:24,747 ...yapmaya çalıştığım şey oradan göründüğü gibi 1130 01:42:24,748 --> 01:42:25,908 çok da kolay bir şey değil. 1131 01:42:27,609 --> 01:42:28,029 Yine de... 1132 01:42:29,931 --> 01:42:31,672 ...oğluma yardımcı olduğunuz için teşekkür ederim. 1133 01:42:57,357 --> 01:42:57,777 Asi. 1134 01:42:59,039 --> 01:42:59,999 Ne iş bunlar, nereden? 1135 01:43:01,100 --> 01:43:03,082 Akşam sahne alacağım ya, Tolga göndermiş. 1136 01:43:04,263 --> 01:43:06,005 Ha sen ciddi ciddi gideceksin, orada 1137 01:43:06,006 --> 01:43:07,406 şarkı söyleyeceksin ha bu akşam? 1138 01:43:07,407 --> 01:43:09,788 Daha kaç defa söyleyeceğim, Cesur yakıştıramadın mı? 1139 01:43:10,969 --> 01:43:12,170 Ya yok, ondan değil be. 1140 01:43:13,471 --> 01:43:14,812 Ne bileyim ya, o Tolga denen 1141 01:43:14,813 --> 01:43:16,173 heriften bir uyuz kaptım ya. 1142 01:43:16,854 --> 01:43:19,677 Uyuzsa uyuz, bana ne ya? Nasıl bana ne kızım? 1143 01:43:20,537 --> 01:43:22,745 Sen de çalışacak başka yer mi bulamadın be? 1144 01:43:22,746 --> 01:43:24,306 Ya diyelim ki var. 1145 01:43:24,307 --> 01:43:26,667 Ama ben şarkı söylemek istiyorum. Ne yapacağız? 1146 01:43:27,287 --> 01:43:27,628 Bu ne ya? 1147 01:43:27,629 --> 01:43:29,749 Ben izin mi alacağım sizden? Bir yalan bir sen. 1148 01:43:29,750 --> 01:43:31,550 Ne oluyor? Tamam ya. Ben ne dedim? 1149 01:43:31,551 --> 01:43:38,353 Ne bağırıyorsun? O ne yaptı acaba? 1150 01:43:38,994 --> 01:43:40,434 Öğrenince kızdı gitti. 1151 01:43:40,435 --> 01:43:41,995 Sen böyle ağzını doldura doldura 1152 01:43:41,996 --> 01:43:43,156 ona da sövüp döktüysen... 1153 01:43:44,056 --> 01:43:46,498 ...sinirlenmiştir haliyle. Kes bence be. 1154 01:43:48,619 --> 01:43:51,040 Bakma bana. Hadi. Kapıyı aç. Çık kapı çalıyor. 1155 01:44:01,287 --> 01:44:03,348 Ne oluyor lan? 1156 01:44:17,253 --> 01:44:19,154 Ben mafyalarla hediye kabul etmiyorum. 1157 01:44:29,537 --> 01:44:30,518 Pat... ...ya. 1158 01:44:49,418 --> 01:44:50,238 Çağla mı geldi? 1159 01:44:51,279 --> 01:44:53,359 Yok, hediyesini göndermiş. 1160 01:44:54,400 --> 01:44:55,780 Artık neye sinirlendiyse. 1161 01:45:00,622 --> 01:45:01,202 Asi be. 1162 01:45:02,482 --> 01:45:04,303 Sen bu akşam şarkı söyleyeceğin yere 1163 01:45:04,304 --> 01:45:06,643 Çağla'yı da mı çağırsan ya? Ee? 1164 01:45:07,484 --> 01:45:08,964 Ee'si işte, sonra ben de gelirim. 1165 01:45:09,484 --> 01:45:12,005 Bir güzellik yapar, alırım gönlünü. Ne diyorsun? 1166 01:45:12,006 --> 01:45:12,785 Ne oldu? 1167 01:45:12,786 --> 01:45:14,386 Az önce esip gülüyordun Yaman gibi. 1168 01:45:14,967 --> 01:45:17,308 Ya kızım sen ne bakıyorsun benim gürlememe? 1169 01:45:17,309 --> 01:45:19,909 Biz gürlüyoruz ama yağmıyoruz işte. 1170 01:45:19,910 --> 01:45:22,230 Kardeşimizin gözleri ıslanmasın diye. 1171 01:45:22,931 --> 01:45:24,291 Sırnaşma, sırnaşma. 1172 01:45:25,272 --> 01:45:26,372 Hadi be güzelim ya. 1173 01:45:26,972 --> 01:45:29,274 Ben şimdi ararsam açmayacak Çağla, biliyorum. 1174 01:45:29,275 --> 01:45:31,174 Hem bak bugün sevgililer günü ha. 1175 01:45:31,175 --> 01:45:32,935 Sevgililer günü mü bugün? He. 1176 01:45:33,816 --> 01:45:35,736 Ne oldu bir anda dikkat kesildin? 1177 01:45:35,737 --> 01:45:36,877 Heyecanlandın bakıyorum. 1178 01:45:39,078 --> 01:45:41,159 Kimi arıyorsun, Alaz Efendi'yi mi? Ya bir sus. 1179 01:45:42,880 --> 01:45:43,540 Vallahi. 1180 01:45:49,341 --> 01:45:50,942 Alo, Çağla. Alo. 1181 01:45:51,702 --> 01:45:54,763 Ya ben bugün sahne alacağım da Tolga'nın mekanında. 1182 01:45:55,423 --> 01:45:58,864 Evet, duymuştum. Tolga söyledi. Tebrik ediyorum. 1183 01:45:59,705 --> 01:46:02,245 Sen de mi gelsen acaba? İlk defa çıkacağım. 1184 01:46:02,246 --> 01:46:03,566 Heyecanlıyım bayağı. 1185 01:46:03,567 --> 01:46:05,367 Ya Asi, inan hiç o havada değilim. 1186 01:46:07,747 --> 01:46:08,908 Sen arasan beni bir şey 1187 01:46:08,909 --> 01:46:10,548 rica etsen, ikiletmem biliyorsun. 1188 01:46:10,549 --> 01:46:12,709 Hadi gelirsin. Biliyorum. 1189 01:46:13,669 --> 01:46:14,750 Fazlasıyla yaparsın. 1190 01:46:16,070 --> 01:46:16,911 Tamam o zaman. 1191 01:46:16,912 --> 01:46:17,891 Gelmeye çalışacağım ben. 1192 01:46:18,798 --> 01:46:23,341 Tamam, tamam. Görüşürüz. Bay bay. Tamamdır. Öptüm. 1193 01:46:28,605 --> 01:46:29,405 Bilsen o duygu. 1194 01:46:29,406 --> 01:46:32,007 Lan sen bir tanesin ya, bir tanesin. 1195 01:46:32,008 --> 01:46:33,388 Ya, onlara bak ya. 1196 01:46:35,709 --> 01:46:37,150 Babacığım, birazcık daha iyi misin? 1197 01:46:37,151 --> 01:46:38,191 Bak, ısındın mı? 1198 01:46:38,192 --> 01:46:40,913 Camı da kapattım ben. Bir şey ister misin? 1199 01:46:40,914 --> 01:46:42,794 Su falan bir şey getireyim mi? Yapayım mı bir şey? 1200 01:46:46,338 --> 01:46:49,761 Baba? Abla? Ece ne oluyor burada? Ne oldu babama? 1201 01:46:50,661 --> 01:46:52,022 Abla, babam çok hasta. 1202 01:46:52,543 --> 01:46:53,863 Gaspetmişler, dövmüşler. 1203 01:46:54,604 --> 01:46:57,086 Ben ilaç verdim ama... ...dileşmiyor. 1204 01:46:57,087 --> 01:46:58,907 Yani ne olur yardım et. Tamam, tamam. Bir dur. 1205 01:47:01,409 --> 01:47:01,809 Baba? 1206 01:47:02,890 --> 01:47:03,290 Baba? 1207 01:47:06,673 --> 01:47:07,553 Baba, iyi misin? 1208 01:47:12,697 --> 01:47:15,139 Metin Ağa, bırakır mısın silahı? Hayır baba, sakın! 1209 01:47:18,938 --> 01:47:19,758 Kızım sana emanet. 1210 01:48:27,446 --> 01:48:30,828 Nereye? Ya sana ne? Çekil. Doktor musun ya? Evet. 1211 01:48:30,829 --> 01:48:31,908 Ya çekil. Doktorum. 1212 01:48:38,331 --> 01:48:39,692 Gördüğüm kadarıyla sen de hastasın. 1213 01:48:42,433 --> 01:48:43,254 Ne olur bırak gideyim. 1214 01:48:46,495 --> 01:48:47,496 Ben burada duramam. 1215 01:48:47,497 --> 01:48:49,377 Babamın yanına gitmem lazım. Lütfen çekil. 1216 01:49:00,228 --> 01:49:01,288 Gecen nasıldı? 1217 01:49:03,409 --> 01:49:03,569 İyi. 1218 01:49:05,370 --> 01:49:06,011 Oturduk öyle. 1219 01:49:09,252 --> 01:49:10,032 Ben çok üzüldüm. 1220 01:49:12,673 --> 01:49:13,954 Yani aklım sende kaldı. 1221 01:49:15,675 --> 01:49:17,175 Ali, Ece öyle demek istemedi. 1222 01:49:17,796 --> 01:49:19,156 Biliyorsun herkesi allak bullak. 1223 01:49:19,817 --> 01:49:20,817 Dedenizin kaybı... 1224 01:49:22,038 --> 01:49:24,719 ...üstüne babalarıyla ilgili öğrendikleri 1225 01:49:24,720 --> 01:49:27,560 gerçekler, yaşanan süreç... Sorun yok. 1226 01:49:29,509 --> 01:49:31,450 Sorun var oğlum, sorun var. 1227 01:49:32,110 --> 01:49:33,471 Hepiniz çok etkilendiniz. 1228 01:49:36,813 --> 01:49:38,074 Ve belli ki en çok da sen. 1229 01:49:51,881 --> 01:49:52,181 Ali. 1230 01:49:54,702 --> 01:49:56,123 Bana niye ağlatmıyorsun oğlum? 1231 01:49:58,838 --> 01:50:00,619 İçini niye bana dökülmüyorsun? 1232 01:50:00,620 --> 01:50:02,919 Bak buradayım. 1233 01:50:04,860 --> 01:50:05,200 Anne... 1234 01:50:07,101 --> 01:50:08,301 ...ben içim dışım bir benim. 1235 01:50:09,962 --> 01:50:12,142 İyiyim. Cidden daha iyiyim. 1236 01:50:12,143 --> 01:50:19,365 Ne demek yapamıyordun rüyayı? 1237 01:50:19,366 --> 01:50:23,346 Ne saçmalıyorsunuz siz? 1238 01:50:23,347 --> 01:50:24,647 Görmedikçe ilgileniyorlar. Görmediniz! 1239 01:50:24,648 --> 01:50:26,233 Görmediniz mi? 1240 01:50:26,234 --> 01:50:28,734 Nasıl, nasıl yaptın evlatınızı? 1241 01:50:28,735 --> 01:50:31,135 Nasıl elini kolunu sallayarak çıktı gitti mi bu kız? 1242 01:50:31,136 --> 01:50:32,056 Nasıl böyle bir şey? 1243 01:50:32,057 --> 01:50:33,356 Nasıl görmezsiniz ya? 1244 01:50:33,357 --> 01:50:35,757 Tamam, tamam sakin Şevrem sakin. Ne oluyor? 1245 01:50:36,838 --> 01:50:37,298 Rüya yok. 1246 01:50:42,981 --> 01:50:43,301 Kaçmış. 1247 01:51:08,639 --> 01:51:09,740 Sağ ol yardımın için. 1248 01:51:10,320 --> 01:51:12,101 Rica ederim de burada mı ineceksin? 1249 01:51:13,262 --> 01:51:14,643 Babamla görüşeceğim demiştin ama. 1250 01:51:18,766 --> 01:51:21,648 Mezarlık ürkütücü bir yer değil mi bu buluşma için? 1251 01:51:24,690 --> 01:51:25,650 Babam burada benim. 1252 01:51:30,093 --> 01:51:31,334 Sabah cenazesi vardı. 1253 01:51:32,847 --> 01:51:34,227 Özür dilerim, ben tahmin edemedim. 1254 01:51:36,848 --> 01:51:37,528 Başın sağ olsun. 1255 01:51:38,689 --> 01:51:38,969 Sağ ol. 1256 01:51:41,309 --> 01:51:42,309 Dur, dur, dur. 1257 01:51:42,310 --> 01:51:43,970 Dışarısı buz gibi, donacaksın böyle. 1258 01:51:45,670 --> 01:51:47,871 Bende bir şeyler var, ister misin? Yok, gerek yok. 1259 01:51:48,511 --> 01:51:51,512 Dediğim zevkimi korkutmasın seni o kadar. 1260 01:51:52,232 --> 01:51:53,752 Yani o kadar da kötü sayılmaz. 1261 01:52:07,588 --> 01:52:09,930 Bunlar işini görür bence. Ne dersin? 1262 01:52:19,457 --> 01:52:20,538 Ben dışarıda bekliyorum seni. 1263 01:52:50,234 --> 01:52:50,875 Buyurun hocam. 1264 01:52:50,876 --> 01:52:52,956 İstikyatrik katılımının hemen kayıtları bir açar mısın? 1265 01:52:52,957 --> 01:52:53,577 Tabii ki hocam. 1266 01:53:17,334 --> 01:53:18,195 Hiç de fena olmamış. 1267 01:53:19,687 --> 01:53:22,248 Yalnız şu paçalar biraz bol kalmış. 1268 01:53:22,249 --> 01:53:24,328 Onları şimdi düzeltelim. Yok, gerek yok. 1269 01:53:25,848 --> 01:53:27,329 Tamam. Gerek yok. 1270 01:53:28,629 --> 01:53:28,969 Anladım. 1271 01:53:30,330 --> 01:53:31,950 Senin için birçok şeye gerek yok. 1272 01:53:33,410 --> 01:53:36,251 Ama bu benimle ilgili bir şey rüya. 1273 01:53:36,252 --> 01:53:39,032 Yani bende OKB var. 1274 01:53:39,033 --> 01:53:40,032 Psikolojik bir rahatsızlık. 1275 01:53:40,832 --> 01:53:42,552 Eğer o paçayı düzeltmezsem rahat etmem. 1276 01:53:45,873 --> 01:53:46,893 Doktorum demiştin. 1277 01:53:47,734 --> 01:53:49,014 Doktorum, evet doktorum. 1278 01:53:50,197 --> 01:53:52,158 Ama doktorlar da hasta olabilir. 1279 01:54:12,247 --> 01:54:13,028 Çok da güzel oldu. 1280 01:54:16,649 --> 01:54:17,850 Sen git, ben bekliyorum. 1281 01:54:19,428 --> 01:54:21,248 Sonra da seni hastaneye geri götürmem lazım. 1282 01:54:22,989 --> 01:54:25,309 Umarım benim yüzümden başın belaya girmez. 1283 01:54:28,030 --> 01:54:28,990 Kovulmazsın yani. 1284 01:54:29,850 --> 01:54:30,770 Yok, kovulmazlar. 1285 01:54:31,830 --> 01:54:34,471 Çünkü ben hastanede çalışmayamam. Neyse ki. 1286 01:54:41,592 --> 01:54:42,052 Pardon. 1287 01:54:45,493 --> 01:54:47,333 Bu sabah buraya bir cenaze getirilmiş. 1288 01:54:48,652 --> 01:54:49,332 Metin Arkan. 1289 01:54:50,373 --> 01:54:50,913 Nasıl ya? 1290 01:54:52,654 --> 01:54:53,374 Uçtu mu bu kız? 1291 01:54:54,054 --> 01:54:55,935 Hastanenin arka çıkışını açar mısınızca etsem? 1292 01:54:59,076 --> 01:54:59,677 İlerlet biraz. 1293 01:55:00,837 --> 01:55:01,838 İlerlet, ilerlet, ilerlet. 1294 01:55:06,539 --> 01:55:06,740 Dur. 1295 01:55:14,483 --> 01:55:14,983 Rüya bu. 1296 01:55:21,543 --> 01:55:24,625 Usta, yanındaki kim? 1297 01:55:28,907 --> 01:55:29,888 Yanındakini tanıyor musun? 1298 01:55:36,611 --> 01:55:37,532 Hayır, tanımıyorum. 1299 01:55:37,533 --> 01:55:38,953 Kapıdaki kamerayı açar mısın usta? 1300 01:55:46,477 --> 01:55:46,897 Devam et. 1301 01:55:52,552 --> 01:55:53,092 Dur, dur burada. 1302 01:55:54,954 --> 01:55:55,834 Yaklaştırabiliyor musun? 1303 01:55:58,636 --> 01:56:01,058 Yaklaştır, yaklaştır. Biraz daha yaklaşıyor mu? 1304 01:56:02,939 --> 01:56:03,179 Tamam. 1305 01:56:04,720 --> 01:56:06,381 Tamam, tamam, tamam. Kal böyle. 1306 01:56:07,882 --> 01:56:08,383 Kal böyle. 1307 01:56:11,705 --> 01:56:12,406 Ne yapıyorsun oğlum? 1308 01:56:13,086 --> 01:56:14,267 Oğlum, nereye gidiyorsun? Ali! 1309 01:56:34,017 --> 01:56:37,038 Seni bana masal anlattığın halinde hatırlamayı 1310 01:56:37,039 --> 01:56:38,979 o kadar çok isterdim ki. 1311 01:56:52,306 --> 01:56:55,347 Ama o son görüntün hiç gözümün önünden gitmiyor. 1312 01:57:00,349 --> 01:57:01,470 İyi yaptın baba. 1313 01:57:04,527 --> 01:57:05,608 Neden yaptın bunu? 1314 01:57:12,532 --> 01:57:14,093 Bu yaşıma kadar koca bir 1315 01:57:14,094 --> 01:57:15,894 yumru gibi boğazımda duruyordun. 1316 01:57:17,896 --> 01:57:20,197 Sen aklıma geldiğinde yutkunamazdım ben. 1317 01:57:24,460 --> 01:57:25,881 Şimdi nefes bile alamıyorum. 1318 01:58:04,841 --> 01:58:05,521 Selamünaleyküm. 1319 01:58:05,522 --> 01:58:06,422 Buyurun, aleykümselam. 1320 01:58:11,564 --> 01:58:13,384 Bu aracı kiralayan şahsın adını, 1321 01:58:13,385 --> 01:58:14,905 bilgilerini, her putunu istiyorum. 1322 01:58:15,665 --> 01:58:16,806 Yalnız bilgileri paylaşamayız. 1323 01:58:17,766 --> 01:58:20,467 Bak güzel kardeşim, acil bir durum var. 1324 01:58:21,507 --> 01:58:22,888 Buradan kiralanmış değil mi bu araç? 1325 01:58:23,908 --> 01:58:26,469 Evet, bu sabah ben çıkardım. Kime çıkardın? 1326 01:58:26,470 --> 01:58:28,470 Beyefendi, bilgileri paylaşamam diyorum. İmkansız. 1327 01:58:33,128 --> 01:58:36,210 O aracı kiralayan adam hastaneden birini kaçırdı. 1328 01:58:36,891 --> 01:58:39,453 Eğer şimdi bana bilgileri vermezsen polisi arıyorum. 1329 01:58:40,273 --> 01:58:41,134 Siz bekleyin. 1330 01:58:41,135 --> 01:58:42,175 Ben önce bir müşteri ulaşayım. 1331 01:58:53,143 --> 01:58:54,904 Beyefendi. Otur. Otur. 1332 01:59:01,993 --> 01:59:03,454 Efendim? Kimsin lan sen? 1333 01:59:04,354 --> 01:59:05,735 Size kim lazım? 1334 01:59:05,736 --> 01:59:08,376 Lan oğlum, adam gibi cevap ver. Delirtme adamı. 1335 01:59:08,377 --> 01:59:09,636 Kimsin sen? Rüya nerede? 1336 01:59:13,178 --> 01:59:16,059 Sen kimsin? Sevgilisiyim lan. Nerede Rüya? 1337 01:59:16,060 --> 01:59:18,040 Nereye götürdün kızı? Rüya yanımda. 1338 01:59:18,041 --> 01:59:19,180 Merak edecek bir şey yok. 1339 01:59:19,181 --> 01:59:21,341 Lan delirtme adamı. Neredesiniz? Nerede? 1340 01:59:24,483 --> 01:59:25,343 Rüya sevgilin arıyor. 1341 01:59:32,011 --> 01:59:33,351 Neredesiniz güzelim? Kim o yanımdaki? 1342 01:59:33,352 --> 01:59:34,412 Bak söyle, geleyim alayım seni. 1343 01:59:36,092 --> 01:59:37,112 Arama beni. 1344 01:59:37,113 --> 01:59:39,713 Rüya! 1345 01:59:42,834 --> 01:59:43,234 Beyefendi. 1346 01:59:44,314 --> 01:59:44,974 İzmin veremem buna. 1347 01:59:46,895 --> 01:59:47,815 İzin istemedim zaten. 1348 01:59:52,256 --> 01:59:52,996 Kusura bakma. 1349 01:59:54,176 --> 01:59:54,696 Sorun değil. 1350 01:59:55,617 --> 01:59:57,297 Ama numaramı nasıl buldu hiç anlamadım. 1351 02:00:00,476 --> 02:00:00,996 Bilmiyorum. 1352 02:00:01,957 --> 02:00:03,098 Bilmek de istemiyorum. 1353 02:00:05,219 --> 02:00:06,639 Kendisi bir şeye taktı mı... 1354 02:00:08,741 --> 02:00:09,781 ...peşini bırakmaz. 1355 02:00:11,942 --> 02:00:13,764 Bu dozer gibi ezer, geçer. 1356 02:00:14,524 --> 02:00:15,464 İstediğini yapar. 1357 02:00:17,706 --> 02:00:18,906 Enteresan karaktermiş. 1358 02:00:22,248 --> 02:00:24,009 Neyse, her şey için çok teşekkürler. 1359 02:00:25,510 --> 02:00:26,951 Ben artık gideyim. Nereye? 1360 02:00:30,233 --> 02:00:31,594 Hastanede çalışmıyorum dedin. 1361 02:00:32,514 --> 02:00:33,695 Yolumuz burada ayrılabilir. 1362 02:00:34,576 --> 02:00:36,797 Ama nereye sorumun cevabı? Bu değil Rüya. 1363 02:00:41,499 --> 02:00:41,960 Bilmiyorum. 1364 02:00:43,200 --> 02:00:46,022 Bilmiyorum. Merak ettim. Neresi burası? 1365 02:00:50,685 --> 02:00:52,206 Bak, demin söylediklerimde ciddiyim. 1366 02:00:53,846 --> 02:00:54,727 Erkek arkadaşım. 1367 02:00:58,026 --> 02:01:00,947 Yani eski erkek arkadaşım durmaz. 1368 02:01:04,249 --> 02:01:05,509 Başına bela alma, boşuna. 1369 02:01:07,370 --> 02:01:10,011 Ama ben seni burada böyle bırakmak istemiyorum Rüya. 1370 02:01:13,593 --> 02:01:15,234 Sen nereye istersen oraya gidelim o zaman. 1371 02:01:15,974 --> 02:01:17,715 Hem bak, şu saate kadar 1372 02:01:17,716 --> 02:01:19,175 sana zarar vermeyecek biri olduğumu... 1373 02:01:19,176 --> 02:01:20,256 ...kanıtlamışımdır herhalde. 1374 02:01:22,997 --> 02:01:23,597 Tamam, söz. 1375 02:01:24,118 --> 02:01:25,078 Kafan da şişirmeyeceğim. 1376 02:01:26,753 --> 02:01:28,194 Sadece sana yol arkadaşlığı yapacağım. 1377 02:01:32,936 --> 02:01:33,376 Ne dersin? 1378 02:01:52,927 --> 02:01:53,727 Erkek arkadaşım mı? 1379 02:01:58,015 --> 02:01:58,550 Şu ek solu. 1380 02:02:36,073 --> 02:02:37,894 Allah'ım sen benim aklıma mukayyet ol ya. 1381 02:02:39,296 --> 02:02:40,116 Delireceğim ya. 1382 02:02:41,737 --> 02:02:43,999 Hayır Yaman'la iletişim kurmamın ne 1383 02:02:44,000 --> 02:02:45,500 gibi bir sakıncası olabilir ki? 1384 02:02:46,281 --> 02:02:48,062 Zararı olmaz faydası olur değil mi? 1385 02:02:48,923 --> 02:02:51,185 Hayır neden geriliyor Neslihan? Haklısın da... 1386 02:02:52,746 --> 02:02:54,868 ...Yaman'a gösterdiğin anlayışın bir kısmını 1387 02:02:54,869 --> 02:02:56,329 da Neslihan'a gösterebilirsin bence. 1388 02:02:57,270 --> 02:02:59,491 Çok ağır şeyler yaşadı. Gerilmesi çok doğal. 1389 02:03:01,153 --> 02:03:01,653 Neden ama? 1390 02:03:03,374 --> 02:03:05,416 Ben sadece yardımcı olmaya çalışıyorum öyle değil mi? 1391 02:03:06,845 --> 02:03:09,467 Zaten Yaman'a yardımcı olmanın da bir sorunu yok. 1392 02:03:09,468 --> 02:03:11,109 Mesele Neslihan'a karşı 1393 02:03:11,110 --> 02:03:12,510 konuşurken seçtiğin kelimelerde. 1394 02:03:14,372 --> 02:03:17,815 Bak, senin kötü niyetle olmadığını çok iyi biliyorum. 1395 02:03:17,816 --> 02:03:19,737 Sen profesyonel bir yerden konuşuyorsun. 1396 02:03:20,617 --> 02:03:22,539 Ama Neslihan seni tanımıyor. 1397 02:03:24,301 --> 02:03:26,522 Bana Yaman'ın nasıl olduğunu sordu, 1398 02:03:26,523 --> 02:03:30,272 ben de dosdoğru söyledim. Bu mu kabahat? Güven. 1399 02:03:31,072 --> 02:03:33,473 O çocuk çok zor durumda, yardıma ihtiyacı var. 1400 02:03:34,013 --> 02:03:37,434 Koca bir aile meselesinin ortasında sıkışıp kalmış. 1401 02:03:37,435 --> 02:03:38,935 Taşıyamıyor artık. Biliyorum Özge. 1402 02:03:41,555 --> 02:03:43,716 Aylardır oğlumun yanındayım, biliyorum. Merak etme. 1403 02:03:46,097 --> 02:03:46,497 Okey. 1404 02:03:48,818 --> 02:03:50,118 Okey, tamam. Kızma. 1405 02:04:01,373 --> 02:04:02,434 Hassas konular bunlar. 1406 02:04:03,515 --> 02:04:04,495 Sen bir anda geldin... 1407 02:04:05,596 --> 02:04:07,237 ...hiç tanımadığın insanların nasıl 1408 02:04:07,238 --> 02:04:08,558 davranması gerektiğiyle ilgili... 1409 02:04:08,559 --> 02:04:09,639 ...hakam kesmeye başladın. 1410 02:04:10,260 --> 02:04:11,280 Herkes defansa geçe. 1411 02:04:13,882 --> 02:04:14,563 Sen de bunu bil. 1412 02:04:15,684 --> 02:04:16,464 Ve kızma lütfen. 1413 02:04:23,269 --> 02:04:24,230 Ben yukarı çıkacağım. 1414 02:04:37,097 --> 02:04:41,139 Ece, ateşi varken üstü örtülür mü ya? Ama titriyor. 1415 02:04:41,140 --> 02:04:43,981 Ateşi yüzünden işte. Annem ara hemen. 1416 02:04:43,982 --> 02:04:45,502 Hayır abla, asla olmaz ya. 1417 02:04:45,503 --> 02:04:46,582 Asla istemez annem. 1418 02:04:47,142 --> 02:04:49,824 Babamı sokağa bırakamayız. Ya tamam, tamam. Bir dur. 1419 02:04:51,805 --> 02:04:53,586 Tamam, gel tut kolundan. 1420 02:04:53,587 --> 02:04:56,007 Soğuk duşa falan sokalım bari, bir şey yapalım. 1421 02:04:56,008 --> 02:04:59,889 Hadi tut kolundan. Baba. Baba, hadi. Hadi baba. 1422 02:05:00,990 --> 02:05:02,191 Hadi, gel duşa girelim. 1423 02:05:02,192 --> 02:05:04,692 Biraz yardım et, hadi. Abla, olmuyor. Ne yapacağız? 1424 02:05:05,659 --> 02:05:08,621 Alas'ı arıyorum. Hayır, hayır, hayır. Olmaz. Olmaz. 1425 02:05:08,622 --> 02:05:11,302 Abla, babamı asla istemez abim. Ece, ne yapalım? 1426 02:05:11,303 --> 02:05:14,064 Adam ölsün mü burada? Ver şunu. 1427 02:05:19,327 --> 02:05:21,969 Alo, Alas. Neredesin Çağla? Evde değil misin sen? 1428 02:05:23,390 --> 02:05:26,271 Müştemilattayız biz. Babam çok hasta. 1429 02:05:26,272 --> 02:05:27,332 Buraya gelmen lazım. 1430 02:05:31,955 --> 02:05:32,155 Gel. 1431 02:05:32,755 --> 02:05:33,956 Ya hadi biraz acele et, hadi. 1432 02:06:05,117 --> 02:06:05,938 Ne işi var bunun burada? 1433 02:06:06,458 --> 02:06:07,860 Abi çok hasta baba. 1434 02:06:08,560 --> 02:06:09,481 İyi bırakın ölsün o zaman. 1435 02:06:11,944 --> 02:06:12,905 Allah saçmalama. 1436 02:06:13,726 --> 02:06:15,288 Görmüyor musun bize ihtiyacı var. 1437 02:06:19,452 --> 02:06:23,096 Benim en son ihtiyacım olan kişi o ama. Abi lütfen. 1438 02:06:34,203 --> 02:06:36,005 Ya ne bakıyorsun, ne bakıyorsun? 1439 02:06:36,006 --> 02:06:38,628 Amire bakıyorsun. Yardım etsene. Bir şey yapsana. 1440 02:06:38,629 --> 02:06:40,210 Duşa sokalım. Ne bakıyorsun? 1441 02:06:41,591 --> 02:06:42,833 Lütfen yardım et. 1442 02:07:07,102 --> 02:07:07,623 En azından... 1443 02:07:08,683 --> 02:07:09,524 ...ayakta durarak... 1444 02:07:10,745 --> 02:07:22,475 ...yardımcı olursun değil mi? 1445 02:07:22,476 --> 02:07:24,657 İşe yalanı aldınız değil mi? 1446 02:07:24,658 --> 02:07:25,638 Ben getirdim işe. 1447 02:07:27,800 --> 02:07:31,163 Ben bir şey yapmadım. Sus konuşma. Sus konuşma. 1448 02:07:41,754 --> 02:07:42,274 Alo. 1449 02:07:42,275 --> 02:07:43,735 Lan oğlum bak benim canımı sıkma. 1450 02:07:44,395 --> 02:07:46,676 Çizmeyi aşıyorsun bak seni de oduna pişman ederim. 1451 02:07:47,816 --> 02:07:49,117 Çok gerginsin ama. 1452 02:07:49,118 --> 02:07:50,537 Ben bu saldırgan tavrın 1453 02:07:50,538 --> 02:07:53,138 karşısında nasıl iletişim kuracağım... ...bilemedim. 1454 02:07:53,139 --> 02:07:53,798 Kapıyorum. 1455 02:07:53,799 --> 02:07:54,719 Lan dur kapatma. 1456 02:07:55,679 --> 02:07:58,260 Kız arkadaşım nerede benim? Rüya nerede? Yanımda. 1457 02:07:58,940 --> 02:07:59,460 Ha bu arada... 1458 02:08:00,201 --> 02:08:02,041 ...eski kız arkadaşıymış. Bu kısım önemli. 1459 02:08:03,082 --> 02:08:04,362 Lan oğlum nerede Rüya? 1460 02:08:04,363 --> 02:08:05,943 Delirtme adamı söylesene. 1461 02:08:05,944 --> 02:08:06,903 Sapık mısın sen ya? 1462 02:08:07,423 --> 02:08:09,304 Kız istemiyorum diyor işte. Salsana. 1463 02:08:12,247 --> 02:08:13,208 Tamam bak. 1464 02:08:13,209 --> 02:08:14,189 Söyle bana Rüya nerede? 1465 02:08:14,190 --> 02:08:15,870 Bak ben geleyim alayım Rüya'yı tamam mı? 1466 02:08:16,450 --> 02:08:17,751 Şimdi söylüyorum ellemeyeceğim seni. 1467 02:08:17,752 --> 02:08:18,692 Hiçbir şey yapmayacağım. 1468 02:08:18,693 --> 02:08:21,794 Sana alacağım Rüya'yı gideceğim. Ama söyle. Yok dostum. 1469 02:08:22,655 --> 02:08:24,917 Ben sesimdeki gerginliği hissediyorum hâlâ. 1470 02:08:24,918 --> 02:08:27,178 Lan senin dostunu da s***. Dostunu da s***. 1471 02:08:28,059 --> 02:08:29,780 Seni de s***. Bak bak bak. 1472 02:08:29,781 --> 02:08:32,302 Yine aynı şeyi yapıyorsun ama. Olmaz. Olmaz. 1473 02:08:36,546 --> 02:08:36,886 Üzgünüm. 1474 02:08:40,208 --> 02:08:41,788 Senin gibi öfkeli bir adamın kızın 1475 02:08:41,789 --> 02:08:43,889 yerini söyleyeceğimi kaçırırım daha iyi. 1476 02:08:43,890 --> 02:08:45,289 Ben de seni hiç bulamayacağım bir yeri. 1477 02:08:46,490 --> 02:08:47,410 Kapıyorum. Lan! 1478 02:09:04,095 --> 02:09:04,755 Sağ ol. 1479 02:09:04,756 --> 02:09:07,976 Rica ederim. Ee, şimdi nereye? 1480 02:09:10,207 --> 02:09:13,368 Bilmiyorum. Tamam. O zaman ben süreyim. 1481 02:09:13,369 --> 02:09:14,429 Sen istediğinde dur dama. 1482 02:09:22,032 --> 02:09:22,592 Yine arıyor. 1483 02:09:29,235 --> 02:09:31,997 Nedir bu çocuğun sıkıntısı? Çok sinirli. 1484 02:09:31,998 --> 02:09:33,277 Yani bayağı çok sinirli. 1485 02:09:33,937 --> 02:09:35,498 Ya bari çünkü değişmezem. 1486 02:09:36,518 --> 02:09:37,579 Umutsuz bakarıyorsun yani. 1487 02:09:44,391 --> 02:09:44,931 Yine mi o? 1488 02:09:45,932 --> 02:09:46,452 Maalesef. 1489 02:09:47,133 --> 02:09:53,237 Lan ***! 1490 02:09:53,238 --> 02:09:54,758 Lan ***! 1491 02:09:54,759 --> 02:09:56,018 Yaman yeter, dur! 1492 02:09:56,599 --> 02:09:58,300 Dur artık, bitti! Rüya! 1493 02:09:59,340 --> 02:09:59,621 Rüya! 1494 02:10:00,641 --> 02:10:02,763 Tamam, tamam bitti güzelim, kabul ediyorum. 1495 02:10:03,383 --> 02:10:04,624 Bak geleyim alayım seni, tamam mı? 1496 02:10:04,625 --> 02:10:05,865 Bak söz veriyorum sana, senin 1497 02:10:05,866 --> 02:10:07,466 karşına çıkmayacağım bir daha. 1498 02:10:07,467 --> 02:10:09,007 Ama neredesin, söyle! 1499 02:10:09,008 --> 02:10:11,128 Sana ne, sana ne? Sana ne ya? 1500 02:10:13,798 --> 02:10:14,638 Tamam, sakin. 1501 02:10:14,639 --> 02:10:18,780 Değilim ben artık ya, boğulacak gibi oluyorum. 1502 02:10:20,120 --> 02:10:20,980 Tamam, şöyle yapalım. 1503 02:10:21,681 --> 02:10:23,041 Şu aşağısı Tuzla sahili, değil mi? 1504 02:10:23,861 --> 02:10:26,242 Bir gidelim, bir deniz havası alalım. Sana da iyi gelir. 1505 02:10:27,522 --> 02:10:27,702 Tamam. 1506 02:10:38,366 --> 02:10:38,606 Müsaade. 1507 02:10:44,621 --> 02:10:47,422 Tuzla sahil yoksa acil. Acil, acil, acil. Bas, bas, bas. 1508 02:10:47,423 --> 02:11:13,007 Ne işi vardı o araçta? 1509 02:11:21,797 --> 02:11:22,137 Babam. 1510 02:11:24,278 --> 02:11:25,519 Babamın yanına gittim. 1511 02:11:27,640 --> 02:11:28,761 Bizim dedemiz mi var? 1512 02:11:31,302 --> 02:11:32,403 Niye bundan haberimiz yok? 1513 02:11:34,544 --> 02:11:35,824 Bana babalık yaptı mı ki... 1514 02:11:37,345 --> 02:11:38,426 ...size dedelik etsin? 1515 02:11:46,650 --> 02:11:48,151 Babam gibi olmayacağım oğlum ben. 1516 02:11:51,328 --> 02:11:53,029 O adama asla benzemeyeceğim. 1517 02:11:54,690 --> 02:11:55,110 Asla. 1518 02:11:58,212 --> 02:11:59,093 Ne olursa olsun... 1519 02:12:00,654 --> 02:12:02,855 ...sizden vazgeçmem. Ne olursa olsun. 1520 02:12:12,301 --> 02:12:13,842 Kendine gelip toparlandığında... 1521 02:12:14,902 --> 02:12:16,063 ...defolup gideceksin buradan. 1522 02:12:17,104 --> 02:12:17,384 Tamam mı? 1523 02:12:19,926 --> 02:12:21,187 Yeter dedim! Sus! 1524 02:12:22,227 --> 02:12:23,868 Ben her zaman içtim onlar için. 1525 02:12:26,790 --> 02:12:27,971 Sevilmeyen koca... 1526 02:12:29,592 --> 02:12:30,813 ...sevmeyen damat... 1527 02:12:32,614 --> 02:12:34,135 ...bir siz vardınız oğlum. 1528 02:12:37,298 --> 02:12:38,919 Sizi kaybetmemek için yaptım. 1529 02:12:41,180 --> 02:12:43,642 Babasız büyümeyin diye. 1530 02:12:50,357 --> 02:12:50,697 Aynen. 1531 02:12:52,578 --> 02:12:53,899 Babasız büyümeyelim diye... 1532 02:12:57,341 --> 02:12:58,641 ...annesiz bıraktın bizi. 1533 02:13:07,346 --> 02:13:08,867 Yeter. Yeter. 1534 02:13:09,887 --> 02:13:10,688 Oğlum. Yeter. 1535 02:13:16,571 --> 02:13:17,992 Biz sokağa dağıtsanız... 1536 02:13:19,934 --> 02:13:21,855 Üstüne basıp çiğneseniz de... 1537 02:13:22,635 --> 02:13:24,115 ...sizden asla vazgeçmeyeceğim! 1538 02:13:24,116 --> 02:13:44,301 Asla! 1539 02:13:44,302 --> 02:13:44,981 Çok istiyorsan... 1540 02:13:47,046 --> 02:13:47,987 Kızlara babalığını... 1541 02:13:48,947 --> 02:13:49,888 ...devam edebilirsin. 1542 02:13:51,369 --> 02:13:52,470 Bunlar çok hevesli çünkü. 1543 02:14:01,055 --> 02:14:01,656 Ama benden... 1544 02:14:03,417 --> 02:14:03,777 ...bu kadar. 1545 02:14:24,310 --> 02:14:24,970 Peki ya biz... 1546 02:14:27,091 --> 02:14:29,752 ...baba oğul olarak böyle mi? 1547 02:14:41,196 --> 02:14:41,477 Aynen. 1548 02:14:44,318 --> 02:14:45,018 Bundan sonra... 1549 02:15:08,489 --> 02:15:08,789 Çağla. 1550 02:15:56,330 --> 02:16:04,954 Ah! 1551 02:16:04,955 --> 02:16:07,795 Ah! 1552 02:16:14,075 --> 02:16:14,495 Ece? 1553 02:16:29,718 --> 02:16:31,178 Ben de canım sıkılınca kendimi 1554 02:16:31,179 --> 02:16:32,816 böyle dağ bayıra vuruyorum. 1555 02:16:32,817 --> 02:16:34,477 Almaz mısın güzel ablama bir çiçek? 1556 02:16:34,478 --> 02:16:35,439 Kampa gidiyorum falan. 1557 02:16:39,739 --> 02:16:41,379 Sen ne kadar istersen o kadar yürürsün. 1558 02:16:41,980 --> 02:16:42,680 Benim için sorun yok. 1559 02:16:47,403 --> 02:16:49,644 Ama böyle olmaz Rüya. 1560 02:16:50,624 --> 02:16:51,905 Yani bu bir çözüm değil. 1561 02:16:54,365 --> 02:16:55,126 Neymiş çözüm? 1562 02:16:58,027 --> 02:17:00,367 Bak belli ki kötü bir dönemden geçiyorsun. 1563 02:17:02,147 --> 02:17:02,628 Gel oturalım. 1564 02:17:12,512 --> 02:17:13,790 Senin de yardıma ihtiyacın var. 1565 02:17:16,115 --> 02:17:17,215 Gel hastaneye geri dönelim. 1566 02:17:17,856 --> 02:17:19,536 Ben yine ara sıra gelir kaçırırım seni. 1567 02:17:22,415 --> 02:17:24,758 Zaten yine yolum düşecek benim hastaneye. 1568 02:17:27,739 --> 02:17:29,299 Hastanede çalışmıyorum demiştim. 1569 02:17:30,941 --> 02:17:32,379 Evet, babam orada. 1570 02:17:33,162 --> 02:17:35,242 Yani şimdilik bakalım. 1571 02:17:37,602 --> 02:17:38,424 Hasta mı baban? 1572 02:17:39,022 --> 02:17:39,984 Yok, o da doktor. 1573 02:17:41,745 --> 02:17:42,205 Güven aydın. 1574 02:17:48,670 --> 02:17:48,968 Sen... 1575 02:17:51,691 --> 02:17:54,995 Sen Yaman'ın kardeşi Deniz'sin. Evet. 1576 02:17:56,277 --> 02:17:57,498 Sen Yaman'ı nereden tanıyorsun? 1577 02:18:02,162 --> 02:18:04,965 Aslında sen de tanımış oldun az önce. 1578 02:18:06,504 --> 02:18:07,165 O telefondaki... 1579 02:18:32,311 --> 02:18:32,591 Yaman! 1580 02:18:35,653 --> 02:18:36,272 Yaman hayır! 1581 02:18:38,875 --> 02:18:40,356 Yaman! Yaman! 1582 02:18:40,357 --> 02:18:41,957 Yaman yapma! 1583 02:18:41,958 --> 02:18:45,799 Yapma! Yeter ya! 1584 02:18:53,665 --> 02:18:54,706 Kimsin lan sen? 1585 02:18:55,967 --> 02:18:57,547 Ne haklı yaşatıyorsun bana bunu? 1586 02:18:58,707 --> 02:18:59,748 Ne cesaretli lan! 1587 02:19:01,486 --> 02:19:02,048 Deniz ben. 1588 02:19:03,049 --> 02:19:03,689 Deniz Aydın. 1589 02:19:10,370 --> 02:19:11,450 Memnun oldum kardeşim. 1590 02:19:16,653 --> 02:19:18,233 Aferin sana, bravo! 1591 02:19:18,833 --> 02:19:21,294 Yeni ailene mükemmel bir giriş yaptın yabani. 1592 02:19:24,965 --> 02:19:27,347 Dokunduğun her şeye, herkese böyle 1593 02:19:27,348 --> 02:19:29,028 paramparça ediyorsun işte sen! 1594 02:19:29,628 --> 02:19:31,349 Sen kimseye iyi gelmiyorsun! 1595 02:19:52,382 --> 02:19:53,163 Hadi kalk Deniz. 1596 02:21:01,042 --> 02:21:01,863 Yine başarmışsın. 1597 02:21:04,684 --> 02:21:06,646 Kızları kandırmışsın, kendini acınırmışsın. 1598 02:21:08,527 --> 02:21:09,827 Hoş, alaz inanmamış ama... 1599 02:21:11,368 --> 02:21:12,209 ...yine de kıyamamış. 1600 02:21:14,592 --> 02:21:16,734 Hani böyle çatlaklardan sızmaya çalışan 1601 02:21:16,735 --> 02:21:17,955 zehirli otlar vardır ya... 1602 02:21:17,956 --> 02:21:18,955 ...onlar gibisin Serhan. 1603 02:21:20,417 --> 02:21:21,718 Onlar benimdi çocuklarım. 1604 02:21:23,499 --> 02:21:24,920 Başıma gelenlerden sonra... 1605 02:21:26,601 --> 02:21:28,183 ...babalarının yanında olacaklar tabii. 1606 02:21:29,804 --> 02:21:32,306 Artık senin hiçbir şeyine inanmıyorum. 1607 02:21:32,307 --> 02:21:33,447 İster inan, ister inanma. 1608 02:21:34,808 --> 02:21:37,730 Sana daha önce de söylemiştim. Ben öyle... 1609 02:21:38,871 --> 02:21:40,172 ...bir çöp poşeti gibi kapının 1610 02:21:40,173 --> 02:21:41,593 önüne bırakacağım bir adam değilim. 1611 02:21:43,120 --> 02:21:46,923 Sen yeltensen de çocuklarım bırakmıyor. Gördüğün gibi. 1612 02:21:47,903 --> 02:21:49,444 Çünkü duygu sömürüsü yapıyorsun. 1613 02:21:50,525 --> 02:21:52,086 Çünkü onları kullanıyorsun. 1614 02:21:53,027 --> 02:21:55,689 Senden nefret etmem için elinden geleni yapıyorsun. 1615 02:21:59,592 --> 02:22:01,393 İyileşene kadar burada kalabilirsin. 1616 02:22:01,394 --> 02:22:02,874 Sonra buradan çekip gideceksin. 1617 02:22:02,875 --> 02:22:05,295 Bu evin sınırlar içinde kalmanı istemiyorum. 1618 02:22:05,296 --> 02:22:06,456 Boşanmayı da hızlandıracağım. 1619 02:22:07,757 --> 02:22:08,778 Boşanma demişken... 1620 02:22:10,699 --> 02:22:11,800 ...bugün sevgililer günü. 1621 02:22:13,662 --> 02:22:15,012 Sana bir hediye hazırlamıştım. 1622 02:22:47,725 --> 02:22:49,847 Babanın mirası açıklanacakmış yarın. 1623 02:22:52,009 --> 02:22:55,272 Eğer benden tek celsede boşanmak istiyorsan... 1624 02:22:56,333 --> 02:23:02,079 ...her şeyin yarısını bana vereceksin. 1625 02:23:02,080 --> 02:23:04,941 Aksi halde iş çekişmeliğe gider. 1626 02:23:06,343 --> 02:23:08,945 Ve her şey iyice çirkinleşecek. 1627 02:23:18,448 --> 02:23:21,569 Sen yine de iyice bir düşün. 1628 02:23:21,570 --> 02:23:23,089 Benim düşünecek bir şeyim yok. 1629 02:23:23,090 --> 02:23:24,149 Siz senden kurtulmak için 1630 02:23:24,150 --> 02:23:32,171 hayatımdaki her şeyi düşündünüz. 1631 02:23:32,172 --> 02:23:32,732 Ne yapacağım? 1632 02:24:17,088 --> 02:24:19,071 Sevgiler gününüz kutlu olsun Sevgi. 1633 02:25:28,679 --> 02:25:30,180 Deniz'le konuştu mu bugün hiç? 1634 02:25:31,160 --> 02:25:32,080 Aradım da açmadı. 1635 02:25:33,081 --> 02:25:34,862 Arkadaşlarıyla takılıyordur şimdi o. 1636 02:25:34,863 --> 02:25:36,322 Keşke o da burada olsa, değil mi? 1637 02:25:36,323 --> 02:25:37,443 Yaman'la tanışırdı. 1638 02:25:39,003 --> 02:25:42,565 Ama belki de onun gelmesine gerek kalmaz ha? 1639 02:25:42,566 --> 02:25:44,385 Yaman bizimle gelmeye ikna olur. 1640 02:25:45,686 --> 02:25:46,026 Nasıl? 1641 02:25:47,707 --> 02:25:48,207 Olur mu dedi? 1642 02:25:49,327 --> 02:25:50,348 Yok, demedi. 1643 02:25:50,349 --> 02:25:53,049 Ama ben de açık açık sormadım aslında. 1644 02:25:54,589 --> 02:25:55,890 Ama yolunu açtım diyebiliriz. 1645 02:26:02,148 --> 02:26:03,709 Sevgililer gününün kutlu olsun. 1646 02:26:05,649 --> 02:26:07,790 Hani benim çiçeğim güven hocam? 1647 02:26:09,931 --> 02:26:11,031 Tamam tamam, şaka yaptım. 1648 02:26:11,732 --> 02:26:12,812 Aslında sana bir şey söyleme, 1649 02:26:12,813 --> 02:26:14,973 bugün dışarıda olmak lazımdı. 1650 02:26:14,974 --> 02:26:18,394 Ellerinde çiçeklerle bıyıklı amcaları izlerdim. 1651 02:26:18,395 --> 02:26:19,775 Şimdi onlar çiçeklerini nereye 1652 02:26:19,776 --> 02:26:21,855 saklayacaklarını da şaşırırlar. 1653 02:26:25,577 --> 02:26:26,537 Neyle ilgileniyorsun? 1654 02:26:28,238 --> 02:26:29,338 İsviçre'deki hastaneye. 1655 02:26:30,138 --> 02:26:31,759 Sözleşmemi donduruyorum birkaç ay daha. 1656 02:26:35,750 --> 02:26:35,910 Ne? 1657 02:26:39,371 --> 02:26:40,251 Bana sormadan mı? 1658 02:26:44,132 --> 02:26:46,293 Biz böyle şeyleri genelde birbirimize sormayız. 1659 02:26:47,693 --> 02:26:48,353 Özellikle de... 1660 02:26:50,173 --> 02:26:52,014 ...oğlun bu durumdayken, onu yeni bulmuşken. 1661 02:26:52,874 --> 02:26:53,814 Yani, ha? 1662 02:26:57,415 --> 02:26:58,155 Yani Yaman'ın... 1663 02:27:00,996 --> 02:27:02,816 ...bizimle gelebilme ihtimalini yok 1664 02:27:02,817 --> 02:27:03,717 sayıyorsun, öyle mi? 1665 02:27:04,757 --> 02:27:04,957 Aha. 1666 02:27:06,663 --> 02:27:07,363 İmkânsız. 1667 02:27:08,724 --> 02:27:09,644 Annesini bırakmaz. 1668 02:27:10,304 --> 02:27:12,505 Evet, annesini bırakmak olarak görürse... 1669 02:27:13,345 --> 02:27:14,866 ...tabii ki doğru söylüyorsun. 1670 02:27:14,867 --> 02:27:17,486 Ama ben ona bunun böyle olmadığını anlatacağım. 1671 02:27:18,347 --> 02:27:19,547 İyi, o zaman sen de göreceksin. 1672 02:27:20,888 --> 02:27:23,988 Çünkü o Neslihan'ı bırakmayacak o kadar basit. 1673 02:27:25,069 --> 02:27:27,630 Acaba sen de biraz destekleyici olur musun? 1674 02:27:27,631 --> 02:27:31,411 İşi biraz yokuşa sürüyor gibisin. Hiç alakası yok. 1675 02:27:32,211 --> 02:27:33,071 Ben sadece... 1676 02:27:33,992 --> 02:27:35,212 ...gerçekçi olmaya çalışıyorum. 1677 02:27:36,676 --> 02:27:39,877 Yaman annesini asla bırakmaz. 1678 02:27:43,117 --> 02:27:44,438 Sen bırakabilir misin peki? 1679 02:27:59,061 --> 02:27:59,881 Ne diyorsun sen Özgün? 1680 02:28:01,842 --> 02:28:02,682 Açık açık soruyorum. 1681 02:28:04,779 --> 02:28:08,140 Acaba annesini bırakmak istemeyen sen misin Yaman mı? 1682 02:28:12,702 --> 02:28:15,823 Şu anda saçmalığının farkındasın değil mi? Yok. 1683 02:28:16,824 --> 02:28:18,784 Çok mantıklı bir soru soruyorum aslında. 1684 02:28:21,165 --> 02:28:22,026 Nesin sen Güven? 1685 02:28:23,866 --> 02:28:26,087 Neslihan'ı koruman gerekiyorsa bodyguard değilsin. 1686 02:28:27,108 --> 02:28:30,289 Destek olman gerekiyorsa yaşam koçu da değilsin. 1687 02:28:32,690 --> 02:28:34,991 Senin sahip çıkman gereken tek bir kişi var. 1688 02:28:36,192 --> 02:28:37,033 O da oğlun Yaman. 1689 02:28:39,434 --> 02:28:41,335 Bence bu sohbete daha fazla devam etmeyelim. 1690 02:28:42,235 --> 02:28:43,136 Tadı kaçmaya başladı. 1691 02:28:45,277 --> 02:28:46,358 Cevap bile veremiyorsun. 1692 02:28:48,459 --> 02:28:50,420 Güvenli Neslihan'ın kim olduğunu ben hatırlıyorum. 1693 02:28:51,901 --> 02:28:54,122 Seninle ilk tanıştığımızda ne halde olduğunu da. 1694 02:28:57,844 --> 02:29:00,726 Şu anda çok gereksiz. Üstüme geliyorsun. 1695 02:29:01,947 --> 02:29:02,527 Haberin olsun. 1696 02:29:04,554 --> 02:29:05,359 Nereye gidiyorsun? 1697 02:29:06,767 --> 02:29:07,371 Nefes almaya. 1698 02:29:58,800 --> 02:29:59,280 Kes lan! 1699 02:30:01,522 --> 02:30:03,464 Oğlum... ...bak bir daha... 1700 02:30:04,024 --> 02:30:07,066 ...Çağla'ya apır sapır konuştuğunu duyarsam var ya... 1701 02:30:07,067 --> 02:30:09,989 ...yemin ediyorum bu mekanı senin başına yıkarız. 1702 02:30:10,509 --> 02:30:12,871 Yakup'un arkası sağlam biliyorsun. 1703 02:30:12,872 --> 02:30:13,811 Anladın mı lan beni? 1704 02:30:15,072 --> 02:30:15,333 Peki. 1705 02:30:17,234 --> 02:30:19,115 Ama eğer sen gerçekten seviyorsan o kızı... 1706 02:30:19,936 --> 02:30:20,737 ...ondan uzak durursun. 1707 02:30:21,557 --> 02:30:23,018 Sana ne lan, sana ne? 1708 02:30:24,159 --> 02:30:26,561 Benden o kıza zarar gelmez, sen merak etme bak işine. 1709 02:30:27,402 --> 02:30:27,582 Hadi. 1710 02:30:31,909 --> 02:30:33,110 Buyursunlar prenses. 1711 02:30:33,790 --> 02:30:34,931 Senin ne işin var burada? 1712 02:30:36,192 --> 02:30:38,713 Benim mafya kurbağalarla işim yok yalnız. Defol. 1713 02:30:39,934 --> 02:30:42,576 Ya kızım bir dur gözünü seveyim ya. 1714 02:30:42,577 --> 02:30:45,037 Bu Tolga Danyos'u bütün meseleyi yanlış anlamış. 1715 02:30:45,038 --> 02:30:47,238 Ben o gün bizim mahalledekilerle rastlaştım burada... 1716 02:30:47,239 --> 02:30:48,119 ...takıldım peşlerine. 1717 02:30:48,120 --> 02:30:49,040 Ne bileyim böyle olacak. 1718 02:30:49,640 --> 02:30:52,422 Bizim mahallede Paris değil, sen ne biliyorsun yani? 1719 02:30:52,423 --> 02:30:54,383 Hepsi it kopuk. Yalan söylüyorsun. 1720 02:30:55,152 --> 02:30:58,534 Yeminle zannettiğin gibi bir şey yok be güzelim ya. 1721 02:30:58,535 --> 02:31:01,515 Doğruyu söylüyorum be prenses. Ne yapalım ya? 1722 02:31:02,176 --> 02:31:05,077 Bırakalım da bu kurbağa acısından gebersin mi be? 1723 02:31:05,958 --> 02:31:06,518 Gebersin. 1724 02:31:09,459 --> 02:31:11,140 O zaman cinnet getirip kendine 1725 02:31:11,141 --> 02:31:13,381 kessin bu kurbağa öyle mi? Kessin. 1726 02:31:14,982 --> 02:31:16,703 Yapmam sanıyorsun ha? 1727 02:31:17,978 --> 02:31:19,399 Yapmam sanıyorsun ha? 1728 02:31:19,400 --> 02:31:22,301 Saçmalama, bırakır mısın şunu? Barışacaksın mı? 1729 02:31:22,302 --> 02:31:24,002 Ya bırak dedim. Barıştık mı? 1730 02:31:24,003 --> 02:31:25,443 Bırakır mısın şunu? 1731 02:31:25,444 --> 02:31:27,764 Bırak, tamam bırak. Bırak. 1732 02:31:30,126 --> 02:31:32,767 Hem yalancısın, hem aptal kurbağasın ya. 1733 02:31:32,768 --> 02:31:34,268 Allah be! 1734 02:31:35,169 --> 02:31:37,610 Güle gülmek yakışıyor be, yakışıyor. 1735 02:31:38,511 --> 02:31:40,092 Ha, yakışmak demişken... 1736 02:31:41,052 --> 02:31:42,793 ...o zaman artık bu da ait 1737 02:31:42,794 --> 02:31:45,195 olduğu yerde dursun yani müsaadenle. Ha? 1738 02:31:50,062 --> 02:31:52,204 Evet. 1739 02:32:00,890 --> 02:32:04,273 Sevgililer gününde kutlu olsun bu arada prenses. 1740 02:32:10,017 --> 02:32:11,298 Hadi geçelim yerimize o zaman. 1741 02:32:37,634 --> 02:32:38,855 Alas bak, vallahi kız kendi 1742 02:32:38,856 --> 02:32:40,656 istiyor sahneye çıkmak, tamam mı? Bende bir ilgisi yok. 1743 02:32:41,237 --> 02:32:42,057 Ben istemiyorum ama. 1744 02:32:42,858 --> 02:32:44,459 Ayrıca konu benimle ilgili. 1745 02:32:44,460 --> 02:32:45,440 Seninle ilgili olamaz. 1746 02:32:53,205 --> 02:32:54,626 Merhabalar arkadaşlar. 1747 02:32:55,427 --> 02:32:57,268 Sevgililer gününüz kutlu olsun. 1748 02:33:03,807 --> 02:33:06,388 Bugünün anlamla önemli, özel, çok duygulu, 1749 02:33:06,389 --> 02:33:09,529 çok özel bir ses burada. Hazır mıyız? 1750 02:33:09,530 --> 02:33:10,649 Onu sahneye alalım mı? 1751 02:33:16,851 --> 02:33:17,611 Ne yapacaksın? 1752 02:33:17,612 --> 02:33:18,932 Bu saatten sonra sahneye çıkıp 1753 02:33:18,933 --> 02:33:21,433 kızı zorla mı kaçacaksın burada? Neyim ben Tolga? 1754 02:33:22,073 --> 02:33:22,473 Zorba mı? 1755 02:33:59,782 --> 02:34:18,611 Uykusuz gecelerin sabahını bana sor Yarım kalan aşkımın 1756 02:34:20,352 --> 02:34:41,832 acısını bana sor Gecelerin sabahını bana sor Yarın 1757 02:34:41,833 --> 02:35:01,510 kalan aşkımın acısını bana sor Bana sor Yalnızlığı 1758 02:35:01,511 --> 02:35:19,719 Ayrılığı Bana sor Mutluluğu Bilirsin Mutsuzluğu Bana sor 1759 02:35:21,975 --> 02:35:41,222 Bana sor Yalnızlığım Ayrılığım Bana sor Mutluluğumu Tanırsın 1760 02:35:42,442 --> 02:36:07,503 Mutsuzluğumu Bana sor Yuvaların sonu gelmez Onların yaşanmamış 1761 02:36:09,985 --> 02:36:30,042 yılların Eyvahını bana sor Yıkılan yuvaların sonu gelmez 1762 02:36:30,642 --> 02:36:48,738 yolların Yaşanmamış yılların Eyvahını bana sor Bana sor, 1763 02:36:51,099 --> 02:36:58,202 yalnızlığın ayrılığı. 1764 02:36:58,203 --> 02:37:07,287 Bana sor, mutluluğu bilirsin. 1765 02:37:08,387 --> 02:37:13,030 Mutsuzluğunu bana sor. 1766 02:37:15,340 --> 02:37:26,649 Bana sor Yalnızlığın Ayrılığın Bana sor 1767 02:37:28,931 --> 02:37:48,640 Mutluluğunu Tanırsın Mutsuzluğunu Bana sor Mutluluğu 1768 02:37:49,620 --> 02:38:07,793 tanırsın Mutsuzluğu bana sor Ya Allah! 1769 02:38:17,164 --> 02:38:19,105 Alkışları üstüne alma. Nasıl kız? 1770 02:38:20,005 --> 02:38:21,405 Seyirci beni sevdi bence. 1771 02:38:21,406 --> 02:38:23,326 O yüzden bensiz bitsin. 1772 02:38:27,287 --> 02:38:29,747 Alazoğlan hevesini aldıysa artık 1773 02:38:29,748 --> 02:38:32,208 sahneden alalım diyorum. Aynen! 1774 02:38:39,890 --> 02:38:40,370 Ne? 1775 02:38:40,371 --> 02:38:41,570 Kızın sahnesini mi biliyor? 1776 02:38:43,431 --> 02:38:43,871 Bu arada... 1777 02:38:45,650 --> 02:38:48,053 Sadece sevmeyi becerebilenlerin... 1778 02:38:48,874 --> 02:38:50,536 ...sevmeyi hak edenlerin... 1779 02:38:50,537 --> 02:38:52,718 ...kimsenin kalbine yük olmayanların ve... 1780 02:38:53,679 --> 02:38:56,402 ...ruhunu parçalamayanların sevgililer günü kutlu olsun. 1781 02:39:03,009 --> 02:39:05,112 Gerisinin cehennemin dibine kadar yolu var. 1782 02:39:12,406 --> 02:39:15,545 İzlediğiniz için teşekkürler. 1783 02:39:59,773 --> 02:40:01,353 Abi, yazsana ablama bir tane. 1784 02:40:02,014 --> 02:40:03,474 Sevgililerin gününüz kutlu olsun. 1785 02:40:29,778 --> 02:40:30,999 Nereye gidiyorsun Esra Hanım? 1786 02:40:38,263 --> 02:40:39,204 Ben gittim de oldu mu? 1787 02:40:40,945 --> 02:40:42,426 Çok uzaklara gittim. 1788 02:40:43,507 --> 02:40:44,487 Okyanuslar açtım. 1789 02:40:46,369 --> 02:40:52,292 Kıta değiştirdim. Ama olmadı. 1790 02:40:58,576 --> 02:40:59,537 Çünkü sen buradaydın. 1791 02:41:11,097 --> 02:41:12,398 Ben evden çıkmadan Özge... 1792 02:41:16,000 --> 02:41:18,221 ...sen Yaman için mi burada kaldın? 1793 02:41:19,662 --> 02:41:21,443 Yoksa Neslihan için mi diye sordu. 1794 02:41:24,525 --> 02:41:25,165 Çok düşündüm. 1795 02:41:27,006 --> 02:41:29,567 Evet, oğlum için kaldım ben. 1796 02:41:34,010 --> 02:41:35,671 Ama ben senin için de kaldım Neslihan. 1797 02:41:42,120 --> 02:41:43,101 Benim ödüm kopuyor. 1798 02:41:45,722 --> 02:41:47,784 Yaman kalkıp hadi baba gidelim diyecek diye. 1799 02:41:51,286 --> 02:41:52,306 Benim ödüm kopuyor. 1800 02:41:54,588 --> 02:42:05,114 Seni burada yine yalnız bırakacağım diye. 1801 02:42:05,115 --> 02:42:06,315 Daha fazla özgür yapamam. 1802 02:42:10,418 --> 02:42:10,958 Nasıl yapayım? 1803 02:42:16,167 --> 02:42:16,747 Ben buradayım. 1804 02:42:20,189 --> 02:42:21,089 Çünkü sen buradasın. 1805 02:42:37,036 --> 02:42:38,496 Hiçbir şey söylemene gerek yok. 1806 02:42:40,697 --> 02:42:42,498 Ben sadece daha fazla susamadım. 1807 02:42:52,437 --> 02:42:52,972 Şimdi ilgisi var. 1808 02:43:24,626 --> 02:43:25,386 Hoş geldin. 1809 02:43:26,187 --> 02:43:27,467 Nefes alabilir miyim? 1810 02:43:32,890 --> 02:43:35,051 Deniz? Hoş buldum anneciğim. 1811 02:43:37,032 --> 02:43:38,352 Geç içeri, geç. 1812 02:43:41,034 --> 02:43:42,014 Ne oldu sana? 1813 02:43:43,915 --> 02:43:45,075 Kim yaptı sana bunu? 1814 02:43:47,076 --> 02:43:48,257 Yaman, kardeşim. 1815 02:43:57,072 --> 02:43:57,953 Sorun yok anneciğim. 1816 02:43:58,833 --> 02:44:01,055 En büyük aşklar kavgalardan doğarmış. 1817 02:44:01,655 --> 02:44:02,376 İyi anlaşacağız yani. 1818 02:44:10,401 --> 02:44:11,142 Deniz! 1819 02:44:15,045 --> 02:44:16,586 Yarından itibaren de sana ne 1820 02:44:16,587 --> 02:44:17,947 iyi geliyorsa onu yapacaksın. 1821 02:44:18,627 --> 02:44:19,748 Nerede huzurluysa onu. 1822 02:44:20,729 --> 02:44:22,650 İlk önce o kafayı biraz boşaltmak lazım. 1823 02:44:43,247 --> 02:44:43,767 Deniz! 1824 02:44:45,009 --> 02:44:47,631 Nerede? Nasıl oldu bu? Ya oğlum sen... 1825 02:44:48,692 --> 02:44:51,374 Sen internette görmedin mi Yaman'ı? Tanımıyor musun? 1826 02:44:52,435 --> 02:44:53,016 Tanımıyordum. 1827 02:44:54,337 --> 02:44:54,877 Tesadüf. 1828 02:45:00,162 --> 02:45:01,403 Dünya gerçekten ufakmış. 1829 02:45:13,745 --> 02:45:14,362 Teşekkür ederim. 1830 02:46:13,764 --> 02:46:15,387 Hoş buldum Yaman Ali Soysal'a. 1831 02:46:18,252 --> 02:46:18,572 Hiç. 1832 02:46:20,375 --> 02:46:20,816 Sıfır. 1833 02:46:22,880 --> 02:46:23,781 Daha yeni başlıyoruz. 1834 02:47:29,128 --> 02:47:47,415 Uykusuz gecelerin sabahını bana sor Yarın kalan aşkımın 1835 02:47:49,996 --> 02:48:10,848 acısını bana sor Uykusuz gecelerin sabahını bana sor 1836 02:48:10,849 --> 02:48:38,607 Yarım kalan aşkımın acısını bana sor Yalnızlığın ayrılığını 1837 02:48:38,608 --> 02:48:45,790 bana sor Mutluluğunu bilirsin Mutsuzluğunla sor Bana sor 1838 02:48:57,069 --> 02:49:55,205 Yalnızlığın, ayrılığın anası Mutluluğun, canımsın, mutsuzluğun Yıkılan yuvaların 1839 02:49:55,206 --> 02:50:09,950 sonu gelmez yolların Yaşanmamış yılların eyvahı bana sor 1840 02:50:16,292 --> 02:50:22,006 Yıkılan Baların... 122722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.