All language subtitles for True.Detective.S04E01.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,895 --> 00:02:27,772 Twist and shout 2 00:02:27,856 --> 00:02:30,442 Come on, come on, come on, come on, baby, now 3 00:02:30,525 --> 00:02:31,693 Come on, baby 4 00:02:31,776 --> 00:02:34,154 Come on and work it on out 5 00:02:34,237 --> 00:02:35,864 Work it on out 6 00:02:39,034 --> 00:02:41,536 You know you look so good 7 00:02:41,619 --> 00:02:42,787 Look so good 8 00:02:42,871 --> 00:02:45,040 Hey, man. Have you seen my phone? 9 00:02:45,123 --> 00:02:47,125 No, I don't know. 10 00:02:48,710 --> 00:02:50,253 Like I knew you would 11 00:02:50,545 --> 00:02:52,839 You know you twist, little girl 12 00:02:52,922 --> 00:02:54,132 Twist, little girl 13 00:03:03,850 --> 00:03:05,477 New data? 14 00:03:06,311 --> 00:03:07,937 No, same. 15 00:03:15,695 --> 00:03:18,073 You're too late, Veer, I'm finished. 16 00:03:18,156 --> 00:03:20,158 This week, it's your turn. 17 00:03:53,775 --> 00:03:55,777 Hey, Clark. Are you okay? 18 00:04:00,365 --> 00:04:02,575 She's awake. 19 00:04:40,530 --> 00:04:42,699 Yo! Delivery! 20 00:04:45,243 --> 00:04:46,870 Emerson! 21 00:04:47,328 --> 00:04:49,330 Your stuff's here! 22 00:04:49,748 --> 00:04:52,207 I got your Funyuns! 23 00:04:52,292 --> 00:04:55,295 Guys, come on! Goodies are here! 24 00:04:57,213 --> 00:04:59,215 Nobody ever helps me around here. 25 00:05:03,636 --> 00:05:06,264 Come on, could somebody gimme a hand with this stuff? 26 00:05:12,520 --> 00:05:13,521 Guys. 27 00:05:16,232 --> 00:05:19,402 I need a signature. Come on, I have to get back. 28 00:05:21,321 --> 00:05:22,697 Anton? 29 00:05:24,657 --> 00:05:27,702 Hello? Anybody? 30 00:05:30,288 --> 00:05:31,498 Hello? 31 00:05:33,416 --> 00:05:34,584 Hey! 32 00:05:35,752 --> 00:05:36,961 Guys? 33 00:05:37,420 --> 00:05:44,427 Ah, ah, ah, ah 34 00:05:49,099 --> 00:05:50,266 Twist and shout 35 00:05:50,350 --> 00:05:51,518 Come on, come on, come on 36 00:05:51,601 --> 00:05:52,936 Come on, baby, now 37 00:05:53,019 --> 00:05:54,187 Come on, baby 38 00:05:54,270 --> 00:05:55,939 Come on and work it on out 39 00:05:58,441 --> 00:06:00,860 You know you look so good 40 00:06:11,746 --> 00:06:16,751 Ah, ah, ah, ah 41 00:07:40,502 --> 00:07:42,128 Susie, where's your hairnet? 42 00:07:42,671 --> 00:07:44,381 Not a whole lotta crab, huh? 43 00:07:44,464 --> 00:07:46,132 Nah, it's been shit this year. 44 00:07:46,925 --> 00:07:48,551 Getting worse every year. 45 00:07:49,260 --> 00:07:51,888 Where's the ambulance? We don't need nobody dyin' in here. 46 00:07:51,971 --> 00:07:53,973 They're comin'. I was closer. 47 00:07:54,849 --> 00:07:57,060 Y'all get your asses back to work! 48 00:07:57,811 --> 00:07:59,562 Them loads ain't packin' themselves. 49 00:07:59,646 --> 00:08:00,855 Let's go! 50 00:08:03,441 --> 00:08:05,276 Let's go. Let's go. Let's go. 51 00:08:06,277 --> 00:08:07,153 Sir? 52 00:08:08,196 --> 00:08:11,991 Fucker's not gonna die. He's just too drunk to get up. 53 00:08:12,075 --> 00:08:14,369 Sir? Sir? 54 00:08:15,120 --> 00:08:18,581 -Sir? -I told you. He's just too wasted. 55 00:08:18,665 --> 00:08:20,082 Did you hit this man, ma'am? 56 00:08:21,084 --> 00:08:24,713 Asshole hit Blair, then I hit the asshole. 57 00:08:25,338 --> 00:08:27,173 With a metal bucket? 58 00:08:28,842 --> 00:08:32,721 What's your name, hon? Who's your Aaka? 59 00:08:32,804 --> 00:08:36,140 Did you or did you not hit this man with a metal bucket, ma'am? 60 00:08:36,224 --> 00:08:38,058 Damn right I hit him with a metal bucket. 61 00:08:38,559 --> 00:08:40,270 You puttin' me away for that, hon? 62 00:08:40,352 --> 00:08:42,647 Hell yeah. I mean-- 63 00:08:42,731 --> 00:08:45,358 Sir, I'd like to speak with these women now. 64 00:08:46,985 --> 00:08:49,988 -If he fuckin' dies-- -Now, sir. 65 00:08:55,535 --> 00:08:58,246 Alright, what's the story here? 66 00:08:58,872 --> 00:09:02,083 He hits me, I moved out, he didn't like it. 67 00:09:02,667 --> 00:09:05,545 She moved in with me, mind you. Not with some guy. 68 00:09:06,504 --> 00:09:09,507 -Did he-- -No, that's just the job. 69 00:09:10,008 --> 00:09:12,594 Playin' with sharp things after a first or second shift 70 00:09:12,677 --> 00:09:14,637 on some other job will get you chopped. 71 00:09:14,721 --> 00:09:16,723 You fucking bitch! 72 00:09:16,806 --> 00:09:19,601 -You broke my fucking nose! -Hey, hey! 73 00:09:21,394 --> 00:09:23,355 -Miss, are you pressin' charges? -What? 74 00:09:23,438 --> 00:09:25,607 Damn right, she is. 75 00:09:25,690 --> 00:09:27,901 Sir, you're under arrest for assault and battery. 76 00:09:27,984 --> 00:09:29,611 The fucking bitch hit me! 77 00:09:30,487 --> 00:09:34,449 Fuck you too! Fucking bitch-pig! Fuck! 78 00:09:37,118 --> 00:09:38,411 I can't talk right now. 79 00:09:38,495 --> 00:09:39,662 You actually on the phone? 80 00:09:40,288 --> 00:09:42,290 You're on the fucking phone? 81 00:10:28,712 --> 00:10:32,007 So this is what this place looks like on the inside, huh? 82 00:10:32,090 --> 00:10:33,925 You ever been out here? 83 00:10:34,009 --> 00:10:36,469 Oh yeah, Liz, with my polar chemistry Ph.D., you mean? 84 00:10:37,929 --> 00:10:40,557 Can't find my glasses. 85 00:10:42,100 --> 00:10:44,310 -Any vehicles missin'? -Nope. 86 00:10:44,686 --> 00:10:45,687 This is it. 87 00:10:49,566 --> 00:10:52,152 We don't think that they just went out for a stroll? 88 00:10:52,694 --> 00:10:53,862 No. 89 00:10:55,780 --> 00:10:57,407 Well, shit. 90 00:10:58,575 --> 00:10:59,576 Yeah. 91 00:11:00,535 --> 00:11:03,580 Just the third day of dark and it's already gettin' weird. 92 00:11:11,838 --> 00:11:14,049 Where is that fucking song? 93 00:11:20,889 --> 00:11:23,475 -Where is it? -Morning, Chief. 94 00:11:23,558 --> 00:11:24,934 Where's-- 95 00:11:25,018 --> 00:11:27,395 Yeah, sorry, we can't turn that off. 96 00:11:27,479 --> 00:11:29,064 It's gettin' on my nerves too. 97 00:11:29,147 --> 00:11:31,024 Tried to cover it up, muffle the sound a little. 98 00:11:31,107 --> 00:11:33,568 There's no buttons. Can't find the remote. 99 00:11:33,651 --> 00:11:37,072 Those don't open. That does not open. 100 00:11:37,155 --> 00:11:39,574 Nah, those don't open either. 101 00:11:41,159 --> 00:11:42,452 Look at that. 102 00:11:53,505 --> 00:11:55,507 Not a Beatles fan, okay? 103 00:11:57,175 --> 00:11:58,677 Alright, what do we know, Pete? 104 00:11:59,636 --> 00:12:02,472 A supply guy found the station empty this morning. 105 00:12:02,555 --> 00:12:04,349 He called it in. 106 00:12:04,849 --> 00:12:07,435 -The scientists' last contact was-- -Speak up, Peter. 107 00:12:07,519 --> 00:12:09,062 I can hear him just fine. 108 00:12:09,396 --> 00:12:11,773 So when was their last contact with town? 109 00:12:11,856 --> 00:12:13,233 It was a week ago. 110 00:12:13,316 --> 00:12:14,859 They called for some supplies. 111 00:12:14,943 --> 00:12:17,821 And who's contacting the families? 112 00:12:17,904 --> 00:12:21,783 Lulu, but they're from all around the world, 113 00:12:21,866 --> 00:12:24,285 so, ya know, takin' a minute. 114 00:12:24,786 --> 00:12:26,788 And who pays for this place? 115 00:12:27,288 --> 00:12:28,915 Government grants? 116 00:12:29,916 --> 00:12:31,126 You askin' me? 117 00:12:31,501 --> 00:12:32,919 I'll check on the funding. 118 00:12:35,422 --> 00:12:36,631 Look what I found. 119 00:12:45,849 --> 00:12:47,600 It's like they went to take a leak, 120 00:12:48,143 --> 00:12:50,061 never came back. 121 00:12:50,937 --> 00:12:53,023 Alright. Here we go. 122 00:12:54,065 --> 00:12:57,110 Alright. Tsalal Station's been operating for 18 years, 123 00:12:57,193 --> 00:13:00,530 researching Arctic geology, biology, 124 00:13:00,613 --> 00:13:03,783 and the impacts of climate change. 125 00:13:15,086 --> 00:13:17,547 Ralph Emerson, geology. 126 00:13:19,132 --> 00:13:21,676 Anton Kotov, geophysics. 127 00:13:22,260 --> 00:13:24,888 -All men, huh? -Yep. 128 00:13:29,142 --> 00:13:30,518 Li Jie, geobiology. 129 00:13:32,645 --> 00:13:35,065 Raymond Clark, paleomicrobiology. 130 00:13:39,986 --> 00:13:42,655 Lucas Merens, environmental chemistry. 131 00:13:45,200 --> 00:13:49,245 Facundo Molina and Veer Mehta, biophysics. 132 00:13:49,746 --> 00:13:51,414 And Anders Lund, 133 00:13:51,498 --> 00:13:53,958 founder-director, structural biology. 134 00:13:58,922 --> 00:14:02,884 They live here all year long? All alone? Just like monks? 135 00:14:03,802 --> 00:14:07,097 What are they looking for? Digging that ice up. 136 00:14:07,180 --> 00:14:11,351 I think the origin of life? 137 00:14:12,560 --> 00:14:14,062 That thing. 138 00:14:33,164 --> 00:14:36,626 Sat phones are back there. These are the cells I could find. 139 00:14:36,710 --> 00:14:38,169 This one was charging, 140 00:14:38,253 --> 00:14:41,548 and that one was just there, just like that. 141 00:14:42,340 --> 00:14:45,510 -Dead battery. -Who leaves their cell behind? 142 00:14:45,593 --> 00:14:48,179 Well, it's not like there's a lotta cell signal out there. 143 00:14:48,263 --> 00:14:50,724 It's not like there's a lotta anything out there. 144 00:14:50,807 --> 00:14:53,935 Alright, well, let's get the cell records and the radio log, Pete. 145 00:14:55,437 --> 00:14:57,647 Yeah, that ham seems pretty fresh. 146 00:15:01,943 --> 00:15:04,738 Alright, we're gonna call in rescue. 147 00:15:04,821 --> 00:15:06,948 Let's get the choppers, ping this site as an LKP, 148 00:15:07,032 --> 00:15:08,950 and then 15 miles POA. 149 00:15:11,036 --> 00:15:12,287 Word'll spread. 150 00:15:12,704 --> 00:15:14,622 Their families will be upset. 151 00:15:14,706 --> 00:15:18,126 And if these dorks turn out to be just out on some geek expedition, 152 00:15:18,668 --> 00:15:20,337 don't you wanna hold off for a bit? 153 00:15:20,420 --> 00:15:21,546 No, Hank, I don't. 154 00:15:22,088 --> 00:15:23,840 We're late to the party already. 155 00:15:25,467 --> 00:15:27,302 The ham and the sandwich may seem fresh, 156 00:15:27,385 --> 00:15:30,055 but the mayo is like syrup. 157 00:15:30,138 --> 00:15:32,682 Mayo doesn't go runny until a couple days out of the fridge. 158 00:15:32,766 --> 00:15:35,060 But your processed cold cuts, 159 00:15:35,143 --> 00:15:36,936 they'll survive the apocalypse. 160 00:15:38,480 --> 00:15:39,814 The things you learn when your kid 161 00:15:39,898 --> 00:15:41,983 leaves their lunch in the back seat of the car. 162 00:15:42,859 --> 00:15:46,863 You were never much of a sandwich-makin' kinda dad, was he, Pete? 163 00:15:49,449 --> 00:15:51,659 Clothes in that washer stink. 164 00:15:52,827 --> 00:15:54,412 It's gonna take wet clothes a couple of days 165 00:15:54,496 --> 00:15:56,456 to stink that bad. 166 00:15:57,540 --> 00:16:00,502 These men disappeared 48 hours ago, at least. 167 00:16:00,585 --> 00:16:01,795 Least. 168 00:16:06,132 --> 00:16:07,967 Alright, let's take a look at that tongue. 169 00:16:12,347 --> 00:16:15,392 Two days. Startin' to discolor. 170 00:16:16,226 --> 00:16:17,644 Maybe it's not human. 171 00:16:18,687 --> 00:16:20,689 It's human, all right. 172 00:16:21,231 --> 00:16:22,649 See there? 173 00:16:24,275 --> 00:16:25,610 That a bite? 174 00:16:25,985 --> 00:16:26,986 No. 175 00:16:28,071 --> 00:16:32,283 Those are marks left by a repetitive behavior. 176 00:16:32,534 --> 00:16:35,495 Remember that Native auntie that we found a year ago, 177 00:16:35,578 --> 00:16:37,372 -frozen solid? -Yeah, yeah. 178 00:16:38,206 --> 00:16:40,834 Outside Saint Joseph of the Arctic, right? 179 00:16:40,917 --> 00:16:42,752 Yeah. She had the same marks. 180 00:16:43,420 --> 00:16:47,882 Comes from lickin' the thread when you're fixin' the fishin' nets. 181 00:16:48,508 --> 00:16:50,343 That is a native woman's tongue. 182 00:16:51,261 --> 00:16:52,387 Jesus. 183 00:16:53,638 --> 00:16:55,098 Dead or alive, you think? 184 00:16:55,181 --> 00:16:58,685 Gonna have to wait until the lab in Anchorage processes this baggie. 185 00:16:58,768 --> 00:17:00,395 In the meantime, Hank? 186 00:17:00,729 --> 00:17:01,730 Yup? 187 00:17:02,397 --> 00:17:04,566 Why don't you hit up command and see if they got 188 00:17:04,648 --> 00:17:07,277 a tongue-less lady in some fridge somewhere. 189 00:17:13,532 --> 00:17:15,702 Prior, call Central. 190 00:17:15,785 --> 00:17:17,494 Your father's havin' a brain fart. 191 00:17:17,954 --> 00:17:19,414 Hey. 192 00:17:20,498 --> 00:17:23,667 Lulu, Hank Prior. Put me through to Central. 193 00:17:23,752 --> 00:17:25,377 Right on it, Hank. 194 00:17:32,218 --> 00:17:34,929 Alright, folks, Christmas is coming. 195 00:17:35,013 --> 00:17:36,723 Can't stop it. 196 00:17:36,806 --> 00:17:38,475 Ya have your presents lined up? 197 00:17:39,351 --> 00:17:40,894 Yeah. Me neither. 198 00:17:40,977 --> 00:17:44,856 We're gonna take calls, though. Alright. Anyone out there? Hello? 199 00:17:46,149 --> 00:17:47,359 Hello? 200 00:17:54,949 --> 00:17:57,243 Is there anybody there? 201 00:18:05,293 --> 00:18:06,920 Hello, Travis. 202 00:18:13,051 --> 00:18:14,886 What do you want? 203 00:18:31,069 --> 00:18:32,445 -I left a few messages... -Hey, Lulu. 204 00:18:32,529 --> 00:18:34,239 ...and I'm trying to reach Dr. Molina's family. 205 00:18:34,322 --> 00:18:35,740 Has he called? 206 00:18:40,745 --> 00:18:41,621 You have a message. 207 00:18:41,705 --> 00:18:43,998 -There's someone in your office... -Coffee. 208 00:18:44,082 --> 00:18:46,084 ...but it's her. 209 00:18:47,711 --> 00:18:50,338 -It's not her tongue. -How do you know? 210 00:18:50,547 --> 00:18:53,508 It's been six years. Can't be her tongue. 211 00:18:53,591 --> 00:18:55,385 But it's a woman's tongue? 212 00:18:55,468 --> 00:18:56,678 I don't know. 213 00:18:57,262 --> 00:18:59,848 Right. Let me see it, then. 214 00:18:59,931 --> 00:19:00,932 No. 215 00:19:02,308 --> 00:19:04,936 You got bounced off the case, 'member? 216 00:19:05,562 --> 00:19:06,938 You're a trooper now. 217 00:19:07,022 --> 00:19:09,357 You're not A.P.F. anymore, 'member that? 218 00:19:10,400 --> 00:19:11,985 It's a woman's tongue. 219 00:19:12,068 --> 00:19:14,070 It's an Inupiaq woman's tongue. 220 00:19:15,155 --> 00:19:16,948 And you know this because 221 00:19:17,699 --> 00:19:19,993 your spirit animal came to you in a dream? 222 00:19:20,076 --> 00:19:23,038 Nah, my spirit animal eats old fuckin' white ladies 223 00:19:23,121 --> 00:19:24,831 like you for breakfast, Danvers. 224 00:19:25,331 --> 00:19:26,916 Careful. 225 00:19:32,213 --> 00:19:34,174 How's daddy Connelly? 226 00:19:34,841 --> 00:19:36,134 Treatin' ya good? 227 00:19:36,217 --> 00:19:39,637 Ah, right. Is that all, Trooper Navarro? 228 00:19:41,765 --> 00:19:45,977 I'm sure you got some caribou to scrape off the road somewhere. 229 00:19:46,061 --> 00:19:48,438 You never even wanted to look at her files. 230 00:19:48,521 --> 00:19:50,940 And now you're just brushin' her off like... 231 00:19:51,608 --> 00:19:53,234 like she's-- 232 00:19:57,572 --> 00:19:59,157 Did you get all that? 233 00:20:01,326 --> 00:20:03,286 What file is she talkin' about? 234 00:20:04,120 --> 00:20:08,792 Alright, go look in the cold case files. Get me Anne Masu Kowtok. 235 00:20:10,418 --> 00:20:13,088 -Hello? -Is this Elizabeth Danvers? 236 00:20:13,838 --> 00:20:15,715 -Yeah. -This is Kerri Gillard. 237 00:20:15,799 --> 00:20:17,342 Sheri's mom. 238 00:20:17,425 --> 00:20:19,302 Sheri Gillard, from Leah's class? 239 00:20:19,386 --> 00:20:21,054 Oh, yeah. I can't talk to you right now. 240 00:20:21,137 --> 00:20:22,639 I really, really need to talk to you, Mrs. Danvers. 241 00:20:22,722 --> 00:20:24,015 I'm gonna call you back later when-- 242 00:20:24,099 --> 00:20:26,518 No, we need to talk now! Like, right now! 243 00:20:28,269 --> 00:20:31,022 -She's 15 years old! -I got it. I understand. 244 00:20:31,106 --> 00:20:32,607 15 years old! 245 00:20:35,568 --> 00:20:37,112 Do you understand? 246 00:20:37,779 --> 00:20:39,698 No, this is your daughter initiating this. 247 00:20:39,781 --> 00:20:41,074 Alright, let's not escalate it. 248 00:20:41,157 --> 00:20:42,367 Let's talk about it in a week, 249 00:20:42,450 --> 00:20:44,077 see if it improves. 250 00:20:53,753 --> 00:20:55,755 -I didn't do any-- -Shut up. 251 00:21:01,094 --> 00:21:04,514 A video? Really? 252 00:21:05,849 --> 00:21:06,933 You know, you don't have to 253 00:21:07,017 --> 00:21:08,685 -freak out about-- -I'm not talkin' about it. 254 00:21:11,146 --> 00:21:13,565 I thought you were smarter than that, Leah. 255 00:21:14,983 --> 00:21:16,776 Well, you know where those videos end up? 256 00:21:17,318 --> 00:21:19,279 They end up on porn sites. 257 00:21:19,362 --> 00:21:21,156 For the rest of your life, every single time somebody 258 00:21:21,239 --> 00:21:23,658 -looks you up-- -Okay, well, we didn't post it. 259 00:21:23,742 --> 00:21:25,326 Her mom took her phone and she freaked out. 260 00:21:25,410 --> 00:21:27,620 -It was just for us-- -Don't be an idiot. 261 00:21:27,704 --> 00:21:30,707 -People break up, 'kay? Phones get hacked. -Oh, right. 262 00:21:30,790 --> 00:21:34,419 Thanks, Chief Danvers. All criminal angles noted. 263 00:21:35,253 --> 00:21:36,838 Stop pretending like you give a shit now. 264 00:21:36,921 --> 00:21:38,631 I don't give a shit! 265 00:21:38,715 --> 00:21:42,218 But that woman was screaming in my face because you-- 266 00:21:43,553 --> 00:21:46,973 -"You" what? -Because you made a video of-- 267 00:21:48,099 --> 00:21:51,269 -Of what? -Of you screwing a 15-year-old girl! 268 00:21:51,353 --> 00:21:54,773 Okay? You made a video that I had to watch-- 269 00:21:58,651 --> 00:22:01,654 Hey. Hey, are you okay? 270 00:22:01,738 --> 00:22:04,240 -Did we hit something? -Nah. We didn't hit anything. 271 00:22:04,324 --> 00:22:07,869 It's okay. Leah, Leah. It's just an ice slip. Alright? 272 00:22:08,411 --> 00:22:11,247 Alright, calm down. Calm down. 273 00:22:13,958 --> 00:22:15,335 It's Danvers. 274 00:22:15,418 --> 00:22:16,961 -Chief. -We got in an accident. 275 00:22:17,045 --> 00:22:18,421 Sending ambulance, Chief. 276 00:22:18,505 --> 00:22:19,881 Yeah, send an ambulance. 277 00:22:19,964 --> 00:22:22,592 Possible injuries. We're at 5th and Front. 278 00:22:31,142 --> 00:22:34,020 Is that fucking Stacy Chalmers again? 279 00:22:34,104 --> 00:22:38,149 -I'm so sorry. -Stacy, you idiot! 280 00:22:38,233 --> 00:22:39,609 Are you fuckin' drunk? 281 00:22:39,693 --> 00:22:42,112 I'm so sorry. I'm so sorry. 282 00:22:42,195 --> 00:22:43,905 Alright, get outta the car. 283 00:22:44,197 --> 00:22:45,657 Get outta the car. 284 00:22:45,740 --> 00:22:47,325 Hey, Mrs. Danvers. 285 00:22:47,409 --> 00:22:50,286 Hey, you don't even have your license anymore. 286 00:22:50,370 --> 00:22:54,124 My baby! She's not speakin' to me! 287 00:22:54,207 --> 00:22:55,500 Oh, for fuck's sake. 288 00:22:55,583 --> 00:22:57,502 I'm so sorry. 289 00:22:57,794 --> 00:22:59,796 Get your fuckin' hands off me! 290 00:22:59,879 --> 00:23:01,715 Turn around! Come on! Turn around! 291 00:23:01,798 --> 00:23:05,719 Put your hands up right now! Move it! Hands fuckin' up! 292 00:23:05,802 --> 00:23:07,637 Fuckin' bitch! 293 00:23:28,533 --> 00:23:30,243 She's 16. 294 00:23:30,827 --> 00:23:31,828 What? 295 00:23:32,954 --> 00:23:35,165 Sheri's 16, not 15. 296 00:23:37,083 --> 00:23:39,294 Oh, for fuck's sake. 297 00:24:07,655 --> 00:24:10,367 Agent Navarro, it's been a while. 298 00:24:10,450 --> 00:24:11,659 Hey, Ryan. 299 00:24:12,452 --> 00:24:14,079 You got a break in her case? 300 00:24:14,996 --> 00:24:17,082 I'm not sure yet. 301 00:24:17,165 --> 00:24:18,583 Want a beer? 302 00:24:19,334 --> 00:24:21,544 The ex asked me to watch Evan tonight. 303 00:24:21,878 --> 00:24:23,505 Wanna come over? 304 00:24:24,923 --> 00:24:25,924 Yeah. 305 00:24:28,635 --> 00:24:31,513 So, Annie never mentioned Tsalal? 306 00:24:31,596 --> 00:24:34,557 Never talked about it? Anything? 307 00:24:35,392 --> 00:24:36,601 No. 308 00:24:37,686 --> 00:24:39,688 You found Annie had some connection? 309 00:24:40,814 --> 00:24:43,191 I don't know, just goin' over 310 00:24:43,274 --> 00:24:45,902 any angle I might've missed back then, you know? 311 00:24:48,738 --> 00:24:50,532 Last of my stash. 312 00:24:50,615 --> 00:24:52,992 No. Maybe just some water? 313 00:24:53,451 --> 00:24:57,247 Water's bad. Turned to shit about three days ago. 314 00:24:58,498 --> 00:25:01,334 Annie'd say, "I told you so." 315 00:25:01,751 --> 00:25:04,879 Look, don't take this wrong. 316 00:25:05,630 --> 00:25:07,757 I loved my sister, 317 00:25:07,841 --> 00:25:09,718 and I wish like hell she was still here, 318 00:25:09,801 --> 00:25:13,555 but I'm not sure it'd do much good to go through all this again. 319 00:25:14,973 --> 00:25:17,976 Listen, you don't really think that, Ryan. 320 00:25:20,311 --> 00:25:21,312 Hey. 321 00:25:21,730 --> 00:25:24,190 Hey, listen to me. 322 00:25:24,774 --> 00:25:27,193 I know it wasn't easy for you. 323 00:25:27,819 --> 00:25:32,365 Annie protestin' the mine, mine guys going at her. 324 00:25:32,449 --> 00:25:34,826 -It was a mess. -Yeah. 325 00:25:36,745 --> 00:25:38,955 We got into some shit fights. 326 00:25:39,581 --> 00:25:43,460 I told her, "You kill the mine, you kill Ennis." 327 00:25:43,543 --> 00:25:47,881 No jobs, no mine taxes, no schools, nothin'. 328 00:25:48,965 --> 00:25:50,258 She didn't care. 329 00:25:50,800 --> 00:25:53,386 We were barely speakin' that last year. 330 00:26:02,604 --> 00:26:05,815 Do you believe in God, Agent Navarro? 331 00:26:14,240 --> 00:26:15,241 Yes. 332 00:26:18,286 --> 00:26:20,497 Mind if I ask why? 333 00:26:25,126 --> 00:26:26,336 My last tour-- 334 00:26:33,802 --> 00:26:36,137 Listen. 335 00:26:40,600 --> 00:26:42,435 It doesn't matter. 336 00:26:44,104 --> 00:26:45,730 Must be nice. 337 00:26:48,316 --> 00:26:49,734 What? 338 00:26:50,485 --> 00:26:52,696 Knowing we're not alone. 339 00:26:54,656 --> 00:26:56,491 No, we're alone. 340 00:26:59,327 --> 00:27:00,745 God too. 341 00:27:09,587 --> 00:27:12,549 -Hello? -Hey, Navarro. Cooper here. 342 00:27:12,632 --> 00:27:14,217 It happened again. 343 00:27:16,011 --> 00:27:18,013 I'll be there right away. 344 00:27:42,912 --> 00:27:45,248 -Hey, Cooper. -Hey, Ange. 345 00:27:45,331 --> 00:27:46,291 How's Troopers? 346 00:27:46,374 --> 00:27:48,376 You know, same shit, different badge. 347 00:27:49,961 --> 00:27:52,005 So, she called in hysterics, 348 00:27:52,088 --> 00:27:53,882 said there was someone inside the apartment, 349 00:27:53,965 --> 00:27:57,719 but the door is bolted from the inside and the windows are all shut tight. 350 00:27:59,471 --> 00:28:00,638 Thanks for the call. 351 00:28:00,722 --> 00:28:03,391 Yeah, you got it. It stays between us. 352 00:28:03,475 --> 00:28:04,809 Thanks. 353 00:28:16,112 --> 00:28:18,865 -Hey, Jules. -Hey, Angie. 354 00:28:20,617 --> 00:28:21,493 What's going on? 355 00:28:21,576 --> 00:28:24,245 Nothing, I shouldn't have called. I'm sorry. 356 00:28:25,288 --> 00:28:27,499 It was just a little freak-out. 357 00:28:28,041 --> 00:28:29,250 I'm okay. 358 00:28:29,959 --> 00:28:31,544 I'm just tired. 359 00:28:31,628 --> 00:28:33,046 Alright, so... 360 00:28:34,172 --> 00:28:36,675 why don't you come over to my place, we eat some junk food, 361 00:28:36,758 --> 00:28:38,218 watch "The Bachelor," come on. 362 00:28:38,301 --> 00:28:39,969 I never should've moved here. 363 00:28:40,053 --> 00:28:41,888 -I'm so sorry. -Hey, Jules, Jules. 364 00:28:41,971 --> 00:28:44,808 Come here. Hey, look at me. Hey. 365 00:28:45,225 --> 00:28:48,311 I wanted you here. I'm glad you're here, okay? 366 00:28:48,853 --> 00:28:50,855 Listen, I'm not like Mom. 367 00:28:51,523 --> 00:28:53,942 You are nothing like Mom. 368 00:28:54,442 --> 00:28:56,653 You are not her, okay? 369 00:28:56,986 --> 00:28:58,405 You hear me? 370 00:29:05,453 --> 00:29:08,164 If you're worried, we can start talking some options. 371 00:29:08,248 --> 00:29:12,419 No hospitals. You promised me no hospitals. 372 00:29:12,502 --> 00:29:15,380 'Kay, so make sure you're good, Jules. 373 00:29:15,463 --> 00:29:18,466 I'm okay. I promise. 374 00:29:19,217 --> 00:29:21,094 I got this. 375 00:29:40,864 --> 00:29:43,658 Alright, so, if you look at the funding, 376 00:29:43,742 --> 00:29:48,747 most of the funding to Tsalal comes from an NGO, but some of it 377 00:29:48,830 --> 00:29:51,958 -comes-- -I want to go home! 378 00:29:59,591 --> 00:30:02,594 -But if you try and-- -Please! 379 00:30:05,764 --> 00:30:08,016 -Like she's dying. -So-- 380 00:30:08,099 --> 00:30:11,478 Lemme go! 381 00:30:14,773 --> 00:30:16,274 Oh, thanks. 382 00:30:17,442 --> 00:30:19,027 -Here we go. -Hey, hey, hey, hey. 383 00:30:19,110 --> 00:30:21,029 -What are you doin'? -Putting us all out of our misery. 384 00:30:21,112 --> 00:30:23,073 The fuck you are! She's still drunk. 385 00:30:23,156 --> 00:30:24,657 Yeah, so, I'll drive her home. 386 00:30:24,741 --> 00:30:28,703 Nah, I'm not letting a still-drunk DUI out just because sometimes she blows you. 387 00:30:28,787 --> 00:30:30,538 -Hey! -End of story! 388 00:30:30,622 --> 00:30:32,665 Back in. Back in! 389 00:30:36,920 --> 00:30:38,797 I need some toilet paper! 390 00:30:38,880 --> 00:30:41,508 You know, for the record, I have a fiancée. 391 00:30:41,591 --> 00:30:42,884 Oh, yeah? 392 00:30:42,967 --> 00:30:44,552 Natasha from the catalog? 393 00:30:44,636 --> 00:30:45,929 She's not from a catalog. 394 00:30:46,012 --> 00:30:46,930 She's from Vladivostok, 395 00:30:47,013 --> 00:30:49,057 and she's coming for Christmas. 396 00:30:49,724 --> 00:30:51,434 We're getting married, just so you know. 397 00:30:51,518 --> 00:30:54,062 A Christmas wedding. That's festive. 398 00:30:54,145 --> 00:30:56,564 -This girlfriend stays in. -Sorry, Stace. 399 00:30:56,648 --> 00:30:58,483 -You heard the man. -I hate you! 400 00:30:59,609 --> 00:31:02,862 Yeah, and I need the Anne Kowtok file. You got it. 401 00:31:03,238 --> 00:31:05,615 -Do I? -Yeah. It's at your place. 402 00:31:05,699 --> 00:31:07,951 You took a bunch of case files home after the flood. 403 00:31:08,034 --> 00:31:10,245 I don't think so. I'll check. 404 00:31:10,787 --> 00:31:12,288 -When? -Soon. 405 00:31:12,372 --> 00:31:15,667 -I hate you all! -Shut up! 406 00:31:15,750 --> 00:31:19,879 -He has the files? -I hate you all! 407 00:31:22,674 --> 00:31:24,300 What you doin' down there, Darwin? 408 00:31:25,510 --> 00:31:27,137 Doin' a drawin'? 409 00:31:29,055 --> 00:31:30,682 Oh, what's this? 410 00:31:35,270 --> 00:31:36,688 You do this? 411 00:31:40,108 --> 00:31:41,359 Kayla? 412 00:31:42,027 --> 00:31:43,028 Yeah? 413 00:31:44,988 --> 00:31:46,197 What's this? 414 00:31:47,574 --> 00:31:49,325 Just a local legend. 415 00:31:49,743 --> 00:31:53,788 You leave him at the laundromat with your grandma? 416 00:31:53,872 --> 00:31:55,582 -Yeah, I did. -Right. 417 00:31:55,665 --> 00:31:56,958 -You know why? -Okay. 418 00:31:58,209 --> 00:31:59,961 Yeah, I'm sorry I was late. 419 00:32:00,045 --> 00:32:01,629 It's just the Tsalal thing. 420 00:32:01,713 --> 00:32:03,089 -It's been kinda crazy, so. -It's fine. 421 00:32:03,381 --> 00:32:06,259 It's all good, but I have classes, 422 00:32:06,343 --> 00:32:09,220 so my grandma's there to take care of Darwin, 423 00:32:09,304 --> 00:32:12,015 and she happens to like to tell him stories from his culture. 424 00:32:12,098 --> 00:32:15,560 Alright, so when the stories that his grandma tells him, 425 00:32:15,643 --> 00:32:19,105 they give him bad dreams, I can just put you on the phone, right? 426 00:32:19,189 --> 00:32:21,775 You'll talk to him, explain why it's important. 427 00:32:21,858 --> 00:32:23,234 You're such a white boy. 428 00:32:24,402 --> 00:32:27,238 How the hell did I fall for a white boy? 429 00:32:37,165 --> 00:32:38,583 Oh, no you don't. 430 00:32:39,417 --> 00:32:41,044 Seriously? 431 00:33:00,355 --> 00:33:01,981 I gotta take this. 432 00:33:06,903 --> 00:33:08,488 Fuck! 433 00:33:08,571 --> 00:33:10,365 -Kayla! -Seriously? 434 00:33:10,448 --> 00:33:13,743 -It's work. -Work ends at six. That's Danvers. 435 00:33:13,827 --> 00:33:16,496 I gotta take it. Fuck. 436 00:33:17,163 --> 00:33:18,707 -Hey, Chief. -I need you to get me something 437 00:33:18,790 --> 00:33:20,125 from your dad's. 438 00:33:20,208 --> 00:33:21,376 Sorry, Chief. 439 00:33:21,459 --> 00:33:23,169 No. Please? 440 00:33:23,253 --> 00:33:26,006 Did I hear no? Weird. 441 00:33:26,089 --> 00:33:29,718 Yeah, I think it was a no. Must be the connection. 442 00:33:44,733 --> 00:33:47,277 -Hey. -Hey, Dad. 443 00:33:50,071 --> 00:33:51,531 Everything okay? 444 00:33:51,614 --> 00:33:54,409 Yeah, I promised Darwin 445 00:33:54,492 --> 00:33:57,078 I would show him an old photo of me when I was his age. 446 00:33:57,162 --> 00:34:00,040 -Ah, okay. -You mind if I take a look? 447 00:34:00,123 --> 00:34:01,750 Ah, that's fine. 448 00:34:09,507 --> 00:34:11,509 Yeah, careful. Still wet. 449 00:34:14,721 --> 00:34:16,014 That is 450 00:34:16,097 --> 00:34:17,891 really blue. 451 00:34:17,974 --> 00:34:19,893 Well, Alina likes blue. 452 00:34:23,480 --> 00:34:24,688 Too blue? 453 00:34:25,398 --> 00:34:27,567 It's blue, but-- 454 00:34:29,402 --> 00:34:30,612 Too damn blue. 455 00:34:30,695 --> 00:34:33,072 No. No, no, no. It's great. 456 00:34:33,156 --> 00:34:35,992 -It's a change. -Yeah, you want a beer? 457 00:34:37,243 --> 00:34:38,661 No. I'm good, thank you. 458 00:34:43,708 --> 00:34:44,708 Fuck. 459 00:34:45,377 --> 00:34:47,795 -You sure? -Yeah. 460 00:34:50,924 --> 00:34:53,301 Actually, you got anything to eat? 461 00:34:53,385 --> 00:34:56,012 Like, chips or somethin'? I'm starvin'. 462 00:34:56,888 --> 00:34:58,390 Let me check. 463 00:35:03,186 --> 00:35:06,606 Pretty tapped out. I gotta grocery shop. 464 00:35:06,690 --> 00:35:08,483 You want an apple? 465 00:35:08,566 --> 00:35:10,568 No, I'm good. 466 00:35:12,529 --> 00:35:15,532 You want to go out, grab a bite? 467 00:35:17,409 --> 00:35:22,038 Nope. I promised I'd put Darwin to bed, so. 468 00:35:29,838 --> 00:35:31,965 Let me see what you took. 469 00:35:44,519 --> 00:35:46,521 Didn't know I still had that. 470 00:35:47,856 --> 00:35:49,149 Watch yourself on the ice. 471 00:35:49,232 --> 00:35:51,234 It's slick as shit out there. 472 00:36:47,332 --> 00:36:49,292 You take Darwin to see Santa yet? 473 00:36:49,376 --> 00:36:51,920 Not yet, but I'm working on it. 474 00:36:52,003 --> 00:36:56,007 Well, dude, you better be or else Kayla's gonna kick your pink ass. 475 00:36:56,091 --> 00:36:59,803 I think I liked it better when I babysat and she couldn't talk back. 476 00:36:59,886 --> 00:37:01,096 Thanks. 477 00:37:01,429 --> 00:37:03,807 So this case is connected to Tsalal? 478 00:37:03,890 --> 00:37:04,891 No. 479 00:37:06,351 --> 00:37:07,686 -No? -No. 480 00:37:07,769 --> 00:37:09,187 That's all I get? 481 00:37:09,729 --> 00:37:12,982 Chief, my dad is gonna kill me if he finds out I took these. 482 00:37:13,733 --> 00:37:16,194 Alright, take the Christmas tree box into the living room. 483 00:37:16,277 --> 00:37:18,154 -Did you eat? -Nope. 484 00:37:18,238 --> 00:37:21,866 -When have I got time to fuckin' eat? -Well, you gotta eat. 485 00:37:24,619 --> 00:37:27,414 The body was found on the edge of the Villages. 486 00:37:27,497 --> 00:37:29,499 Navarro was the first on the scene. 487 00:37:37,048 --> 00:37:40,927 Her name was Anne Masu Kowtok. 488 00:37:43,138 --> 00:37:45,140 People called her Annie K. 489 00:37:45,974 --> 00:37:48,184 Stabbed 32 times 490 00:37:49,102 --> 00:37:51,730 with a sharp, unidentified object. 491 00:37:53,273 --> 00:37:54,899 Star-shaped wounds. 492 00:37:55,859 --> 00:37:58,028 Murder weapon never found. 493 00:37:58,111 --> 00:37:59,320 Missing tongue? 494 00:38:00,572 --> 00:38:02,782 Yeah. Never recovered. 495 00:38:04,784 --> 00:38:07,829 I knew about the dead girl out in the Villages, but... 496 00:38:08,246 --> 00:38:10,123 I didn't know about the tongue. 497 00:38:11,791 --> 00:38:14,127 Yep, we kept that from the public. 498 00:38:18,465 --> 00:38:23,345 She was a midwife, activist, protester. 499 00:38:23,428 --> 00:38:26,765 You know, fighting the mine like crazy, drivin' everybody nuts. 500 00:38:26,848 --> 00:38:28,850 Workers, mine folks. 501 00:38:29,517 --> 00:38:31,144 A lotta haters. 502 00:38:33,688 --> 00:38:34,689 But this? 503 00:38:36,649 --> 00:38:38,693 Nobody deserves that. 504 00:38:44,616 --> 00:38:45,867 You lied to her. 505 00:38:46,284 --> 00:38:47,702 Navarro. 506 00:38:48,912 --> 00:38:51,414 You do know the case. You studied it. 507 00:38:52,290 --> 00:38:54,125 Mind your own business, kid. 508 00:38:54,459 --> 00:38:57,295 You made it my business when you asked me to steal these for you. 509 00:38:58,088 --> 00:39:00,382 I asked you to relocate them. 510 00:39:00,465 --> 00:39:07,305 Fine. I will relocate them back to my dad, and you can ask him for them. 511 00:39:08,098 --> 00:39:10,100 You bluff for shit, you know that? 512 00:39:11,685 --> 00:39:14,688 Alright. Okay. Sit down. It's gettin' cold. 513 00:39:16,398 --> 00:39:18,191 Here's the story. 514 00:39:18,274 --> 00:39:19,859 Navarro was obsessed with the case. 515 00:39:19,943 --> 00:39:22,487 She's got this thing about women who get hurt. 516 00:39:22,570 --> 00:39:23,571 I don't know. 517 00:39:23,655 --> 00:39:26,116 She didn't get anywhere with it, but she wouldn't let it go 518 00:39:26,199 --> 00:39:28,159 and started buggin' the wrong people. 519 00:39:28,827 --> 00:39:30,245 Mine people. 520 00:39:31,037 --> 00:39:33,081 Kate McKittrick, specifically. 521 00:39:33,164 --> 00:39:34,958 -Fuck. -Yeah. 522 00:39:35,041 --> 00:39:37,961 Showed up at her house, started demanding answers, 523 00:39:38,044 --> 00:39:41,881 and she got in a couple of fights with some mine workers. 524 00:39:41,965 --> 00:39:43,717 Your dad had to take her off the case. 525 00:39:44,342 --> 00:39:46,261 And when I came to town 526 00:39:47,721 --> 00:39:49,723 we started working together, and 527 00:39:50,306 --> 00:39:51,850 she asked me to pick it back up. 528 00:39:51,933 --> 00:39:53,518 And you didn't? 529 00:39:56,187 --> 00:39:57,939 This one was never gonna be solved. 530 00:39:58,314 --> 00:39:59,524 What do you mean? 531 00:40:00,442 --> 00:40:02,068 Ennis killed Annie. 532 00:40:02,444 --> 00:40:04,070 This fucking place. 533 00:40:05,113 --> 00:40:07,198 No killer was ever gonna be found. 534 00:40:11,786 --> 00:40:14,664 That a Tinder match or somethin'? 535 00:40:14,748 --> 00:40:16,166 Fantasy football. 536 00:40:16,499 --> 00:40:17,876 I got two running backs on I.R. 537 00:40:17,959 --> 00:40:20,170 I got a wide receiver who's a klutz. 538 00:40:20,628 --> 00:40:22,839 I don't know who the fuck I'm gonna start on Sunday. 539 00:40:41,733 --> 00:40:44,861 -Evangeline. -Qavvik. 540 00:41:10,053 --> 00:41:11,721 Wait, fuck. 541 00:41:15,392 --> 00:41:16,351 Wait! 542 00:41:36,871 --> 00:41:38,248 Fuck, Gi. 543 00:41:46,631 --> 00:41:48,299 Fuck. 544 00:41:53,888 --> 00:41:56,558 SpongeBob? Really? 545 00:41:56,641 --> 00:41:59,352 SpongeBob is cool. He cleans your teeth. 546 00:41:59,436 --> 00:42:01,438 He lives in a pineapple. 547 00:42:03,106 --> 00:42:04,899 Hey, what are you doing? 548 00:42:04,983 --> 00:42:08,778 Don't do that. No. It's disgusting. No. 549 00:42:17,037 --> 00:42:18,246 I gotta go. 550 00:42:19,289 --> 00:42:20,915 Your sister? 551 00:42:21,708 --> 00:42:23,168 Why, has she been actin' off? 552 00:42:23,251 --> 00:42:24,794 No. She's... 553 00:42:25,587 --> 00:42:28,590 she's just been missing some work, it's nothing major. 554 00:42:29,924 --> 00:42:32,552 Gotta swing by the booze depot. 555 00:42:33,345 --> 00:42:37,891 Don't go. You can take a gallon of my homebrew. 556 00:42:37,974 --> 00:42:41,478 Yeah. I don't wanna go blind yet. 557 00:42:41,561 --> 00:42:44,397 My homebrew brings all the boys to the yard. 558 00:42:45,774 --> 00:42:48,401 Are you tellin' that to a cop, Qavvik? 559 00:43:02,916 --> 00:43:03,917 Hey. 560 00:43:05,418 --> 00:43:08,421 Next time you call, I'm not gonna pick up the phone. 561 00:43:18,431 --> 00:43:19,349 Hey. 562 00:43:19,808 --> 00:43:21,476 No, that's my toothbrush. 563 00:43:21,559 --> 00:43:22,936 Well, I need it! 564 00:43:33,613 --> 00:43:35,824 Hey, about earlier. 565 00:43:37,909 --> 00:43:40,120 You mean about you makin' dirty videos? 566 00:43:40,870 --> 00:43:41,871 No. 567 00:43:43,498 --> 00:43:45,125 About people driving drunk. 568 00:43:49,170 --> 00:43:52,924 Ya know, it's really stupid that we never talk about that day. 569 00:43:56,761 --> 00:43:58,763 We're doin' Christmas this year. 570 00:43:59,180 --> 00:44:00,682 I'm gonna cook. 571 00:44:05,437 --> 00:44:08,064 Ya know, you don't really have to be my mom, Liz. 572 00:44:09,274 --> 00:44:11,484 Think my dad would've understood. 573 00:44:15,030 --> 00:44:16,656 I'm takin' a shower. 574 00:44:26,875 --> 00:44:29,294 -Night, Manny. -Night, officer. 575 00:44:30,545 --> 00:44:32,797 She's gonna come right back begging for this, 576 00:44:32,881 --> 00:44:34,466 and I'm gonna give it to her so hard, 577 00:44:34,549 --> 00:44:37,010 her eyes are gonna pop right off that fugly face of hers, 578 00:44:37,093 --> 00:44:39,304 and I'm gonna stuff her mouth with all the fuckin' bills 579 00:44:39,387 --> 00:44:40,764 -I've been payin'. -Yeah, man. 580 00:44:40,847 --> 00:44:41,848 Bitch broke my fucking-- 581 00:45:01,576 --> 00:45:03,995 Merry Christmas, motherfucker. 582 00:45:14,839 --> 00:45:16,800 Mommy? 583 00:45:16,883 --> 00:45:18,718 Holden? 584 00:45:20,595 --> 00:45:22,305 She's awake. 585 00:45:49,416 --> 00:45:51,584 Hi, Miss Irniq. Thanks for returning my call. 586 00:45:51,668 --> 00:45:53,044 I hope I didn't wake you up. 587 00:45:53,128 --> 00:45:54,713 -I'm not sleeping much these days. -No, no. 588 00:45:54,796 --> 00:45:58,883 I was just going through some old notes, filing some stuff, 589 00:45:58,967 --> 00:46:00,760 reaching out to Annie's contacts. 590 00:46:00,844 --> 00:46:05,306 Do you remember Annie ever mentioning the Tsalal Station? 591 00:46:05,724 --> 00:46:08,935 Tsalal? That place with the scientists? 592 00:46:11,062 --> 00:46:12,063 Hello? 593 00:46:14,024 --> 00:46:15,191 Ma'am, hello? 594 00:46:15,275 --> 00:46:16,443 She's awake! 595 00:51:03,271 --> 00:51:06,274 Ennis Police! Step out slowly. 596 00:51:16,326 --> 00:51:18,411 This is an A.P.F. investigation. 597 00:51:20,914 --> 00:51:22,290 I have a badge. 598 00:51:22,374 --> 00:51:25,377 A trooper's badge. You're trespassin'. 599 00:51:27,504 --> 00:51:29,506 Trespassing, huh? 600 00:51:30,799 --> 00:51:32,634 You gonna book me? 601 00:51:36,596 --> 00:51:40,016 Still really carry it, don't you? Annie's case. 602 00:51:40,767 --> 00:51:42,477 We carry 'em all. 603 00:51:42,560 --> 00:51:43,978 No, we don't. 604 00:51:45,230 --> 00:51:47,148 What are you lookin' for? 605 00:51:47,774 --> 00:51:51,277 I don't know. Anything that might've belonged to her. 606 00:51:51,361 --> 00:51:53,613 A shoe, an earring. 607 00:51:53,697 --> 00:51:54,864 A coat? 608 00:51:58,535 --> 00:52:02,163 Alright. You can look around, this once, 609 00:52:02,706 --> 00:52:05,125 but the Tsalal men's case is mine. 610 00:52:05,542 --> 00:52:06,751 What coat? 611 00:52:07,919 --> 00:52:09,129 This one. 612 00:52:16,219 --> 00:52:19,681 So you did look into the case, didn't you? 613 00:52:19,764 --> 00:52:22,392 -Back then. -Yeah. It doesn't mean shit. 614 00:52:22,726 --> 00:52:25,937 It's one parka. Could be thousands of 'em. 615 00:52:28,231 --> 00:52:29,858 Right. 616 00:52:31,359 --> 00:52:32,944 So what are you doin' here, then? 617 00:52:33,028 --> 00:52:34,446 Just followin' up. 618 00:52:41,870 --> 00:52:44,080 The only one with a room of his own. 619 00:52:45,123 --> 00:52:47,000 Well, which one is him? 620 00:52:49,502 --> 00:52:50,920 Raymond Clark. 621 00:52:52,756 --> 00:52:56,384 Yeah, I've never seen this guy before. He's not in any of our photos. 622 00:52:56,468 --> 00:52:58,053 Nowhere. 623 00:52:58,136 --> 00:53:01,139 How about Annie's brother? Miner guy? 624 00:53:01,973 --> 00:53:04,726 Ryan. Yeah, I'll show him a photo. 625 00:53:07,395 --> 00:53:08,605 That's it. 626 00:53:09,606 --> 00:53:10,690 It's not here. 627 00:53:11,566 --> 00:53:12,901 No parka. 628 00:53:13,109 --> 00:53:16,738 -Maybe he had it on when they-- -When they went poof? 629 00:53:19,449 --> 00:53:22,077 You don't really think they're gonna find them, do you? 630 00:53:23,328 --> 00:53:25,705 You're the one who believes in miracles. 631 00:53:25,789 --> 00:53:28,041 Pickin' up any spirit vibes? 632 00:53:28,124 --> 00:53:30,877 Nope. All I'm pickin' up is your shitty fuckin' attitude. 633 00:53:36,091 --> 00:53:40,095 Five, acknowledge. Movin' to sector 2-7-8. 634 00:53:47,185 --> 00:53:48,603 Better watch out. 635 00:53:49,145 --> 00:53:50,980 That case sunk ya once. 636 00:53:54,109 --> 00:53:56,111 The case didn't sink me. 637 00:53:57,028 --> 00:53:59,364 You asked me to transfer to Troopers. 638 00:53:59,447 --> 00:54:01,116 Had nothin' to do with Annie. 639 00:54:01,199 --> 00:54:03,201 We both know what really happened. 640 00:54:04,494 --> 00:54:05,912 Are you done? 641 00:54:07,205 --> 00:54:09,207 Annie's case isn't closed. 642 00:54:10,208 --> 00:54:12,293 It's not closed. 643 00:54:12,877 --> 00:54:14,504 Just let her go. 644 00:54:15,547 --> 00:54:17,757 Let that poor girl go. 645 00:54:20,927 --> 00:54:22,345 "Let her go." 646 00:54:25,306 --> 00:54:26,933 You didn't find her. 647 00:54:38,319 --> 00:54:39,529 You didn't see the hate. 648 00:54:42,449 --> 00:54:45,285 You could see the disgust in the way they cut her. 649 00:54:48,163 --> 00:54:53,043 Forensics showed that someone kicked her after they dumped her dead body, Liz. 650 00:54:53,710 --> 00:54:57,922 Poor girl's just lyin' there, and they still kick her. 651 00:54:58,840 --> 00:55:01,843 Broken teeth, broken ribs. 652 00:55:03,345 --> 00:55:05,555 And then they cut out her tongue. 653 00:55:07,349 --> 00:55:09,351 To shut her the fuck up. 654 00:55:11,978 --> 00:55:14,022 Wouldn't've happened if she was white, though. 655 00:55:15,190 --> 00:55:16,066 Wouldn't've made any difference 656 00:55:16,149 --> 00:55:17,859 -what color her skin was. -Yes the fuck it would have. 657 00:55:17,942 --> 00:55:19,402 They would've had the whole fuckin' police force out 658 00:55:19,486 --> 00:55:20,737 lookin' for a white ass. 659 00:55:20,820 --> 00:55:23,239 No, you're not gonna blame her on me. 660 00:55:23,323 --> 00:55:25,533 And I wasn't even here. You know who was here? 661 00:55:25,617 --> 00:55:28,453 You. You were here. 662 00:55:28,536 --> 00:55:31,373 It was your case all those months. You didn't close it. 663 00:55:31,456 --> 00:55:32,665 You. 664 00:55:34,668 --> 00:55:35,877 Exactly. 665 00:55:46,888 --> 00:55:48,264 Did you get the cell records? 666 00:55:48,348 --> 00:55:50,266 No, we got a call. 667 00:55:51,184 --> 00:55:53,144 They found something on the ice. 668 00:55:55,855 --> 00:55:56,856 Chief? 669 00:55:57,565 --> 00:55:59,359 Chief, can you hear me? 670 00:55:59,442 --> 00:56:01,152 Yeah, talk to me, Prior. 671 00:56:03,363 --> 00:56:05,532 Rose Aguineau, Chief. 672 00:56:06,074 --> 00:56:07,909 Rose Aguineau found it. 673 00:56:38,565 --> 00:56:41,151 -Hey, Rose. -Morning, Missy. 674 00:56:41,234 --> 00:56:44,237 -How did you find them? -Travis showed me. 675 00:56:49,492 --> 00:56:50,910 Travis. 676 00:56:51,870 --> 00:56:54,289 Travis is dead, Rose. 677 00:56:55,790 --> 00:56:56,791 I know. 44442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.