Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,558 --> 00:00:12,002
Geese walk barefoot
2
00:00:12,042 --> 00:00:15,726
Kri kra toad's foot
3
00:00:17,047 --> 00:00:19,650
I finished my building.
4
00:00:24,055 --> 00:00:26,017
I'm finished
5
00:00:30,943 --> 00:00:33,746
This one's been with us
for only 36 hours...
6
00:00:33,826 --> 00:00:36,429
and he's already demonstrating
more talent than any of our others.
7
00:00:36,509 --> 00:00:38,752
Hey! I'm finished!
8
00:00:41,996 --> 00:00:44,318
Hi, Jarod. I'm Sydney.
9
00:00:44,398 --> 00:00:47,121
- I'll be taking care of you for a while.
- Why?
10
00:00:47,202 --> 00:00:49,044
Where's my mom and dad?
11
00:01:39,100 --> 00:01:41,984
Ma'am, the materials on board
are highly explosive.
12
00:01:42,064 --> 00:01:43,946
So am I.
13
00:01:44,947 --> 00:01:46,789
I never agreed with the company...
14
00:01:46,869 --> 00:01:48,711
about flushing our tanks at sea.
15
00:01:48,791 --> 00:01:51,915
I knew those chemicals
had to be doing something nasty.
16
00:01:51,995 --> 00:01:55,439
Yeah, I'm glad
Captain Jarod turned us in.
17
00:01:55,519 --> 00:01:58,242
You know,
I, uh, kinda miss the guy.
18
00:01:58,322 --> 00:02:01,125
Although, uh, he was a little weird.
19
00:02:03,128 --> 00:02:06,451
Everything with him was always
"20 Questions." And always the same subject.
20
00:02:06,532 --> 00:02:08,694
- Which was?
- People.
21
00:02:08,774 --> 00:02:11,177
This belong to Curious George
22
00:02:11,217 --> 00:02:15,181
Yeah. Everything is just the way he left it.
Company made sure of that.
23
00:02:15,221 --> 00:02:19,346
Say, are you pullin'my cork
aboutJarod not really being a captain?
24
00:02:19,386 --> 00:02:21,989
Thank you for your help.
25
00:02:25,473 --> 00:02:27,275
What is it?
26
00:02:27,355 --> 00:02:29,197
Articles about that Aluet village...
27
00:02:29,277 --> 00:02:32,601
where everyone was getting sick
from the contaminated fish.
28
00:02:32,681 --> 00:02:36,446
He must have been in quite a hurry,
leaving all this behind.
29
00:02:36,526 --> 00:02:38,368
It's got to be intentional.
30
00:02:38,448 --> 00:02:40,290
A bread crumb.
31
00:02:40,370 --> 00:02:42,212
He's trying to keep me close.
32
00:02:42,292 --> 00:02:45,095
Your little monster
needs his teddy bear, huh, Sydney?
33
00:02:45,175 --> 00:02:47,018
Jarod is not a monster.
34
00:02:47,098 --> 00:02:49,901
Call him what you want, Dr. Frankenstein.
35
00:02:49,981 --> 00:02:51,823
Just tell me where he is.
36
00:02:51,903 --> 00:02:54,266
I don't know where he is, Miss Parker.
37
00:02:55,868 --> 00:02:59,071
But I'm afraid I know
what he's up to.
38
00:03:02,916 --> 00:03:05,839
Sir, don't do this.
Lie down.
39
00:03:17,172 --> 00:03:19,975
Excuse me. Excuse me.
40
00:03:20,055 --> 00:03:22,858
- My mother's here for her exploratory.
- You're in the wrong place.
41
00:03:22,938 --> 00:03:24,780
You want Admitting.
42
00:03:24,860 --> 00:03:27,664
- Speak English, honey.
- She won't speak English.
43
00:03:27,744 --> 00:03:30,227
She says she doesn't
want to be cut open.
44
00:03:30,307 --> 00:03:32,830
She doesn't trust doctors.
45
00:03:32,910 --> 00:03:34,632
I don't blame her.
46
00:03:34,672 --> 00:03:36,634
End of the hall.
47
00:03:41,079 --> 00:03:43,682
She swallowed a marble.! B.P. 's 80 over 40.
48
00:03:43,762 --> 00:03:46,565
Pulse is 110. Rapid and thready.
She's cyanotic.
49
00:03:46,645 --> 00:03:48,968
- Get Dr. Shapiro!
- He's in O.R. 3.!
50
00:03:49,048 --> 00:03:51,571
Then page Dr. Trader!
51
00:03:51,651 --> 00:03:53,253
Hold on, sweetie.
You'll be fine.
52
00:03:53,333 --> 00:03:55,055
Nicole, get E.N.T., stat!
53
00:03:55,135 --> 00:03:59,380
- All right, fellas. Let's go. Move it.! One, two, three, go.!
- Dr. Trader to O.R. 3.!
54
00:03:59,460 --> 00:04:02,223
- Got it?
- Hyperextend her head.
55
00:04:02,303 --> 00:04:04,706
- Where is Trader?
- I paged him. He's not answering.!
56
00:04:04,786 --> 00:04:08,991
- Her pressure's falling. - Get me a
three-c.c. syringe and a size eight E. T. tube.
57
00:04:09,071 --> 00:04:12,354
Get Security to get this man out ofhere.
What do you think you're doing?
58
00:04:12,434 --> 00:04:14,877
- She's going into respiratory arrest.
- She's not breathing.
59
00:04:14,957 --> 00:04:17,560
- Would you like to do the trach?
- 02 set right down.
60
00:04:17,600 --> 00:04:20,123
- Prepare to ventilate.
- No! Get Security!
61
00:04:20,163 --> 00:04:22,406
- Get a doctor.!
- I am a doctor.
62
00:04:23,367 --> 00:04:26,050
What's the problem?
63
00:04:27,211 --> 00:04:29,414
- Gwen?
- Leave him be.
64
00:04:30,655 --> 00:04:33,538
Give me the syringe.
Remove the plunger.
65
00:04:35,861 --> 00:04:38,464
Give me the top
of the E. T. tube.
66
00:04:39,625 --> 00:04:41,788
Bag.
67
00:04:49,076 --> 00:04:52,280
- What is going on here?
- Air entry on both sides of the chest.
68
00:04:52,360 --> 00:04:54,202
She's pinking up.
69
00:04:54,282 --> 00:04:57,125
Now, that's a nice sound.
70
00:05:13,023 --> 00:05:15,826
Well, I hope I didn't cause
too much confusion this morning.
71
00:05:15,907 --> 00:05:17,749
Don't apologize.
You saved a life.
72
00:05:17,829 --> 00:05:19,671
Oh, Dr. Hendricks.
73
00:05:19,751 --> 00:05:22,554
I need your signature
on lines 10 and 14, please.
74
00:05:22,634 --> 00:05:25,918
F.Y.I., Russell, if you need anything
done around here, ask Gwen.
75
00:05:25,998 --> 00:05:29,202
I may run this place,
but she is the boss.
76
00:05:30,483 --> 00:05:32,565
Thank you. Doctors.
77
00:05:35,929 --> 00:05:38,572
Miles.! Sorry. I'm late.
78
00:05:38,652 --> 00:05:41,456
Dr. Jarod Russell,
Dr. Alan Trader, Chief of Surgery.
79
00:05:41,536 --> 00:05:42,577
Nice to meet you.
80
00:05:42,657 --> 00:05:44,819
I hear I missed you in action
this morning, Doctor.
81
00:05:44,899 --> 00:05:48,263
Never seen a trach like that. Is that a new
procedure they're teaching at Hopkins?
82
00:05:48,343 --> 00:05:51,507
Well, actually, I read it in a book.
83
00:05:54,871 --> 00:05:56,753
Well, wherever you learned it...
84
00:05:56,793 --> 00:05:59,636
I appreciate you
standing in for me like that.
85
00:05:59,676 --> 00:06:02,519
I don't know what happened
to my damn beeper, but...
86
00:06:02,559 --> 00:06:04,442
it won't happen again.
87
00:06:04,482 --> 00:06:06,964
Brand-new.
Even takes messages.
88
00:06:07,966 --> 00:06:09,928
Please, sit down.
89
00:06:11,570 --> 00:06:13,652
Well, your record at Hopkins
was impeccable.
90
00:06:13,732 --> 00:06:16,535
We are honored
to have you on board.
91
00:06:16,615 --> 00:06:20,740
Not many doctors with your credentials
come to a hospital as small as ours.
92
00:06:20,780 --> 00:06:22,662
Why Queen of Angels?
93
00:06:22,702 --> 00:06:25,105
Well, I could tell you it was
for the career opportunity...
94
00:06:25,185 --> 00:06:27,988
but the truth is, you were
the only hospital offering stock options...
95
00:06:28,068 --> 00:06:31,592
and rumor has it you might be
purchased by an H.M.O.
96
00:06:31,673 --> 00:06:34,596
We've been talking to some people.
97
00:06:34,676 --> 00:06:37,039
Don't worry, Russell.
98
00:06:37,119 --> 00:06:40,322
Stick with us, and you'll be
driving a new Lexus in no time.
99
00:06:42,285 --> 00:06:45,528
But on to more important business.
Do you play racquetball?
100
00:06:45,608 --> 00:06:47,891
- I've heard of it.
- Good.
101
00:06:47,971 --> 00:06:49,613
Good. We'll have a game.
102
00:06:49,693 --> 00:06:53,177
Well, welcome to Queen of Angels.
We are thrilled to have you.
103
00:06:53,257 --> 00:06:55,700
It's a pleasure to be here.
104
00:06:58,063 --> 00:07:01,827
Imagine my excitement
at being recalled from corporate.
105
00:07:01,907 --> 00:07:03,749
Only you...
106
00:07:03,829 --> 00:07:07,113
could have created a mess
big enough to put me back in the field.
107
00:07:07,193 --> 00:07:09,996
I am thrilled to be
working with you as well.
108
00:07:10,076 --> 00:07:11,678
Hmm.
Not for long.
109
00:07:11,718 --> 00:07:13,600
We've tagged Jarod's
account in Anchorage.
110
00:07:13,640 --> 00:07:16,483
He uses an A.T.M. anywhere,
and he's ours.
111
00:07:16,523 --> 00:07:19,367
Don't underestimate him. If we're to
catch him, we'll need to be patient.
112
00:07:19,407 --> 00:07:22,731
Look, Syd, you may be satisfied
in your laboratory...
113
00:07:22,771 --> 00:07:25,614
probing small minds
to solve big problems.
114
00:07:25,654 --> 00:07:28,978
But I have career goals that don't
include schlepping across country...
115
00:07:29,018 --> 00:07:30,900
chasing after Boy Wonder.
116
00:07:30,940 --> 00:07:34,103
You were such a happy little girl.
What happened to you?
117
00:07:34,143 --> 00:07:36,987
I grew up, Sydney.
118
00:07:37,027 --> 00:07:38,949
So should you.
119
00:07:44,595 --> 00:07:47,719
This is a waste of energy.
120
00:07:47,799 --> 00:07:50,642
I've been through Jarod's room
a thousand times.
121
00:07:50,682 --> 00:07:52,564
I haven't.
122
00:07:52,604 --> 00:07:56,048
- What are you hoping to find?
- He left a bread crumb on the tanker.
123
00:07:56,128 --> 00:07:58,972
And I'll bet he left one here.
124
00:07:59,012 --> 00:08:00,934
Run the sim.
125
00:08:03,337 --> 00:08:06,100
This is Jarod's last project.
126
00:08:06,180 --> 00:08:08,983
When the black box on this flight
wasn't recovered...
127
00:08:09,063 --> 00:08:11,866
he simulated the final moments
of the crash.
128
00:08:11,946 --> 00:08:14,269
Using his innate Pretender skills...
129
00:08:14,349 --> 00:08:18,474
Jarod effectively became
each member of the cockpit crew...
130
00:08:18,514 --> 00:08:22,598
and pinpointed the cause of the crash
for our client.
131
00:08:22,679 --> 00:08:24,521
Hmm.
132
00:08:24,601 --> 00:08:27,404
Hell of an environment
you keep him in, Syd.
133
00:08:27,484 --> 00:08:30,287
And with input like this,
maybe we'll find him...
134
00:08:30,367 --> 00:08:32,209
masquerading as a postal worker.
135
00:08:32,289 --> 00:08:34,652
He doesn't masquerade.
He's a Pretender.
136
00:08:34,692 --> 00:08:37,495
- Hmm.
- He becomes anything he wants to be.
137
00:08:37,575 --> 00:08:40,779
Well, the Centre should have stuck
to computers for their simulations.
138
00:08:40,859 --> 00:08:43,222
- They don't run away.
- But they're not human.
139
00:08:43,302 --> 00:08:47,066
They can't tell you how the crew
was feeling as the aircraft lost power...
140
00:08:47,146 --> 00:08:49,469
how their emotions
contributed to their fate.
141
00:08:49,549 --> 00:08:51,391
Jarod can.
142
00:08:51,471 --> 00:08:53,714
Very, very clever.
143
00:08:53,754 --> 00:08:56,597
- Do you know what this is?
- An origami angel.
144
00:08:56,637 --> 00:08:59,200
But I haven't figured out
the emotional connection to him yet.
145
00:08:59,280 --> 00:09:02,924
It's not an angel.
Its wings are bent. It's Onisius.
146
00:09:04,606 --> 00:09:07,449
The Greek god of retribution.
He defends the weak and abused.
147
00:09:07,529 --> 00:09:10,453
I'm impressed. How come you know
so much about Greek lore?
148
00:09:10,533 --> 00:09:13,977
Oh, I did a lot of frat boys in college.
149
00:09:14,057 --> 00:09:15,899
Here's your bread crumb, Sydney.
150
00:09:15,979 --> 00:09:19,503
Your sociopath thinks
he is some kind of vigilante...
151
00:09:19,543 --> 00:09:21,786
getting even for the little guy.
152
00:09:28,473 --> 00:09:31,357
St. Andrew's Middle School, Queens.
153
00:09:52,220 --> 00:09:55,103
- It tastes better before it melts.
- Oh. Right.
154
00:10:04,274 --> 00:10:06,196
This is good!
155
00:10:08,078 --> 00:10:10,161
This is really very good!
156
00:10:10,241 --> 00:10:13,044
Do they whip air into it
to fluff it up?
157
00:10:13,124 --> 00:10:15,887
I don't make it, pal.
I just serve it.
158
00:10:26,900 --> 00:10:28,822
Come on.!
Shoot it.! Shoot it.!
159
00:11:07,426 --> 00:11:11,310
Now, this is fascinating.
They win money by guessing word puzzles?
160
00:11:11,390 --> 00:11:13,272
You've never seen
Wheel of Fortune?
161
00:11:13,312 --> 00:11:15,194
What rock you been living under?
162
00:11:15,274 --> 00:11:17,917
Uh, I've been busy.
163
00:11:17,998 --> 00:11:21,321
"The courtship of Miles Standish. '"
164
00:11:23,604 --> 00:11:25,446
Hey!
165
00:11:30,892 --> 00:11:33,655
Uh, we got us
a little situation here.
166
00:11:33,735 --> 00:11:38,541
Uh, the A.T.M. says that your bank account
in Alaska has been frozen.
167
00:11:38,621 --> 00:11:40,823
No pun.
168
00:11:40,904 --> 00:11:44,468
Now, maybe you're happy,
but I'm out a Benjy for my efforts.
169
00:11:44,548 --> 00:11:46,390
Did you do what I asked?
170
00:11:46,430 --> 00:11:48,793
My friend,
it was an Oscar-winning performance.
171
00:11:51,315 --> 00:11:52,637
Thank you.
172
00:11:52,677 --> 00:11:55,280
You're giving me a C-note
for finding out you're broke?
173
00:11:55,360 --> 00:11:57,122
We had an agreement.
174
00:11:57,162 --> 00:11:59,044
Hey, whatever sends you.
175
00:11:59,084 --> 00:12:02,168
Say, you know where to find me
if you need me, huh?
176
00:12:21,830 --> 00:12:23,752
Just a second.
177
00:12:29,439 --> 00:12:31,241
Come in.
178
00:12:31,281 --> 00:12:33,203
Good morning, Dr. Russell.
179
00:12:33,243 --> 00:12:36,126
Sorry to bother you,
but could you go talk to the Greek lady?
180
00:12:36,206 --> 00:12:39,931
She yells at everyone that goes to her room.
No one understands what she's saying.
181
00:12:40,011 --> 00:12:42,013
Okay.
I'll be right there.
182
00:12:42,093 --> 00:12:44,576
Nicole, do me a favor.
183
00:12:44,656 --> 00:12:48,020
Have the lab run a complete
diagnostic testing on this.
184
00:12:48,100 --> 00:12:49,662
And put a rush on it?
185
00:12:49,742 --> 00:12:51,944
- Sure.
- Thank you.
186
00:13:03,958 --> 00:13:05,840
You a doctor?
187
00:13:05,880 --> 00:13:08,403
I am today.
You speak English.
188
00:13:08,443 --> 00:13:10,325
When I feel like it.
189
00:13:10,365 --> 00:13:12,448
And I don't need no operation.
190
00:13:15,171 --> 00:13:17,693
- Hey!
- This hurts, doesn't it?
191
00:13:17,774 --> 00:13:20,457
Hell yes!
192
00:13:20,537 --> 00:13:22,379
I haven't gone for weeks.
193
00:13:22,459 --> 00:13:24,101
Well, you need to relax.
194
00:13:24,141 --> 00:13:26,503
How can I relax
with all these tests?
195
00:13:26,544 --> 00:13:28,626
And now they want to cut me open.
196
00:13:28,706 --> 00:13:32,310
Okay. If you don't want surgery,
I'll cancel it.
197
00:13:32,390 --> 00:13:34,232
- No surgery?
- No.
198
00:13:34,312 --> 00:13:36,355
I'm gonna try something else.
199
00:13:37,396 --> 00:13:38,998
You're no doctor.
200
00:13:39,038 --> 00:13:41,761
You are human being.
201
00:13:41,841 --> 00:13:43,803
Mm-hmm.
202
00:13:46,566 --> 00:13:48,689
Sandy, make my day.
203
00:13:48,769 --> 00:13:51,652
Well, we have an A.T.M. hit
on Jarod's Anchorage account.
204
00:13:52,653 --> 00:13:54,375
Some genius.
205
00:13:54,455 --> 00:13:57,098
Satellite feed should be up in...
two seconds.
206
00:13:58,700 --> 00:14:00,542
He's in Santa Fe, New Mexico.
207
00:14:00,622 --> 00:14:02,945
Call the hangar
and get the jet ready.
208
00:14:03,025 --> 00:14:06,389
- Hold it. He's not in Santa Fe. He's in Rome. No, Luxembourg.
- Chicago, New York.
209
00:14:06,429 --> 00:14:08,711
The little S.O.B.
scrambled the A.T.M. system.
210
00:14:08,791 --> 00:14:10,594
Miami, Philadelphia, Barcelona.
211
00:14:16,120 --> 00:14:18,723
Hello, Jarod.
212
00:14:23,288 --> 00:14:26,812
- You canceled Mrs. Nikkos's surgery?
- Yes, I did.
213
00:14:26,892 --> 00:14:30,656
Fine. You're the doctor. As long
as I don't get blamed for anything.
214
00:14:30,736 --> 00:14:34,501
And I would like to try her on an herb tea
called Cassia Senna.
215
00:14:34,581 --> 00:14:37,384
Doctor, this is Queens.
We don't do tea.
216
00:14:37,464 --> 00:14:40,748
We do now. And I'd like
the key to Radiology, please.
217
00:14:40,828 --> 00:14:43,150
Well, Andy's out to lunch, but...
218
00:14:43,231 --> 00:14:45,553
- I know.
- There you are.
219
00:14:45,633 --> 00:14:47,475
Thank you.
220
00:14:47,555 --> 00:14:49,398
- Hi!
- Hi, Mama!
221
00:14:49,478 --> 00:14:52,201
How you doin', little sugar baby?
222
00:14:52,241 --> 00:14:56,045
Ooh.! There he is.! There he is.!
Bring Mommy lunch today?
223
00:14:56,085 --> 00:14:58,007
Guess what it is.
224
00:14:58,087 --> 00:15:01,051
I'm hoping for tuna fish or peanut butter.
225
00:15:10,021 --> 00:15:13,705
I could use a hand with these.
That is, if you have one free.
226
00:15:13,745 --> 00:15:15,747
- Oh, God. It's Dr. Russell.
- Dr. Russell?
227
00:15:15,828 --> 00:15:17,550
I'm new.
228
00:15:17,630 --> 00:15:19,872
I'm, uh, embarrassed.
229
00:15:21,074 --> 00:15:25,719
But, um, always, uh...
always happy to help, Doc.
230
00:15:27,721 --> 00:15:29,723
Uh, now...
231
00:15:29,803 --> 00:15:31,646
Uh, I don't understand.
232
00:15:31,726 --> 00:15:33,568
Kevin Bailey is Dr. Trader's patient.
233
00:15:33,648 --> 00:15:35,490
Any special reason
you're looking at these?
234
00:15:35,570 --> 00:15:38,373
Any special reason
that you're in here half naked?
235
00:15:38,453 --> 00:15:40,856
I can be forgetful if you can.
236
00:15:42,378 --> 00:15:44,260
All right.
237
00:15:44,300 --> 00:15:46,182
Your problem is right here...
238
00:15:46,222 --> 00:15:48,104
at the T-eighth.
239
00:15:48,144 --> 00:15:50,987
The eighth thoracic vertebrae was crushed,
severing his spinal cord.
240
00:15:51,028 --> 00:15:53,470
- Kid never had a chance.
- That I understand. But look here.
241
00:15:53,550 --> 00:15:56,354
This is the pre-op,
and this is the post-op X-ray.
242
00:15:56,434 --> 00:15:58,916
- Yeah.
- But both of them are identical.
243
00:15:58,997 --> 00:16:01,800
- How is that possible?
- It's not.
244
00:16:01,880 --> 00:16:05,204
Someone must have made
a duplicate of the post-op X-ray.
245
00:16:05,284 --> 00:16:07,326
You see that fogging
in the corner there?
246
00:16:07,406 --> 00:16:10,369
The old processor
we keep in the basement does that.
247
00:16:10,410 --> 00:16:13,413
I spilled some soda on it
when I first started working here.
248
00:16:14,414 --> 00:16:16,256
The new processor's fog-free.
249
00:16:16,336 --> 00:16:19,940
Why would someone make a copy of
a post-op X-ray and label it pre-op?
250
00:16:20,020 --> 00:16:22,503
Makes you wonder.
251
00:16:30,913 --> 00:16:33,716
I'm on the last flight of stairs...
252
00:16:33,796 --> 00:16:36,119
terrified of what I'm about to do.
253
00:16:36,199 --> 00:16:39,002
My heart's pounding.
My hands are sweating.
254
00:16:39,082 --> 00:16:42,045
I can hardly hold on to the package
I told everyone was curtain rods.
255
00:16:43,527 --> 00:16:47,291
Sydney, is it possible for kids
to forget their parents?
256
00:16:47,371 --> 00:16:49,214
Keep your mind focused, Jarod.
257
00:16:49,294 --> 00:16:51,296
Concentrate on the simulation.
258
00:16:54,740 --> 00:16:56,582
As I near the window...
259
00:16:56,662 --> 00:17:00,546
I can hear the sounds
of the crowd rising from below.
260
00:17:00,627 --> 00:17:02,949
I can see them coming.
261
00:17:03,029 --> 00:17:05,752
- How fast are they going?
- Forty miles per hour. You know that.
262
00:17:05,832 --> 00:17:07,675
My mouth's dry.
263
00:17:07,755 --> 00:17:09,997
My hands are shaking.
264
00:17:10,037 --> 00:17:13,361
I raise the Mannlicher carbine.
265
00:17:13,401 --> 00:17:16,645
I can't fire enough shots
before the car goes under the overpass.
266
00:17:16,725 --> 00:17:18,847
I can't.
I can't do this alone.
267
00:17:18,927 --> 00:17:20,769
He wasn't alone.
268
00:17:20,849 --> 00:17:22,732
He had to have had help.
269
00:17:22,812 --> 00:17:25,815
Trader wasn't alone either, Sydney.
270
00:17:35,987 --> 00:17:38,189
Good one.
271
00:17:41,873 --> 00:17:44,156
Good game.
272
00:17:49,442 --> 00:17:52,285
Don't let it bother you.
He never lets anyone win.
273
00:17:52,325 --> 00:17:54,368
At leastJarod's competitive.
274
00:17:54,448 --> 00:17:56,770
- He's young.
- And you're lazy.
275
00:17:56,850 --> 00:18:00,294
Yeah, well, there is that.
276
00:18:05,861 --> 00:18:08,664
Calsix.
You have a heart problem?
277
00:18:08,744 --> 00:18:11,547
Miles is a type-A time bomb.
278
00:18:11,627 --> 00:18:14,911
Two heart attacks.
One more, and it's bypass time.
279
00:18:14,991 --> 00:18:17,394
Which is why I play racquetball.
280
00:18:17,434 --> 00:18:19,356
And I need a refill.
281
00:18:19,436 --> 00:18:21,038
So do I. Um...
282
00:18:21,118 --> 00:18:23,240
It's my day off.
283
00:18:23,320 --> 00:18:26,884
You exercise your way,
I'll exercise mine.
284
00:18:26,965 --> 00:18:29,768
- So, Jarod, does Queen of Angels get a passing grade?
- Absolutely.
285
00:18:29,848 --> 00:18:34,493
Frankly, I expected there to be
more fallout from the malpractice problems.
286
00:18:34,573 --> 00:18:37,216
Well, unfortunately,
that's the cost of doing business.
287
00:18:37,296 --> 00:18:41,221
We've had our difficulties, but I would put Queen
of Angels' record up against any hospital.
288
00:18:41,301 --> 00:18:44,424
Are you sure there's no hidden land mines,
even with the Kevin Bailey case?
289
00:18:44,504 --> 00:18:47,468
Well, that was a tragedy,
but let's face it...
290
00:18:47,548 --> 00:18:50,431
an orphaned boy in a wheelchair
make for sensational headlines.
291
00:18:50,511 --> 00:18:52,073
It was a damned witch hunt.
292
00:18:52,153 --> 00:18:55,597
Yes. Once the frenzy died down,
the truth took over, and we were exonerated.
293
00:18:55,677 --> 00:18:57,639
That is all behind us now.
294
00:19:09,172 --> 00:19:11,535
- Get serious.
- It's good.
295
00:19:11,575 --> 00:19:16,381
Hasn't anyone ever told you? You talk
to strangers, you end up on milk cartons.
296
00:19:17,382 --> 00:19:19,304
My name's Jarod.
297
00:19:20,786 --> 00:19:23,188
It tastes better before it melts.
298
00:19:24,990 --> 00:19:27,874
Your hands still cramp up
when you wheel?
299
00:19:28,835 --> 00:19:31,238
What would you know about it?
300
00:19:31,318 --> 00:19:33,440
I have a good imagination.
301
00:19:45,574 --> 00:19:47,456
It's gonna get better.
302
00:19:49,418 --> 00:19:51,340
I promise.
303
00:20:06,638 --> 00:20:09,441
Sir, there's a Shreve Harmon
calling on line seven.
304
00:20:09,521 --> 00:20:12,965
Shreve and Harmon built
the Empire State Building.
305
00:20:14,447 --> 00:20:17,050
Put him through
and trace the call.
306
00:20:23,937 --> 00:20:25,779
Very clever, Jarod.
307
00:20:25,860 --> 00:20:27,702
Are you all right?
308
00:20:27,782 --> 00:20:30,064
I'm broke.
You froze my bank account.
309
00:20:30,144 --> 00:20:32,307
I must have just missed you
in Cincinnati.
310
00:20:32,387 --> 00:20:34,229
The flowers were still fresh.
311
00:20:34,309 --> 00:20:37,593
Well, my parents have been dead for 30 years.
I figured it was time I said good-bye.
312
00:20:37,673 --> 00:20:39,515
I want you to come home.
313
00:20:39,595 --> 00:20:41,918
There's an interesting way
to put it..."home."
314
00:20:41,998 --> 00:20:44,801
- Why did you leave?
- You're the shrink, Sydney.
315
00:20:44,881 --> 00:20:47,204
You want the truth?
316
00:20:47,284 --> 00:20:49,606
It's because of the lies.
317
00:20:49,687 --> 00:20:51,529
Your lies.
318
00:20:51,609 --> 00:20:53,971
What lies?
319
00:20:54,052 --> 00:20:58,697
I found out the real application
of my simulations, Sydney.
320
00:20:58,737 --> 00:21:01,340
South Pacific
fleet simulation 118.
321
00:21:01,420 --> 00:21:05,304
You took my results
and blew a ship out of the water.
322
00:21:05,384 --> 00:21:08,067
A hundred and 33 people
were on board.
323
00:21:09,149 --> 00:21:11,071
My outbreak simulation?
324
00:21:11,151 --> 00:21:13,594
You used it in the field.
325
00:21:13,674 --> 00:21:17,478
Forty-six people died
of the Ebola virus, Sydney.
326
00:21:17,518 --> 00:21:22,284
Simulation 27.
Simulation 16. Simulation 42.
327
00:21:22,364 --> 00:21:25,167
Jarod, these were
military contracts.
328
00:21:25,207 --> 00:21:29,011
I had no way of finding out
about their ultimate application.
329
00:21:29,051 --> 00:21:31,894
How many people died
because of what I thought up?
330
00:21:31,935 --> 00:21:34,778
You need to come home.
331
00:21:34,818 --> 00:21:36,700
I'm worried about you.
332
00:21:36,740 --> 00:21:40,704
I've been walking around your room,
and it feels... empty.
333
00:21:42,106 --> 00:21:44,429
Well, I can't say I miss it.
334
00:21:44,509 --> 00:21:46,351
And by the way...
335
00:21:46,431 --> 00:21:49,074
ice cream is good.
336
00:21:50,155 --> 00:21:52,438
Jarod, this is getting serious.
337
00:21:52,518 --> 00:21:54,600
- They brought in Miss Parker.
- Uh-oh.
338
00:21:54,680 --> 00:21:57,003
Well, you better
watch your back too, Sydney.
339
00:21:57,043 --> 00:22:00,647
- What are you doing, Jarod?
- Using the skills you taught me.
340
00:22:14,543 --> 00:22:16,665
I'm completely locked out here.
I got nothin'.
341
00:22:16,745 --> 00:22:19,589
- Are you getting anything?
- No. Let me try a new access code.
342
00:22:19,629 --> 00:22:22,472
- Talk to me.
- We've been locked out.
343
00:22:22,512 --> 00:22:26,316
Our client hired us to see if the stock exchange
was vulnerable to manipulation.
344
00:22:26,396 --> 00:22:30,201
- Jarod spent four months on this simulation.
- What's the problem?
345
00:22:30,241 --> 00:22:32,643
The client gave us five million
to testJarod's results.
346
00:22:32,724 --> 00:22:35,126
Jarod knew today
was the day of the test.
347
00:22:35,206 --> 00:22:38,650
Everything was going to plan until someone
on the floor started to manipulate markets.
348
00:22:38,730 --> 00:22:41,293
- They've stolen our five million.
- Gee.
349
00:22:41,373 --> 00:22:43,215
I wonder who that could be.
350
00:22:43,296 --> 00:22:45,218
Well, at least we know where he is.
351
00:23:03,639 --> 00:23:06,402
That's some kind medicine
you got there.
352
00:23:06,442 --> 00:23:10,246
I might laugh myself dead
before I poop!
353
00:23:10,286 --> 00:23:13,129
Laughter is very good medicine.
354
00:23:13,169 --> 00:23:15,172
And so is reflexology.
355
00:23:15,212 --> 00:23:18,055
Nicole, massage these marks,
would you, please?
356
00:23:18,095 --> 00:23:19,977
Thanks.
357
00:23:20,017 --> 00:23:22,060
You gonna tell me the truth?
358
00:23:23,021 --> 00:23:24,863
What truth?
359
00:23:24,943 --> 00:23:28,307
A man who gives me the sun...
360
00:23:28,347 --> 00:23:30,229
who massages my feet...
361
00:23:30,269 --> 00:23:32,832
who gives me stinky tea...
362
00:23:34,434 --> 00:23:36,356
Who are you?
363
00:23:39,239 --> 00:23:42,363
Oh, so much sadness.
364
00:23:42,443 --> 00:23:44,325
And so much joy.
365
00:23:53,575 --> 00:23:56,378
Comforting to know
there are only 137 hospitals...
366
00:23:56,459 --> 00:23:59,062
in the metropolitan New York area.
367
00:23:59,142 --> 00:24:00,904
Your rooms have been prepaid,
Miss Parker.
368
00:24:00,984 --> 00:24:03,507
- Prepaid?
- In cash.
369
00:24:03,587 --> 00:24:06,590
And the gentleman left this.
370
00:24:10,555 --> 00:24:13,077
Not a word.
371
00:24:18,083 --> 00:24:20,406
- Alan. Hey.
- Jarod, hi. Hi.
372
00:24:20,486 --> 00:24:23,289
Denise, I'll have
another ginger ale, please.
373
00:24:23,369 --> 00:24:25,932
- Make that two ginger ales.
- Okay.
374
00:24:26,933 --> 00:24:28,775
Either you've
just been mugged...
375
00:24:28,855 --> 00:24:31,178
or it's been one hell of a shift.
376
00:24:31,258 --> 00:24:34,061
Four gunshot wounds,
a lobectomy and a ruptured spleen...
377
00:24:34,141 --> 00:24:36,064
and I'm only halfway through.
378
00:24:37,225 --> 00:24:41,109
Alan, I think I might have
screwed up today.
379
00:24:41,189 --> 00:24:43,112
Really screwed up.
380
00:24:44,553 --> 00:24:46,876
Hey, how you doin'?
Yeah, I'm okay.
381
00:24:46,956 --> 00:24:49,279
Hey, look, is this Trader's exchange?
382
00:24:49,359 --> 00:24:53,203
Good. Look, I gotta
get a message to him. Yeah.
383
00:24:53,243 --> 00:24:55,766
So...
384
00:24:55,846 --> 00:24:57,888
what's the trouble?
385
00:25:00,972 --> 00:25:05,257
The lobectomy? I think I left
a hemo inside when I sewed her up.
386
00:25:05,297 --> 00:25:07,780
- No problem.
- No problem?
387
00:25:07,820 --> 00:25:10,823
- You think that's gonna make the H.M.O. happy?
- Check her chart.
388
00:25:10,903 --> 00:25:13,586
If the white count is spiked,
you've found your hemo.
389
00:25:13,666 --> 00:25:15,388
Well, then what?
390
00:25:15,468 --> 00:25:17,631
Take it out.
391
00:25:17,711 --> 00:25:20,154
Tell her you found
some internal bleeding.
392
00:25:20,234 --> 00:25:22,076
- Hey, you're the doctor.
- Oh.
393
00:25:22,156 --> 00:25:24,639
Ah.
394
00:25:24,719 --> 00:25:28,203
Always count on it happening
on your lunch break, huh?
395
00:25:33,449 --> 00:25:36,292
Um, I gotta get back.
396
00:25:36,332 --> 00:25:39,215
- Well, thank you for the advice, Alan.
- Yeah.
397
00:26:31,795 --> 00:26:33,877
Come in.
398
00:26:33,957 --> 00:26:36,240
Oh, good.
You're still here.
399
00:26:36,280 --> 00:26:38,643
The lab report
on that blood workup you asked for.
400
00:26:38,683 --> 00:26:40,645
- Thank you.
- Sure.
401
00:26:55,902 --> 00:26:58,705
This one's been with us
for only 36 hours...
402
00:26:58,786 --> 00:27:01,909
and he's already demonstrating
more talent than any of our others.
403
00:27:01,989 --> 00:27:03,911
Hey! I'm finished!
404
00:27:09,838 --> 00:27:11,640
Hi, Jarod. I'm Sydney.
405
00:27:11,680 --> 00:27:14,523
- I'll be taking care of you for a while.
- Why?
406
00:27:14,563 --> 00:27:16,486
Where's my mom and dad?
407
00:27:17,527 --> 00:27:20,010
Where's my mom and da...
408
00:27:22,492 --> 00:27:24,655
Please evacuate the building.
409
00:27:24,735 --> 00:27:27,538
Keep moving. Please remain calm.
410
00:27:27,618 --> 00:27:29,460
Thank you.
411
00:27:29,540 --> 00:27:32,344
- Sydney. Downstairs.
- Please make your way to the emergency exits.
412
00:27:32,424 --> 00:27:34,746
- This way.
- Wait up for me.
413
00:27:34,826 --> 00:27:37,309
Just one minute, sir.
414
00:27:37,389 --> 00:27:40,953
Please exit your room
and proceed to the nearest stairway exit.
415
00:27:41,034 --> 00:27:43,677
My God.
416
00:27:43,757 --> 00:27:45,599
Sorry to wake you, Sydney...
417
00:27:45,679 --> 00:27:47,961
but I needed
to speak to you face-to-face.
418
00:27:48,001 --> 00:27:50,164
You look well.
419
00:27:51,485 --> 00:27:53,127
What's this?
420
00:27:53,207 --> 00:27:56,011
Instructions for retrieving
the Centre's five million.
421
00:27:57,893 --> 00:27:59,735
Less my commission.
422
00:27:59,815 --> 00:28:03,659
Don't look so surprised.
I don't want money. I want the truth.
423
00:28:03,699 --> 00:28:05,501
What are you talking about?
424
00:28:05,581 --> 00:28:08,264
Who am I?
Did the Centre adopt me?
425
00:28:08,345 --> 00:28:12,469
Was I bought, or was I stolen?
And where are my mom and dad?
426
00:28:12,509 --> 00:28:14,872
Jarod, we've been over this
a thousand times.
427
00:28:14,912 --> 00:28:17,435
Your parents died
in a plane crash.
428
00:28:17,475 --> 00:28:21,479
Yes, I know the story, Sydney.
It's been burned into my brain for 30 years.
429
00:28:22,521 --> 00:28:24,843
But, you see,
I did a little checking.
430
00:28:24,923 --> 00:28:28,527
There's this genetic anomaly
that's in my blood...
431
00:28:28,608 --> 00:28:31,291
that should be in my supposed parents.
432
00:28:31,371 --> 00:28:33,213
But it's not.
433
00:28:33,293 --> 00:28:36,777
Therefore, it's impossible
that I'm their son.
434
00:28:37,738 --> 00:28:40,541
So, the truth, for once.
435
00:28:40,621 --> 00:28:42,944
- I thought you quit.
- Shut up.
436
00:28:43,024 --> 00:28:44,946
Where were you going, Sydney?
437
00:28:48,070 --> 00:28:49,952
- Damn it!
- What?
438
00:28:49,992 --> 00:28:52,234
No smoke!
Out of my way!
439
00:28:53,195 --> 00:28:55,078
I'm sorry, Jarod.
440
00:28:55,118 --> 00:28:58,001
I didn't know.
You have to believe me.
441
00:28:59,402 --> 00:29:01,245
But it doesn't matter.
442
00:29:01,325 --> 00:29:03,167
It matters to me.
443
00:29:03,247 --> 00:29:06,611
I am not gonna be your little
science experiment anymore, Sydney.
444
00:29:07,932 --> 00:29:10,455
I can be anything I want to be.
You trained me well.
445
00:29:10,495 --> 00:29:13,338
I can be a doctor. I can be an engineer.
I can be an astronaut!
446
00:29:13,378 --> 00:29:15,260
And so much more!
447
00:29:15,301 --> 00:29:17,823
But I don't know who I am!
448
00:29:17,863 --> 00:29:20,266
- Tell me who I am.
- I don't know either.
449
00:29:20,346 --> 00:29:23,310
At the time, I had no reason
to question what the Centre told me.
450
00:29:23,390 --> 00:29:25,232
- I swear.
- Then prove it.
451
00:29:25,312 --> 00:29:28,115
Give me tomorrow's code
to the Centre's mainframe.
452
00:29:28,195 --> 00:29:30,798
The truth about who I am
has to be in there.
453
00:29:30,878 --> 00:29:34,723
- You know I can't do that.
- Sydney, you stole my life!
454
00:29:35,964 --> 00:29:37,846
Please give it back to me.
455
00:29:39,168 --> 00:29:41,891
Sydney.! Shoot him.!
456
00:29:41,971 --> 00:29:43,813
7-5-1-2. Go.
457
00:29:43,893 --> 00:29:45,615
No.! No guns.!
458
00:29:45,695 --> 00:29:47,617
Let me go!
459
00:29:55,026 --> 00:29:56,868
Make up your mind, Sydney!
460
00:29:56,948 --> 00:29:59,431
Be a scientist or a mommy!
461
00:29:59,511 --> 00:30:01,393
You can't be both!
462
00:30:10,403 --> 00:30:12,726
Your attention, please.
463
00:30:12,806 --> 00:30:15,609
Final call for all passengers
departing on the Atlantic Special...
464
00:30:15,689 --> 00:30:17,531
to Washington, D. C...
465
00:30:17,611 --> 00:30:20,575
with stops in Trenton,
Philadelphia and Baltimore.
466
00:30:20,655 --> 00:30:23,658
Now boarding on Platform 12.
All aboard, please.
467
00:30:24,659 --> 00:30:26,982
Excuse me.
Gwen.
468
00:30:27,062 --> 00:30:28,944
Gwen!
469
00:30:30,145 --> 00:30:32,989
- Dr. Russell.
- Can I speak to you for a minute?
470
00:30:33,029 --> 00:30:34,951
Is there a problem?
471
00:30:39,396 --> 00:30:41,719
You're not supposed to have that.
472
00:30:41,799 --> 00:30:44,121
I knew that Trader was involved.
473
00:30:44,201 --> 00:30:47,125
What I couldn't figure out was
why would anybody help him cover it up?
474
00:30:47,205 --> 00:30:49,047
I don't know
what you're talking about.
475
00:30:49,127 --> 00:30:52,371
I didn't either, until I found this.
476
00:30:52,411 --> 00:30:54,493
It's a printout of your record.
477
00:30:54,573 --> 00:30:56,896
Who else knew you were in prison
besides Trader?
478
00:30:58,017 --> 00:30:59,979
Who the hell are you?
479
00:31:00,059 --> 00:31:03,063
Someone that doesn't think
what happened to Kevin Bailey's fair.
480
00:31:03,143 --> 00:31:05,305
A- And you think I do?
481
00:31:05,385 --> 00:31:09,150
You don't know what it took
for me to get back on my feet.
482
00:31:09,230 --> 00:31:11,673
I've got a job.
483
00:31:11,753 --> 00:31:15,117
I've got a good man.
I've got a beautiful baby boy.
484
00:31:15,197 --> 00:31:17,119
I don't want to lose them.
485
00:31:17,199 --> 00:31:19,041
I don't want you
to lose anything.
486
00:31:19,121 --> 00:31:21,444
Just tell the truth.
487
00:31:21,524 --> 00:31:25,288
What would you do
if your wife came home and told you...
488
00:31:25,368 --> 00:31:28,972
that she'd been a crackhead
and a convict?
489
00:31:29,052 --> 00:31:31,375
I'd say she paid her debt.
490
00:31:31,455 --> 00:31:35,460
And I'd ask her why she didn't
trust me enough to tell me the truth.
491
00:31:37,142 --> 00:31:39,624
At least that's what
I think I would do.
492
00:31:40,826 --> 00:31:43,629
You don't know how scared I am.
493
00:31:44,910 --> 00:31:46,472
I think I do.
494
00:31:56,163 --> 00:32:00,929
I had to page Dr. Trader
that night at the Silver Rail.
495
00:32:02,130 --> 00:32:04,132
We all knew he drank...
496
00:32:04,212 --> 00:32:06,054
but nobody wanted to admit it.
497
00:32:06,134 --> 00:32:07,977
I showed him the X-rays.
498
00:32:08,057 --> 00:32:10,860
Even I knew that the boy
should have been stabilized...
499
00:32:10,940 --> 00:32:13,223
but he insisted I was wrong and...
500
00:32:13,303 --> 00:32:15,825
He was the doctor.
501
00:32:17,748 --> 00:32:21,592
He severed the little boy's spinal cord
when he moved him.
502
00:32:23,114 --> 00:32:26,438
But it was Dr. Hendricks
who covered it all up...
503
00:32:26,478 --> 00:32:30,122
and threatened to expose my past
if I didn't go along.
504
00:32:30,202 --> 00:32:32,044
See, uh...
505
00:32:32,124 --> 00:32:34,607
when Trader realized
what he'd done...
506
00:32:34,647 --> 00:32:38,051
he gave me the pre-op X-rays
and told me to burn them.
507
00:32:38,131 --> 00:32:39,973
But I couldn't.
508
00:32:40,053 --> 00:32:42,135
I went to Dr. Hendricks instead.
509
00:32:42,215 --> 00:32:45,059
I don't know why I thought
it would do any good.
510
00:32:45,099 --> 00:32:47,742
He's been covering for Trader for years.
511
00:32:47,822 --> 00:32:49,664
He took the X-rays...
512
00:32:49,744 --> 00:32:53,188
and he made me swear that I wouldn't
tell anybody that he had 'em.
513
00:32:53,268 --> 00:32:56,151
He said that he might be able
to use them for insurance.
514
00:33:01,798 --> 00:33:04,160
Thank you.
515
00:33:05,722 --> 00:33:08,565
Dr. Hendricks
isn't gonna give you that film.
516
00:33:08,605 --> 00:33:11,609
He'd rather die
than risk that hospital sale.
517
00:33:16,334 --> 00:33:19,137
- Dr. Trader.
- Alan? It's Jarod.
518
00:33:19,217 --> 00:33:21,540
- We need to talk.
- About what?
519
00:33:21,620 --> 00:33:23,502
Uh, not on the phone.
520
00:33:23,542 --> 00:33:27,707
Can you meet me today
at the Silver Rail at noon?
521
00:33:27,787 --> 00:33:29,709
- I'll be there.
- Thanks, Alan.
522
00:33:37,078 --> 00:33:38,960
Miles.
Jarod Russell.
523
00:33:39,040 --> 00:33:41,403
Jarod.
What can I do for you?
524
00:33:41,483 --> 00:33:43,405
How about another game
of racquetball?
525
00:33:43,485 --> 00:33:46,809
Why would you want another game
so soon after I crushed you?
526
00:33:46,889 --> 00:33:50,012
To return the favor.
How about today at noon?
527
00:33:50,092 --> 00:33:52,055
Well, it's your funeral.
528
00:33:52,135 --> 00:33:54,017
Well, we all have to go sometime.
529
00:34:00,705 --> 00:34:03,508
Point, game, match.
530
00:34:03,588 --> 00:34:05,430
Toss me my water, will ya?
531
00:34:05,510 --> 00:34:07,352
Sure, Miles.
532
00:34:10,035 --> 00:34:12,918
Geez.
533
00:34:14,200 --> 00:34:17,003
So, Jarod, why the self-torture?
534
00:34:17,083 --> 00:34:19,886
Well, I figure I let you
win a few games...
535
00:34:19,966 --> 00:34:23,250
I earn your pity,
you cut me a better stock option.
536
00:34:23,330 --> 00:34:25,453
Well, my pity doesn't come cheap.
537
00:34:27,575 --> 00:34:32,260
I'll tell you something... you ran me
all over that court. You are getting better.
538
00:34:32,340 --> 00:34:34,503
- I've been practicing.
- Ah.
539
00:34:38,227 --> 00:34:40,069
But I won.
540
00:34:43,553 --> 00:34:45,636
You okay, Miles?
541
00:34:45,716 --> 00:34:48,439
Jarod...
542
00:34:50,441 --> 00:34:52,203
Miles?
543
00:34:55,126 --> 00:34:57,048
Can somebody
call an ambulance?
544
00:34:58,170 --> 00:35:00,973
Dr. Russell says
he's running a bit late.
545
00:35:01,053 --> 00:35:03,856
Show me a doctor
who isn't, huh?
546
00:35:03,936 --> 00:35:06,739
I'll have another quick one.
547
00:35:06,820 --> 00:35:08,702
Sure.
548
00:35:18,753 --> 00:35:21,556
Get O.R. 3 set.
Dr. Hendricks is having a heart attack.
549
00:35:21,636 --> 00:35:23,478
Watch your back.!
550
00:35:23,559 --> 00:35:26,362
Pulse is 112 and thready.
B.P. has dropped from 75 to 60.
551
00:35:26,442 --> 00:35:30,607
I want you to start him on a nitro drip
and get him prepped for surgery, stat!
552
00:35:35,492 --> 00:35:37,334
You lied to me.
553
00:35:37,414 --> 00:35:41,499
Last night, you told meJarod came here
to return the five million.
554
00:35:41,579 --> 00:35:44,743
- All he really wanted was the mainframe code.
- It was the least I could do.
555
00:35:44,823 --> 00:35:47,826
He was lied to about his parents.
So was I.
556
00:35:47,906 --> 00:35:49,748
Stop pouting.
557
00:35:49,828 --> 00:35:52,632
It was need-to-know.
You didn't.
558
00:35:52,712 --> 00:35:56,316
Anyway, you've done us all a great favor.
You see, I tagged Jarod's file.
559
00:35:56,396 --> 00:35:58,638
- He logged on this morning.
- Where is he?
560
00:35:58,718 --> 00:36:03,204
Queen of Angels Hospital.
They're bringing the car around now. Let's go.
561
00:36:03,284 --> 00:36:05,006
The Centre wants him alive.
562
00:36:05,086 --> 00:36:06,848
Preferably.
563
00:36:11,773 --> 00:36:15,618
Miles, we were unable
to bring in a cardiologist fast enough.
564
00:36:15,698 --> 00:36:18,941
But don't worry.
I paged Dr. Trader.
565
00:36:19,022 --> 00:36:21,024
No...
566
00:36:21,104 --> 00:36:22,666
He'll take care of you, Miles.
567
00:36:22,746 --> 00:36:25,068
- He took care of Kevin Bailey.
- No.
568
00:36:25,148 --> 00:36:27,151
Please.
569
00:36:27,231 --> 00:36:29,353
You do the operating.
570
00:36:29,433 --> 00:36:32,357
Okay, okay...
O- Okay, Miles. No problem.
571
00:36:33,678 --> 00:36:35,520
But first...
572
00:36:35,600 --> 00:36:38,404
you tell me where
Kevin Bailey's pre-op X-rays are.
573
00:36:44,370 --> 00:36:47,854
Behind the Punjab painting in my office.
574
00:36:47,934 --> 00:36:51,258
Now, you do the operation, Jarod.
575
00:36:51,298 --> 00:36:54,141
l- l-I'd like to, Miles.
I really would.
576
00:36:54,181 --> 00:36:56,064
But that wouldn't be ethical.
577
00:36:56,104 --> 00:36:57,986
You see...
578
00:36:58,026 --> 00:37:00,268
I'm not really a doctor.
579
00:37:00,348 --> 00:37:02,671
And you're not really
having a heart attack.
580
00:37:02,751 --> 00:37:04,834
Trader, he's all yours.
581
00:37:05,875 --> 00:37:07,717
Okay.
582
00:37:07,797 --> 00:37:09,639
Let's do this.
583
00:37:09,719 --> 00:37:11,882
Jarod. Jarod...
584
00:37:17,408 --> 00:37:20,211
We'll start on the first floor and work our way up.
585
00:37:20,291 --> 00:37:22,454
Jarod does not leave.
586
00:37:25,937 --> 00:37:27,780
Nicole?
587
00:37:27,860 --> 00:37:31,424
Would you page Security and have them
stop Dr. Trader from operating?
588
00:37:31,464 --> 00:37:33,987
- He's drunk.
- Oh, my God!
589
00:37:34,067 --> 00:37:35,909
Yeah.
590
00:37:35,989 --> 00:37:37,911
You take that side.
591
00:37:50,886 --> 00:37:52,808
Jarod!
592
00:38:13,191 --> 00:38:16,395
Guess what.
Guess what I did today.!
593
00:38:17,436 --> 00:38:20,039
Oh!
Well, that's great!
594
00:38:21,601 --> 00:38:23,483
Sorry.
595
00:38:27,247 --> 00:38:30,050
He's got to be
in one of these rooms.
596
00:38:32,053 --> 00:38:33,975
Let's go!
597
00:38:35,977 --> 00:38:38,780
Hey.! A man.!
He ran out the fire escape.!
598
00:38:38,860 --> 00:38:40,622
He's heading to the roof!
599
00:39:07,373 --> 00:39:09,055
Jarod!
600
00:40:08,923 --> 00:40:10,765
Your attention, please.
601
00:40:10,845 --> 00:40:14,769
Flight 1428 to San Diego
will be departing from Gate 12.
602
00:40:14,849 --> 00:40:17,692
Please have your
boarding passes ready.
603
00:40:19,174 --> 00:40:21,777
You'd better board, sir.
You don't wanna miss the flight.
604
00:40:21,857 --> 00:40:23,339
Don't worry.
605
00:40:24,380 --> 00:40:27,103
They're not going anywhere
without me.
44301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.