All language subtitles for Stay 1982
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,200 --> 00:01:11,743
Good morning.
2
00:01:11,868 --> 00:01:13,704
PAUL: Hello!
You speak English.
3
00:01:13,829 --> 00:01:15,914
Yes, quite well.
4
00:01:16,665 --> 00:01:17,708
Um...
5
00:01:17,958 --> 00:01:19,710
It's a lovely morning,
isn't it?
6
00:01:19,793 --> 00:01:21,336
Yes.
7
00:01:22,421 --> 00:01:23,964
When did you arrive?
8
00:01:24,089 --> 00:01:25,674
Yesterday afternoon.
9
00:01:25,757 --> 00:01:28,010
- Do you like the flat?
- Mmm...
10
00:01:28,302 --> 00:01:30,345
When I arrived, there was
nothing to eat or drink.
11
00:01:30,429 --> 00:01:32,764
I'm just off
to find the shops now.
12
00:01:33,432 --> 00:01:35,392
You'd better hurry.
They shut at one.
13
00:01:35,475 --> 00:01:38,687
- Oh, what time is it now?
-lt's gone twelve.
14
00:01:39,646 --> 00:01:42,441
I've onlyjust got up.
I couldn't sleep last night.
15
00:01:42,524 --> 00:01:43,567
Neither could I.
16
00:01:43,650 --> 00:01:46,028
It was like the
Last Night of the Proms upstairs.
17
00:01:46,778 --> 00:01:49,072
- Sorry.
- That's all right.
18
00:01:50,532 --> 00:01:53,744
It made me do some postcards.
I'm finishing them off now.
19
00:01:54,036 --> 00:01:55,912
I never know what to say.
20
00:01:56,830 --> 00:01:59,625
How about, "Having a lovely time,
wish you were here"?
21
00:01:59,750 --> 00:02:02,169
(CHUCKLING)
That's a good idea.
22
00:02:02,294 --> 00:02:03,795
See you later.
23
00:02:57,891 --> 00:03:00,185
You should have told me
you were my landlady.
24
00:03:00,268 --> 00:03:03,313
I'd have said wonderful things
about the flat, if I'd known.
25
00:03:03,397 --> 00:03:05,232
I felt guilty.
26
00:03:05,315 --> 00:03:08,819
All our guests should have
a hamper of food on their arrival.
27
00:03:08,944 --> 00:03:11,571
Kosta must have been
hitting the ouzo again.
28
00:03:11,988 --> 00:03:14,908
He's supposed to be
looking after things like that.
29
00:03:15,283 --> 00:03:18,203
So, I thought I should do
something to make amends,
30
00:03:18,578 --> 00:03:20,831
even if you did
keep me awake last night.
31
00:03:21,248 --> 00:03:23,333
It was a nice surprise.
32
00:03:23,500 --> 00:03:25,210
Is there just you?
33
00:03:25,460 --> 00:03:27,838
- You're on your own?
- Just me.
34
00:03:27,921 --> 00:03:30,132
- Would you like a drink?
- Yes, please.
35
00:03:30,215 --> 00:03:31,341
Well, sit down, then.
36
00:03:31,425 --> 00:03:34,136
You're very tall.
You're making my neck ache.
37
00:03:41,393 --> 00:03:43,186
You actually own the flats?
38
00:03:43,270 --> 00:03:44,730
My husband does.
39
00:03:44,855 --> 00:03:47,899
- Is he with you?
- No, he's busy in London.
40
00:03:47,983 --> 00:03:49,568
I'm on my own as well.
41
00:03:50,569 --> 00:03:53,488
I'm hereto soak up a little sun,
have a rest,
42
00:03:53,572 --> 00:03:55,157
you know, the normal things.
43
00:03:55,991 --> 00:03:58,243
There's not much to do here
except rest.
44
00:03:58,326 --> 00:04:00,245
And walk up and down steps.
45
00:04:00,328 --> 00:04:02,205
Oh, don't you like it?
46
00:04:02,289 --> 00:04:04,458
No, I think it's fabulous.
47
00:04:04,750 --> 00:04:06,710
It's my favourite place.
48
00:04:06,793 --> 00:04:08,920
I try to come here
once a year,
49
00:04:09,004 --> 00:04:11,506
but, every year,
a few more tourists come.
50
00:04:11,590 --> 00:04:14,468
- Oh, I'll go, then.
- Oh, no, it's good for business.
51
00:04:14,551 --> 00:04:17,888
Howard, my husband,
wishes there were a lot more.
52
00:04:18,180 --> 00:04:20,390
- What's your name?
- Gillian.
53
00:04:20,974 --> 00:04:22,934
But you can call me Gill.
54
00:04:23,018 --> 00:04:26,271
Thanks. I'm Paul.
And you can call me Paul.
55
00:04:26,354 --> 00:04:28,774
Have you eaten... Paul?
56
00:04:29,191 --> 00:04:30,734
No... Gill.
57
00:04:30,817 --> 00:04:33,445
(CHUCKLING) Well, would you
like to join me for dinner?
58
00:04:33,528 --> 00:04:34,696
Yes, please.
59
00:04:34,780 --> 00:04:37,115
I know a lovely little place
just down the end here.
60
00:04:37,199 --> 00:04:39,075
Ooh, that'd be fun.
61
00:04:54,633 --> 00:04:57,552
Music. What do you like?
Mahler? Bruckner?
62
00:04:57,636 --> 00:05:00,305
Oh, I don't think so.
Something light.
63
00:05:00,972 --> 00:05:02,098
Light?
64
00:05:02,182 --> 00:05:04,476
- Pop music.
- Pop music?
65
00:05:04,559 --> 00:05:08,271
I thought everyone of your age
had some interest in current music.
66
00:05:08,355 --> 00:05:11,399
- Everyone of my age?
- Are you an echo?
67
00:05:11,483 --> 00:05:13,360
What is my age, then?
68
00:05:13,777 --> 00:05:16,655
Um... About twenty, right?
69
00:05:17,113 --> 00:05:18,907
I'm twenty-one.
70
00:05:19,324 --> 00:05:20,742
CROWD:
J' ...to you
71
00:05:20,826 --> 00:05:23,662
J' Happy birthday to you
72
00:05:24,120 --> 00:05:28,041
J' Happy birthday, dear Paul
73
00:05:28,208 --> 00:05:31,336
- J' Happy birthday to you J'
- Anyway,
74
00:05:31,419 --> 00:05:33,296
don't talk to me
like my great-grandmother.
75
00:05:33,380 --> 00:05:34,798
Sorry.
76
00:05:35,298 --> 00:05:38,552
Let's say we're both sixteen
going on seventy-five.
77
00:05:43,890 --> 00:05:45,684
Pop music!
78
00:05:45,767 --> 00:05:48,895
This is one of Evelyn's cassettes.
Nothing to do with me.
79
00:05:48,979 --> 00:05:51,982
- Evelyn's your girlfriend?
- She was.
80
00:05:52,065 --> 00:05:54,442
What is this great drama, then?
81
00:05:54,526 --> 00:05:57,445
The reason for you wanting
to get away from it all?
82
00:05:58,613 --> 00:06:00,532
We were going to get married.
83
00:06:00,615 --> 00:06:02,534
We'd been going out
three or four years,
84
00:06:02,617 --> 00:06:05,954
saved in the building society,
even seen the house.
85
00:06:06,663 --> 00:06:08,790
Evelyn bought her dress,
86
00:06:08,874 --> 00:06:11,835
invited all our
friends and family.
87
00:06:12,043 --> 00:06:15,297
Anyway, a couple of weeks
before the big day,
88
00:06:15,422 --> 00:06:17,632
I just withdrew
half the money,
89
00:06:17,716 --> 00:06:19,801
packed in my office job,
90
00:06:19,885 --> 00:06:22,095
and paid up the rent
on my flat.
91
00:06:23,305 --> 00:06:24,890
I posted letters to
my parents and Evelyn,
92
00:06:24,973 --> 00:06:26,725
saying I didn't know
where I was going,
93
00:06:26,808 --> 00:06:28,852
or whether
they'd see me again.
94
00:06:31,062 --> 00:06:33,648
That was four or five
weeks ago.
95
00:06:33,732 --> 00:06:35,775
I know it sounds
the coward's way out,
96
00:06:35,859 --> 00:06:37,903
but it wasn't just for me.
97
00:06:37,986 --> 00:06:39,988
GILL:
Why wasn't it?
98
00:06:40,363 --> 00:06:42,449
Evelyn's my a99-
99
00:06:43,909 --> 00:06:45,619
Thank you, Paul.
100
00:06:45,785 --> 00:06:48,455
People always expected us
to stay together.
101
00:06:49,581 --> 00:06:53,126
She never questioned
there might be someone better for her.
102
00:06:53,543 --> 00:06:55,837
We were always saying
we loved each other,
103
00:06:55,921 --> 00:06:57,839
but I don't think we did.
104
00:06:58,048 --> 00:07:00,467
So, you've been
kind and unselfish.
105
00:07:00,550 --> 00:07:02,302
I think so.
106
00:07:02,385 --> 00:07:05,805
She could be like Miss Havisham,
waiting to get married.
107
00:07:07,390 --> 00:07:10,018
Some people's only ambition
in life is to be married.
108
00:07:10,143 --> 00:07:11,770
Well, maybe that's Evelyn's?
109
00:07:11,853 --> 00:07:14,773
If it is, she'll just
replace me with someone else.
110
00:07:16,191 --> 00:07:18,151
So, what's your
ambition in life?
111
00:07:18,276 --> 00:07:21,029
- What's yours?
- To be happy.
112
00:07:21,112 --> 00:07:22,989
A worthwhile person.
113
00:07:23,281 --> 00:07:24,991
Although I can't think
of anything I do
114
00:07:25,075 --> 00:07:26,993
that's worthwhile
to anyone but me.
115
00:07:27,535 --> 00:07:29,579
I've always wanted
to be a composer.
116
00:07:29,704 --> 00:07:32,832
To write great symphonies
and concertos.
117
00:07:33,291 --> 00:07:35,710
But first, I'd have to
learn how to write music.
118
00:07:35,794 --> 00:07:37,837
Even play an instrument.
119
00:07:38,254 --> 00:07:41,549
I sing a lot, but you
can't really sing a symphony.
120
00:07:41,633 --> 00:07:42,550
(em CHUCKLING)
121
00:07:42,634 --> 00:07:44,511
Oh, I've always wanted to sing.
122
00:07:44,594 --> 00:07:46,137
Anyone can sing.
123
00:07:46,221 --> 00:07:48,223
It doesn't matter
what you sound like.
124
00:07:48,598 --> 00:07:52,018
No, I want to go on the stage
at the Albert Hall,
125
00:07:52,811 --> 00:07:55,730
and sing to an audience
of thousands.
126
00:07:55,814 --> 00:07:58,233
To have them listening
just to me.
127
00:07:59,359 --> 00:08:01,194
So, when I died,
128
00:08:01,319 --> 00:08:03,863
I'd know I'd be
remembered forever.
129
00:08:04,781 --> 00:08:06,533
If you wrote a symphony,
130
00:08:06,616 --> 00:08:09,995
and people still played it
centuries after you're dead,
131
00:08:10,620 --> 00:08:12,914
think how special
that would be.
132
00:08:13,832 --> 00:08:15,458
What an ego trip.
133
00:08:15,542 --> 00:08:17,127
(em CHUCKLING)
134
00:08:19,087 --> 00:08:20,880
GILL:
Oh, well.
135
00:08:21,506 --> 00:08:23,591
I can't sing, anyway.
136
00:08:23,675 --> 00:08:25,510
SINGER:
J' I know that your smile
137
00:08:25,593 --> 00:08:27,721
J' Is like two butterflies
138
00:08:27,804 --> 00:08:32,058
J' That go chasing around
in the wind
139
00:08:32,684 --> 00:08:34,144
- J' Stay... J'
- Not heavy?
140
00:08:34,227 --> 00:08:35,520
Light.
141
00:08:38,023 --> 00:08:40,650
Nothing dramatic
seems to happen to me.
142
00:08:41,234 --> 00:08:44,029
I've had a reasonably
straightforward marriage.
143
00:08:44,779 --> 00:08:46,990
We've had our
ups and downs, of course.
144
00:08:47,574 --> 00:08:51,077
But, thank God, Howard never did
what you've done to Evelyn.
145
00:08:51,161 --> 00:08:54,289
At the time, it would be
so humiliating.
146
00:08:54,789 --> 00:08:58,460
I mean, how could you tell everyone
your husband-to-be's walked off,
147
00:08:58,543 --> 00:09:00,670
and you don't know why?
148
00:09:00,754 --> 00:09:02,756
Or where he is?
149
00:09:04,799 --> 00:09:08,053
- Have you told your parents?
- Yes.
150
00:09:08,136 --> 00:09:09,471
How did they take it?
151
00:09:10,096 --> 00:09:11,639
Mum tried hard not to cry.
152
00:09:13,767 --> 00:09:17,062
We always knew there was
a chance it might be inoperable.
153
00:09:17,270 --> 00:09:19,606
You just hope
you'll never hear it.
154
00:09:20,607 --> 00:09:23,151
We'll be moving
into the house soon.
155
00:09:24,944 --> 00:09:27,155
People always said
we would get married.
156
00:09:27,280 --> 00:09:29,324
So, why change now?
157
00:09:30,075 --> 00:09:31,951
"People said."
158
00:09:32,660 --> 00:09:34,746
Think of your parents.
159
00:09:35,789 --> 00:09:37,582
Are you listening?
160
00:09:37,707 --> 00:09:40,877
Yes. lwasjust thinking
about what you were saying.
161
00:09:43,254 --> 00:09:45,924
Do you lie awake in bed,
when your husband's not there,
162
00:09:46,007 --> 00:09:47,675
thinking about him?
163
00:09:48,510 --> 00:09:50,136
When you go out
without him,
164
00:09:50,220 --> 00:09:53,515
do you find it difficult to enjoy
yourself, because he's not there?
165
00:09:53,598 --> 00:09:55,475
I suppose I do.
166
00:09:55,558 --> 00:09:59,145
I've realised, these past weeks,
I really haven't missed Evelyn.
167
00:09:59,229 --> 00:10:01,231
Of course,
I've thought about her,
168
00:10:01,314 --> 00:10:02,565
but life goes on.
169
00:10:03,066 --> 00:10:04,734
You haven't missed anything?
170
00:10:05,235 --> 00:10:07,320
There are some things, yeah.
171
00:10:07,779 --> 00:10:11,282
But then, I miss cornflakes
and pints of bitter.
172
00:10:12,700 --> 00:10:14,369
I should go downstairs.
173
00:10:14,452 --> 00:10:17,372
I've got to write to my mother tonight,
before I go to bed.
174
00:10:17,455 --> 00:10:19,833
I said I'd visit her
when I go back to England.
175
00:10:19,916 --> 00:10:21,126
When will that be?
176
00:10:21,209 --> 00:10:23,503
I don't know.
A week or two.
177
00:10:24,170 --> 00:10:25,964
Good night.
178
00:10:26,506 --> 00:10:28,258
(INSECTS CHIRRUPING)
179
00:10:31,136 --> 00:10:33,680
Good night, Paul.
Thanks for the drink.
180
00:10:33,763 --> 00:10:36,266
Good night, Gill.
Thanks for the meal.
181
00:10:38,226 --> 00:10:40,645
(PAUL HUMMING "STAY")
182
00:10:48,945 --> 00:10:50,446
Qh!
183
00:10:51,990 --> 00:10:54,576
You were up early.
I've been looking for you.
184
00:10:54,659 --> 00:10:55,952
Why?
185
00:10:56,035 --> 00:10:58,204
Oh, I was hoping you'd
join me for dinner tonight.
186
00:10:58,288 --> 00:11:00,039
I don't want to be pushy.
187
00:11:00,123 --> 00:11:02,750
If you'd rather be on your own,
I understand.
188
00:11:02,834 --> 00:11:05,628
I know the reason for us both
coming here was to be on our own.
189
00:11:05,712 --> 00:11:07,630
So you don't have to
say "yes".
190
00:11:07,797 --> 00:11:09,465
I think we'll leave it, then.
191
00:11:09,549 --> 00:11:10,717
Oh.
192
00:11:10,842 --> 00:11:12,051
Okay.
193
00:11:12,135 --> 00:11:13,803
Are you serious?
194
00:11:14,387 --> 00:11:16,014
Where will you take me?
195
00:11:16,431 --> 00:11:19,517
That's a surprise.
You'll have to wait until tonight.
196
00:11:20,977 --> 00:11:23,730
You coming in the water?
Get some exercise?
197
00:11:23,980 --> 00:11:25,648
No, it's too cold.
198
00:11:25,732 --> 00:11:26,983
Doesn't bother me.
199
00:11:27,066 --> 00:11:29,235
(CHUCKLING)
What a hero.
200
00:11:32,780 --> 00:11:35,450
J' Dream...
201
00:11:41,456 --> 00:11:44,000
J' Love... J'
202
00:11:50,006 --> 00:11:52,508
(GREEK MUSIC PLAYING)
203
00:11:52,592 --> 00:11:54,844
- Good?
- It was lovely.
204
00:11:55,595 --> 00:11:57,430
Would you like
some more wine?
205
00:11:57,513 --> 00:11:59,557
Mmm, yes, please.
206
00:12:00,350 --> 00:12:02,435
Then, we're going dancing.
207
00:12:02,644 --> 00:12:04,646
You've got it all planned, then.
208
00:12:05,146 --> 00:12:07,565
Yes. We're going to
paint the island red.
209
00:12:10,360 --> 00:12:12,362
GILL:
Yassas.
210
00:12:15,490 --> 00:12:17,909
Thank you, Paul.
I had a lovely evening.
211
00:12:18,910 --> 00:12:21,371
I've really enjoyed myself.
212
00:12:21,704 --> 00:12:23,164
Don't go yet.
213
00:12:23,248 --> 00:12:25,667
-L'll see you tomorrow.
- Please.
214
00:12:32,215 --> 00:12:33,800
Okay.
215
00:12:34,759 --> 00:12:37,303
(CHUCKLING)
All of a sudden, I feel tall!
216
00:12:41,182 --> 00:12:43,184
What do you want
me to do?
217
00:12:44,477 --> 00:12:46,896
You could seduce me.
That's an idea.
218
00:12:47,272 --> 00:12:49,315
Oh, I'll have to
think about that.
219
00:12:49,649 --> 00:12:51,484
I could pounce on you.
220
00:12:52,318 --> 00:12:53,987
That's not a good idea.
221
00:12:54,112 --> 00:12:55,446
I prefer the first.
222
00:12:55,530 --> 00:12:56,906
I could sing to you.
223
00:12:56,990 --> 00:12:58,992
Oh, no, not again.
224
00:12:59,492 --> 00:13:00,952
Come here.
225
00:13:15,675 --> 00:13:17,468
Could you love me, Gill?
226
00:13:17,760 --> 00:13:19,387
Could you love me?
227
00:13:19,887 --> 00:13:21,389
I think so.
228
00:13:21,556 --> 00:13:23,099
Well, when you do,
229
00:13:23,182 --> 00:13:24,976
tell me what it's like,
230
00:13:25,435 --> 00:13:27,520
and I'll tell you
if I feel the same.
231
00:13:32,108 --> 00:13:34,277
Could you get me a cigarette?
232
00:13:36,863 --> 00:13:39,282
I could try and be flash
and light two at once,
233
00:13:39,407 --> 00:13:41,367
but it's a bit silly
when I don't smoke.
234
00:13:41,451 --> 00:13:43,244
Haven't you ever smoked?
235
00:13:43,453 --> 00:13:45,496
It's bad for your health.
236
00:13:45,580 --> 00:13:46,664
And your voice.
237
00:13:46,748 --> 00:13:49,000
That's why I can't sing.
(LAUGHING)
238
00:14:06,059 --> 00:14:07,602
(em EXHALING)
239
00:14:08,102 --> 00:14:11,147
I've never been with anyone other
than Howard since we've been married.
240
00:14:11,230 --> 00:14:12,440
Never thought of it.
241
00:14:12,523 --> 00:14:14,901
Well... I've thought of it.
242
00:14:15,401 --> 00:14:18,029
I've just never met
anyone I've liked before.
243
00:14:18,654 --> 00:14:20,782
I was quite reconciled
to the fact that
244
00:14:20,865 --> 00:14:23,076
Howard and I
would grow old together.
245
00:14:23,826 --> 00:14:26,245
I need that sort of
security, I suppose.
246
00:14:32,043 --> 00:14:34,420
Could you pass me an ashtray?
247
00:14:40,760 --> 00:14:42,261
I think I'll just sit here.
248
00:14:42,345 --> 00:14:44,972
We don't want to
spoil a good evening, do we?
249
00:14:45,306 --> 00:14:46,682
No.
250
00:14:47,350 --> 00:14:49,685
You need to laugh.
Remember?
251
00:14:49,852 --> 00:14:52,021
We want to be happy, worthwhile.
252
00:14:52,980 --> 00:14:55,066
We should let things
happen naturally.
253
00:14:55,983 --> 00:14:57,902
When you're sixteen
going on seventy-five,
254
00:14:57,985 --> 00:14:59,654
there's no rush.
255
00:15:00,488 --> 00:15:02,824
-L'll see you tomorrow.
- And the next day.
256
00:15:03,324 --> 00:15:05,493
And probably the next.
257
00:15:06,536 --> 00:15:08,621
I'll think of you
alone down there.
258
00:15:10,331 --> 00:15:13,709
I'll think of you,
asleep, up here.
259
00:15:14,335 --> 00:15:17,130
I wish I could think of
clever things like that to say.
260
00:15:17,213 --> 00:15:19,382
- Good night.
- Good night.
261
00:15:49,078 --> 00:15:50,913
(KNOCKING)
262
00:15:56,544 --> 00:15:58,129
Did I wake you?
263
00:15:58,212 --> 00:16:00,298
No, I couldn't get to sleep.
264
00:16:01,340 --> 00:16:03,759
You know...
neither could I.
265
00:16:03,843 --> 00:16:06,137
I thought some music
might relax me.
266
00:16:06,220 --> 00:16:09,015
Then I remembered,
I'd left my cassette down here.
267
00:16:11,267 --> 00:16:13,019
Get in, then.
268
00:16:24,989 --> 00:16:29,452
J' Every little breeze
seems to whisper "Gillian"
269
00:16:29,535 --> 00:16:33,414
J' Birds in the trees
seem to whisper "Gillian" J'
270
00:16:36,751 --> 00:16:38,419
Are you happy?
271
00:16:39,003 --> 00:16:40,713
What do you think?
272
00:16:41,422 --> 00:16:43,633
You never give
a direct answer.
273
00:16:44,425 --> 00:16:46,511
It's seven in the morning.
274
00:16:46,594 --> 00:16:48,846
You're lucky to get
any answer at all.
275
00:16:50,223 --> 00:16:51,599
Keep on singing.
276
00:16:51,682 --> 00:16:53,351
It sends me to sleep.
277
00:16:54,894 --> 00:16:56,604
J' Stay
278
00:16:56,687 --> 00:17:00,441
J' Never a night
was like this before J'
279
00:17:00,566 --> 00:17:02,401
(BAND TAKES OVER)
J' Stay
280
00:17:02,485 --> 00:17:08,032
J' Wanting you now
and for evermore
281
00:17:08,824 --> 00:17:10,826
J' Stay
282
00:17:10,993 --> 00:17:14,830
J' Wait till the night is gone
283
00:17:14,997 --> 00:17:21,170
J' Can we go on and on?
284
00:17:45,778 --> 00:17:47,822
J' Dreams...
285
00:17:47,905 --> 00:17:53,744
J' Silently slip through my window
286
00:17:54,328 --> 00:17:56,163
J' Love...
287
00:17:56,247 --> 00:18:02,211
J' Its touch has begun
and we both know
288
00:18:02,587 --> 00:18:04,255
J' A bookful of dreams
289
00:18:04,338 --> 00:18:06,465
J' Only silence between
290
00:18:06,549 --> 00:18:11,095
J' Every line of each page
that's been read
291
00:18:11,262 --> 00:18:13,139
J' Stay
292
00:18:13,347 --> 00:18:18,561
J' Never a night
was like this before
293
00:18:19,520 --> 00:18:21,564
J' Stay
294
00:18:21,814 --> 00:18:27,653
J' Wanting you now and for evermore
295
00:18:27,903 --> 00:18:30,072
J' Stay
296
00:18:30,156 --> 00:18:34,118
J' Wait till the night is gone
297
00:18:34,201 --> 00:18:40,333
J' Can we go on and on?
298
00:18:40,416 --> 00:18:42,376
J' Stay
299
00:18:42,501 --> 00:18:48,466
J' Never a night
was like this before
300
00:18:48,591 --> 00:18:50,259
- J' Stay... J'
- Are you all right?
301
00:18:51,969 --> 00:18:54,055
I shouldn't have
drunk so much last night.
302
00:18:54,138 --> 00:18:55,514
I'm sorry.
303
00:18:55,640 --> 00:18:57,516
You needn't be sorry.
304
00:18:57,642 --> 00:18:59,727
You're the one suffering,
not me.
305
00:18:59,810 --> 00:19:01,520
I'll be all right.
306
00:19:13,908 --> 00:19:16,535
- Do you feel better?
- Yes, much better.
307
00:19:16,619 --> 00:19:18,162
Where are you taking me?
308
00:19:18,245 --> 00:19:19,705
To the Acropolis.
309
00:19:19,789 --> 00:19:23,209
- Thought that was in Athens.
- This is a very small acropolis.
310
00:19:23,668 --> 00:19:26,587
You can see the mountains
of Anatolia and Turkey,
311
00:19:26,796 --> 00:19:28,881
all around the harbour
and the island.
312
00:19:28,964 --> 00:19:31,300
There are so many islands.
313
00:19:31,717 --> 00:19:33,594
Where do you think
you'll go to next?
314
00:19:33,678 --> 00:19:35,137
I don't want to leave here.
315
00:19:35,304 --> 00:19:37,223
You can't stay here forever.
316
00:19:38,641 --> 00:19:41,352
- Why not?
- Well, you can't.
317
00:19:41,852 --> 00:19:44,563
You've got to live,
earn money,
318
00:19:45,523 --> 00:19:47,650
do something with your life.
319
00:19:47,733 --> 00:19:49,694
I could stay here
and write my symphony.
320
00:19:49,777 --> 00:19:51,320
Hum it on cassette?
321
00:19:52,446 --> 00:19:54,782
I could, but I haven't
got a microphone.
322
00:19:55,783 --> 00:19:58,035
You realise
I'll have to leave soon?
323
00:19:58,160 --> 00:20:00,329
How long can you
afford to stay?
324
00:20:00,413 --> 00:20:01,914
I don't know.
325
00:20:02,456 --> 00:20:04,917
Well, you can keep the flat
as long as you want.
326
00:20:05,084 --> 00:20:08,170
Don't worry about paying.
I can tell Kosta.
327
00:20:09,004 --> 00:20:11,006
You don't have to do that.
328
00:20:12,007 --> 00:20:13,759
Don't go yet.
329
00:20:16,679 --> 00:20:18,764
It's magical, isn't it?
330
00:20:21,016 --> 00:20:22,727
This place.
331
00:20:23,978 --> 00:20:25,604
Meeting you.
332
00:20:27,481 --> 00:20:29,859
It's been the best week
of my life.
333
00:20:29,942 --> 00:20:31,277
Oh, don't, Paul.
334
00:20:31,360 --> 00:20:33,612
It's going to be difficult as it is
to leave here anyway,
335
00:20:33,696 --> 00:20:35,781
without you getting sloppy.
336
00:20:35,865 --> 00:20:37,616
Just a few more days.
337
00:20:37,908 --> 00:20:39,994
Then we can stop
while the going's good.
338
00:20:41,829 --> 00:20:43,539
All right.
339
00:20:55,509 --> 00:20:56,927
I love you.
340
00:20:58,345 --> 00:21:00,431
I said I thought I could.
341
00:21:01,849 --> 00:21:04,310
You asked me to tell you
what it felt like.
342
00:21:08,689 --> 00:21:10,691
I don't want to know, now.
343
00:21:13,694 --> 00:21:17,114
It's the first time in my life
I've stopped thinking about me.
344
00:21:17,198 --> 00:21:19,784
I only think about you.
All the time.
345
00:21:20,242 --> 00:21:22,453
Ifyouleave,
it won't change that.
346
00:21:27,082 --> 00:21:29,168
(INSECTS CHIRRUPING)
347
00:21:33,464 --> 00:21:35,549
You could telephone your parents.
348
00:21:38,135 --> 00:21:40,721
There's a phone in the
grocer's shop at the harbour.
349
00:21:40,805 --> 00:21:42,598
I know. I saw it.
350
00:21:43,933 --> 00:21:45,851
Why don't you, then?
351
00:21:46,727 --> 00:21:48,479
Let them know you're well.
352
00:21:48,562 --> 00:21:51,023
-L'm not well.
- What's wrong?
353
00:21:52,942 --> 00:21:54,819
I'm just being pathetic.
354
00:21:55,069 --> 00:21:57,780
It's just the thought of you leaving
makes me feel ill.
355
00:22:00,741 --> 00:22:02,326
(smarume)
356
00:22:03,619 --> 00:22:05,412
If you think so much of me,
357
00:22:05,496 --> 00:22:08,040
don't make it so difficult
for me to leave.
358
00:22:09,208 --> 00:22:10,876
I'm not free like you.
359
00:22:10,960 --> 00:22:12,962
I've got responsibilities.
360
00:22:21,554 --> 00:22:24,682
I couldn't do what you've done.
Walk out on everything.
361
00:22:27,059 --> 00:22:30,020
I wouldn't know what to do
without responsibilities.
362
00:22:30,145 --> 00:22:31,689
I'm not talented.
363
00:22:32,064 --> 00:22:34,400
Running a home.
Looking after Howard.
364
00:22:35,067 --> 00:22:36,569
Seeing friends.
365
00:22:36,652 --> 00:22:38,404
That's my life.
366
00:22:47,162 --> 00:22:49,248
How long do you think we'd last?
367
00:22:51,417 --> 00:22:54,211
We should never have started this.
368
00:22:58,090 --> 00:23:02,052
If I had a microphone,
I could send you cassettes in London.
369
00:23:03,470 --> 00:23:05,514
Singing cassettes.
370
00:23:05,639 --> 00:23:08,225
You could play them to your friends
when entertaining.
371
00:23:09,101 --> 00:23:11,270
When you and Howard lie in bed.
372
00:23:21,030 --> 00:23:22,823
I'll shut up now.
373
00:23:36,128 --> 00:23:38,047
(BIRDS snuenue)
374
00:24:30,182 --> 00:24:33,352
GILL: "I know a letter is a
cowardly way of saying goodbye,
375
00:24:33,435 --> 00:24:35,729
"but I think
you know the feeling.
376
00:24:35,813 --> 00:24:38,732
"Please, stay at the flat
as long as you want.
377
00:24:39,024 --> 00:24:41,694
"Maybe, one day, I'll hear
your symphony on the radio,
378
00:24:42,111 --> 00:24:43,862
"and think of you.
379
00:24:44,113 --> 00:24:45,823
"Love from Gill. "
380
00:24:57,793 --> 00:24:59,169
HOWARD:
Your mother phoned.
381
00:24:59,253 --> 00:25:00,337
How is she?
382
00:25:00,421 --> 00:25:02,840
Her back's bad again.
I said you'd phone.
383
00:25:03,590 --> 00:25:05,217
I'll visit her soon.
384
00:25:05,300 --> 00:25:07,469
- Any other messages?
- A few.
385
00:25:07,553 --> 00:25:09,680
I left them by the downstairs phone.
386
00:25:10,222 --> 00:25:11,890
I'll look in the morning.
387
00:25:11,974 --> 00:25:13,225
I'm so tired.
388
00:25:13,559 --> 00:25:16,061
HOWARD:
I wasn't expecting you home so soon.
389
00:25:16,145 --> 00:25:18,856
GILL: Oh, I had a good rest.
It was long enough.
390
00:25:19,231 --> 00:25:21,817
HOWARD: I thought you were
going to stay for two or three weeks.
391
00:25:21,942 --> 00:25:23,193
If I'd known you were
coming home sooner,
392
00:25:23,277 --> 00:25:24,319
I'd have made other arrangements,
393
00:25:24,403 --> 00:25:26,822
but, I'm afraid,
the next four or five evenings,
394
00:25:26,905 --> 00:25:28,490
I'm out in meetings.
395
00:25:29,742 --> 00:25:32,161
I should have telephoned.
It's my fault.
396
00:25:34,204 --> 00:25:36,206
Who's staying at the flats?
397
00:25:37,583 --> 00:25:39,460
There was a middle-aged couple,
398
00:25:39,585 --> 00:25:41,336
a teacher and his family,
399
00:25:42,046 --> 00:25:44,214
and a young fellow
had the flat above me.
400
00:25:44,298 --> 00:25:45,966
Were they good company?
401
00:25:46,050 --> 00:25:48,052
Mmm, when I saw them, yes.
402
00:25:49,011 --> 00:25:51,555
The young man took me
to dinner one evening.
403
00:25:51,638 --> 00:25:53,557
I'm glad you enjoyed yourself.
404
00:25:55,934 --> 00:25:57,811
- Did you miss me?
- Of course.
405
00:25:57,895 --> 00:26:00,355
RADIO ANNOUNCER: A happy silver wedding
to you, from all your family and friends,
406
00:26:00,439 --> 00:26:03,233
and here's to another
twenty-five years of happiness.
407
00:26:03,317 --> 00:26:09,323
J' ...left all my love with the Sandman
408
00:26:10,074 --> 00:26:12,159
J' Dreams
409
00:26:12,242 --> 00:26:18,707
J' Another night's over in sad land
410
00:26:19,416 --> 00:26:21,960
J' I know that your smile is like
411
00:26:22,044 --> 00:26:24,213
J' Two butterflies that go
412
00:26:24,338 --> 00:26:27,925
J' Chasing around in the wind
413
00:26:29,009 --> 00:26:31,095
J' Stay
414
00:26:31,261 --> 00:26:36,058
J' Never a night
was like this before... J'
415
00:26:36,266 --> 00:26:38,685
- Eis igian.
- MAN: Eis igian.
416
00:26:39,436 --> 00:26:40,729
Cheers.
417
00:26:41,313 --> 00:26:43,315
You look sad.
Where's your lady?
418
00:26:44,441 --> 00:26:47,069
- She's gone home.
- You go, too?
419
00:26:47,903 --> 00:26:50,531
- No, I'm staying here.
- Good.
420
00:26:51,740 --> 00:26:54,785
- Are you happy?
- Yes. Why not?
421
00:26:55,035 --> 00:26:58,580
- What makes you happy?
- I don't understand you.
422
00:26:59,164 --> 00:27:00,582
Are you married?
423
00:27:01,208 --> 00:27:03,836
Yes. I have seven
beautiful children.
424
00:27:05,337 --> 00:27:07,506
- You're a lucky man.
- Yes.
425
00:27:08,799 --> 00:27:10,217
(DOORBELL CHIMING)
426
00:27:17,349 --> 00:27:19,059
GILL:
Do Mr and Mrs Morgan live here?
427
00:27:19,143 --> 00:27:21,520
WOMAN: They're out, I'm afraid.
ls there any message?
428
00:27:21,603 --> 00:27:23,689
GILL: Well, I was just passing,
and I thought I'd let them know
429
00:27:23,772 --> 00:27:26,066
I've seen their son, Paul,
and that he's okay.
430
00:27:26,316 --> 00:27:27,985
WOMAN:
Paul? Where?
431
00:27:28,110 --> 00:27:30,529
GILL: In Greece.
I've just come back from holiday.
432
00:27:30,612 --> 00:27:32,197
I met him there.
433
00:27:32,281 --> 00:27:34,950
WOMAN: Come in.
I'm Paul's fiancée.
434
00:27:35,242 --> 00:27:38,370
His parents are out shopping,
but I'm sure they won't be long.
435
00:27:39,413 --> 00:27:41,707
- Sit down.
- Thank you.
436
00:27:44,042 --> 00:27:46,253
He mentioned
he'd left here suddenly,
437
00:27:47,129 --> 00:27:49,089
and felt guilty about it.
438
00:27:49,298 --> 00:27:53,218
I'm interfering, but I thought
you'd want to know he was okay,
439
00:27:53,302 --> 00:27:54,970
and was thinking of you.
440
00:27:55,053 --> 00:27:57,222
I only met him
a couple of times.
441
00:27:57,389 --> 00:27:59,391
He was staying
in the flat above me.
442
00:27:59,516 --> 00:28:01,351
You know what it's like
on holiday.
443
00:28:01,476 --> 00:28:04,563
You get talking,
and I could sense he was worried.
444
00:28:06,481 --> 00:28:08,150
How did you find us?
445
00:28:08,233 --> 00:28:10,235
He gave me his address.
446
00:28:10,319 --> 00:28:13,363
When I left, I said I'd send
some photos I'd taken.
447
00:28:15,699 --> 00:28:18,160
I took this one
about ten days ago.
448
00:28:19,870 --> 00:28:21,413
EVELYN:
He looks well.
449
00:28:21,496 --> 00:28:23,540
Did he say if
he'd be coming home?
450
00:28:24,291 --> 00:28:25,959
I expect he will.
451
00:28:26,168 --> 00:28:27,502
VVhen?
452
00:28:27,586 --> 00:28:29,671
I really didn't
know him that well.
453
00:28:30,422 --> 00:28:32,382
It was just
playing on my mind,
454
00:28:32,466 --> 00:28:34,259
different things he'd said.
455
00:28:34,551 --> 00:28:38,347
And, as I said,
I was just passing by.
456
00:28:39,973 --> 00:28:42,184
Where exactly in Greece is he?
457
00:28:42,267 --> 00:28:44,519
I'm sure he's going to
contact you soon.
458
00:28:44,603 --> 00:28:46,438
I think he might telephone.
459
00:28:46,813 --> 00:28:49,107
He hasn't much time left now.
460
00:28:49,650 --> 00:28:51,652
Two months, if he's lucky.
461
00:28:51,818 --> 00:28:53,362
GILL:
Time for what?
462
00:28:53,612 --> 00:28:55,572
EVELYN:
He didn't tell you?
463
00:28:55,656 --> 00:28:57,824
No, I suppose he wouldn't.
464
00:28:59,326 --> 00:29:01,578
It's easier when you don't know.
465
00:29:01,662 --> 00:29:03,580
What's wrong with him?
466
00:29:05,249 --> 00:29:07,334
He's got a brain tumour.
467
00:29:07,417 --> 00:29:09,544
He only has
a few months to live.
468
00:29:12,714 --> 00:29:14,675
I never knew.
469
00:29:16,343 --> 00:29:18,428
He seemed perfectly all right.
470
00:29:19,137 --> 00:29:21,348
EVELYN: He would.
He'd get headaches,
471
00:29:21,431 --> 00:29:23,433
maybe dizziness and sickness.
472
00:29:23,684 --> 00:29:25,769
Then, he'll go into a coma.
473
00:29:26,144 --> 00:29:27,688
And that's it.
474
00:29:28,355 --> 00:29:29,940
All over.
475
00:29:31,108 --> 00:29:33,193
And I'll never see him again.
476
00:29:33,277 --> 00:29:35,153
I know I won't.
477
00:29:36,613 --> 00:29:39,658
He thought I was
staying with him out of pity.
478
00:29:39,741 --> 00:29:41,827
(sesame)
479
00:29:41,952 --> 00:29:44,037
I'll make some tea.
I'm sorry.
480
00:29:54,214 --> 00:29:56,091
(sesame)
481
00:29:58,302 --> 00:30:00,387
I don't know what to say.
482
00:30:00,804 --> 00:30:03,015
I only wish
I could do something.
483
00:30:03,348 --> 00:30:04,891
Keep the photo.
484
00:30:05,434 --> 00:30:07,185
If I can help,
in any way,
485
00:30:07,269 --> 00:30:09,062
here's my telephone number.
486
00:30:10,063 --> 00:30:11,356
Thank you.
487
00:30:12,190 --> 00:30:14,109
I don't even know your name.
488
00:30:14,192 --> 00:30:15,485
Gillian.
489
00:30:15,819 --> 00:30:17,487
I'll see myself out.
490
00:30:22,117 --> 00:30:23,452
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
491
00:30:23,535 --> 00:30:25,787
Have you decided when
you're going to your mother's?
492
00:30:25,871 --> 00:30:28,582
I haven't phoned her yet.
I don't know what to do.
493
00:30:30,083 --> 00:30:31,877
Are they here for a while?
494
00:30:31,960 --> 00:30:33,211
No.
495
00:30:33,295 --> 00:30:34,921
She'd never go.
496
00:30:36,214 --> 00:30:37,382
(smarume)
497
00:30:37,466 --> 00:30:41,094
I haven't been able to settle
back into a routine since Greece.
498
00:30:42,387 --> 00:30:43,680
I've noticed.
499
00:30:43,764 --> 00:30:45,390
Is something worrying you?
500
00:30:53,607 --> 00:30:55,859
I've been thinking
about the flats.
501
00:30:56,360 --> 00:30:57,652
Maybe, before next season,
502
00:30:57,736 --> 00:31:00,322
they could be redecorated
and refurnished.
503
00:31:03,742 --> 00:31:06,036
But I'd have to go back
to organise it.
504
00:31:06,578 --> 00:31:07,913
Is it worth the trouble?
505
00:31:07,996 --> 00:31:09,915
It might be good for business.
506
00:31:10,082 --> 00:31:11,291
It's up to you.
507
00:31:12,542 --> 00:31:15,212
Shame you didn't think of it
while you were there.
508
00:31:17,422 --> 00:31:19,966
It would mean staying
for a month or two.
509
00:31:23,053 --> 00:31:25,931
I couldn't have started anything
with people being there.
510
00:31:27,099 --> 00:31:30,310
It's the end of the season now.
There are no more bookings.
511
00:31:31,019 --> 00:31:33,897
Would you be all right
if I was away that long?
512
00:31:34,272 --> 00:31:35,190
Hmm.
513
00:31:36,108 --> 00:31:37,734
I expect so.
514
00:31:39,694 --> 00:31:41,029
Hello, Mother?
515
00:31:42,864 --> 00:31:44,366
How's your back?
516
00:31:46,201 --> 00:31:47,577
Oh dear.
517
00:31:49,454 --> 00:31:51,248
Well, that sounds hopeful.
518
00:31:52,958 --> 00:31:55,043
No, he's fine.
519
00:31:56,670 --> 00:31:59,923
No, I can't.
I'm sorry, but I'm off again.
520
00:32:00,841 --> 00:32:02,384
Back to Greece.
521
00:32:03,510 --> 00:32:04,553
Tomorrow.
522
00:32:05,429 --> 00:32:07,514
I'll be working at the flats.
523
00:32:12,352 --> 00:32:14,104
(BIRDS snuenue)
524
00:32:30,704 --> 00:32:32,789
It has a built-in microphone.
525
00:32:36,543 --> 00:32:38,336
PAUL:
Have you come for the day?
526
00:32:38,462 --> 00:32:40,547
No. As long as you want.
527
00:32:41,047 --> 00:32:42,841
PAUL:
Have you left Howard?
528
00:32:43,425 --> 00:32:45,760
- No. (CHUCKLING)
- What are you doing here, then?
529
00:32:45,844 --> 00:32:47,637
- I missed you.
- Oh, Jesus.
530
00:32:48,388 --> 00:32:49,723
I couldn't stop thinking about you,
531
00:32:49,806 --> 00:32:51,892
all on your own,
with no-one to sing to.
532
00:32:51,975 --> 00:32:54,144
But how did you know
I'd still be here?
533
00:32:55,228 --> 00:32:57,230
You told me
you weren't going anywhere.
534
00:32:57,314 --> 00:32:58,940
I believed you.
535
00:32:59,065 --> 00:33:00,942
Thanks for the recorder.
536
00:33:01,818 --> 00:33:03,862
Are you going to
rush off again?
537
00:33:07,282 --> 00:33:08,950
I can't believe it.
538
00:33:09,576 --> 00:33:12,370
There's so much to say,
but I can't think of anything.
539
00:33:18,793 --> 00:33:22,088
I told Howard I was going to
organise redecorating the flats.
540
00:33:22,214 --> 00:33:23,507
Will you?
541
00:33:24,633 --> 00:33:27,427
I'll have to do something,
in case he finds out.
542
00:33:27,511 --> 00:33:29,095
I'll spend some of his money!
(CHUCKLING)
543
00:33:29,179 --> 00:33:31,056
He must be very easy-going.
544
00:33:31,723 --> 00:33:34,142
Everyone thinks that.
He's not, really.
545
00:33:34,768 --> 00:33:36,686
Howard likes new things.
546
00:33:39,272 --> 00:33:42,359
In the last few years, I've just been
one of his safe, secure projects
547
00:33:42,442 --> 00:33:44,653
which he set up
when he married me.
548
00:33:45,904 --> 00:33:48,323
There've been new conquests
since me.
549
00:33:49,407 --> 00:33:52,285
Ifl left him,
I might become a challenge again.
550
00:33:54,538 --> 00:33:56,706
But we won't
think about that yet.
551
00:33:57,999 --> 00:33:59,876
Would you leave him for me?
552
00:34:01,211 --> 00:34:02,504
Yes.
553
00:34:03,421 --> 00:34:04,881
One day, I might.
554
00:34:06,925 --> 00:34:09,719
I've been thinking.
You don't have to leave Howard.
555
00:34:09,803 --> 00:34:11,221
We could get married here.
556
00:34:11,763 --> 00:34:13,390
That's bigamy.
557
00:34:13,974 --> 00:34:15,433
That doesn't matter.
558
00:34:15,517 --> 00:34:17,310
We don't need
a piece of paper.
559
00:34:17,769 --> 00:34:20,564
Hold on. There's something
I've got to know first.
560
00:34:21,356 --> 00:34:24,442
- Do you love me, Gill?
-(LAUGHING) You know I do.
561
00:34:25,151 --> 00:34:26,695
And what does it feel like?
562
00:34:26,778 --> 00:34:29,823
Ah... Like I'm the
happiest person in the world.
563
00:34:29,906 --> 00:34:31,992
The other happiest person
in the world.
564
00:34:33,201 --> 00:34:34,744
Will you marry me?
565
00:34:35,370 --> 00:34:37,455
Yes. I'll marry you.
566
00:34:37,581 --> 00:34:40,125
- We'll have seven children.
- Seven?!
567
00:34:41,626 --> 00:34:43,795
(LAUGHING)
No problem.
568
00:35:00,061 --> 00:35:02,647
"Do you, Paul, take Gillian
to be your wife?"
569
00:35:05,108 --> 00:35:06,401
I do.
570
00:35:08,570 --> 00:35:10,822
"Do you, Gillian, take Paul
to be your husband,
571
00:35:10,947 --> 00:35:13,241
"for better or worse,
in sickness or in health,
572
00:35:13,325 --> 00:35:15,744
"for ever and ever,
till death do us part?"
573
00:35:15,869 --> 00:35:18,038
(LAUGHING)
I do.
574
00:35:25,962 --> 00:35:27,547
PAUL:
"The ring."
575
00:35:34,721 --> 00:35:36,181
"You may kiss."
576
00:35:40,727 --> 00:35:42,187
ls it a real pearl?
577
00:35:42,270 --> 00:35:45,357
I expect so. But don't
get it wet, it might dissolve.
578
00:35:45,440 --> 00:35:47,192
It's the best I could do,
I'm afraid.
579
00:35:47,275 --> 00:35:50,403
I'm respectable now. You've made
an honest woman of me.
580
00:35:50,487 --> 00:35:53,657
Where shall we go on honeymoon?
The Seychelles?
581
00:35:53,990 --> 00:35:55,867
How about South America?
582
00:35:56,785 --> 00:35:59,704
Rio...
When's the Carnival?
583
00:36:01,122 --> 00:36:03,667
No, that all sounds
rather flashy.
584
00:36:04,376 --> 00:36:06,461
We might as well just stay here.
585
00:36:21,476 --> 00:36:30,318
J' Evermore and stay long... J'
586
00:36:42,956 --> 00:36:45,500
We'd better get a move on.
The day trippers are arriving.
587
00:36:45,583 --> 00:36:47,502
I'll go and pay the bill, then.
588
00:36:49,045 --> 00:36:50,922
(GREEK some PLAYING)
589
00:37:09,566 --> 00:37:12,402
- How did you find me?
-lt's so good to see you, Paul.
590
00:37:12,485 --> 00:37:13,945
Thank God you're still here.
591
00:37:14,028 --> 00:37:16,364
I was worried
you might have left by now.
592
00:37:16,448 --> 00:37:18,450
I had trouble getting
the time off work.
593
00:37:18,533 --> 00:37:21,244
And then, I didn't know if it
was the right thing to do or not.
594
00:37:21,327 --> 00:37:22,954
But I've been so worried.
595
00:37:23,037 --> 00:37:25,165
I wanted to be with you,
if only for a week.
596
00:37:25,457 --> 00:37:27,000
Evelyn, listen to me.
What are you doing here?
597
00:37:27,083 --> 00:37:29,544
I've come two thousand miles
to see you.
598
00:37:29,627 --> 00:37:31,838
I know that.
How did you know I was here?
599
00:37:32,172 --> 00:37:34,924
A woman you met called
a few weeks ago.
600
00:37:35,258 --> 00:37:37,010
She left me this.
601
00:37:37,218 --> 00:37:40,680
I telephoned her, and her husband
told me about this place.
602
00:37:40,847 --> 00:37:43,600
- PAUL: What did he say?
- He was very helpful.
603
00:37:43,683 --> 00:37:45,310
She said her name was Gillian.
604
00:37:45,435 --> 00:37:47,520
- What did you tell her?
- What do you mean?
605
00:37:47,604 --> 00:37:50,398
- Did you tell her I was ill?
- She didn't know.
606
00:37:50,482 --> 00:37:52,776
She said she'd only met you
a couple of times.
607
00:37:52,984 --> 00:37:54,944
She didn't tell me
where you were.
608
00:37:55,069 --> 00:37:56,696
I don't think she wanted
to get involved.
609
00:37:56,780 --> 00:37:58,782
Did you tell her I was ill?
610
00:37:58,865 --> 00:38:00,033
Yes.
611
00:38:00,158 --> 00:38:03,411
I only mentioned it.
She didn't stay long.
612
00:38:05,497 --> 00:38:06,998
Where are you going?
613
00:38:07,415 --> 00:38:10,585
To my flat. You haven't
anywhere to stay, have you?
614
00:38:10,668 --> 00:38:12,170
EVELYN:
No.
615
00:38:13,004 --> 00:38:15,089
I was gonna book
into a hotel.
616
00:38:15,465 --> 00:38:18,760
You've got to remember,
I didn't know you'd still be here.
617
00:38:18,843 --> 00:38:21,012
PAUL:
Well, you can stay in the flat.
618
00:38:21,596 --> 00:38:22,931
Are you pleased to see me, then?
619
00:38:23,014 --> 00:38:26,184
- You've opened my eyes.
- Why? What have I done?
620
00:38:27,268 --> 00:38:30,647
I only wanted to help you.
To be with you.
621
00:38:35,401 --> 00:38:37,487
What's going on, Paul?
622
00:38:37,737 --> 00:38:40,156
It's not your fault.
You didn't know.
623
00:38:40,323 --> 00:38:42,700
- Who is she?
-lt's Gillian.
624
00:38:43,159 --> 00:38:45,245
She said she hardly knew you.
625
00:38:45,620 --> 00:38:46,871
She's married!
626
00:38:46,996 --> 00:38:48,289
Then why would she have
called on you,
627
00:38:48,373 --> 00:38:49,874
or have my photograph?
628
00:38:50,041 --> 00:38:52,293
You're really thick sometimes.
629
00:38:52,377 --> 00:38:54,546
Oh, I feel so stupid.
630
00:38:56,798 --> 00:38:58,091
I can't stay here.
631
00:38:58,216 --> 00:39:00,635
Why not?
The more, the merrier.
632
00:39:00,718 --> 00:39:02,762
You can't humiliate me like this.
633
00:39:02,846 --> 00:39:05,181
You walked out once
and made a fool of me.
634
00:39:05,306 --> 00:39:07,684
You can't expect me
to accept this.
635
00:39:07,809 --> 00:39:09,644
What can I do about it?
636
00:39:09,727 --> 00:39:11,145
Didn't ask you to come.
637
00:39:11,312 --> 00:39:12,730
You sod.
638
00:39:13,106 --> 00:39:14,774
Think how I must feel.
639
00:39:15,066 --> 00:39:16,192
I love you!
640
00:39:16,276 --> 00:39:17,527
Then hit me, and scream at me.
641
00:39:17,652 --> 00:39:20,446
But you wouldn't, 'cause
the poor bugger's dying.
642
00:39:22,782 --> 00:39:25,034
I don't feel
sorry for you anymore.
643
00:39:25,285 --> 00:39:27,996
That's something good
that's come out of this.
644
00:39:28,371 --> 00:39:30,456
I'm going for a walk.
645
00:39:32,083 --> 00:39:35,587
When Gill comes back,
you should have plenty to talk about.
646
00:39:56,733 --> 00:39:58,026
Paul?
647
00:40:07,201 --> 00:40:09,996
EVELYN: Please don't ask me
what I'm doing here.
648
00:40:10,163 --> 00:40:11,915
I phoned you.
649
00:40:12,457 --> 00:40:15,376
Your husband told me
where you'd stayed in Greece.
650
00:40:16,085 --> 00:40:17,837
I came to see Paul.
651
00:40:18,838 --> 00:40:20,173
But I didn't realise.
652
00:40:20,256 --> 00:40:21,591
God.
653
00:40:23,176 --> 00:40:25,261
Did you tell him
I knew he's dying?
654
00:40:25,720 --> 00:40:27,889
It's all he seemed
to want to know.
655
00:40:31,100 --> 00:40:32,685
Where is he?
656
00:40:32,977 --> 00:40:35,063
He said he was
going for a walk.
657
00:40:35,980 --> 00:40:38,274
Oh, I feel so stupid!
658
00:40:38,858 --> 00:40:40,610
What have I done?
659
00:40:42,320 --> 00:40:43,738
We'll have a drink.
660
00:40:44,447 --> 00:40:46,074
I'll tell you what's happened.
661
00:40:46,199 --> 00:40:47,951
I won't lie this time.
662
00:40:50,370 --> 00:40:52,205
It's true we met here.
663
00:40:52,288 --> 00:40:53,539
(POURING DRINK)
664
00:40:53,623 --> 00:40:57,377
We had, I suppose,
what you'd call "a holiday romance".
665
00:40:59,963 --> 00:41:02,757
I know he thought about you,
and his family,
666
00:41:03,466 --> 00:41:05,802
but I didn't know anything
about his past.
667
00:41:05,927 --> 00:41:07,762
I didn't pity him, you see.
668
00:41:10,890 --> 00:41:13,101
That's what it was in England.
669
00:41:13,184 --> 00:41:15,311
That's why he ran away.
670
00:41:17,981 --> 00:41:19,607
When I found out,
671
00:41:19,691 --> 00:41:21,442
and decided to come back,
672
00:41:21,818 --> 00:41:23,861
I didn't mention visiting you.
673
00:41:28,324 --> 00:41:31,619
I wanted him to believe I'd come back
because I loved him.
674
00:41:32,954 --> 00:41:35,164
But now, he'll never believe that.
675
00:41:35,498 --> 00:41:37,583
He'll think I was deceitful...
676
00:41:38,376 --> 00:41:40,461
I felt sorry for him.
677
00:41:42,463 --> 00:41:44,549
If I hadn't have turned up,
678
00:41:44,632 --> 00:41:46,676
he would never have known.
679
00:41:46,801 --> 00:41:50,471
But I couldn't live with the thought
of Paul dying on his own.
680
00:41:51,556 --> 00:41:55,393
If you'd known about me,
would that have been different?
681
00:41:55,893 --> 00:41:58,229
I'd have been jealous, of course.
682
00:41:59,063 --> 00:42:03,192
But I've known for a long time
we'd only have a short time together.
683
00:42:03,359 --> 00:42:06,279
So I'd have accepted
he'd be happy without me.
684
00:42:07,113 --> 00:42:08,698
I think I ought to
book into the hotel
685
00:42:08,823 --> 00:42:10,950
and go back to England
as soon as I can.
686
00:42:11,325 --> 00:42:14,829
The island is very small.
We can't avoid each other.
687
00:42:15,288 --> 00:42:18,249
This is a situation
we have to face up to.
688
00:42:19,834 --> 00:42:20,877
(smarume)
689
00:42:20,960 --> 00:42:23,254
I'll move back downstairs.
690
00:42:23,337 --> 00:42:25,381
You stay here if you want.
691
00:42:25,840 --> 00:42:27,717
Where Paul goes...
692
00:42:27,800 --> 00:42:29,093
will be up to him.
693
00:42:54,035 --> 00:42:55,578
- PAUL: You've seen Gill?
- Yes.
694
00:42:55,661 --> 00:42:57,747
How are you going to deal with me?
695
00:42:58,372 --> 00:43:01,959
She's moved her things downstairs,
and I've settled in here.
696
00:43:02,168 --> 00:43:03,503
The problem is,
697
00:43:03,628 --> 00:43:06,339
-where are you going?
- I have a choice, do I?
698
00:43:07,381 --> 00:43:09,967
This is just as difficult for us.
699
00:43:10,051 --> 00:43:11,719
It's a farce.
700
00:43:12,220 --> 00:43:15,181
All we need now is Gill's husband
to jump out of the cupboard.
701
00:43:15,264 --> 00:43:17,975
(CHUCKLING)
And what would you do then?
702
00:43:18,267 --> 00:43:19,894
I'm hungry, Paul.
703
00:43:20,019 --> 00:43:22,396
Can you tell me where
I can get something to eat?
704
00:43:22,605 --> 00:43:24,023
I'll take you for dinner.
705
00:43:24,107 --> 00:43:25,900
I need a shower first.
706
00:43:51,551 --> 00:43:54,345
Don't you think
you should speak to Gill?
707
00:43:54,512 --> 00:43:55,763
No.
708
00:43:56,347 --> 00:43:58,141
You're going to sulk.
709
00:43:58,266 --> 00:43:59,725
It's cruel.
710
00:43:59,976 --> 00:44:02,228
Whatever reason
she had to come here,
711
00:44:02,311 --> 00:44:04,438
you should think
how she must feel.
712
00:44:05,022 --> 00:44:06,899
I know she's been kind.
713
00:44:10,111 --> 00:44:12,196
You were kind, as well,
714
00:44:12,780 --> 00:44:14,323
but when I knew
I was going to die,
715
00:44:14,407 --> 00:44:16,367
I thought of all the things
I'd never done.
716
00:44:17,076 --> 00:44:19,036
Most of them, I never would.
717
00:44:19,495 --> 00:44:21,289
Like writing a symphony.
718
00:44:22,039 --> 00:44:23,958
That was just something
to dream about.
719
00:44:24,041 --> 00:44:25,877
Like winning the football pools.
720
00:44:28,546 --> 00:44:30,631
But one thing I wanted was...
721
00:44:32,425 --> 00:44:33,926
VVeH,lhoped
I could find love.
722
00:44:34,260 --> 00:44:37,138
- I loved you.
- That changed.
723
00:44:37,555 --> 00:44:39,765
The wedding being
brought forward,
724
00:44:39,891 --> 00:44:42,351
and everyone knowing
what a joke it all was.
725
00:44:42,685 --> 00:44:46,439
With you, if we'd had six months
or sixty years together,
726
00:44:46,647 --> 00:44:48,649
it wouldn't have
made much difference.
727
00:44:49,859 --> 00:44:51,777
I would have got promotion,
728
00:44:51,861 --> 00:44:53,529
we'd have bought
a bigger house,
729
00:44:53,613 --> 00:44:55,656
had two-and-a-half children,
730
00:44:55,990 --> 00:44:58,159
and then grown old gracefully.
731
00:44:59,410 --> 00:45:01,579
With Gill, it was different.
732
00:45:08,085 --> 00:45:10,671
I can't explain the feeling
without hurting you.
733
00:45:12,048 --> 00:45:13,841
(smarume)
734
00:45:13,966 --> 00:45:15,927
Don't drink too much.
735
00:45:20,264 --> 00:45:22,350
You'll find somebody
better than me.
736
00:45:25,269 --> 00:45:27,271
(INSECTS CHIRRUPING)
737
00:45:33,861 --> 00:45:35,821
What are you doing?
738
00:45:40,159 --> 00:45:41,994
I'll sleep out here.
739
00:45:43,955 --> 00:45:45,957
What are you gonna do with that?
740
00:45:46,582 --> 00:45:48,542
Water the plants.
741
00:46:01,097 --> 00:46:03,474
Aren't you going to
kiss me goodnight?
742
00:46:17,655 --> 00:46:19,782
PAUL: (SINGING)
J' La da da
743
00:46:20,449 --> 00:46:22,535
J' Stay
744
00:46:22,952 --> 00:46:28,082
J' Never a night
was like this before
745
00:46:32,044 --> 00:46:34,171
J' Stay
746
00:46:34,422 --> 00:46:39,427
J' Wanting you now
and for evermore
747
00:46:43,139 --> 00:46:45,224
J' Stay
748
00:46:45,308 --> 00:46:49,270
ILadadaladadaJ'
749
00:46:54,984 --> 00:46:57,695
Are you gonna keep
me awake all night?
750
00:46:59,572 --> 00:47:01,073
Have a drink.
751
00:47:02,867 --> 00:47:06,203
How about some proper music?
Where's my cassette?
752
00:47:12,710 --> 00:47:14,253
Here it is.
753
00:47:14,378 --> 00:47:17,673
No, not that one.
My one! The old one.
754
00:47:17,965 --> 00:47:20,343
I don't know what
you're talking about.
755
00:47:20,426 --> 00:47:22,136
And don't shout.
756
00:47:22,219 --> 00:47:23,804
You're drunk.
757
00:47:24,180 --> 00:47:26,140
I'm not drunk!
758
00:47:27,224 --> 00:47:29,060
I'd like to be.
759
00:47:37,151 --> 00:47:39,236
What happened to
our wedding cake?
760
00:47:39,362 --> 00:47:40,946
They took it back.
761
00:47:41,113 --> 00:47:43,199
Sold it to another
couple of idiots.
762
00:47:45,618 --> 00:47:47,161
Poor sods.
763
00:47:47,244 --> 00:47:49,330
Eating our wedding cake.
764
00:47:50,623 --> 00:47:52,500
What about your dress?
765
00:47:52,583 --> 00:47:55,002
Would you wear it
when you marry Mr Right?
766
00:47:55,544 --> 00:47:58,130
(CHUCKLING)
No. I'd get a new one.
767
00:47:58,214 --> 00:48:00,299
I never liked it much, anyway.
768
00:48:00,424 --> 00:48:02,510
Made me look pregnant.
769
00:48:02,593 --> 00:48:04,345
I was never Mr Right.
770
00:48:06,222 --> 00:48:07,932
Not for you.
771
00:48:10,643 --> 00:48:12,436
I know that, now.
772
00:48:12,645 --> 00:48:15,106
That's the one good thing
about this trip.
773
00:48:15,606 --> 00:48:18,734
I should be madlyjealous
of you being with Gill,
774
00:48:19,235 --> 00:48:21,362
but I really don't give a shit.
775
00:48:22,655 --> 00:48:24,573
I thought I would have.
776
00:48:24,740 --> 00:48:26,826
I did believe I loved you.
777
00:48:26,909 --> 00:48:29,120
Ijust liked you an awful lot.
778
00:48:29,703 --> 00:48:33,082
(CHUCKLING) If love is
never having to say you're sorry,
779
00:48:33,165 --> 00:48:34,959
I never loved you.
780
00:48:35,042 --> 00:48:37,753
I said I was sorry
about fifty million times.
781
00:48:38,754 --> 00:48:41,882
I suppose I did come here
to make me feel better.
782
00:48:41,966 --> 00:48:43,634
Not just for you.
783
00:48:43,968 --> 00:48:46,262
And now, I feel so stupid.
784
00:48:48,848 --> 00:48:50,391
Where's my cassette?
785
00:48:50,474 --> 00:48:52,268
I want Prokofiev, Shostakovich.
786
00:48:52,351 --> 00:48:54,145
You can rely on Shostakovich.
Where...
787
00:48:54,228 --> 00:48:55,771
Where's my cassette?
788
00:48:55,896 --> 00:48:58,274
- You're drunk.
- I am not drunk!
789
00:48:58,357 --> 00:49:00,067
EVELYN:
Where are you going?
790
00:49:00,818 --> 00:49:02,319
Gill's got my cassette.
791
00:49:02,820 --> 00:49:04,780
Won't it wait until tomorrow?
792
00:49:05,239 --> 00:49:06,574
No.
793
00:49:24,091 --> 00:49:26,177
Here you are.
I could hear you.
794
00:49:28,721 --> 00:49:31,140
I suppose we're divorced now.
795
00:49:31,557 --> 00:49:33,642
Keep it.
I'll just take this.
796
00:49:35,644 --> 00:49:37,521
I suppose you hate me now.
797
00:49:37,938 --> 00:49:40,733
It's funny how love
can change so quickly.
798
00:49:40,816 --> 00:49:42,818
I believed you.
799
00:49:43,402 --> 00:49:46,947
I didn't want you to come back
because you felt sorry for me.
800
00:49:48,115 --> 00:49:50,409
It won't ever be the same now,
you know.
801
00:49:51,744 --> 00:49:54,497
Maybe I did come back
because I pitied you.
802
00:49:55,164 --> 00:49:59,210
Maybe it was for me as well,
to make me feel worthwhile.
803
00:50:01,587 --> 00:50:03,881
Would you have rather
been on your own?
804
00:50:04,798 --> 00:50:06,258
No.
805
00:50:06,634 --> 00:50:08,093
You were very kind.
806
00:50:08,177 --> 00:50:10,221
I di...
I didn't want to hurt you.
807
00:50:10,679 --> 00:50:12,431
(em sesame)
808
00:50:16,936 --> 00:50:19,396
I know you won't believe me now,
809
00:50:20,105 --> 00:50:22,149
but I do love you.
810
00:50:23,734 --> 00:50:26,862
I can't imagine my life
without you.
811
00:50:26,946 --> 00:50:28,405
(sesame)
812
00:50:40,417 --> 00:50:42,294
EVELYN:
"I had a good journey here.
813
00:50:42,378 --> 00:50:44,630
"The island is beautiful,
and very hot.
814
00:50:45,214 --> 00:50:47,383
"Paul seems happy,
although things here
815
00:50:47,466 --> 00:50:49,510
"are different than I imagined.
816
00:50:49,593 --> 00:50:52,304
"I'll tell you about it
when I return next week.
817
00:50:52,763 --> 00:50:54,265
"He's planning to phone you,
818
00:50:54,515 --> 00:50:57,017
"but I expect that'll be
when I've gone."
819
00:51:03,274 --> 00:51:04,441
(INAUDIBLE)
820
00:51:09,280 --> 00:51:10,864
(INAUDIBLE)
821
00:51:12,241 --> 00:51:14,535
(GREEK MUSIC PLAYING)
822
00:51:14,618 --> 00:51:17,454
Oh, it's lovely! Thank you
823
00:51:18,581 --> 00:51:22,084
I've been invited out tonight.
Do you mind?
824
00:51:22,167 --> 00:51:24,253
Oh, of course not.
It's your last evening.
825
00:51:24,336 --> 00:51:27,047
- Enjoy yourself.
- We'll wait up for you.
826
00:51:28,299 --> 00:51:30,801
What you can do,
I can do.
827
00:51:31,510 --> 00:51:33,387
Thanks again for the present.
828
00:51:36,515 --> 00:51:38,851
She's a different person.
Look at her.
829
00:51:39,435 --> 00:51:41,729
Maybe things haven't
turned out so bad.
830
00:51:41,979 --> 00:51:43,314
No.
831
00:51:43,772 --> 00:51:46,066
We should start thinking
about what we will do.
832
00:51:46,150 --> 00:51:47,776
What's that, then?
833
00:51:48,527 --> 00:51:51,614
Evelyn's been telling me
about a new laser treatment,
834
00:51:51,697 --> 00:51:53,532
but we'd have to go to London.
835
00:51:54,116 --> 00:51:56,243
We'll talk about it
when she's gone.
836
00:51:56,744 --> 00:51:58,162
Okay.
837
00:51:59,371 --> 00:52:00,831
J' Stay
838
00:52:00,914 --> 00:52:04,877
J' Never a night
was like this before
839
00:52:05,419 --> 00:52:07,296
- J' Stay... J'
- PAUL: Didn't get raped?
840
00:52:07,379 --> 00:52:09,465
EVELYN: (CHUCKLING)
No such luck!
841
00:52:09,965 --> 00:52:11,258
GILL:
Enjoy yourself?
842
00:52:11,342 --> 00:52:16,013
Yes. We did Greek dancing,
we sang and drank a lot.
843
00:52:16,096 --> 00:52:17,723
Too much!
844
00:52:17,806 --> 00:52:20,225
Oh, if only life could
be like this all the time.
845
00:52:20,309 --> 00:52:22,853
-("STAY" PLAYING)
- You're lucky, Paul.
846
00:52:23,646 --> 00:52:26,148
I'm going to creep off
Good night, Evelyn.
847
00:52:26,231 --> 00:52:27,566
Night.
848
00:52:28,692 --> 00:52:31,654
No, I mean it.
You are lucky, Paul.
849
00:52:32,154 --> 00:52:35,199
I've written to your parents.
I told them you'd phone.
850
00:52:35,491 --> 00:52:37,534
Tie up all the loose ends.
851
00:52:37,743 --> 00:52:39,578
Don't stay with me.
852
00:52:39,662 --> 00:52:41,288
Go to Gill.
853
00:52:41,372 --> 00:52:44,958
I'm gonna make myself a cup
of coffee, and finish my packing.
854
00:52:45,042 --> 00:52:47,002
- J' Stay J'
- Go on!
855
00:52:47,211 --> 00:52:52,758
J' Never a night
was like this before
856
00:52:53,676 --> 00:52:55,719
J' Stay
857
00:52:55,803 --> 00:53:01,266
J' Wanting you now
and for evermore... J'
858
00:53:04,228 --> 00:53:06,021
(BIRDS snuenue)
859
00:53:07,648 --> 00:53:11,610
- You've got everything?
- Yes, they've taken my cases on board.
860
00:53:11,694 --> 00:53:13,320
Thanks, Gill.
861
00:53:23,372 --> 00:53:25,749
Don't stop. Go on back.
862
00:53:26,875 --> 00:53:28,961
I don't like long goodbyes.
863
00:53:29,753 --> 00:53:31,964
I should have left you a letter.
864
00:53:36,468 --> 00:53:38,554
That wasn't as difficult
aslthought
865
00:53:38,637 --> 00:53:40,222
Wouldn't it be funny,
after all this,
866
00:53:40,305 --> 00:53:42,933
if I got better?
If it just went away?
867
00:53:44,309 --> 00:53:47,438
After all those goodbyes,
if I arrive home,
868
00:53:47,521 --> 00:53:49,940
and carry on as if
nothing had happened.
869
00:53:50,023 --> 00:53:51,817
GILL: Well, you never know.
There's always this new
870
00:53:51,900 --> 00:53:53,861
laser treatment
I was talking about.
871
00:53:53,986 --> 00:53:56,739
We could go back and try.
We needn't tell anyone.
872
00:53:56,864 --> 00:53:58,282
Do you want to go back to England?
873
00:53:58,449 --> 00:54:01,243
If it's going to help you, yes.
874
00:54:01,326 --> 00:54:03,162
I don't care.
875
00:54:03,579 --> 00:54:05,664
I can't tell you what
it'll be like at the time,
876
00:54:05,748 --> 00:54:08,459
but now it's you,
my parents,
877
00:54:08,542 --> 00:54:10,669
even Evelyn will suffer
more than me.
878
00:54:10,753 --> 00:54:13,422
It's not so terrible for me.
It'll just happen.
879
00:54:13,505 --> 00:54:15,674
But you'll have to go on.
880
00:54:17,468 --> 00:54:20,596
You've got years ahead of you.
That's the problem.
881
00:54:22,723 --> 00:54:24,892
Living's the biggest problem.
882
00:54:25,184 --> 00:54:27,102
We're happier than
we've ever been,
883
00:54:27,186 --> 00:54:29,563
so you mustn't cry
when I die.
884
00:54:36,528 --> 00:54:38,280
Let's look at this realistically.
885
00:54:38,363 --> 00:54:41,450
Forget all the stuff about
love and what it feels like.
886
00:54:41,658 --> 00:54:44,578
There are millions of people
far worse off than me.
887
00:54:45,454 --> 00:54:47,790
Think of all the handicapped people.
888
00:54:47,998 --> 00:54:50,292
They suffer far greater pain
than I will,
889
00:54:50,375 --> 00:54:52,336
and that could
go on for years.
890
00:54:53,337 --> 00:54:55,756
Then, there are other
types of handicap.
891
00:54:56,131 --> 00:54:59,468
Lonely people, who spend all
their lives with no-one to love them.
892
00:54:59,551 --> 00:55:02,054
Or those who jump
from one thing to another,
893
00:55:02,137 --> 00:55:04,515
who can't make anything
last for very long.
894
00:55:05,474 --> 00:55:07,601
Well, that can't happen
to me now.
895
00:55:08,477 --> 00:55:11,688
And think of the millions
who've never known life at all.
896
00:55:11,772 --> 00:55:16,318
Who die from starvation, from disease,
from other people's ignorance.
897
00:55:17,110 --> 00:55:20,948
Well, I've had twenty-one years,
and that's much luckier than them.
898
00:55:23,700 --> 00:55:25,202
All in all,
899
00:55:25,285 --> 00:55:27,371
there's no reason
to cry for me.
900
00:55:27,454 --> 00:55:29,122
Paul...
901
00:55:33,961 --> 00:55:36,213
I want to be buried
on the island.
902
00:55:36,630 --> 00:55:39,049
And, afterwards, celebrate.
903
00:55:39,132 --> 00:55:41,426
Buy the villagers
ouzo and moussaka.
904
00:55:41,510 --> 00:55:43,220
I'd rather be remembered
as a singing fool
905
00:55:43,303 --> 00:55:45,347
than a tragic young man.
906
00:55:46,181 --> 00:55:47,724
Anyway, you never know.
907
00:55:48,058 --> 00:55:49,768
I might be reborn
as the new Beethoven,
908
00:55:49,852 --> 00:55:51,812
and write my symphony.
909
00:56:23,886 --> 00:56:27,389
- PAUL: Do you love me, Gill?
- GILL: You know/do.
910
00:56:27,639 --> 00:56:29,224
PAU L:
And what does it feel like?
911
00:56:29,308 --> 00:56:32,185
GILL: Ah... Like I'm the
happiest person in the world.
912
00:56:32,311 --> 00:56:34,938
PAUL: The other
happiest person in the world.
913
00:56:35,772 --> 00:56:37,316
Will you marry me?
914
00:56:38,025 --> 00:56:40,110
GILL:
Yes, I'll marry you.
915
00:56:40,193 --> 00:56:42,821
- PAUL: We'll have seven children.
- GILL: Seven?!
916
00:56:42,905 --> 00:56:46,366
No problem.
65526