Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,203 --> 00:00:05,163
-You killed Katy Trent?
2
00:00:05,323 --> 00:00:07,723
-It was an accident.
3
00:00:07,883 --> 00:00:11,923
-You fired that gun.
-I wasn't aiming at her.
4
00:00:12,083 --> 00:00:15,643
Alright? I didn't see her.
None of us did.
5
00:00:15,803 --> 00:00:18,483
-But you were trying to shoot
someone, to kill them?
6
00:00:18,643 --> 00:00:21,843
-I'm still the same person
you just kissed.
7
00:00:22,003 --> 00:00:26,963
-No, you're not.
8
00:00:27,123 --> 00:00:29,283
-Rose...
9
00:00:29,443 --> 00:00:32,123
So what --
So what are you gonna do?
10
00:00:32,283 --> 00:00:34,043
Look, I know you can
walk away from all this
11
00:00:34,203 --> 00:00:35,723
by giving up my name,
12
00:00:35,883 --> 00:00:39,603
but if you have any feelings
for me whatsoever...
13
00:00:39,763 --> 00:00:42,243
♪♪
14
00:00:42,403 --> 00:00:45,043
-Go back to your cell, please.
-Rose.
15
00:00:45,203 --> 00:00:47,043
I only told you because
I can't lie to you no more.
16
00:00:47,203 --> 00:00:49,803
-Back to your cell.
17
00:00:49,963 --> 00:00:52,803
-Please.
18
00:00:52,963 --> 00:00:55,123
My life will be over.
19
00:00:55,283 --> 00:00:58,963
♪♪
20
00:00:59,123 --> 00:01:01,563
[Clanging]
21
00:01:01,723 --> 00:01:06,963
♪♪
22
00:01:07,123 --> 00:01:08,803
-Ms. Gill?
23
00:01:08,963 --> 00:01:10,803
Rose?
24
00:01:10,963 --> 00:01:12,883
Rose?
-What?
25
00:01:13,043 --> 00:01:14,123
-Have you heard from Jax?
26
00:01:14,283 --> 00:01:16,003
-No.
-She's never late.
27
00:01:16,163 --> 00:01:19,123
[ Phone rings ]
28
00:01:19,283 --> 00:01:22,363
C Wing.
29
00:01:22,523 --> 00:01:24,163
How far away is she?
30
00:01:27,283 --> 00:01:29,963
Thank you.
31
00:01:30,123 --> 00:01:31,403
-What is it?
32
00:01:31,563 --> 00:01:33,963
-The Minister will
be here within the hour.
33
00:01:34,123 --> 00:01:35,883
-[ Chuckles ]
34
00:01:36,043 --> 00:01:42,323
♪♪
35
00:01:42,483 --> 00:01:48,603
♪♪
36
00:01:48,763 --> 00:01:54,843
♪♪
37
00:01:55,003 --> 00:01:57,683
-What are you doing?
38
00:01:57,843 --> 00:02:01,603
-Just handing in my menu sheet.
39
00:02:01,763 --> 00:02:03,563
Don't look so worried, bro.
40
00:02:03,723 --> 00:02:04,963
[ Chuckles ]
41
00:02:05,123 --> 00:02:10,203
♪♪
42
00:02:10,363 --> 00:02:11,843
-What kind of notice
is this to give?
43
00:02:12,003 --> 00:02:14,203
-The kind that stops
the cons finding out,
44
00:02:14,363 --> 00:02:15,523
planning their idea
of a welcome.
45
00:02:15,683 --> 00:02:16,883
-What do we know about her?
46
00:02:17,043 --> 00:02:18,763
-Apart from the fact
she's almost here?
47
00:02:18,923 --> 00:02:21,843
-I'm looking her up now.
Anya Forsyth.
48
00:02:22,003 --> 00:02:23,683
Oh, I've actually seen her
on "Question Time."
49
00:02:23,843 --> 00:02:25,163
-You don't watch
"Question Time."
50
00:02:25,323 --> 00:02:26,603
-I do watch "Question Time."
Don't I, Don?
51
00:02:26,763 --> 00:02:29,083
-Yeah, he watches everything.
Quite something.
52
00:02:29,243 --> 00:02:31,403
-All I know is she's still
quite new to the job
53
00:02:31,563 --> 00:02:33,083
and pretty hardline.
54
00:02:33,243 --> 00:02:35,803
-Ah, she's that
"Let's be tougher on criminals
55
00:02:35,963 --> 00:02:38,323
and build more jails" one,
isn't she?
56
00:02:38,483 --> 00:02:40,243
-She says prison works
and er, we should focus
57
00:02:40,403 --> 00:02:41,963
more on victims of crime.
-Right, well.
58
00:02:42,123 --> 00:02:45,163
if she wants more jail spaces,
the why would she close us down?
59
00:02:45,323 --> 00:02:47,923
-We'll be repurposed,
not officially closed,
60
00:02:48,083 --> 00:02:50,163
become a Y.O. unit
61
00:02:50,323 --> 00:02:52,283
or an immigration centre
with new staff,
62
00:02:52,443 --> 00:02:56,243
lots of PR about positive action
after what happened to Toby.
63
00:02:56,403 --> 00:02:58,843
Anything else?
-Er, yeah.
64
00:02:59,003 --> 00:03:02,203
She lives on a farm.
65
00:03:02,363 --> 00:03:04,003
-Right, and how does that help?
66
00:03:04,163 --> 00:03:05,723
-Well, you never know.
67
00:03:05,883 --> 00:03:11,723
I mean, did you know that sheep
have rectangular pupils?
68
00:03:11,883 --> 00:03:14,923
That's true facts.
69
00:03:15,083 --> 00:03:17,843
-So are we unlocking?
-No.
70
00:03:18,003 --> 00:03:19,883
Erm, the men'll stay
behind their doors
71
00:03:20,043 --> 00:03:21,123
until the visit's over.
72
00:03:21,283 --> 00:03:23,043
-They won't like that.
73
00:03:23,203 --> 00:03:25,523
-It's standard procedure
for a ministerial visit.
74
00:03:25,683 --> 00:03:26,963
We can't take any chances.
75
00:03:27,123 --> 00:03:28,883
Just unlock those
who need to be out.
76
00:03:29,043 --> 00:03:30,603
-Right.
77
00:03:30,763 --> 00:03:32,323
-Most of the wing watches
"Question Time," by the way.
78
00:03:32,483 --> 00:03:35,803
-I need you all to focus.
79
00:03:35,963 --> 00:03:37,323
We'll give her the grand tour,
80
00:03:37,483 --> 00:03:40,003
and then erm,
we'll unveil the new mural,
81
00:03:40,163 --> 00:03:41,403
so get everyone working on that.
82
00:03:41,563 --> 00:03:43,283
And what are you doing
with that?
83
00:03:43,443 --> 00:03:45,403
-Don and Troy Walker
are planning on surprising Larry
84
00:03:45,563 --> 00:03:46,683
with a Johnny Cash song.
85
00:03:46,843 --> 00:03:47,923
It's on his bucket list.
86
00:03:48,083 --> 00:03:49,603
-Can you do that today?
87
00:03:49,763 --> 00:03:51,923
-We've only had one rehearsal.
-How are they going?
88
00:03:52,083 --> 00:03:54,163
-It's great.
-It's terrible.
89
00:03:54,323 --> 00:03:56,283
-Troy's a bit nervous,
that's all.
90
00:03:56,443 --> 00:03:57,963
-The lad is so petrified,
91
00:03:58,123 --> 00:04:00,403
he can't sing in front of me,
never mind anybody else.
92
00:04:00,563 --> 00:04:03,523
We could use a lot more time.
-So could Larry.
93
00:04:03,683 --> 00:04:05,323
-He, er...
94
00:04:05,483 --> 00:04:08,083
He may only have days left now,
you know?
95
00:04:08,243 --> 00:04:10,683
-Just...do your best,
96
00:04:10,843 --> 00:04:12,683
all of you.
97
00:04:14,443 --> 00:04:15,803
That's all for now.
98
00:04:15,963 --> 00:04:20,083
♪♪
99
00:04:20,243 --> 00:04:22,923
Ms. Gill?
100
00:04:23,083 --> 00:04:26,443
What did Costa say last night?
101
00:04:26,603 --> 00:04:28,843
I know you're angry
about Stephen Childs.
102
00:04:29,003 --> 00:04:30,883
-I couldn't give a shit
about Stephen Childs.
103
00:04:31,043 --> 00:04:33,403
♪♪
104
00:04:33,563 --> 00:04:35,243
[ Door slams ]
105
00:04:35,403 --> 00:04:38,523
♪♪
106
00:04:38,683 --> 00:04:41,523
-There will not be
a normal regime this morning.
107
00:04:41,683 --> 00:04:45,603
Normal regime is cancelled
until further notice.
108
00:04:45,763 --> 00:04:47,323
-Come on, man.
109
00:04:47,483 --> 00:04:49,643
They need to let us out of here.
-What's happening?
110
00:04:49,803 --> 00:04:51,523
Do you think there's
been another suicide?
111
00:04:51,683 --> 00:04:54,083
-Maybe, yeah.
112
00:04:54,243 --> 00:04:55,603
Or they're worried that
we've found out something
113
00:04:55,763 --> 00:04:57,563
we're not supposed to know.
114
00:04:57,723 --> 00:04:59,523
-Like what?
115
00:04:59,683 --> 00:05:02,243
-Like the fact we were
wrong about Reeks.
116
00:05:02,403 --> 00:05:11,203
♪♪
117
00:05:11,363 --> 00:05:18,523
-For definite?
118
00:05:18,683 --> 00:05:21,883
-As soon as we get out,
we do him.
119
00:05:22,043 --> 00:05:23,683
-Oy.
120
00:05:23,843 --> 00:05:25,403
Leave my flap open, bro.
121
00:05:25,563 --> 00:05:32,163
♪♪
122
00:05:32,323 --> 00:05:34,883
-You said you were sure
about Reeks.
123
00:05:35,043 --> 00:05:38,123
-Things change.
124
00:05:38,283 --> 00:05:40,803
-Well, if someone
thinks they know
125
00:05:40,963 --> 00:05:42,323
who the undercover officer is,
126
00:05:42,483 --> 00:05:45,683
won't they just
attack him in his cell?
127
00:05:47,523 --> 00:05:50,643
-Nah.
128
00:05:50,803 --> 00:05:54,243
Half of the wing
wants a piece of him.
129
00:05:54,403 --> 00:05:55,923
It'll happen
when we're unlocked.
130
00:05:56,083 --> 00:06:00,683
♪♪
131
00:06:00,843 --> 00:06:04,243
Now you look worried.
-Do I?
132
00:06:04,403 --> 00:06:06,323
-Mm.
133
00:06:06,483 --> 00:06:11,083
-[ Chuckles ] What?
-What?
134
00:06:11,243 --> 00:06:15,083
♪♪
135
00:06:15,243 --> 00:06:17,603
-Is there something
you wanna say?
136
00:06:17,763 --> 00:06:20,883
♪♪
137
00:06:21,043 --> 00:06:22,883
-I'm saying...
138
00:06:24,843 --> 00:06:26,683
...you're the pig.
139
00:06:26,843 --> 00:06:29,723
-[ Chuckles ]
140
00:06:29,883 --> 00:06:31,563
-Well, I'm not.
141
00:06:31,723 --> 00:06:34,283
-As soon as we get out,
you're dead.
142
00:06:34,443 --> 00:06:41,123
♪♪
143
00:06:41,283 --> 00:06:48,043
♪♪
144
00:06:48,203 --> 00:06:54,883
♪♪
145
00:06:55,043 --> 00:07:01,843
♪♪
146
00:07:02,003 --> 00:07:08,723
♪♪
147
00:07:08,883 --> 00:07:15,603
♪♪
148
00:07:15,763 --> 00:07:22,643
♪♪
149
00:07:22,803 --> 00:07:25,083
-Where've you been?
Minister's on the way.
150
00:07:25,243 --> 00:07:30,723
-Yeah. Morning to you, and all.
151
00:07:30,883 --> 00:07:33,123
-How'd it go with Pat?
152
00:07:33,283 --> 00:07:35,603
-He's gutted,
like the rest of us.
153
00:07:35,763 --> 00:07:37,123
-I didn't mean Jesse.
-Yeah, I know what you meant,
154
00:07:37,283 --> 00:07:38,243
and I don't want
to talk about it.
155
00:07:38,403 --> 00:07:40,163
-He took it badly?
156
00:07:40,323 --> 00:07:41,923
-Oh, God, how's that
not talking about it?
157
00:07:42,083 --> 00:07:44,523
-You need to let me
be part of this.
158
00:07:46,283 --> 00:07:47,603
How many of the rats in here
159
00:07:47,763 --> 00:07:49,163
have got no relationship
with their dad?
160
00:07:49,323 --> 00:07:50,363
I mean it's no coincidence,
is it?
161
00:07:50,523 --> 00:07:51,603
-I never called them rats.
162
00:07:51,763 --> 00:07:53,923
-I need this, Jax.
163
00:07:54,083 --> 00:07:57,523
♪♪
164
00:07:57,683 --> 00:07:59,603
Please don't take it away
from me.
165
00:07:59,763 --> 00:08:06,203
♪♪
166
00:08:06,363 --> 00:08:08,003
-Not now, alright?
167
00:08:08,163 --> 00:08:15,563
♪♪
168
00:08:15,723 --> 00:08:16,803
-Mr. Hemmings?
169
00:08:16,963 --> 00:08:18,803
You're needed on the PID.
170
00:08:21,163 --> 00:08:22,763
-When are we being unlocked?
171
00:08:22,923 --> 00:08:25,683
-Why? Are you alright?
172
00:08:25,843 --> 00:08:27,443
-Fine.
173
00:08:27,603 --> 00:08:28,843
-Got a visitor coming.
174
00:08:29,003 --> 00:08:30,243
I want you to be
on your best behaviour.
175
00:08:30,403 --> 00:08:31,643
-Yes, Miss.
176
00:08:31,803 --> 00:08:33,923
-You'll be unlocked later
for tea-making.
177
00:08:34,083 --> 00:08:35,443
Come on.
178
00:08:35,603 --> 00:08:44,163
♪♪
179
00:08:44,323 --> 00:08:52,803
♪♪
180
00:08:52,963 --> 00:09:01,603
♪♪
181
00:09:01,763 --> 00:09:10,443
♪♪
182
00:09:10,603 --> 00:09:12,043
♪♪
183
00:09:12,203 --> 00:09:13,803
-[Breathing shakily]
184
00:09:13,963 --> 00:09:19,123
♪♪
185
00:09:19,283 --> 00:09:21,163
-Ms. Gill?
186
00:09:21,323 --> 00:09:23,883
It's impossible to avoid
anyone for very long.
187
00:09:24,043 --> 00:09:25,363
At least let me explain.
188
00:09:25,523 --> 00:09:27,723
-What is there to explain?
You lied to me.
189
00:09:27,883 --> 00:09:31,643
-I didn't lie, I just...
190
00:09:31,803 --> 00:09:33,083
didn't tell you everything.
191
00:09:33,243 --> 00:09:34,563
There's a difference.
-Is there?
192
00:09:34,723 --> 00:09:36,163
-Yes, I think so.
193
00:09:36,323 --> 00:09:38,643
At least,
it's not black and white,
194
00:09:38,803 --> 00:09:42,123
especially when you care.
195
00:09:42,283 --> 00:09:46,683
-What if Childs asked you
to keep quiet about what he did?
196
00:09:46,843 --> 00:09:50,003
Would you have?
197
00:09:50,163 --> 00:09:54,803
-That would have made me
as guilty as him, wouldn't it?
198
00:09:54,963 --> 00:09:57,363
Him confessing
was the right thing to do --
199
00:09:57,523 --> 00:09:58,723
for everyone.
200
00:09:58,883 --> 00:10:00,643
Why do you ask?
201
00:10:00,803 --> 00:10:03,523
-It's okay.
202
00:10:03,683 --> 00:10:05,843
-I understand. I get it.
203
00:10:06,003 --> 00:10:07,803
-Wait, how did your meeting
with Costa go?
204
00:10:07,963 --> 00:10:09,163
-I'll speak to you later.
205
00:10:09,323 --> 00:10:11,043
-Will you help me
with the minister?
206
00:10:11,203 --> 00:10:12,683
It's a big day.
-Yeah.
207
00:10:12,843 --> 00:10:14,523
Just give us five minutes.
208
00:10:16,763 --> 00:10:19,203
[ Door rattles ]
209
00:10:19,363 --> 00:10:28,283
♪♪
210
00:10:28,443 --> 00:10:30,203
-Ms. Henry?
211
00:10:30,363 --> 00:10:31,523
[ Door thuds ]
212
00:10:31,683 --> 00:10:32,803
Hello?
213
00:10:32,963 --> 00:10:34,923
I need to speak to someone!
214
00:10:35,083 --> 00:10:43,523
♪♪
215
00:10:43,683 --> 00:10:45,963
-This is Leigh Henry,
Custodial Manager.
216
00:10:46,123 --> 00:10:48,523
-Welcome to C Wing.
-Thank you.
217
00:10:48,683 --> 00:10:49,843
I've heard a lot about you.
218
00:10:50,003 --> 00:10:55,363
♪♪
219
00:10:55,523 --> 00:10:57,203
-Hello?
220
00:10:57,363 --> 00:10:58,923
Where is everyone?
221
00:10:59,083 --> 00:11:05,443
♪♪
222
00:11:05,603 --> 00:11:07,043
-What is it?
223
00:11:07,203 --> 00:11:10,083
-[Quietly] What did Costa say?
224
00:11:10,243 --> 00:11:12,803
-I'm getting closer.
-Not good enough.
225
00:11:12,963 --> 00:11:16,363
You need to get a name
before this wing unlocks.
226
00:11:16,523 --> 00:11:18,963
-Has something happened?
227
00:11:19,123 --> 00:11:21,243
-Hemmings knows who I am.
228
00:11:21,403 --> 00:11:22,603
You've got to get out of here.
-No.
229
00:11:22,763 --> 00:11:26,203
-I came in here
for justice, right?
230
00:11:26,363 --> 00:11:27,443
I'm not leaving without it.
231
00:11:27,603 --> 00:11:30,203
This is more than a job to me.
232
00:11:30,363 --> 00:11:35,403
If you'd viewed Katy's body,
if you'd sat with her mother,
233
00:11:35,563 --> 00:11:37,163
seen what this whole thing
has done to her family,
234
00:11:37,323 --> 00:11:38,523
I think you'd understand.
235
00:11:38,683 --> 00:11:43,803
So push, Rose. Please.
236
00:11:43,963 --> 00:11:45,603
Do whatever it takes to
get that name --
237
00:11:45,763 --> 00:11:47,763
for your sake as well as mine.
238
00:11:47,923 --> 00:11:54,243
♪♪
239
00:11:54,403 --> 00:12:02,123
♪♪
240
00:12:02,283 --> 00:12:03,843
-[ Breathing hard ]
241
00:12:04,003 --> 00:12:07,283
♪♪
242
00:12:07,443 --> 00:12:09,043
-Ms. Gill.
You're needed on the Ones.
243
00:12:09,203 --> 00:12:13,603
♪♪
244
00:12:13,763 --> 00:12:15,363
-[ Sighs ]
245
00:12:15,523 --> 00:12:23,403
♪♪
246
00:12:23,563 --> 00:12:26,203
-Bitch...
247
00:12:26,363 --> 00:12:29,803
[ Breathing shallowly ]
248
00:12:29,963 --> 00:12:32,003
[ Exhales deeply ]
249
00:12:32,163 --> 00:12:40,563
♪♪
250
00:12:40,723 --> 00:12:49,283
♪♪
251
00:12:49,443 --> 00:12:58,043
♪♪
252
00:12:58,203 --> 00:13:01,963
-My goodness, it's very loud.
Have I interrupted feeding time?
253
00:13:02,123 --> 00:13:03,363
-It's not a zoo.
254
00:13:03,523 --> 00:13:05,403
-Don't you always say
noise is good?
255
00:13:05,563 --> 00:13:07,163
That if they're too quiet,
256
00:13:07,323 --> 00:13:08,843
means they're probably up
to something?
257
00:13:09,003 --> 00:13:10,963
-It's actually fairly subdued
now, considering.
258
00:13:11,123 --> 00:13:13,363
-Maybe I'm just not used to it.
259
00:13:13,523 --> 00:13:16,803
I had the honour of opening
a brand new prison last week,
260
00:13:16,963 --> 00:13:19,083
and I was impressed
by how quiet it was
261
00:13:19,243 --> 00:13:23,323
until I realised there were
no actual prisoners there yet.
262
00:13:23,483 --> 00:13:26,043
-This is Rose Gill.
our newest recruit.
263
00:13:26,203 --> 00:13:28,123
-And a star of the future,
according to Ms. Henry.
264
00:13:28,283 --> 00:13:30,083
-We were talking about
the noise.
265
00:13:30,243 --> 00:13:33,043
-Yeah, the men don't like change
in their routine, do they?
266
00:13:33,203 --> 00:13:35,923
I need to talk to you
about Morgan.
267
00:13:36,083 --> 00:13:38,083
-Ah, don't tell me --
you've cancelled
268
00:13:38,243 --> 00:13:40,403
the normal regime
because of my visit.
269
00:13:40,563 --> 00:13:42,163
Please, don't do that.
270
00:13:42,323 --> 00:13:44,923
If they're usually unlocked,
please unlock.
271
00:13:45,083 --> 00:13:46,643
In order to make
any kind of decision,
272
00:13:46,803 --> 00:13:48,883
I need to see the reality
of the wing in action.
273
00:13:49,043 --> 00:13:50,803
-I guess the ethos of
274
00:13:50,963 --> 00:13:53,123
what you've been
working to establish here
275
00:13:53,283 --> 00:13:56,043
is all about trusting
the men so...
276
00:13:56,203 --> 00:13:58,243
-Commendable, but trust
has to be earned, doesn't it?
277
00:13:58,403 --> 00:14:00,083
-You could argue that.
278
00:14:00,243 --> 00:14:02,323
Or you could say,
on the outside,
279
00:14:02,483 --> 00:14:03,923
we trust people
until they let us down.
280
00:14:04,083 --> 00:14:06,843
So why not in here?
281
00:14:07,003 --> 00:14:09,683
-In that case,
why aren't you unlocked?
282
00:14:09,843 --> 00:14:11,923
-You're right.
283
00:14:12,083 --> 00:14:14,883
♪♪
284
00:14:15,043 --> 00:14:18,083
[ Prisoners clamoring ]
285
00:14:18,243 --> 00:14:24,323
♪♪
286
00:14:24,483 --> 00:14:27,163
-Here you go.
287
00:14:27,323 --> 00:14:29,483
-A quarter of these men
here are in care.
288
00:14:29,643 --> 00:14:31,763
Half have mental health issues.
289
00:14:31,923 --> 00:14:34,523
Ethnic minorities are
massively over-represented.
290
00:14:34,683 --> 00:14:36,323
The average reading age is 11.
291
00:14:36,483 --> 00:14:40,043
-Yeah, the addicted,
the homeless, the abused.
292
00:14:40,203 --> 00:14:41,643
Most of them have
already been let down
293
00:14:41,803 --> 00:14:43,603
by the system at least once
by the time they come to us.
294
00:14:43,763 --> 00:14:45,003
-They struggle
with responsibility
295
00:14:45,163 --> 00:14:46,443
'cause they're not used to it.
296
00:14:46,603 --> 00:14:48,283
Isn't that right, Ms. Gill?
297
00:14:48,443 --> 00:14:50,643
-Yeah, most of the men
feel more comfortable
298
00:14:50,803 --> 00:14:53,123
being disciplined
or told what to do.
299
00:14:53,283 --> 00:14:55,123
-Yet despite all that,
everything seems to be
300
00:14:55,283 --> 00:14:56,803
running remarkably smoothly.
301
00:14:56,963 --> 00:14:59,203
-Because of the changes
Ms. Henry's made.
302
00:14:59,363 --> 00:15:02,603
-Can I introduce you
to Wade Hemmings?
303
00:15:02,763 --> 00:15:04,163
He runs our
Prisoner Information Desk.
304
00:15:04,323 --> 00:15:07,403
He's one of our success stories.
305
00:15:07,563 --> 00:15:09,563
-Hello.
306
00:15:09,723 --> 00:15:11,843
-I've seen you before,
307
00:15:12,003 --> 00:15:15,843
on "Question Time."
308
00:15:16,003 --> 00:15:18,123
-Thank you, Mr. Hemmings
309
00:15:18,283 --> 00:15:20,963
-What is it?
310
00:15:21,123 --> 00:15:23,403
-They know about Morgan.
311
00:15:23,563 --> 00:15:25,123
-Who does?
312
00:15:25,283 --> 00:15:28,643
-Hemmings.
I don't know who else.
313
00:15:30,043 --> 00:15:31,483
-I'll take care of Hemmings.
314
00:15:31,643 --> 00:15:33,803
You just make sure
that Morgan stays banged up.
315
00:15:33,963 --> 00:15:35,523
-Right.
316
00:15:35,683 --> 00:15:41,883
♪♪
317
00:15:42,043 --> 00:15:48,323
♪♪
318
00:15:48,483 --> 00:15:50,123
-Mr. Shah,
319
00:15:50,283 --> 00:15:52,043
Would you excuse me
just for a few minutes?
320
00:15:52,203 --> 00:15:53,563
There's something I need
to attend to quite urgently.
321
00:15:53,723 --> 00:15:55,083
-Is everything alright?
322
00:15:55,243 --> 00:15:56,323
-Would you mind showing
the minister around
323
00:15:56,483 --> 00:15:57,603
the refurbished learning centre?
324
00:15:57,763 --> 00:15:58,963
-Hello.
-Hi.
325
00:15:59,123 --> 00:16:00,403
I've seen you
on "Question Time."
326
00:16:00,563 --> 00:16:01,803
Yeah, nice to meet you.
327
00:16:01,963 --> 00:16:03,603
Yeah, follow me.
328
00:16:03,763 --> 00:16:10,323
♪♪
329
00:16:10,483 --> 00:16:12,563
[ Knock on door ]
330
00:16:12,723 --> 00:16:14,603
-It's me again.
331
00:16:14,763 --> 00:16:17,163
-Mr. Carpenter.
332
00:16:26,683 --> 00:16:29,723
-Don.
333
00:16:29,883 --> 00:16:31,643
You can call me Don,
334
00:16:31,803 --> 00:16:34,563
but if you do it in front
of the others, I'll nick you.
335
00:16:37,043 --> 00:16:39,563
-I want to do this,
336
00:16:39,723 --> 00:16:42,683
and I know how much it
would mean to Larry, but...
337
00:16:45,683 --> 00:16:47,803
-But what?
338
00:16:47,963 --> 00:16:51,403
-I don't want to be
the centre of attention.
339
00:16:51,563 --> 00:16:52,923
You know, I -- I don't.
340
00:16:53,083 --> 00:16:56,643
I hate feeling like people
are looking at me.
341
00:16:56,803 --> 00:16:58,923
I just want to...
342
00:16:59,083 --> 00:17:00,603
be.
343
00:17:00,763 --> 00:17:04,283
♪♪
344
00:17:04,443 --> 00:17:05,763
-I've made a career out
of disappearing
345
00:17:05,923 --> 00:17:08,323
in the background,
346
00:17:08,483 --> 00:17:10,443
I can recommend it.
The days are nice and easy.
347
00:17:10,603 --> 00:17:14,803
♪♪
348
00:17:14,963 --> 00:17:16,643
But they're also long.
349
00:17:16,803 --> 00:17:19,523
♪♪
350
00:17:19,683 --> 00:17:23,043
Don't hide your talent, kid,
and don't waste your days.
351
00:17:23,203 --> 00:17:25,683
Life's too short.
352
00:17:25,843 --> 00:17:27,603
You ask Larry.
353
00:17:27,763 --> 00:17:31,963
♪♪
354
00:17:32,123 --> 00:17:35,243
-[ Crying quietly ]
355
00:17:35,403 --> 00:17:42,683
♪♪
356
00:17:42,843 --> 00:17:50,323
♪♪
357
00:17:50,483 --> 00:17:55,603
♪♪
358
00:17:55,763 --> 00:17:57,803
-[ Exhales deeply ]
359
00:17:57,963 --> 00:18:05,483
♪♪
360
00:18:05,643 --> 00:18:12,723
♪♪
361
00:18:12,883 --> 00:18:16,643
-Come on, man.
362
00:18:16,803 --> 00:18:25,083
♪♪
363
00:18:25,243 --> 00:18:33,443
♪♪
364
00:18:33,603 --> 00:18:37,123
♪♪
365
00:18:37,283 --> 00:18:41,403
[ Door opens ]
366
00:18:41,563 --> 00:18:43,403
-There's something
you should know,
367
00:18:43,563 --> 00:18:45,483
and I just need you
to shut up and listen, alright?
368
00:18:50,483 --> 00:18:53,603
So about 2:00 this morning,
I lost the baby.
369
00:18:55,643 --> 00:18:57,763
Erm...
370
00:18:59,963 --> 00:19:02,483
I was bleeding,
so I went to the hospital.
371
00:19:05,923 --> 00:19:09,363
[ Voice breaking ]
And there was no heartbeat.
372
00:19:09,523 --> 00:19:13,203
♪♪
373
00:19:13,363 --> 00:19:14,843
It's gone.
374
00:19:15,003 --> 00:19:22,043
♪♪
375
00:19:22,203 --> 00:19:25,123
♪♪
376
00:19:25,283 --> 00:19:28,483
[ Sniffles ]
377
00:19:28,643 --> 00:19:33,323
♪♪
378
00:19:33,483 --> 00:19:35,323
-What are you doing here?
379
00:19:35,483 --> 00:19:43,163
♪♪
380
00:19:43,323 --> 00:19:45,403
-I'd already told Pat
about the baby
381
00:19:45,563 --> 00:19:48,163
before it had happened, so...
382
00:19:48,323 --> 00:19:50,403
I can't bear to go home.
383
00:19:50,563 --> 00:19:53,283
-Right.
384
00:19:53,443 --> 00:19:56,123
-I'm really sorry
I'm only just telling you now...
385
00:19:58,403 --> 00:20:01,683
but I know what you're like,
386
00:20:01,843 --> 00:20:03,523
and I know that
you're gonna lose your rag
387
00:20:03,683 --> 00:20:05,203
and hit something
or someone and I --
388
00:20:05,363 --> 00:20:08,483
I can't spend all my energy
talking you down.
389
00:20:08,643 --> 00:20:12,163
♪♪
390
00:20:12,323 --> 00:20:16,843
I'm not doing it, alright?
I'm...
391
00:20:17,003 --> 00:20:19,483
I'm past caring
whether you can change.
392
00:20:19,643 --> 00:20:23,083
♪♪
393
00:20:23,243 --> 00:20:24,843
Do what you need to do, alright?
394
00:20:25,003 --> 00:20:31,443
But you leave me out of it,
please.
395
00:20:31,603 --> 00:20:37,683
♪♪
396
00:20:37,843 --> 00:20:40,243
[ Door opens, closes ]
397
00:20:40,403 --> 00:20:47,563
♪♪
398
00:20:47,723 --> 00:20:49,843
♪♪
399
00:20:50,003 --> 00:20:53,563
[ Muffled conversations ]
400
00:20:53,723 --> 00:20:58,003
♪♪
401
00:20:58,163 --> 00:21:01,003
-[ Breathing shakily ]
402
00:21:01,163 --> 00:21:05,283
♪♪
403
00:21:05,443 --> 00:21:07,963
[ Knock on door ]
404
00:21:08,123 --> 00:21:11,843
[ Lock clicking ]
405
00:21:12,003 --> 00:21:19,923
♪♪
406
00:21:20,083 --> 00:21:23,003
-What's my success story doing?
407
00:21:23,163 --> 00:21:26,883
-You need move out of my way.
-I can't do that.
408
00:21:27,043 --> 00:21:30,123
-I won't ask you again, Miss.
409
00:21:30,283 --> 00:21:32,963
-I believed in you, Wade.
410
00:21:34,323 --> 00:21:36,763
-And I told you not to,
more than once,
411
00:21:36,923 --> 00:21:39,283
now fucking move, man.
412
00:21:39,443 --> 00:21:42,443
-And what if I don't?
-[ Laughs ]
413
00:21:42,603 --> 00:21:44,123
Come on, then!
[ Loud thud ]
414
00:21:44,283 --> 00:21:45,803
Let me out of here.
415
00:21:45,963 --> 00:21:48,723
I swear to God, I'll fucking
get Morgan, I promise!
416
00:21:48,883 --> 00:21:51,403
Or someone else will!
417
00:21:51,563 --> 00:21:52,683
[ Thud ]
I swear to God!
418
00:21:52,843 --> 00:21:58,883
♪♪
419
00:21:59,043 --> 00:22:04,963
♪♪
420
00:22:05,123 --> 00:22:06,523
-Morgan?
421
00:22:06,683 --> 00:22:12,483
♪♪
422
00:22:12,643 --> 00:22:18,003
♪♪
423
00:22:18,163 --> 00:22:20,083
-Erm, Mr. Campbell?
424
00:22:20,243 --> 00:22:22,163
Will you bang me up again
after I've made the tea?
425
00:22:22,323 --> 00:22:23,803
I'm just --
I'm not feeling great.
426
00:22:23,963 --> 00:22:26,283
-Oh, just get on with it.
427
00:22:26,443 --> 00:22:29,363
-Can I use the phone?
428
00:22:29,523 --> 00:22:32,283
Got no credit.
429
00:22:32,443 --> 00:22:34,363
-We'll see, when you've made
some fucking tea!
430
00:22:46,483 --> 00:22:49,403
♪♪
431
00:22:49,563 --> 00:22:50,963
-Oy, no, no, no. No. Hey.
432
00:22:51,123 --> 00:22:52,443
-Shh.
-What are you --
433
00:22:52,603 --> 00:22:56,243
You can't be in here.
What are you doing?
434
00:22:56,403 --> 00:22:59,603
-I only wanna talk.
435
00:22:59,763 --> 00:23:02,923
-Hey, just --
436
00:23:03,083 --> 00:23:05,643
-We both know who you are.
That's not why I'm here.
437
00:23:08,323 --> 00:23:11,243
We can both still get out
of this in one piece.
438
00:23:11,403 --> 00:23:14,403
-What do you mean?
439
00:23:14,563 --> 00:23:16,803
-She told you, didn't she?
440
00:23:18,443 --> 00:23:21,843
-Yeah.
441
00:23:22,003 --> 00:23:24,563
-Did she tell you
it was an accident?
442
00:23:24,723 --> 00:23:29,003
-Why don't you tell me
your side of the story?
443
00:23:29,163 --> 00:23:33,803
-If I do, we can make a deal,
alright?
444
00:23:33,963 --> 00:23:36,043
-Just tell me about Katy Trent.
445
00:23:38,483 --> 00:23:39,563
-The target was a guy
who was selling
446
00:23:39,723 --> 00:23:42,403
where he shouldn't have been.
447
00:23:42,563 --> 00:23:44,203
It was just a chance to step up.
448
00:23:44,363 --> 00:23:45,603
I don't even know
where she came from.
449
00:23:45,763 --> 00:23:49,763
All I -- All I know is --
450
00:23:49,923 --> 00:23:51,243
-Go on.
451
00:23:51,403 --> 00:23:54,963
♪♪
452
00:23:55,123 --> 00:23:56,643
-I never meant to kill her.
453
00:23:56,803 --> 00:24:04,643
♪♪
454
00:24:04,803 --> 00:24:07,163
Now, I know that you're
gonna make a deal.
455
00:24:07,323 --> 00:24:09,203
Rose told me that much.
456
00:24:11,083 --> 00:24:13,163
-What kind of deal?
457
00:24:15,283 --> 00:24:17,523
-There were four people
there that day.
458
00:24:17,683 --> 00:24:19,683
I know everyone.
459
00:24:19,843 --> 00:24:21,363
Now, you keep me out of it,
460
00:24:21,523 --> 00:24:24,963
and there's all sorts of
information I can give you.
461
00:24:25,123 --> 00:24:28,083
-Yeah, if you live long enough,
eh?
462
00:24:30,283 --> 00:24:33,323
What about Rose?
463
00:24:33,483 --> 00:24:35,603
What about her?
She knows the truth.
464
00:24:35,763 --> 00:24:37,683
-Leave her to me.
465
00:24:39,523 --> 00:24:43,683
-But you've got feelings
for her now, haven't you?
466
00:24:43,843 --> 00:24:45,643
No. of course not,
467
00:24:45,803 --> 00:24:49,363
because I think we both know
you're not capable of that
468
00:24:49,523 --> 00:24:51,123
-You don't know anything
about me.
469
00:24:51,283 --> 00:24:56,123
♪♪
470
00:24:56,283 --> 00:24:57,563
-Morgan safe?
471
00:24:57,723 --> 00:25:01,283
-He's not there.
He were gone when I got there.
472
00:25:01,443 --> 00:25:02,923
-Gary must have
unlocked him to make tea.
473
00:25:03,083 --> 00:25:11,923
♪♪
474
00:25:12,083 --> 00:25:16,123
-I will consider a deal,
usually,
475
00:25:18,883 --> 00:25:24,043
but not for murderers
of innocent teenagers.
476
00:25:24,203 --> 00:25:26,963
There can be
no negotiation there.
477
00:25:27,123 --> 00:25:29,523
None.
478
00:25:29,683 --> 00:25:33,843
-[ Sighs ]
479
00:25:34,003 --> 00:25:38,203
[ Grunts ]
480
00:25:38,363 --> 00:25:40,523
-I'll kill you!
I'll fucking kill you!
481
00:25:40,683 --> 00:25:44,843
-Alright, alright. Hey.
482
00:25:46,603 --> 00:25:48,283
-Lock the door.
483
00:25:48,443 --> 00:25:53,083
♪♪
484
00:25:53,243 --> 00:25:55,083
-Stay the fuck back!
485
00:25:56,803 --> 00:25:58,963
-Louis?
-I don't want to talk to you!
486
00:25:59,123 --> 00:26:00,443
-Louis, put the weapon down.
487
00:26:00,603 --> 00:26:01,923
-If you come in here
or you hit the alarm,
488
00:26:02,083 --> 00:26:03,323
I'm gonna kill him, I swear.
489
00:26:03,483 --> 00:26:04,843
-Whatever the problem is,
if you just open the door
490
00:26:05,003 --> 00:26:06,643
and put the weapon down,
we can talk about it.
491
00:26:06,803 --> 00:26:08,523
-You know what the problem is!
492
00:26:08,683 --> 00:26:10,323
Don't act like she hasn't
told you as well.
493
00:26:10,483 --> 00:26:12,363
-Told me what?
-I haven't told anyone anything.
494
00:26:12,523 --> 00:26:14,403
-Liar!
-Louis, you need to calm down.
495
00:26:14,563 --> 00:26:17,163
-Step back. You're too close
to this. I'll handle it.
496
00:26:17,323 --> 00:26:20,163
-No, this is my problem,
and it were me he told.
497
00:26:20,323 --> 00:26:22,163
-Told what?
498
00:26:24,323 --> 00:26:26,483
-That he killed Katy Trent.
499
00:26:28,603 --> 00:26:32,483
-That's what you were
talking about earlier, won't it?
500
00:26:32,643 --> 00:26:35,163
You were really considering
keeping this a secret?
501
00:26:35,323 --> 00:26:38,603
-No!
-Get up!
502
00:26:38,763 --> 00:26:40,323
Stay still.
Stay the fuck still.
503
00:26:40,483 --> 00:26:42,083
-Louis, listen to me --
504
00:26:42,243 --> 00:26:44,323
I didn't tell Morgan about Katy
and he knows I didn't.
505
00:26:44,483 --> 00:26:45,883
Tell him.
-Whichever way you look at it,
506
00:26:46,043 --> 00:26:47,003
he is right, you are lying.
507
00:26:47,163 --> 00:26:49,203
-Did she tell you or not?
508
00:26:49,363 --> 00:26:52,283
-She's been lying to you
from the very beginning, mate.
509
00:26:52,443 --> 00:26:55,403
Every word she told you,
I told her to say.
510
00:26:55,563 --> 00:26:56,883
-What's he saying, Louis?
511
00:26:57,043 --> 00:26:58,403
Let me in and we can talk.
-No!
512
00:26:58,563 --> 00:26:59,963
I should never have trusted you!
513
00:27:00,123 --> 00:27:01,483
-You've got to believe me.
514
00:27:01,643 --> 00:27:03,843
I haven't told him anything,
even though I should of,
515
00:27:04,003 --> 00:27:05,683
and I needed to,
516
00:27:05,843 --> 00:27:07,683
and the reason I didn't tell him
is because I care about you,
517
00:27:07,843 --> 00:27:10,323
and you know that's true.
518
00:27:10,483 --> 00:27:11,843
-I didn't come here to hurt him.
519
00:27:12,003 --> 00:27:13,403
-You haven't hurt anybody yet.
520
00:27:13,563 --> 00:27:16,363
♪♪
521
00:27:16,523 --> 00:27:20,243
-Point is, like the boss says,
yeah, no responsibility,
522
00:27:20,403 --> 00:27:22,123
yeah, it means no self-worth,
yeah?
523
00:27:22,283 --> 00:27:23,923
And nothing good comes
from that, you know?
524
00:27:24,083 --> 00:27:26,483
Innit, Don?
-Right.
525
00:27:26,643 --> 00:27:28,363
How's it going?
526
00:27:28,523 --> 00:27:30,083
-Very well, I think.
527
00:27:30,243 --> 00:27:32,163
-I'm pleasantly surprised
so far.
528
00:27:32,323 --> 00:27:34,123
Ms. Henry's
responsibility agenda
529
00:27:34,283 --> 00:27:37,043
seems to have really
permeated the wing.
530
00:27:37,203 --> 00:27:39,003
Do we think she will be
joining us soon?
531
00:27:39,163 --> 00:27:42,963
-I'm sure she won't be long.
532
00:27:43,123 --> 00:27:46,163
-Look, just put down the weapon!
533
00:27:46,323 --> 00:27:48,083
-If I kill him now,
if I kill him,
534
00:27:48,243 --> 00:27:49,243
we're both off the hook,
aren't we?
535
00:27:49,403 --> 00:27:51,683
-Louis, you're
not thinking straight.
536
00:27:51,843 --> 00:27:53,883
-He's the only one who knows
the truth about everything,
537
00:27:54,043 --> 00:27:58,403
so if he's gone,
we just keep it between us,
538
00:27:58,563 --> 00:28:00,323
and your boss will protect you,
won't she?
539
00:28:00,483 --> 00:28:02,243
Rose,
I'll be looked after in here,
540
00:28:02,403 --> 00:28:07,603
and when I get out, me and you
can still be together.
541
00:28:07,763 --> 00:28:09,563
-Whatever you feel for him,
you can't let him do this.
542
00:28:09,723 --> 00:28:14,803
♪♪
543
00:28:14,963 --> 00:28:17,963
-Louis, if you do this,
if you kill him,
544
00:28:18,123 --> 00:28:19,843
there is no future for anyone.
545
00:28:20,003 --> 00:28:22,283
Your life will be over,
and you'll be a murderer.
546
00:28:22,443 --> 00:28:23,803
-I'm already a murderer!
547
00:28:23,963 --> 00:28:25,203
-That were an accident.
548
00:28:25,363 --> 00:28:27,603
That's what you told me,
and I believe you,
549
00:28:27,763 --> 00:28:30,483
and I believe you when you said
that you're truly sorry.
550
00:28:30,643 --> 00:28:32,363
But this isn't an accident.
551
00:28:32,523 --> 00:28:34,643
And all that guilt,
552
00:28:34,803 --> 00:28:38,243
all that regret
you still feel over Katy,
553
00:28:38,403 --> 00:28:41,003
it'll be twice as bad this time.
554
00:28:41,163 --> 00:28:43,083
-Don't you want to be with me?
555
00:28:43,243 --> 00:28:49,723
-Tell him the truth, Rose.
No more lies.
556
00:28:49,883 --> 00:28:52,243
-No, we can't ever be together.
557
00:28:52,403 --> 00:28:54,803
You are a prisoner
and I'm a prison officer
558
00:28:54,963 --> 00:28:55,963
and I've made a commitment.
559
00:28:56,123 --> 00:28:57,603
So if you're gonna kill him,
560
00:28:57,763 --> 00:28:59,763
don't do it for anybody else
but yourself.
561
00:28:59,923 --> 00:29:01,923
But I don't think
that's who you are.
562
00:29:02,083 --> 00:29:04,723
You're a good man, Louis.
I've seen it.
563
00:29:04,883 --> 00:29:07,243
If you just confess
to killing Katy,
564
00:29:07,403 --> 00:29:08,723
take your punishment and...
565
00:29:08,883 --> 00:29:10,483
and do your sentence,
by the time you get out,
566
00:29:10,643 --> 00:29:12,523
you'll have a whole life
ahead of you.
567
00:29:12,683 --> 00:29:14,923
-Unlike Katy, eh?
568
00:29:15,083 --> 00:29:17,163
-You'll have years left
with your son.
569
00:29:17,323 --> 00:29:19,123
You never know, one day,
he might even be proud of you
570
00:29:19,283 --> 00:29:20,563
for making this choice.
571
00:29:20,723 --> 00:29:27,363
♪♪
572
00:29:27,523 --> 00:29:28,923
-How long will I get?
573
00:29:29,083 --> 00:29:34,043
♪♪
574
00:29:34,203 --> 00:29:37,083
-What does it matter, eh?
575
00:29:37,243 --> 00:29:39,643
Prison's nothing to you, is it?
576
00:29:39,803 --> 00:29:42,123
Holiday camp. I've seen you.
577
00:29:42,283 --> 00:29:43,923
You can carry on
dealing your drugs
578
00:29:44,083 --> 00:29:45,163
and have a laugh
with your mates.
579
00:29:45,323 --> 00:29:47,643
It's a fucking joke.
580
00:29:47,803 --> 00:29:50,683
-[ Breathing hard ]
581
00:29:50,843 --> 00:29:53,243
-None of us can go back and
change anything that we've done.
582
00:29:53,403 --> 00:30:01,043
♪♪
583
00:30:01,203 --> 00:30:03,043
No, it's too late!
584
00:30:03,203 --> 00:30:06,123
♪♪
585
00:30:06,283 --> 00:30:08,083
-You can do the right thing now.
586
00:30:08,243 --> 00:30:15,043
♪♪
587
00:30:15,203 --> 00:30:16,923
♪♪
588
00:30:17,083 --> 00:30:19,363
[ Shiv clatters ]
589
00:30:22,043 --> 00:30:23,883
-Start banging the wing up,
please, quickly and quietly.
590
00:30:24,043 --> 00:30:25,763
-I'm sorry.
591
00:30:25,923 --> 00:30:28,603
He's going straight to Seg.
592
00:30:28,763 --> 00:30:30,643
-Fucking joke.
593
00:30:30,803 --> 00:30:31,963
He's a fucking animal.
594
00:30:32,123 --> 00:30:33,843
-Are you okay?
595
00:30:34,003 --> 00:30:38,963
♪♪
596
00:30:39,123 --> 00:30:43,323
[ Indistinct chatter ]
597
00:30:43,483 --> 00:30:45,843
-Well, what an
absolute pleasure, Mr. Shah.
598
00:30:46,003 --> 00:30:47,963
I really feel like
I've learned something.
599
00:30:48,123 --> 00:30:50,523
I should just say goodbye
to Ms. Henry before I go.
600
00:30:50,683 --> 00:30:53,363
-Minister.
-You know, she's right.
601
00:30:53,523 --> 00:30:56,563
You will still have
a whole life after this.
602
00:30:56,803 --> 00:30:58,923
-[ Screams ]
603
00:30:59,083 --> 00:31:02,003
[ Groans ]
604
00:31:02,163 --> 00:31:06,123
♪♪
605
00:31:06,283 --> 00:31:08,563
That's not justice, is it?
606
00:31:08,723 --> 00:31:10,083
That's for Katy.
607
00:31:10,243 --> 00:31:14,163
[ Shiv slices ]
-[ Groans ]
608
00:31:14,323 --> 00:31:16,803
-Louis?
609
00:31:16,963 --> 00:31:19,563
♪♪
610
00:31:19,723 --> 00:31:21,843
Louis?
611
00:31:22,003 --> 00:31:24,483
-[ Gasping breath ]
612
00:31:24,643 --> 00:31:28,403
♪♪
613
00:31:28,563 --> 00:31:29,883
-Morgan!
614
00:31:30,043 --> 00:31:33,603
♪♪
615
00:31:33,763 --> 00:31:37,323
Morgan, put it down.
616
00:31:37,483 --> 00:31:42,243
♪♪
617
00:31:42,403 --> 00:31:45,003
-Prison's not enough
for some, is it?
618
00:31:45,163 --> 00:31:48,203
♪♪
619
00:31:48,363 --> 00:31:52,003
-It's okay.
You're going to be okay.
620
00:31:52,163 --> 00:31:55,083
-Rose...
621
00:31:55,243 --> 00:31:56,643
It was real,
622
00:31:56,803 --> 00:31:58,083
me and you...
623
00:31:58,243 --> 00:32:00,563
wasn't it?
624
00:32:00,723 --> 00:32:02,283
-Yeah.
625
00:32:02,443 --> 00:32:10,603
♪♪
626
00:32:10,763 --> 00:32:13,883
-Down. Down. Oh your knees now!
627
00:32:14,043 --> 00:32:15,883
-Yeah. Got him.
628
00:32:16,043 --> 00:32:21,883
♪♪
629
00:32:22,043 --> 00:32:27,923
♪♪
630
00:32:28,083 --> 00:32:31,603
♪♪
631
00:32:31,763 --> 00:32:33,403
[ Keys jingling ]
632
00:32:33,563 --> 00:32:35,403
-Minister --
633
00:32:35,563 --> 00:32:37,523
-The Minister really needs
to leave, Ms. Henry.
634
00:32:37,683 --> 00:32:39,163
-Of -- Of course.
635
00:32:39,323 --> 00:32:40,963
-Probably a bit
too much reality.
636
00:32:41,123 --> 00:32:43,763
Sorry you had to see that.
-I'm sure you are.
637
00:32:43,923 --> 00:32:46,563
-I need to brief you both
fully on the circumstances.
638
00:32:46,723 --> 00:32:48,443
It's not as simple as it seems.
639
00:32:48,603 --> 00:32:51,283
-I came here with my mind
already made up, Ms. Henry,
640
00:32:51,443 --> 00:32:54,163
that this wing
is only fit for closure,
641
00:32:54,323 --> 00:32:56,243
but your ethos and most of all
your staff
642
00:32:56,403 --> 00:32:58,323
made me question that.
643
00:32:58,483 --> 00:33:02,323
Ultimately, though,
actions speak louder than words,
644
00:33:02,483 --> 00:33:04,483
and it's pretty clear
to me that C Wing
645
00:33:04,643 --> 00:33:07,083
is a lost cause.
646
00:33:07,243 --> 00:33:08,923
It seems to me
you're way too focused
647
00:33:09,083 --> 00:33:10,763
on the needs of those
who have committed crimes,
648
00:33:10,923 --> 00:33:13,443
when the primary focus
of the entire system
649
00:33:13,603 --> 00:33:16,403
needs to be the people
who've been harmed by them.
650
00:33:16,563 --> 00:33:19,363
These men are here
as punishment.
651
00:33:19,523 --> 00:33:21,443
Your sympathies are misplaced,
652
00:33:21,603 --> 00:33:23,403
and that's why C Wing
is failing.
653
00:33:23,563 --> 00:33:27,603
-With respect, Minister,
the wing isn't failing.
654
00:33:27,763 --> 00:33:29,403
-Oh, really?
655
00:33:29,563 --> 00:33:33,043
-It's the system itself.
656
00:33:33,203 --> 00:33:35,603
-For someone so invested
in responsibility,
657
00:33:35,763 --> 00:33:38,963
you don't seem too keen
on bearing any.
658
00:33:39,123 --> 00:33:41,643
-I've spent all my career
trying to make this work.
659
00:33:41,803 --> 00:33:43,403
But it doesn't.
660
00:33:43,563 --> 00:33:45,323
It can't,
661
00:33:45,483 --> 00:33:46,883
not while people in
your position still call
662
00:33:47,043 --> 00:33:48,163
opening a prison an honour.
663
00:33:48,323 --> 00:33:50,923
-Leigh.
-An honour?
664
00:33:51,083 --> 00:33:55,323
A new prison should be a matter
of shame, for all of us.
665
00:33:55,483 --> 00:33:57,323
What exactly are you
so proud of?
666
00:33:57,483 --> 00:34:00,203
We imprison more people than
any country in Western Europe.
667
00:34:00,363 --> 00:34:02,643
It has absolutely no affect
on the crime rate.
668
00:34:02,803 --> 00:34:04,603
The only thing we're good at
is getting the same people in
669
00:34:04,763 --> 00:34:05,763
again and again and again.
670
00:34:05,923 --> 00:34:07,923
It's -- It's broken.
671
00:34:08,083 --> 00:34:09,683
But you don't give a fuck
about that, do you?
672
00:34:09,843 --> 00:34:11,083
Because apart
from anything else,
673
00:34:11,243 --> 00:34:12,923
you know you'll be gone
within a year.
674
00:34:13,083 --> 00:34:14,483
You don't have to
take responsibility
675
00:34:14,643 --> 00:34:17,523
for any of your decisions,
so why should any of us?
676
00:34:19,443 --> 00:34:23,603
-Have you finished?
-No.
677
00:34:23,763 --> 00:34:25,803
Virtually all the men in here
will come out at some point,
678
00:34:25,963 --> 00:34:27,523
and they'll be back
on your street.
679
00:34:27,683 --> 00:34:30,363
What kind of people do you
want them to come back as?
680
00:34:30,523 --> 00:34:32,403
We can go on
punishing and punishing --
681
00:34:32,563 --> 00:34:34,803
being punished doesn't make
anyone accountable.
682
00:34:34,963 --> 00:34:35,883
That's just vengeance.
683
00:34:36,043 --> 00:34:38,163
Vengeance is not justice.
684
00:34:38,323 --> 00:34:46,563
♪♪
685
00:34:46,723 --> 00:34:51,163
-The murder of an officer,
a suicide last night,
686
00:34:51,323 --> 00:34:54,283
and if that prisoner dies,
the killing of a prisoner,
687
00:34:54,443 --> 00:34:56,803
all within a few months.
688
00:34:56,963 --> 00:34:58,763
And it still
doesn't occur to you
689
00:34:58,923 --> 00:35:02,123
that the real problem here
might be you?
690
00:35:02,283 --> 00:35:08,083
♪♪
691
00:35:08,243 --> 00:35:10,363
-Are you saying that C Wing
692
00:35:10,523 --> 00:35:12,883
has a better chance
of staying open if I'm not here?
693
00:35:13,043 --> 00:35:21,483
♪♪
694
00:35:21,643 --> 00:35:24,243
Then there's only one thing
to do, isn't there?
695
00:35:24,403 --> 00:35:31,843
♪♪
696
00:35:32,003 --> 00:35:39,363
♪♪
697
00:35:39,523 --> 00:35:41,483
-How you feeling, sweetheart?
698
00:35:48,203 --> 00:35:51,123
-I'm at least half dead already,
aren't I?
699
00:35:51,283 --> 00:35:53,603
'Course I am.
700
00:35:56,043 --> 00:35:59,443
-Do you want me
to get the nurse?
701
00:35:59,603 --> 00:36:02,683
-I don't mean the cancer.
702
00:36:02,843 --> 00:36:07,403
I mean because I killed.
703
00:36:07,563 --> 00:36:10,003
You take a life,
704
00:36:10,163 --> 00:36:13,163
you kill yourself
at the same time, don't you?
705
00:36:15,243 --> 00:36:17,603
Nobody tells you that,
do they?
706
00:36:17,763 --> 00:36:21,563
Of course they don't.
707
00:36:21,723 --> 00:36:23,443
There's no going back.
708
00:36:23,603 --> 00:36:28,963
♪♪
709
00:36:29,123 --> 00:36:32,163
You look nearly as bad as me.
710
00:36:32,323 --> 00:36:34,683
-Just need a little sit down,
that's all.
711
00:36:34,843 --> 00:36:36,163
Been a long day.
712
00:36:36,323 --> 00:36:41,603
♪♪
713
00:36:41,763 --> 00:36:44,563
I know it's easy to say, but...
714
00:36:46,443 --> 00:36:51,163
I suppose death's just
part of life, innit?
715
00:36:51,323 --> 00:36:55,563
-The meaning of life, some say.
716
00:36:55,723 --> 00:36:58,163
Still cruel, though.
717
00:36:58,323 --> 00:37:04,043
You only realise
how precious it is
718
00:37:04,203 --> 00:37:05,883
when it's taken away from you.
719
00:37:06,043 --> 00:37:15,563
♪♪
720
00:37:15,723 --> 00:37:22,883
♪♪
721
00:37:23,043 --> 00:37:25,683
-[ Breathing shallowly ]
722
00:37:25,843 --> 00:37:27,723
[ Door opens ]
723
00:37:27,883 --> 00:37:34,403
♪♪
724
00:37:34,563 --> 00:37:36,643
Any news?
725
00:37:36,803 --> 00:37:39,563
-He's at the hospital,
in surgery.
726
00:37:42,843 --> 00:37:45,163
Morgan really will be
one of them now.
727
00:37:47,203 --> 00:37:49,043
-Prison's the great leveller.
728
00:37:52,083 --> 00:37:54,003
You did well in there.
729
00:37:56,163 --> 00:37:58,843
-I heard about what happened
with the Minister.
730
00:38:03,483 --> 00:38:06,683
You wouldn't really leave,
would you?
731
00:38:06,843 --> 00:38:09,523
-If it means
you lot staying, then...
732
00:38:09,683 --> 00:38:11,803
yes.
733
00:38:11,963 --> 00:38:15,283
Maybe I am the problem.
734
00:38:15,443 --> 00:38:20,523
Look at Hemmings. All I've done
is more harm than good.
735
00:38:20,683 --> 00:38:22,963
[ Sighs ]
736
00:38:34,403 --> 00:38:37,923
-She's not right.
737
00:38:38,083 --> 00:38:40,523
We need you.
738
00:38:40,683 --> 00:38:42,203
All of us.
739
00:38:42,363 --> 00:38:50,283
♪♪
740
00:38:50,443 --> 00:38:52,363
[ Door closes ]
741
00:38:52,523 --> 00:38:55,003
♪♪
742
00:38:55,163 --> 00:38:57,043
-Mugged me right off.
743
00:38:57,203 --> 00:39:00,643
Fucking mugged me right off,
cause I'm a fucking dickhead.
744
00:39:00,803 --> 00:39:02,523
Absolute fucking knob head...
745
00:39:02,683 --> 00:39:04,723
I swear to God, let me out
of here and I'll fucking --
746
00:39:04,883 --> 00:39:06,483
[ Knock on door ]
747
00:39:11,883 --> 00:39:14,123
-Right, you can go back
to your own cell now.
748
00:39:14,283 --> 00:39:15,923
Mr. Shah's
waiting up there for you.
749
00:39:16,083 --> 00:39:19,163
-What? Am I not going to Seg?
750
00:39:19,323 --> 00:39:22,403
-No. CM's orders.
You're to stay on the wing.
751
00:39:22,563 --> 00:39:25,123
She says she'll come and talk
to you when she can.
752
00:39:29,563 --> 00:39:32,923
-Does she ever give up?
753
00:39:33,083 --> 00:39:35,963
-Do you really want her to?
754
00:39:36,123 --> 00:39:44,523
♪♪
755
00:39:44,683 --> 00:39:53,283
♪♪
756
00:39:53,443 --> 00:40:01,803
♪♪
757
00:40:01,963 --> 00:40:05,723
♪♪
758
00:40:05,883 --> 00:40:10,283
[ Knock on door ]
759
00:40:18,803 --> 00:40:20,923
-Alright, Leigh...
760
00:40:26,403 --> 00:40:28,123
I need help.
761
00:40:30,723 --> 00:40:33,043
-Good.
762
00:40:35,843 --> 00:40:37,483
-Larry won't let me
call a doctor,
763
00:40:37,643 --> 00:40:39,003
so I think if we're still
gonna do this thing for him,
764
00:40:39,163 --> 00:40:40,843
it had best be now.
765
00:40:41,003 --> 00:40:49,123
♪♪
766
00:40:49,283 --> 00:40:57,403
♪♪
767
00:40:57,563 --> 00:40:59,083
♪♪
768
00:40:59,243 --> 00:41:01,443
-[ Scoffs ]
769
00:41:01,603 --> 00:41:05,523
♪♪
770
00:41:05,683 --> 00:41:07,843
-What's all this?
771
00:41:08,003 --> 00:41:10,163
-Er, well, it's
not exactly Johnny Cash,
772
00:41:10,323 --> 00:41:13,003
but it's the best
we could do.
773
00:41:16,643 --> 00:41:20,843
You ready, kid?
774
00:41:21,003 --> 00:41:25,363
-[ Playing ]
775
00:41:25,523 --> 00:41:29,963
♪♪
776
00:41:30,123 --> 00:41:34,243
-That's "The Streets of Laredo,"
am I right?
777
00:41:34,403 --> 00:41:36,123
-'Course you are, Sarge.
778
00:41:36,603 --> 00:41:41,523
♪♪
779
00:41:41,683 --> 00:41:46,803
♪♪
780
00:41:46,963 --> 00:41:52,843
-♪ As I walked out
in the streets of Laredo ♪
781
00:41:53,003 --> 00:41:58,403
♪ As I walked out
in Laredo one day ♪
782
00:41:58,563 --> 00:42:04,403
♪ I spied a poor cowboy,
wrapped all in white linen ♪
783
00:42:04,563 --> 00:42:10,563
♪ Wrapped in white linen,
as cold as the clay ♪
784
00:42:13,243 --> 00:42:19,083
♪ I can see by your outfit
that you are a cowboy ♪
785
00:42:19,243 --> 00:42:24,843
♪ These words he did say
as I slowly passed by ♪
786
00:42:25,003 --> 00:42:30,523
♪ Come sit down beside me
and hear my sad story ♪
787
00:42:30,683 --> 00:42:37,603
♪ I'm shot in the chest
and today, I must die ♪
788
00:42:37,763 --> 00:42:43,403
♪ Oh, beat the drum slowly
and play the fife lowly ♪
789
00:42:43,563 --> 00:42:48,243
♪ Play the Death March
as you carry me along ♪
790
00:42:48,403 --> 00:42:53,843
♪ Take me to the green valley
and lay the sod o'er me ♪
791
00:42:54,003 --> 00:42:59,483
♪ For I'm a young cowboy,
and I know I've done wrong ♪
792
00:42:59,643 --> 00:43:02,843
-[ Crying softly ]
793
00:43:03,003 --> 00:43:08,603
-♪ Go bring me a cup,
a cup of cold water ♪
794
00:43:08,763 --> 00:43:14,123
♪ To cool my parched lips,
the cowboy then said ♪
795
00:43:14,283 --> 00:43:18,523
♪ Before I returned,
his spirit had departed ♪
796
00:43:18,683 --> 00:43:24,843
♪ Had gone to the roundup,
the cowboy was dead ♪
797
00:43:25,003 --> 00:43:28,283
-[ Crying quietly ]
798
00:43:28,443 --> 00:43:34,283
♪ We beat the drum slowly,
play the fife lowly ♪
799
00:43:34,443 --> 00:43:39,043
♪ Bitterly wept as
we bore him along ♪
800
00:43:39,203 --> 00:43:44,683
♪ For we love our comrade,
so brave, young, and handsome ♪
801
00:43:44,843 --> 00:43:52,203
♪ We all loved our comrade,
although we'd done wrong ♪
802
00:43:56,723 --> 00:43:59,203
-Well done, son. Well done.
803
00:44:02,243 --> 00:44:06,163
♪♪
804
00:44:06,323 --> 00:44:08,043
-See?
805
00:44:08,203 --> 00:44:10,683
Getting close to someone in here
doesn't have to end so badly.
806
00:44:10,843 --> 00:44:13,883
♪♪
807
00:44:14,043 --> 00:44:16,603
-I know what you've been doing,
you know.
808
00:44:16,763 --> 00:44:19,443
You've been rehabilitating me.
809
00:44:19,603 --> 00:44:24,003
-I wanted to say thank you
for everything.
810
00:44:24,163 --> 00:44:26,043
-You don't owe me anything.
811
00:44:28,003 --> 00:44:31,403
Made an old man
very happy today.
812
00:44:31,563 --> 00:44:34,683
I don't mean Larry.
813
00:44:34,843 --> 00:44:38,323
-[ Breathing shallowly ]
814
00:44:38,483 --> 00:44:41,683
♪♪
815
00:44:41,843 --> 00:44:48,723
♪♪
816
00:44:48,883 --> 00:44:50,723
[ Door opens, closes ]
817
00:44:50,883 --> 00:44:56,923
♪♪
818
00:45:13,323 --> 00:45:16,643
-Jesse Doyle designed it.
819
00:45:16,803 --> 00:45:20,843
He asked round the wing what
people thought it should be.
820
00:45:21,003 --> 00:45:24,163
This is what he did.
821
00:45:24,323 --> 00:45:26,923
♪♪
822
00:45:27,083 --> 00:45:29,483
-It's not finished.
823
00:45:29,643 --> 00:45:31,483
-No, they'll carry on tomorrow.
824
00:45:31,643 --> 00:45:33,603
-I don't mean the mural.
825
00:45:33,763 --> 00:45:36,603
I mean your work here...
826
00:45:36,763 --> 00:45:40,043
and I mean us.
827
00:45:40,203 --> 00:45:43,643
What if there was a way
for you to stay?
828
00:45:43,803 --> 00:45:45,563
-Is there?
829
00:45:45,723 --> 00:45:47,123
-Would you do it?
830
00:45:50,083 --> 00:45:51,603
-I'm not going to like it, am I?
831
00:45:51,763 --> 00:45:53,763
-Would you?
832
00:45:53,923 --> 00:45:59,243
♪♪
833
00:45:59,403 --> 00:46:06,803
♪♪
834
00:46:06,963 --> 00:46:14,443
♪♪
835
00:46:14,603 --> 00:46:21,923
♪♪
836
00:46:22,083 --> 00:46:29,523
♪♪
837
00:46:29,683 --> 00:46:37,003
♪♪
838
00:46:37,163 --> 00:46:44,603
♪♪
52941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.