All language subtitles for Screw.S02E06.720p.WEBRip.x264[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,203 --> 00:00:05,163 -You killed Katy Trent? 2 00:00:05,323 --> 00:00:07,723 -It was an accident. 3 00:00:07,883 --> 00:00:11,923 -You fired that gun. -I wasn't aiming at her. 4 00:00:12,083 --> 00:00:15,643 Alright? I didn't see her. None of us did. 5 00:00:15,803 --> 00:00:18,483 -But you were trying to shoot someone, to kill them? 6 00:00:18,643 --> 00:00:21,843 -I'm still the same person you just kissed. 7 00:00:22,003 --> 00:00:26,963 -No, you're not. 8 00:00:27,123 --> 00:00:29,283 -Rose... 9 00:00:29,443 --> 00:00:32,123 So what -- So what are you gonna do? 10 00:00:32,283 --> 00:00:34,043 Look, I know you can walk away from all this 11 00:00:34,203 --> 00:00:35,723 by giving up my name, 12 00:00:35,883 --> 00:00:39,603 but if you have any feelings for me whatsoever... 13 00:00:39,763 --> 00:00:42,243 ♪♪ 14 00:00:42,403 --> 00:00:45,043 -Go back to your cell, please. -Rose. 15 00:00:45,203 --> 00:00:47,043 I only told you because I can't lie to you no more. 16 00:00:47,203 --> 00:00:49,803 -Back to your cell. 17 00:00:49,963 --> 00:00:52,803 -Please. 18 00:00:52,963 --> 00:00:55,123 My life will be over. 19 00:00:55,283 --> 00:00:58,963 ♪♪ 20 00:00:59,123 --> 00:01:01,563 [Clanging] 21 00:01:01,723 --> 00:01:06,963 ♪♪ 22 00:01:07,123 --> 00:01:08,803 -Ms. Gill? 23 00:01:08,963 --> 00:01:10,803 Rose? 24 00:01:10,963 --> 00:01:12,883 Rose? -What? 25 00:01:13,043 --> 00:01:14,123 -Have you heard from Jax? 26 00:01:14,283 --> 00:01:16,003 -No. -She's never late. 27 00:01:16,163 --> 00:01:19,123 [ Phone rings ] 28 00:01:19,283 --> 00:01:22,363 C Wing. 29 00:01:22,523 --> 00:01:24,163 How far away is she? 30 00:01:27,283 --> 00:01:29,963 Thank you. 31 00:01:30,123 --> 00:01:31,403 -What is it? 32 00:01:31,563 --> 00:01:33,963 -The Minister will be here within the hour. 33 00:01:34,123 --> 00:01:35,883 -[ Chuckles ] 34 00:01:36,043 --> 00:01:42,323 ♪♪ 35 00:01:42,483 --> 00:01:48,603 ♪♪ 36 00:01:48,763 --> 00:01:54,843 ♪♪ 37 00:01:55,003 --> 00:01:57,683 -What are you doing? 38 00:01:57,843 --> 00:02:01,603 -Just handing in my menu sheet. 39 00:02:01,763 --> 00:02:03,563 Don't look so worried, bro. 40 00:02:03,723 --> 00:02:04,963 [ Chuckles ] 41 00:02:05,123 --> 00:02:10,203 ♪♪ 42 00:02:10,363 --> 00:02:11,843 -What kind of notice is this to give? 43 00:02:12,003 --> 00:02:14,203 -The kind that stops the cons finding out, 44 00:02:14,363 --> 00:02:15,523 planning their idea of a welcome. 45 00:02:15,683 --> 00:02:16,883 -What do we know about her? 46 00:02:17,043 --> 00:02:18,763 -Apart from the fact she's almost here? 47 00:02:18,923 --> 00:02:21,843 -I'm looking her up now. Anya Forsyth. 48 00:02:22,003 --> 00:02:23,683 Oh, I've actually seen her on "Question Time." 49 00:02:23,843 --> 00:02:25,163 -You don't watch "Question Time." 50 00:02:25,323 --> 00:02:26,603 -I do watch "Question Time." Don't I, Don? 51 00:02:26,763 --> 00:02:29,083 -Yeah, he watches everything. Quite something. 52 00:02:29,243 --> 00:02:31,403 -All I know is she's still quite new to the job 53 00:02:31,563 --> 00:02:33,083 and pretty hardline. 54 00:02:33,243 --> 00:02:35,803 -Ah, she's that "Let's be tougher on criminals 55 00:02:35,963 --> 00:02:38,323 and build more jails" one, isn't she? 56 00:02:38,483 --> 00:02:40,243 -She says prison works and er, we should focus 57 00:02:40,403 --> 00:02:41,963 more on victims of crime. -Right, well. 58 00:02:42,123 --> 00:02:45,163 if she wants more jail spaces, the why would she close us down? 59 00:02:45,323 --> 00:02:47,923 -We'll be repurposed, not officially closed, 60 00:02:48,083 --> 00:02:50,163 become a Y.O. unit 61 00:02:50,323 --> 00:02:52,283 or an immigration centre with new staff, 62 00:02:52,443 --> 00:02:56,243 lots of PR about positive action after what happened to Toby. 63 00:02:56,403 --> 00:02:58,843 Anything else? -Er, yeah. 64 00:02:59,003 --> 00:03:02,203 She lives on a farm. 65 00:03:02,363 --> 00:03:04,003 -Right, and how does that help? 66 00:03:04,163 --> 00:03:05,723 -Well, you never know. 67 00:03:05,883 --> 00:03:11,723 I mean, did you know that sheep have rectangular pupils? 68 00:03:11,883 --> 00:03:14,923 That's true facts. 69 00:03:15,083 --> 00:03:17,843 -So are we unlocking? -No. 70 00:03:18,003 --> 00:03:19,883 Erm, the men'll stay behind their doors 71 00:03:20,043 --> 00:03:21,123 until the visit's over. 72 00:03:21,283 --> 00:03:23,043 -They won't like that. 73 00:03:23,203 --> 00:03:25,523 -It's standard procedure for a ministerial visit. 74 00:03:25,683 --> 00:03:26,963 We can't take any chances. 75 00:03:27,123 --> 00:03:28,883 Just unlock those who need to be out. 76 00:03:29,043 --> 00:03:30,603 -Right. 77 00:03:30,763 --> 00:03:32,323 -Most of the wing watches "Question Time," by the way. 78 00:03:32,483 --> 00:03:35,803 -I need you all to focus. 79 00:03:35,963 --> 00:03:37,323 We'll give her the grand tour, 80 00:03:37,483 --> 00:03:40,003 and then erm, we'll unveil the new mural, 81 00:03:40,163 --> 00:03:41,403 so get everyone working on that. 82 00:03:41,563 --> 00:03:43,283 And what are you doing with that? 83 00:03:43,443 --> 00:03:45,403 -Don and Troy Walker are planning on surprising Larry 84 00:03:45,563 --> 00:03:46,683 with a Johnny Cash song. 85 00:03:46,843 --> 00:03:47,923 It's on his bucket list. 86 00:03:48,083 --> 00:03:49,603 -Can you do that today? 87 00:03:49,763 --> 00:03:51,923 -We've only had one rehearsal. -How are they going? 88 00:03:52,083 --> 00:03:54,163 -It's great. -It's terrible. 89 00:03:54,323 --> 00:03:56,283 -Troy's a bit nervous, that's all. 90 00:03:56,443 --> 00:03:57,963 -The lad is so petrified, 91 00:03:58,123 --> 00:04:00,403 he can't sing in front of me, never mind anybody else. 92 00:04:00,563 --> 00:04:03,523 We could use a lot more time. -So could Larry. 93 00:04:03,683 --> 00:04:05,323 -He, er... 94 00:04:05,483 --> 00:04:08,083 He may only have days left now, you know? 95 00:04:08,243 --> 00:04:10,683 -Just...do your best, 96 00:04:10,843 --> 00:04:12,683 all of you. 97 00:04:14,443 --> 00:04:15,803 That's all for now. 98 00:04:15,963 --> 00:04:20,083 ♪♪ 99 00:04:20,243 --> 00:04:22,923 Ms. Gill? 100 00:04:23,083 --> 00:04:26,443 What did Costa say last night? 101 00:04:26,603 --> 00:04:28,843 I know you're angry about Stephen Childs. 102 00:04:29,003 --> 00:04:30,883 -I couldn't give a shit about Stephen Childs. 103 00:04:31,043 --> 00:04:33,403 ♪♪ 104 00:04:33,563 --> 00:04:35,243 [ Door slams ] 105 00:04:35,403 --> 00:04:38,523 ♪♪ 106 00:04:38,683 --> 00:04:41,523 -There will not be a normal regime this morning. 107 00:04:41,683 --> 00:04:45,603 Normal regime is cancelled until further notice. 108 00:04:45,763 --> 00:04:47,323 -Come on, man. 109 00:04:47,483 --> 00:04:49,643 They need to let us out of here. -What's happening? 110 00:04:49,803 --> 00:04:51,523 Do you think there's been another suicide? 111 00:04:51,683 --> 00:04:54,083 -Maybe, yeah. 112 00:04:54,243 --> 00:04:55,603 Or they're worried that we've found out something 113 00:04:55,763 --> 00:04:57,563 we're not supposed to know. 114 00:04:57,723 --> 00:04:59,523 -Like what? 115 00:04:59,683 --> 00:05:02,243 -Like the fact we were wrong about Reeks. 116 00:05:02,403 --> 00:05:11,203 ♪♪ 117 00:05:11,363 --> 00:05:18,523 -For definite? 118 00:05:18,683 --> 00:05:21,883 -As soon as we get out, we do him. 119 00:05:22,043 --> 00:05:23,683 -Oy. 120 00:05:23,843 --> 00:05:25,403 Leave my flap open, bro. 121 00:05:25,563 --> 00:05:32,163 ♪♪ 122 00:05:32,323 --> 00:05:34,883 -You said you were sure about Reeks. 123 00:05:35,043 --> 00:05:38,123 -Things change. 124 00:05:38,283 --> 00:05:40,803 -Well, if someone thinks they know 125 00:05:40,963 --> 00:05:42,323 who the undercover officer is, 126 00:05:42,483 --> 00:05:45,683 won't they just attack him in his cell? 127 00:05:47,523 --> 00:05:50,643 -Nah. 128 00:05:50,803 --> 00:05:54,243 Half of the wing wants a piece of him. 129 00:05:54,403 --> 00:05:55,923 It'll happen when we're unlocked. 130 00:05:56,083 --> 00:06:00,683 ♪♪ 131 00:06:00,843 --> 00:06:04,243 Now you look worried. -Do I? 132 00:06:04,403 --> 00:06:06,323 -Mm. 133 00:06:06,483 --> 00:06:11,083 -[ Chuckles ] What? -What? 134 00:06:11,243 --> 00:06:15,083 ♪♪ 135 00:06:15,243 --> 00:06:17,603 -Is there something you wanna say? 136 00:06:17,763 --> 00:06:20,883 ♪♪ 137 00:06:21,043 --> 00:06:22,883 -I'm saying... 138 00:06:24,843 --> 00:06:26,683 ...you're the pig. 139 00:06:26,843 --> 00:06:29,723 -[ Chuckles ] 140 00:06:29,883 --> 00:06:31,563 -Well, I'm not. 141 00:06:31,723 --> 00:06:34,283 -As soon as we get out, you're dead. 142 00:06:34,443 --> 00:06:41,123 ♪♪ 143 00:06:41,283 --> 00:06:48,043 ♪♪ 144 00:06:48,203 --> 00:06:54,883 ♪♪ 145 00:06:55,043 --> 00:07:01,843 ♪♪ 146 00:07:02,003 --> 00:07:08,723 ♪♪ 147 00:07:08,883 --> 00:07:15,603 ♪♪ 148 00:07:15,763 --> 00:07:22,643 ♪♪ 149 00:07:22,803 --> 00:07:25,083 -Where've you been? Minister's on the way. 150 00:07:25,243 --> 00:07:30,723 -Yeah. Morning to you, and all. 151 00:07:30,883 --> 00:07:33,123 -How'd it go with Pat? 152 00:07:33,283 --> 00:07:35,603 -He's gutted, like the rest of us. 153 00:07:35,763 --> 00:07:37,123 -I didn't mean Jesse. -Yeah, I know what you meant, 154 00:07:37,283 --> 00:07:38,243 and I don't want to talk about it. 155 00:07:38,403 --> 00:07:40,163 -He took it badly? 156 00:07:40,323 --> 00:07:41,923 -Oh, God, how's that not talking about it? 157 00:07:42,083 --> 00:07:44,523 -You need to let me be part of this. 158 00:07:46,283 --> 00:07:47,603 How many of the rats in here 159 00:07:47,763 --> 00:07:49,163 have got no relationship with their dad? 160 00:07:49,323 --> 00:07:50,363 I mean it's no coincidence, is it? 161 00:07:50,523 --> 00:07:51,603 -I never called them rats. 162 00:07:51,763 --> 00:07:53,923 -I need this, Jax. 163 00:07:54,083 --> 00:07:57,523 ♪♪ 164 00:07:57,683 --> 00:07:59,603 Please don't take it away from me. 165 00:07:59,763 --> 00:08:06,203 ♪♪ 166 00:08:06,363 --> 00:08:08,003 -Not now, alright? 167 00:08:08,163 --> 00:08:15,563 ♪♪ 168 00:08:15,723 --> 00:08:16,803 -Mr. Hemmings? 169 00:08:16,963 --> 00:08:18,803 You're needed on the PID. 170 00:08:21,163 --> 00:08:22,763 -When are we being unlocked? 171 00:08:22,923 --> 00:08:25,683 -Why? Are you alright? 172 00:08:25,843 --> 00:08:27,443 -Fine. 173 00:08:27,603 --> 00:08:28,843 -Got a visitor coming. 174 00:08:29,003 --> 00:08:30,243 I want you to be on your best behaviour. 175 00:08:30,403 --> 00:08:31,643 -Yes, Miss. 176 00:08:31,803 --> 00:08:33,923 -You'll be unlocked later for tea-making. 177 00:08:34,083 --> 00:08:35,443 Come on. 178 00:08:35,603 --> 00:08:44,163 ♪♪ 179 00:08:44,323 --> 00:08:52,803 ♪♪ 180 00:08:52,963 --> 00:09:01,603 ♪♪ 181 00:09:01,763 --> 00:09:10,443 ♪♪ 182 00:09:10,603 --> 00:09:12,043 ♪♪ 183 00:09:12,203 --> 00:09:13,803 -[Breathing shakily] 184 00:09:13,963 --> 00:09:19,123 ♪♪ 185 00:09:19,283 --> 00:09:21,163 -Ms. Gill? 186 00:09:21,323 --> 00:09:23,883 It's impossible to avoid anyone for very long. 187 00:09:24,043 --> 00:09:25,363 At least let me explain. 188 00:09:25,523 --> 00:09:27,723 -What is there to explain? You lied to me. 189 00:09:27,883 --> 00:09:31,643 -I didn't lie, I just... 190 00:09:31,803 --> 00:09:33,083 didn't tell you everything. 191 00:09:33,243 --> 00:09:34,563 There's a difference. -Is there? 192 00:09:34,723 --> 00:09:36,163 -Yes, I think so. 193 00:09:36,323 --> 00:09:38,643 At least, it's not black and white, 194 00:09:38,803 --> 00:09:42,123 especially when you care. 195 00:09:42,283 --> 00:09:46,683 -What if Childs asked you to keep quiet about what he did? 196 00:09:46,843 --> 00:09:50,003 Would you have? 197 00:09:50,163 --> 00:09:54,803 -That would have made me as guilty as him, wouldn't it? 198 00:09:54,963 --> 00:09:57,363 Him confessing was the right thing to do -- 199 00:09:57,523 --> 00:09:58,723 for everyone. 200 00:09:58,883 --> 00:10:00,643 Why do you ask? 201 00:10:00,803 --> 00:10:03,523 -It's okay. 202 00:10:03,683 --> 00:10:05,843 -I understand. I get it. 203 00:10:06,003 --> 00:10:07,803 -Wait, how did your meeting with Costa go? 204 00:10:07,963 --> 00:10:09,163 -I'll speak to you later. 205 00:10:09,323 --> 00:10:11,043 -Will you help me with the minister? 206 00:10:11,203 --> 00:10:12,683 It's a big day. -Yeah. 207 00:10:12,843 --> 00:10:14,523 Just give us five minutes. 208 00:10:16,763 --> 00:10:19,203 [ Door rattles ] 209 00:10:19,363 --> 00:10:28,283 ♪♪ 210 00:10:28,443 --> 00:10:30,203 -Ms. Henry? 211 00:10:30,363 --> 00:10:31,523 [ Door thuds ] 212 00:10:31,683 --> 00:10:32,803 Hello? 213 00:10:32,963 --> 00:10:34,923 I need to speak to someone! 214 00:10:35,083 --> 00:10:43,523 ♪♪ 215 00:10:43,683 --> 00:10:45,963 -This is Leigh Henry, Custodial Manager. 216 00:10:46,123 --> 00:10:48,523 -Welcome to C Wing. -Thank you. 217 00:10:48,683 --> 00:10:49,843 I've heard a lot about you. 218 00:10:50,003 --> 00:10:55,363 ♪♪ 219 00:10:55,523 --> 00:10:57,203 -Hello? 220 00:10:57,363 --> 00:10:58,923 Where is everyone? 221 00:10:59,083 --> 00:11:05,443 ♪♪ 222 00:11:05,603 --> 00:11:07,043 -What is it? 223 00:11:07,203 --> 00:11:10,083 -[Quietly] What did Costa say? 224 00:11:10,243 --> 00:11:12,803 -I'm getting closer. -Not good enough. 225 00:11:12,963 --> 00:11:16,363 You need to get a name before this wing unlocks. 226 00:11:16,523 --> 00:11:18,963 -Has something happened? 227 00:11:19,123 --> 00:11:21,243 -Hemmings knows who I am. 228 00:11:21,403 --> 00:11:22,603 You've got to get out of here. -No. 229 00:11:22,763 --> 00:11:26,203 -I came in here for justice, right? 230 00:11:26,363 --> 00:11:27,443 I'm not leaving without it. 231 00:11:27,603 --> 00:11:30,203 This is more than a job to me. 232 00:11:30,363 --> 00:11:35,403 If you'd viewed Katy's body, if you'd sat with her mother, 233 00:11:35,563 --> 00:11:37,163 seen what this whole thing has done to her family, 234 00:11:37,323 --> 00:11:38,523 I think you'd understand. 235 00:11:38,683 --> 00:11:43,803 So push, Rose. Please. 236 00:11:43,963 --> 00:11:45,603 Do whatever it takes to get that name -- 237 00:11:45,763 --> 00:11:47,763 for your sake as well as mine. 238 00:11:47,923 --> 00:11:54,243 ♪♪ 239 00:11:54,403 --> 00:12:02,123 ♪♪ 240 00:12:02,283 --> 00:12:03,843 -[ Breathing hard ] 241 00:12:04,003 --> 00:12:07,283 ♪♪ 242 00:12:07,443 --> 00:12:09,043 -Ms. Gill. You're needed on the Ones. 243 00:12:09,203 --> 00:12:13,603 ♪♪ 244 00:12:13,763 --> 00:12:15,363 -[ Sighs ] 245 00:12:15,523 --> 00:12:23,403 ♪♪ 246 00:12:23,563 --> 00:12:26,203 -Bitch... 247 00:12:26,363 --> 00:12:29,803 [ Breathing shallowly ] 248 00:12:29,963 --> 00:12:32,003 [ Exhales deeply ] 249 00:12:32,163 --> 00:12:40,563 ♪♪ 250 00:12:40,723 --> 00:12:49,283 ♪♪ 251 00:12:49,443 --> 00:12:58,043 ♪♪ 252 00:12:58,203 --> 00:13:01,963 -My goodness, it's very loud. Have I interrupted feeding time? 253 00:13:02,123 --> 00:13:03,363 -It's not a zoo. 254 00:13:03,523 --> 00:13:05,403 -Don't you always say noise is good? 255 00:13:05,563 --> 00:13:07,163 That if they're too quiet, 256 00:13:07,323 --> 00:13:08,843 means they're probably up to something? 257 00:13:09,003 --> 00:13:10,963 -It's actually fairly subdued now, considering. 258 00:13:11,123 --> 00:13:13,363 -Maybe I'm just not used to it. 259 00:13:13,523 --> 00:13:16,803 I had the honour of opening a brand new prison last week, 260 00:13:16,963 --> 00:13:19,083 and I was impressed by how quiet it was 261 00:13:19,243 --> 00:13:23,323 until I realised there were no actual prisoners there yet. 262 00:13:23,483 --> 00:13:26,043 -This is Rose Gill. our newest recruit. 263 00:13:26,203 --> 00:13:28,123 -And a star of the future, according to Ms. Henry. 264 00:13:28,283 --> 00:13:30,083 -We were talking about the noise. 265 00:13:30,243 --> 00:13:33,043 -Yeah, the men don't like change in their routine, do they? 266 00:13:33,203 --> 00:13:35,923 I need to talk to you about Morgan. 267 00:13:36,083 --> 00:13:38,083 -Ah, don't tell me -- you've cancelled 268 00:13:38,243 --> 00:13:40,403 the normal regime because of my visit. 269 00:13:40,563 --> 00:13:42,163 Please, don't do that. 270 00:13:42,323 --> 00:13:44,923 If they're usually unlocked, please unlock. 271 00:13:45,083 --> 00:13:46,643 In order to make any kind of decision, 272 00:13:46,803 --> 00:13:48,883 I need to see the reality of the wing in action. 273 00:13:49,043 --> 00:13:50,803 -I guess the ethos of 274 00:13:50,963 --> 00:13:53,123 what you've been working to establish here 275 00:13:53,283 --> 00:13:56,043 is all about trusting the men so... 276 00:13:56,203 --> 00:13:58,243 -Commendable, but trust has to be earned, doesn't it? 277 00:13:58,403 --> 00:14:00,083 -You could argue that. 278 00:14:00,243 --> 00:14:02,323 Or you could say, on the outside, 279 00:14:02,483 --> 00:14:03,923 we trust people until they let us down. 280 00:14:04,083 --> 00:14:06,843 So why not in here? 281 00:14:07,003 --> 00:14:09,683 -In that case, why aren't you unlocked? 282 00:14:09,843 --> 00:14:11,923 -You're right. 283 00:14:12,083 --> 00:14:14,883 ♪♪ 284 00:14:15,043 --> 00:14:18,083 [ Prisoners clamoring ] 285 00:14:18,243 --> 00:14:24,323 ♪♪ 286 00:14:24,483 --> 00:14:27,163 -Here you go. 287 00:14:27,323 --> 00:14:29,483 -A quarter of these men here are in care. 288 00:14:29,643 --> 00:14:31,763 Half have mental health issues. 289 00:14:31,923 --> 00:14:34,523 Ethnic minorities are massively over-represented. 290 00:14:34,683 --> 00:14:36,323 The average reading age is 11. 291 00:14:36,483 --> 00:14:40,043 -Yeah, the addicted, the homeless, the abused. 292 00:14:40,203 --> 00:14:41,643 Most of them have already been let down 293 00:14:41,803 --> 00:14:43,603 by the system at least once by the time they come to us. 294 00:14:43,763 --> 00:14:45,003 -They struggle with responsibility 295 00:14:45,163 --> 00:14:46,443 'cause they're not used to it. 296 00:14:46,603 --> 00:14:48,283 Isn't that right, Ms. Gill? 297 00:14:48,443 --> 00:14:50,643 -Yeah, most of the men feel more comfortable 298 00:14:50,803 --> 00:14:53,123 being disciplined or told what to do. 299 00:14:53,283 --> 00:14:55,123 -Yet despite all that, everything seems to be 300 00:14:55,283 --> 00:14:56,803 running remarkably smoothly. 301 00:14:56,963 --> 00:14:59,203 -Because of the changes Ms. Henry's made. 302 00:14:59,363 --> 00:15:02,603 -Can I introduce you to Wade Hemmings? 303 00:15:02,763 --> 00:15:04,163 He runs our Prisoner Information Desk. 304 00:15:04,323 --> 00:15:07,403 He's one of our success stories. 305 00:15:07,563 --> 00:15:09,563 -Hello. 306 00:15:09,723 --> 00:15:11,843 -I've seen you before, 307 00:15:12,003 --> 00:15:15,843 on "Question Time." 308 00:15:16,003 --> 00:15:18,123 -Thank you, Mr. Hemmings 309 00:15:18,283 --> 00:15:20,963 -What is it? 310 00:15:21,123 --> 00:15:23,403 -They know about Morgan. 311 00:15:23,563 --> 00:15:25,123 -Who does? 312 00:15:25,283 --> 00:15:28,643 -Hemmings. I don't know who else. 313 00:15:30,043 --> 00:15:31,483 -I'll take care of Hemmings. 314 00:15:31,643 --> 00:15:33,803 You just make sure that Morgan stays banged up. 315 00:15:33,963 --> 00:15:35,523 -Right. 316 00:15:35,683 --> 00:15:41,883 ♪♪ 317 00:15:42,043 --> 00:15:48,323 ♪♪ 318 00:15:48,483 --> 00:15:50,123 -Mr. Shah, 319 00:15:50,283 --> 00:15:52,043 Would you excuse me just for a few minutes? 320 00:15:52,203 --> 00:15:53,563 There's something I need to attend to quite urgently. 321 00:15:53,723 --> 00:15:55,083 -Is everything alright? 322 00:15:55,243 --> 00:15:56,323 -Would you mind showing the minister around 323 00:15:56,483 --> 00:15:57,603 the refurbished learning centre? 324 00:15:57,763 --> 00:15:58,963 -Hello. -Hi. 325 00:15:59,123 --> 00:16:00,403 I've seen you on "Question Time." 326 00:16:00,563 --> 00:16:01,803 Yeah, nice to meet you. 327 00:16:01,963 --> 00:16:03,603 Yeah, follow me. 328 00:16:03,763 --> 00:16:10,323 ♪♪ 329 00:16:10,483 --> 00:16:12,563 [ Knock on door ] 330 00:16:12,723 --> 00:16:14,603 -It's me again. 331 00:16:14,763 --> 00:16:17,163 -Mr. Carpenter. 332 00:16:26,683 --> 00:16:29,723 -Don. 333 00:16:29,883 --> 00:16:31,643 You can call me Don, 334 00:16:31,803 --> 00:16:34,563 but if you do it in front of the others, I'll nick you. 335 00:16:37,043 --> 00:16:39,563 -I want to do this, 336 00:16:39,723 --> 00:16:42,683 and I know how much it would mean to Larry, but... 337 00:16:45,683 --> 00:16:47,803 -But what? 338 00:16:47,963 --> 00:16:51,403 -I don't want to be the centre of attention. 339 00:16:51,563 --> 00:16:52,923 You know, I -- I don't. 340 00:16:53,083 --> 00:16:56,643 I hate feeling like people are looking at me. 341 00:16:56,803 --> 00:16:58,923 I just want to... 342 00:16:59,083 --> 00:17:00,603 be. 343 00:17:00,763 --> 00:17:04,283 ♪♪ 344 00:17:04,443 --> 00:17:05,763 -I've made a career out of disappearing 345 00:17:05,923 --> 00:17:08,323 in the background, 346 00:17:08,483 --> 00:17:10,443 I can recommend it. The days are nice and easy. 347 00:17:10,603 --> 00:17:14,803 ♪♪ 348 00:17:14,963 --> 00:17:16,643 But they're also long. 349 00:17:16,803 --> 00:17:19,523 ♪♪ 350 00:17:19,683 --> 00:17:23,043 Don't hide your talent, kid, and don't waste your days. 351 00:17:23,203 --> 00:17:25,683 Life's too short. 352 00:17:25,843 --> 00:17:27,603 You ask Larry. 353 00:17:27,763 --> 00:17:31,963 ♪♪ 354 00:17:32,123 --> 00:17:35,243 -[ Crying quietly ] 355 00:17:35,403 --> 00:17:42,683 ♪♪ 356 00:17:42,843 --> 00:17:50,323 ♪♪ 357 00:17:50,483 --> 00:17:55,603 ♪♪ 358 00:17:55,763 --> 00:17:57,803 -[ Exhales deeply ] 359 00:17:57,963 --> 00:18:05,483 ♪♪ 360 00:18:05,643 --> 00:18:12,723 ♪♪ 361 00:18:12,883 --> 00:18:16,643 -Come on, man. 362 00:18:16,803 --> 00:18:25,083 ♪♪ 363 00:18:25,243 --> 00:18:33,443 ♪♪ 364 00:18:33,603 --> 00:18:37,123 ♪♪ 365 00:18:37,283 --> 00:18:41,403 [ Door opens ] 366 00:18:41,563 --> 00:18:43,403 -There's something you should know, 367 00:18:43,563 --> 00:18:45,483 and I just need you to shut up and listen, alright? 368 00:18:50,483 --> 00:18:53,603 So about 2:00 this morning, I lost the baby. 369 00:18:55,643 --> 00:18:57,763 Erm... 370 00:18:59,963 --> 00:19:02,483 I was bleeding, so I went to the hospital. 371 00:19:05,923 --> 00:19:09,363 [ Voice breaking ] And there was no heartbeat. 372 00:19:09,523 --> 00:19:13,203 ♪♪ 373 00:19:13,363 --> 00:19:14,843 It's gone. 374 00:19:15,003 --> 00:19:22,043 ♪♪ 375 00:19:22,203 --> 00:19:25,123 ♪♪ 376 00:19:25,283 --> 00:19:28,483 [ Sniffles ] 377 00:19:28,643 --> 00:19:33,323 ♪♪ 378 00:19:33,483 --> 00:19:35,323 -What are you doing here? 379 00:19:35,483 --> 00:19:43,163 ♪♪ 380 00:19:43,323 --> 00:19:45,403 -I'd already told Pat about the baby 381 00:19:45,563 --> 00:19:48,163 before it had happened, so... 382 00:19:48,323 --> 00:19:50,403 I can't bear to go home. 383 00:19:50,563 --> 00:19:53,283 -Right. 384 00:19:53,443 --> 00:19:56,123 -I'm really sorry I'm only just telling you now... 385 00:19:58,403 --> 00:20:01,683 but I know what you're like, 386 00:20:01,843 --> 00:20:03,523 and I know that you're gonna lose your rag 387 00:20:03,683 --> 00:20:05,203 and hit something or someone and I -- 388 00:20:05,363 --> 00:20:08,483 I can't spend all my energy talking you down. 389 00:20:08,643 --> 00:20:12,163 ♪♪ 390 00:20:12,323 --> 00:20:16,843 I'm not doing it, alright? I'm... 391 00:20:17,003 --> 00:20:19,483 I'm past caring whether you can change. 392 00:20:19,643 --> 00:20:23,083 ♪♪ 393 00:20:23,243 --> 00:20:24,843 Do what you need to do, alright? 394 00:20:25,003 --> 00:20:31,443 But you leave me out of it, please. 395 00:20:31,603 --> 00:20:37,683 ♪♪ 396 00:20:37,843 --> 00:20:40,243 [ Door opens, closes ] 397 00:20:40,403 --> 00:20:47,563 ♪♪ 398 00:20:47,723 --> 00:20:49,843 ♪♪ 399 00:20:50,003 --> 00:20:53,563 [ Muffled conversations ] 400 00:20:53,723 --> 00:20:58,003 ♪♪ 401 00:20:58,163 --> 00:21:01,003 -[ Breathing shakily ] 402 00:21:01,163 --> 00:21:05,283 ♪♪ 403 00:21:05,443 --> 00:21:07,963 [ Knock on door ] 404 00:21:08,123 --> 00:21:11,843 [ Lock clicking ] 405 00:21:12,003 --> 00:21:19,923 ♪♪ 406 00:21:20,083 --> 00:21:23,003 -What's my success story doing? 407 00:21:23,163 --> 00:21:26,883 -You need move out of my way. -I can't do that. 408 00:21:27,043 --> 00:21:30,123 -I won't ask you again, Miss. 409 00:21:30,283 --> 00:21:32,963 -I believed in you, Wade. 410 00:21:34,323 --> 00:21:36,763 -And I told you not to, more than once, 411 00:21:36,923 --> 00:21:39,283 now fucking move, man. 412 00:21:39,443 --> 00:21:42,443 -And what if I don't? -[ Laughs ] 413 00:21:42,603 --> 00:21:44,123 Come on, then! [ Loud thud ] 414 00:21:44,283 --> 00:21:45,803 Let me out of here. 415 00:21:45,963 --> 00:21:48,723 I swear to God, I'll fucking get Morgan, I promise! 416 00:21:48,883 --> 00:21:51,403 Or someone else will! 417 00:21:51,563 --> 00:21:52,683 [ Thud ] I swear to God! 418 00:21:52,843 --> 00:21:58,883 ♪♪ 419 00:21:59,043 --> 00:22:04,963 ♪♪ 420 00:22:05,123 --> 00:22:06,523 -Morgan? 421 00:22:06,683 --> 00:22:12,483 ♪♪ 422 00:22:12,643 --> 00:22:18,003 ♪♪ 423 00:22:18,163 --> 00:22:20,083 -Erm, Mr. Campbell? 424 00:22:20,243 --> 00:22:22,163 Will you bang me up again after I've made the tea? 425 00:22:22,323 --> 00:22:23,803 I'm just -- I'm not feeling great. 426 00:22:23,963 --> 00:22:26,283 -Oh, just get on with it. 427 00:22:26,443 --> 00:22:29,363 -Can I use the phone? 428 00:22:29,523 --> 00:22:32,283 Got no credit. 429 00:22:32,443 --> 00:22:34,363 -We'll see, when you've made some fucking tea! 430 00:22:46,483 --> 00:22:49,403 ♪♪ 431 00:22:49,563 --> 00:22:50,963 -Oy, no, no, no. No. Hey. 432 00:22:51,123 --> 00:22:52,443 -Shh. -What are you -- 433 00:22:52,603 --> 00:22:56,243 You can't be in here. What are you doing? 434 00:22:56,403 --> 00:22:59,603 -I only wanna talk. 435 00:22:59,763 --> 00:23:02,923 -Hey, just -- 436 00:23:03,083 --> 00:23:05,643 -We both know who you are. That's not why I'm here. 437 00:23:08,323 --> 00:23:11,243 We can both still get out of this in one piece. 438 00:23:11,403 --> 00:23:14,403 -What do you mean? 439 00:23:14,563 --> 00:23:16,803 -She told you, didn't she? 440 00:23:18,443 --> 00:23:21,843 -Yeah. 441 00:23:22,003 --> 00:23:24,563 -Did she tell you it was an accident? 442 00:23:24,723 --> 00:23:29,003 -Why don't you tell me your side of the story? 443 00:23:29,163 --> 00:23:33,803 -If I do, we can make a deal, alright? 444 00:23:33,963 --> 00:23:36,043 -Just tell me about Katy Trent. 445 00:23:38,483 --> 00:23:39,563 -The target was a guy who was selling 446 00:23:39,723 --> 00:23:42,403 where he shouldn't have been. 447 00:23:42,563 --> 00:23:44,203 It was just a chance to step up. 448 00:23:44,363 --> 00:23:45,603 I don't even know where she came from. 449 00:23:45,763 --> 00:23:49,763 All I -- All I know is -- 450 00:23:49,923 --> 00:23:51,243 -Go on. 451 00:23:51,403 --> 00:23:54,963 ♪♪ 452 00:23:55,123 --> 00:23:56,643 -I never meant to kill her. 453 00:23:56,803 --> 00:24:04,643 ♪♪ 454 00:24:04,803 --> 00:24:07,163 Now, I know that you're gonna make a deal. 455 00:24:07,323 --> 00:24:09,203 Rose told me that much. 456 00:24:11,083 --> 00:24:13,163 -What kind of deal? 457 00:24:15,283 --> 00:24:17,523 -There were four people there that day. 458 00:24:17,683 --> 00:24:19,683 I know everyone. 459 00:24:19,843 --> 00:24:21,363 Now, you keep me out of it, 460 00:24:21,523 --> 00:24:24,963 and there's all sorts of information I can give you. 461 00:24:25,123 --> 00:24:28,083 -Yeah, if you live long enough, eh? 462 00:24:30,283 --> 00:24:33,323 What about Rose? 463 00:24:33,483 --> 00:24:35,603 What about her? She knows the truth. 464 00:24:35,763 --> 00:24:37,683 -Leave her to me. 465 00:24:39,523 --> 00:24:43,683 -But you've got feelings for her now, haven't you? 466 00:24:43,843 --> 00:24:45,643 No. of course not, 467 00:24:45,803 --> 00:24:49,363 because I think we both know you're not capable of that 468 00:24:49,523 --> 00:24:51,123 -You don't know anything about me. 469 00:24:51,283 --> 00:24:56,123 ♪♪ 470 00:24:56,283 --> 00:24:57,563 -Morgan safe? 471 00:24:57,723 --> 00:25:01,283 -He's not there. He were gone when I got there. 472 00:25:01,443 --> 00:25:02,923 -Gary must have unlocked him to make tea. 473 00:25:03,083 --> 00:25:11,923 ♪♪ 474 00:25:12,083 --> 00:25:16,123 -I will consider a deal, usually, 475 00:25:18,883 --> 00:25:24,043 but not for murderers of innocent teenagers. 476 00:25:24,203 --> 00:25:26,963 There can be no negotiation there. 477 00:25:27,123 --> 00:25:29,523 None. 478 00:25:29,683 --> 00:25:33,843 -[ Sighs ] 479 00:25:34,003 --> 00:25:38,203 [ Grunts ] 480 00:25:38,363 --> 00:25:40,523 -I'll kill you! I'll fucking kill you! 481 00:25:40,683 --> 00:25:44,843 -Alright, alright. Hey. 482 00:25:46,603 --> 00:25:48,283 -Lock the door. 483 00:25:48,443 --> 00:25:53,083 ♪♪ 484 00:25:53,243 --> 00:25:55,083 -Stay the fuck back! 485 00:25:56,803 --> 00:25:58,963 -Louis? -I don't want to talk to you! 486 00:25:59,123 --> 00:26:00,443 -Louis, put the weapon down. 487 00:26:00,603 --> 00:26:01,923 -If you come in here or you hit the alarm, 488 00:26:02,083 --> 00:26:03,323 I'm gonna kill him, I swear. 489 00:26:03,483 --> 00:26:04,843 -Whatever the problem is, if you just open the door 490 00:26:05,003 --> 00:26:06,643 and put the weapon down, we can talk about it. 491 00:26:06,803 --> 00:26:08,523 -You know what the problem is! 492 00:26:08,683 --> 00:26:10,323 Don't act like she hasn't told you as well. 493 00:26:10,483 --> 00:26:12,363 -Told me what? -I haven't told anyone anything. 494 00:26:12,523 --> 00:26:14,403 -Liar! -Louis, you need to calm down. 495 00:26:14,563 --> 00:26:17,163 -Step back. You're too close to this. I'll handle it. 496 00:26:17,323 --> 00:26:20,163 -No, this is my problem, and it were me he told. 497 00:26:20,323 --> 00:26:22,163 -Told what? 498 00:26:24,323 --> 00:26:26,483 -That he killed Katy Trent. 499 00:26:28,603 --> 00:26:32,483 -That's what you were talking about earlier, won't it? 500 00:26:32,643 --> 00:26:35,163 You were really considering keeping this a secret? 501 00:26:35,323 --> 00:26:38,603 -No! -Get up! 502 00:26:38,763 --> 00:26:40,323 Stay still. Stay the fuck still. 503 00:26:40,483 --> 00:26:42,083 -Louis, listen to me -- 504 00:26:42,243 --> 00:26:44,323 I didn't tell Morgan about Katy and he knows I didn't. 505 00:26:44,483 --> 00:26:45,883 Tell him. -Whichever way you look at it, 506 00:26:46,043 --> 00:26:47,003 he is right, you are lying. 507 00:26:47,163 --> 00:26:49,203 -Did she tell you or not? 508 00:26:49,363 --> 00:26:52,283 -She's been lying to you from the very beginning, mate. 509 00:26:52,443 --> 00:26:55,403 Every word she told you, I told her to say. 510 00:26:55,563 --> 00:26:56,883 -What's he saying, Louis? 511 00:26:57,043 --> 00:26:58,403 Let me in and we can talk. -No! 512 00:26:58,563 --> 00:26:59,963 I should never have trusted you! 513 00:27:00,123 --> 00:27:01,483 -You've got to believe me. 514 00:27:01,643 --> 00:27:03,843 I haven't told him anything, even though I should of, 515 00:27:04,003 --> 00:27:05,683 and I needed to, 516 00:27:05,843 --> 00:27:07,683 and the reason I didn't tell him is because I care about you, 517 00:27:07,843 --> 00:27:10,323 and you know that's true. 518 00:27:10,483 --> 00:27:11,843 -I didn't come here to hurt him. 519 00:27:12,003 --> 00:27:13,403 -You haven't hurt anybody yet. 520 00:27:13,563 --> 00:27:16,363 ♪♪ 521 00:27:16,523 --> 00:27:20,243 -Point is, like the boss says, yeah, no responsibility, 522 00:27:20,403 --> 00:27:22,123 yeah, it means no self-worth, yeah? 523 00:27:22,283 --> 00:27:23,923 And nothing good comes from that, you know? 524 00:27:24,083 --> 00:27:26,483 Innit, Don? -Right. 525 00:27:26,643 --> 00:27:28,363 How's it going? 526 00:27:28,523 --> 00:27:30,083 -Very well, I think. 527 00:27:30,243 --> 00:27:32,163 -I'm pleasantly surprised so far. 528 00:27:32,323 --> 00:27:34,123 Ms. Henry's responsibility agenda 529 00:27:34,283 --> 00:27:37,043 seems to have really permeated the wing. 530 00:27:37,203 --> 00:27:39,003 Do we think she will be joining us soon? 531 00:27:39,163 --> 00:27:42,963 -I'm sure she won't be long. 532 00:27:43,123 --> 00:27:46,163 -Look, just put down the weapon! 533 00:27:46,323 --> 00:27:48,083 -If I kill him now, if I kill him, 534 00:27:48,243 --> 00:27:49,243 we're both off the hook, aren't we? 535 00:27:49,403 --> 00:27:51,683 -Louis, you're not thinking straight. 536 00:27:51,843 --> 00:27:53,883 -He's the only one who knows the truth about everything, 537 00:27:54,043 --> 00:27:58,403 so if he's gone, we just keep it between us, 538 00:27:58,563 --> 00:28:00,323 and your boss will protect you, won't she? 539 00:28:00,483 --> 00:28:02,243 Rose, I'll be looked after in here, 540 00:28:02,403 --> 00:28:07,603 and when I get out, me and you can still be together. 541 00:28:07,763 --> 00:28:09,563 -Whatever you feel for him, you can't let him do this. 542 00:28:09,723 --> 00:28:14,803 ♪♪ 543 00:28:14,963 --> 00:28:17,963 -Louis, if you do this, if you kill him, 544 00:28:18,123 --> 00:28:19,843 there is no future for anyone. 545 00:28:20,003 --> 00:28:22,283 Your life will be over, and you'll be a murderer. 546 00:28:22,443 --> 00:28:23,803 -I'm already a murderer! 547 00:28:23,963 --> 00:28:25,203 -That were an accident. 548 00:28:25,363 --> 00:28:27,603 That's what you told me, and I believe you, 549 00:28:27,763 --> 00:28:30,483 and I believe you when you said that you're truly sorry. 550 00:28:30,643 --> 00:28:32,363 But this isn't an accident. 551 00:28:32,523 --> 00:28:34,643 And all that guilt, 552 00:28:34,803 --> 00:28:38,243 all that regret you still feel over Katy, 553 00:28:38,403 --> 00:28:41,003 it'll be twice as bad this time. 554 00:28:41,163 --> 00:28:43,083 -Don't you want to be with me? 555 00:28:43,243 --> 00:28:49,723 -Tell him the truth, Rose. No more lies. 556 00:28:49,883 --> 00:28:52,243 -No, we can't ever be together. 557 00:28:52,403 --> 00:28:54,803 You are a prisoner and I'm a prison officer 558 00:28:54,963 --> 00:28:55,963 and I've made a commitment. 559 00:28:56,123 --> 00:28:57,603 So if you're gonna kill him, 560 00:28:57,763 --> 00:28:59,763 don't do it for anybody else but yourself. 561 00:28:59,923 --> 00:29:01,923 But I don't think that's who you are. 562 00:29:02,083 --> 00:29:04,723 You're a good man, Louis. I've seen it. 563 00:29:04,883 --> 00:29:07,243 If you just confess to killing Katy, 564 00:29:07,403 --> 00:29:08,723 take your punishment and... 565 00:29:08,883 --> 00:29:10,483 and do your sentence, by the time you get out, 566 00:29:10,643 --> 00:29:12,523 you'll have a whole life ahead of you. 567 00:29:12,683 --> 00:29:14,923 -Unlike Katy, eh? 568 00:29:15,083 --> 00:29:17,163 -You'll have years left with your son. 569 00:29:17,323 --> 00:29:19,123 You never know, one day, he might even be proud of you 570 00:29:19,283 --> 00:29:20,563 for making this choice. 571 00:29:20,723 --> 00:29:27,363 ♪♪ 572 00:29:27,523 --> 00:29:28,923 -How long will I get? 573 00:29:29,083 --> 00:29:34,043 ♪♪ 574 00:29:34,203 --> 00:29:37,083 -What does it matter, eh? 575 00:29:37,243 --> 00:29:39,643 Prison's nothing to you, is it? 576 00:29:39,803 --> 00:29:42,123 Holiday camp. I've seen you. 577 00:29:42,283 --> 00:29:43,923 You can carry on dealing your drugs 578 00:29:44,083 --> 00:29:45,163 and have a laugh with your mates. 579 00:29:45,323 --> 00:29:47,643 It's a fucking joke. 580 00:29:47,803 --> 00:29:50,683 -[ Breathing hard ] 581 00:29:50,843 --> 00:29:53,243 -None of us can go back and change anything that we've done. 582 00:29:53,403 --> 00:30:01,043 ♪♪ 583 00:30:01,203 --> 00:30:03,043 No, it's too late! 584 00:30:03,203 --> 00:30:06,123 ♪♪ 585 00:30:06,283 --> 00:30:08,083 -You can do the right thing now. 586 00:30:08,243 --> 00:30:15,043 ♪♪ 587 00:30:15,203 --> 00:30:16,923 ♪♪ 588 00:30:17,083 --> 00:30:19,363 [ Shiv clatters ] 589 00:30:22,043 --> 00:30:23,883 -Start banging the wing up, please, quickly and quietly. 590 00:30:24,043 --> 00:30:25,763 -I'm sorry. 591 00:30:25,923 --> 00:30:28,603 He's going straight to Seg. 592 00:30:28,763 --> 00:30:30,643 -Fucking joke. 593 00:30:30,803 --> 00:30:31,963 He's a fucking animal. 594 00:30:32,123 --> 00:30:33,843 -Are you okay? 595 00:30:34,003 --> 00:30:38,963 ♪♪ 596 00:30:39,123 --> 00:30:43,323 [ Indistinct chatter ] 597 00:30:43,483 --> 00:30:45,843 -Well, what an absolute pleasure, Mr. Shah. 598 00:30:46,003 --> 00:30:47,963 I really feel like I've learned something. 599 00:30:48,123 --> 00:30:50,523 I should just say goodbye to Ms. Henry before I go. 600 00:30:50,683 --> 00:30:53,363 -Minister. -You know, she's right. 601 00:30:53,523 --> 00:30:56,563 You will still have a whole life after this. 602 00:30:56,803 --> 00:30:58,923 -[ Screams ] 603 00:30:59,083 --> 00:31:02,003 [ Groans ] 604 00:31:02,163 --> 00:31:06,123 ♪♪ 605 00:31:06,283 --> 00:31:08,563 That's not justice, is it? 606 00:31:08,723 --> 00:31:10,083 That's for Katy. 607 00:31:10,243 --> 00:31:14,163 [ Shiv slices ] -[ Groans ] 608 00:31:14,323 --> 00:31:16,803 -Louis? 609 00:31:16,963 --> 00:31:19,563 ♪♪ 610 00:31:19,723 --> 00:31:21,843 Louis? 611 00:31:22,003 --> 00:31:24,483 -[ Gasping breath ] 612 00:31:24,643 --> 00:31:28,403 ♪♪ 613 00:31:28,563 --> 00:31:29,883 -Morgan! 614 00:31:30,043 --> 00:31:33,603 ♪♪ 615 00:31:33,763 --> 00:31:37,323 Morgan, put it down. 616 00:31:37,483 --> 00:31:42,243 ♪♪ 617 00:31:42,403 --> 00:31:45,003 -Prison's not enough for some, is it? 618 00:31:45,163 --> 00:31:48,203 ♪♪ 619 00:31:48,363 --> 00:31:52,003 -It's okay. You're going to be okay. 620 00:31:52,163 --> 00:31:55,083 -Rose... 621 00:31:55,243 --> 00:31:56,643 It was real, 622 00:31:56,803 --> 00:31:58,083 me and you... 623 00:31:58,243 --> 00:32:00,563 wasn't it? 624 00:32:00,723 --> 00:32:02,283 -Yeah. 625 00:32:02,443 --> 00:32:10,603 ♪♪ 626 00:32:10,763 --> 00:32:13,883 -Down. Down. Oh your knees now! 627 00:32:14,043 --> 00:32:15,883 -Yeah. Got him. 628 00:32:16,043 --> 00:32:21,883 ♪♪ 629 00:32:22,043 --> 00:32:27,923 ♪♪ 630 00:32:28,083 --> 00:32:31,603 ♪♪ 631 00:32:31,763 --> 00:32:33,403 [ Keys jingling ] 632 00:32:33,563 --> 00:32:35,403 -Minister -- 633 00:32:35,563 --> 00:32:37,523 -The Minister really needs to leave, Ms. Henry. 634 00:32:37,683 --> 00:32:39,163 -Of -- Of course. 635 00:32:39,323 --> 00:32:40,963 -Probably a bit too much reality. 636 00:32:41,123 --> 00:32:43,763 Sorry you had to see that. -I'm sure you are. 637 00:32:43,923 --> 00:32:46,563 -I need to brief you both fully on the circumstances. 638 00:32:46,723 --> 00:32:48,443 It's not as simple as it seems. 639 00:32:48,603 --> 00:32:51,283 -I came here with my mind already made up, Ms. Henry, 640 00:32:51,443 --> 00:32:54,163 that this wing is only fit for closure, 641 00:32:54,323 --> 00:32:56,243 but your ethos and most of all your staff 642 00:32:56,403 --> 00:32:58,323 made me question that. 643 00:32:58,483 --> 00:33:02,323 Ultimately, though, actions speak louder than words, 644 00:33:02,483 --> 00:33:04,483 and it's pretty clear to me that C Wing 645 00:33:04,643 --> 00:33:07,083 is a lost cause. 646 00:33:07,243 --> 00:33:08,923 It seems to me you're way too focused 647 00:33:09,083 --> 00:33:10,763 on the needs of those who have committed crimes, 648 00:33:10,923 --> 00:33:13,443 when the primary focus of the entire system 649 00:33:13,603 --> 00:33:16,403 needs to be the people who've been harmed by them. 650 00:33:16,563 --> 00:33:19,363 These men are here as punishment. 651 00:33:19,523 --> 00:33:21,443 Your sympathies are misplaced, 652 00:33:21,603 --> 00:33:23,403 and that's why C Wing is failing. 653 00:33:23,563 --> 00:33:27,603 -With respect, Minister, the wing isn't failing. 654 00:33:27,763 --> 00:33:29,403 -Oh, really? 655 00:33:29,563 --> 00:33:33,043 -It's the system itself. 656 00:33:33,203 --> 00:33:35,603 -For someone so invested in responsibility, 657 00:33:35,763 --> 00:33:38,963 you don't seem too keen on bearing any. 658 00:33:39,123 --> 00:33:41,643 -I've spent all my career trying to make this work. 659 00:33:41,803 --> 00:33:43,403 But it doesn't. 660 00:33:43,563 --> 00:33:45,323 It can't, 661 00:33:45,483 --> 00:33:46,883 not while people in your position still call 662 00:33:47,043 --> 00:33:48,163 opening a prison an honour. 663 00:33:48,323 --> 00:33:50,923 -Leigh. -An honour? 664 00:33:51,083 --> 00:33:55,323 A new prison should be a matter of shame, for all of us. 665 00:33:55,483 --> 00:33:57,323 What exactly are you so proud of? 666 00:33:57,483 --> 00:34:00,203 We imprison more people than any country in Western Europe. 667 00:34:00,363 --> 00:34:02,643 It has absolutely no affect on the crime rate. 668 00:34:02,803 --> 00:34:04,603 The only thing we're good at is getting the same people in 669 00:34:04,763 --> 00:34:05,763 again and again and again. 670 00:34:05,923 --> 00:34:07,923 It's -- It's broken. 671 00:34:08,083 --> 00:34:09,683 But you don't give a fuck about that, do you? 672 00:34:09,843 --> 00:34:11,083 Because apart from anything else, 673 00:34:11,243 --> 00:34:12,923 you know you'll be gone within a year. 674 00:34:13,083 --> 00:34:14,483 You don't have to take responsibility 675 00:34:14,643 --> 00:34:17,523 for any of your decisions, so why should any of us? 676 00:34:19,443 --> 00:34:23,603 -Have you finished? -No. 677 00:34:23,763 --> 00:34:25,803 Virtually all the men in here will come out at some point, 678 00:34:25,963 --> 00:34:27,523 and they'll be back on your street. 679 00:34:27,683 --> 00:34:30,363 What kind of people do you want them to come back as? 680 00:34:30,523 --> 00:34:32,403 We can go on punishing and punishing -- 681 00:34:32,563 --> 00:34:34,803 being punished doesn't make anyone accountable. 682 00:34:34,963 --> 00:34:35,883 That's just vengeance. 683 00:34:36,043 --> 00:34:38,163 Vengeance is not justice. 684 00:34:38,323 --> 00:34:46,563 ♪♪ 685 00:34:46,723 --> 00:34:51,163 -The murder of an officer, a suicide last night, 686 00:34:51,323 --> 00:34:54,283 and if that prisoner dies, the killing of a prisoner, 687 00:34:54,443 --> 00:34:56,803 all within a few months. 688 00:34:56,963 --> 00:34:58,763 And it still doesn't occur to you 689 00:34:58,923 --> 00:35:02,123 that the real problem here might be you? 690 00:35:02,283 --> 00:35:08,083 ♪♪ 691 00:35:08,243 --> 00:35:10,363 -Are you saying that C Wing 692 00:35:10,523 --> 00:35:12,883 has a better chance of staying open if I'm not here? 693 00:35:13,043 --> 00:35:21,483 ♪♪ 694 00:35:21,643 --> 00:35:24,243 Then there's only one thing to do, isn't there? 695 00:35:24,403 --> 00:35:31,843 ♪♪ 696 00:35:32,003 --> 00:35:39,363 ♪♪ 697 00:35:39,523 --> 00:35:41,483 -How you feeling, sweetheart? 698 00:35:48,203 --> 00:35:51,123 -I'm at least half dead already, aren't I? 699 00:35:51,283 --> 00:35:53,603 'Course I am. 700 00:35:56,043 --> 00:35:59,443 -Do you want me to get the nurse? 701 00:35:59,603 --> 00:36:02,683 -I don't mean the cancer. 702 00:36:02,843 --> 00:36:07,403 I mean because I killed. 703 00:36:07,563 --> 00:36:10,003 You take a life, 704 00:36:10,163 --> 00:36:13,163 you kill yourself at the same time, don't you? 705 00:36:15,243 --> 00:36:17,603 Nobody tells you that, do they? 706 00:36:17,763 --> 00:36:21,563 Of course they don't. 707 00:36:21,723 --> 00:36:23,443 There's no going back. 708 00:36:23,603 --> 00:36:28,963 ♪♪ 709 00:36:29,123 --> 00:36:32,163 You look nearly as bad as me. 710 00:36:32,323 --> 00:36:34,683 -Just need a little sit down, that's all. 711 00:36:34,843 --> 00:36:36,163 Been a long day. 712 00:36:36,323 --> 00:36:41,603 ♪♪ 713 00:36:41,763 --> 00:36:44,563 I know it's easy to say, but... 714 00:36:46,443 --> 00:36:51,163 I suppose death's just part of life, innit? 715 00:36:51,323 --> 00:36:55,563 -The meaning of life, some say. 716 00:36:55,723 --> 00:36:58,163 Still cruel, though. 717 00:36:58,323 --> 00:37:04,043 You only realise how precious it is 718 00:37:04,203 --> 00:37:05,883 when it's taken away from you. 719 00:37:06,043 --> 00:37:15,563 ♪♪ 720 00:37:15,723 --> 00:37:22,883 ♪♪ 721 00:37:23,043 --> 00:37:25,683 -[ Breathing shallowly ] 722 00:37:25,843 --> 00:37:27,723 [ Door opens ] 723 00:37:27,883 --> 00:37:34,403 ♪♪ 724 00:37:34,563 --> 00:37:36,643 Any news? 725 00:37:36,803 --> 00:37:39,563 -He's at the hospital, in surgery. 726 00:37:42,843 --> 00:37:45,163 Morgan really will be one of them now. 727 00:37:47,203 --> 00:37:49,043 -Prison's the great leveller. 728 00:37:52,083 --> 00:37:54,003 You did well in there. 729 00:37:56,163 --> 00:37:58,843 -I heard about what happened with the Minister. 730 00:38:03,483 --> 00:38:06,683 You wouldn't really leave, would you? 731 00:38:06,843 --> 00:38:09,523 -If it means you lot staying, then... 732 00:38:09,683 --> 00:38:11,803 yes. 733 00:38:11,963 --> 00:38:15,283 Maybe I am the problem. 734 00:38:15,443 --> 00:38:20,523 Look at Hemmings. All I've done is more harm than good. 735 00:38:20,683 --> 00:38:22,963 [ Sighs ] 736 00:38:34,403 --> 00:38:37,923 -She's not right. 737 00:38:38,083 --> 00:38:40,523 We need you. 738 00:38:40,683 --> 00:38:42,203 All of us. 739 00:38:42,363 --> 00:38:50,283 ♪♪ 740 00:38:50,443 --> 00:38:52,363 [ Door closes ] 741 00:38:52,523 --> 00:38:55,003 ♪♪ 742 00:38:55,163 --> 00:38:57,043 -Mugged me right off. 743 00:38:57,203 --> 00:39:00,643 Fucking mugged me right off, cause I'm a fucking dickhead. 744 00:39:00,803 --> 00:39:02,523 Absolute fucking knob head... 745 00:39:02,683 --> 00:39:04,723 I swear to God, let me out of here and I'll fucking -- 746 00:39:04,883 --> 00:39:06,483 [ Knock on door ] 747 00:39:11,883 --> 00:39:14,123 -Right, you can go back to your own cell now. 748 00:39:14,283 --> 00:39:15,923 Mr. Shah's waiting up there for you. 749 00:39:16,083 --> 00:39:19,163 -What? Am I not going to Seg? 750 00:39:19,323 --> 00:39:22,403 -No. CM's orders. You're to stay on the wing. 751 00:39:22,563 --> 00:39:25,123 She says she'll come and talk to you when she can. 752 00:39:29,563 --> 00:39:32,923 -Does she ever give up? 753 00:39:33,083 --> 00:39:35,963 -Do you really want her to? 754 00:39:36,123 --> 00:39:44,523 ♪♪ 755 00:39:44,683 --> 00:39:53,283 ♪♪ 756 00:39:53,443 --> 00:40:01,803 ♪♪ 757 00:40:01,963 --> 00:40:05,723 ♪♪ 758 00:40:05,883 --> 00:40:10,283 [ Knock on door ] 759 00:40:18,803 --> 00:40:20,923 -Alright, Leigh... 760 00:40:26,403 --> 00:40:28,123 I need help. 761 00:40:30,723 --> 00:40:33,043 -Good. 762 00:40:35,843 --> 00:40:37,483 -Larry won't let me call a doctor, 763 00:40:37,643 --> 00:40:39,003 so I think if we're still gonna do this thing for him, 764 00:40:39,163 --> 00:40:40,843 it had best be now. 765 00:40:41,003 --> 00:40:49,123 ♪♪ 766 00:40:49,283 --> 00:40:57,403 ♪♪ 767 00:40:57,563 --> 00:40:59,083 ♪♪ 768 00:40:59,243 --> 00:41:01,443 -[ Scoffs ] 769 00:41:01,603 --> 00:41:05,523 ♪♪ 770 00:41:05,683 --> 00:41:07,843 -What's all this? 771 00:41:08,003 --> 00:41:10,163 -Er, well, it's not exactly Johnny Cash, 772 00:41:10,323 --> 00:41:13,003 but it's the best we could do. 773 00:41:16,643 --> 00:41:20,843 You ready, kid? 774 00:41:21,003 --> 00:41:25,363 -[ Playing ] 775 00:41:25,523 --> 00:41:29,963 ♪♪ 776 00:41:30,123 --> 00:41:34,243 -That's "The Streets of Laredo," am I right? 777 00:41:34,403 --> 00:41:36,123 -'Course you are, Sarge. 778 00:41:36,603 --> 00:41:41,523 ♪♪ 779 00:41:41,683 --> 00:41:46,803 ♪♪ 780 00:41:46,963 --> 00:41:52,843 -♪ As I walked out in the streets of Laredo ♪ 781 00:41:53,003 --> 00:41:58,403 ♪ As I walked out in Laredo one day ♪ 782 00:41:58,563 --> 00:42:04,403 ♪ I spied a poor cowboy, wrapped all in white linen ♪ 783 00:42:04,563 --> 00:42:10,563 ♪ Wrapped in white linen, as cold as the clay ♪ 784 00:42:13,243 --> 00:42:19,083 ♪ I can see by your outfit that you are a cowboy ♪ 785 00:42:19,243 --> 00:42:24,843 ♪ These words he did say as I slowly passed by ♪ 786 00:42:25,003 --> 00:42:30,523 ♪ Come sit down beside me and hear my sad story ♪ 787 00:42:30,683 --> 00:42:37,603 ♪ I'm shot in the chest and today, I must die ♪ 788 00:42:37,763 --> 00:42:43,403 ♪ Oh, beat the drum slowly and play the fife lowly ♪ 789 00:42:43,563 --> 00:42:48,243 ♪ Play the Death March as you carry me along ♪ 790 00:42:48,403 --> 00:42:53,843 ♪ Take me to the green valley and lay the sod o'er me ♪ 791 00:42:54,003 --> 00:42:59,483 ♪ For I'm a young cowboy, and I know I've done wrong ♪ 792 00:42:59,643 --> 00:43:02,843 -[ Crying softly ] 793 00:43:03,003 --> 00:43:08,603 -♪ Go bring me a cup, a cup of cold water ♪ 794 00:43:08,763 --> 00:43:14,123 ♪ To cool my parched lips, the cowboy then said ♪ 795 00:43:14,283 --> 00:43:18,523 ♪ Before I returned, his spirit had departed ♪ 796 00:43:18,683 --> 00:43:24,843 ♪ Had gone to the roundup, the cowboy was dead ♪ 797 00:43:25,003 --> 00:43:28,283 -[ Crying quietly ] 798 00:43:28,443 --> 00:43:34,283 ♪ We beat the drum slowly, play the fife lowly ♪ 799 00:43:34,443 --> 00:43:39,043 ♪ Bitterly wept as we bore him along ♪ 800 00:43:39,203 --> 00:43:44,683 ♪ For we love our comrade, so brave, young, and handsome ♪ 801 00:43:44,843 --> 00:43:52,203 ♪ We all loved our comrade, although we'd done wrong ♪ 802 00:43:56,723 --> 00:43:59,203 -Well done, son. Well done. 803 00:44:02,243 --> 00:44:06,163 ♪♪ 804 00:44:06,323 --> 00:44:08,043 -See? 805 00:44:08,203 --> 00:44:10,683 Getting close to someone in here doesn't have to end so badly. 806 00:44:10,843 --> 00:44:13,883 ♪♪ 807 00:44:14,043 --> 00:44:16,603 -I know what you've been doing, you know. 808 00:44:16,763 --> 00:44:19,443 You've been rehabilitating me. 809 00:44:19,603 --> 00:44:24,003 -I wanted to say thank you for everything. 810 00:44:24,163 --> 00:44:26,043 -You don't owe me anything. 811 00:44:28,003 --> 00:44:31,403 Made an old man very happy today. 812 00:44:31,563 --> 00:44:34,683 I don't mean Larry. 813 00:44:34,843 --> 00:44:38,323 -[ Breathing shallowly ] 814 00:44:38,483 --> 00:44:41,683 ♪♪ 815 00:44:41,843 --> 00:44:48,723 ♪♪ 816 00:44:48,883 --> 00:44:50,723 [ Door opens, closes ] 817 00:44:50,883 --> 00:44:56,923 ♪♪ 818 00:45:13,323 --> 00:45:16,643 -Jesse Doyle designed it. 819 00:45:16,803 --> 00:45:20,843 He asked round the wing what people thought it should be. 820 00:45:21,003 --> 00:45:24,163 This is what he did. 821 00:45:24,323 --> 00:45:26,923 ♪♪ 822 00:45:27,083 --> 00:45:29,483 -It's not finished. 823 00:45:29,643 --> 00:45:31,483 -No, they'll carry on tomorrow. 824 00:45:31,643 --> 00:45:33,603 -I don't mean the mural. 825 00:45:33,763 --> 00:45:36,603 I mean your work here... 826 00:45:36,763 --> 00:45:40,043 and I mean us. 827 00:45:40,203 --> 00:45:43,643 What if there was a way for you to stay? 828 00:45:43,803 --> 00:45:45,563 -Is there? 829 00:45:45,723 --> 00:45:47,123 -Would you do it? 830 00:45:50,083 --> 00:45:51,603 -I'm not going to like it, am I? 831 00:45:51,763 --> 00:45:53,763 -Would you? 832 00:45:53,923 --> 00:45:59,243 ♪♪ 833 00:45:59,403 --> 00:46:06,803 ♪♪ 834 00:46:06,963 --> 00:46:14,443 ♪♪ 835 00:46:14,603 --> 00:46:21,923 ♪♪ 836 00:46:22,083 --> 00:46:29,523 ♪♪ 837 00:46:29,683 --> 00:46:37,003 ♪♪ 838 00:46:37,163 --> 00:46:44,603 ♪♪ 52941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.