All language subtitles for Nordsjøen (aka. The Burning Sea, North Sea) (2021) From English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,627 --> 00:00:32,755 I started working in the North Sea at 18. 2 00:00:32,880 --> 00:00:35,174 That was back in... '71. 3 00:00:35,884 --> 00:00:37,468 A long time ago. 4 00:00:40,638 --> 00:00:42,807 The oil business paid well. 5 00:00:43,766 --> 00:00:46,477 So I started working two weeks on, four weeks off. 6 00:00:52,233 --> 00:00:55,320 We had no idea what we were getting involved in. 7 00:00:55,570 --> 00:00:56,945 Zero training. 8 00:00:58,489 --> 00:01:00,074 Just follow the Americans. 9 00:01:00,617 --> 00:01:03,161 If they said go left, we went left. 10 00:01:05,413 --> 00:01:07,290 I remember it was dangerous back then. 11 00:01:10,209 --> 00:01:12,962 But it was a risk we were willing to take. 12 00:01:16,216 --> 00:01:19,761 Or, more precisely, we didn't think much about it. 13 00:01:23,306 --> 00:01:24,682 Everyone made money. 14 00:01:25,725 --> 00:01:27,894 The entire country made money. 15 00:01:29,979 --> 00:01:31,147 But... 16 00:01:31,814 --> 00:01:33,524 it's like driving a car. 17 00:01:34,150 --> 00:01:37,487 Drive too fast for too long and it will never end well. 18 00:01:40,406 --> 00:01:43,201 "A risk of undesirable incidents" 19 00:01:43,660 --> 00:01:46,287 we call it in the oil business. 20 00:02:09,143 --> 00:02:14,941 THE BURNING SEA 21 00:02:54,439 --> 00:02:55,356 Good morning. 22 00:02:56,691 --> 00:02:57,567 Hi. 23 00:02:59,611 --> 00:03:01,529 - Good morning, Odin. - Good morning. 24 00:03:01,654 --> 00:03:04,449 Sleep well? There's coffee in the thermos. 25 00:03:05,783 --> 00:03:07,201 - Is it good? - Yeah. 26 00:03:10,246 --> 00:03:11,789 - Done! - Are you done? 27 00:03:12,206 --> 00:03:13,708 Yeah. Where is it? 28 00:03:13,958 --> 00:03:15,376 I don't know. Go look for it. 29 00:03:16,127 --> 00:03:18,671 I'm in no mood for a treasure hunt. 30 00:03:19,797 --> 00:03:21,007 Check in the basement. 31 00:03:21,841 --> 00:03:23,134 - Okay? - Yeah. 32 00:03:23,635 --> 00:03:26,429 - Where is what? - A radio- controlled car. 33 00:03:32,435 --> 00:03:33,394 What? 34 00:03:36,898 --> 00:03:38,441 - Is everything okay? - Yes. 35 00:03:41,152 --> 00:03:42,737 - Eggs? - Sure. 36 00:04:06,761 --> 00:04:11,057 There's no way you can do it in less than 30 seconds. 37 00:04:11,349 --> 00:04:16,020 If I fail, you get to control the music in the car for a month. 38 00:04:16,854 --> 00:04:17,855 Deal. 39 00:04:18,064 --> 00:04:19,649 No, shit. A week. A week! 40 00:04:19,941 --> 00:04:23,403 - Two weeks. - One! I can't handle that much Kvelertak. 41 00:04:24,696 --> 00:04:26,322 - Fine, two weeks. - Yes! 42 00:04:26,948 --> 00:04:31,160 EELUME OFFSHORE ROBOTICS TEST POOL FOR UNDERWATER ROBOTS 43 00:04:34,163 --> 00:04:35,248 - Ready? - Yes. 44 00:04:35,415 --> 00:04:38,751 Three, two, one... go! 45 00:04:47,218 --> 00:04:48,177 Five seconds. 46 00:04:58,187 --> 00:04:59,230 Ten. 47 00:05:05,945 --> 00:05:06,821 Check! 48 00:05:09,991 --> 00:05:10,950 Twenty. 49 00:05:11,159 --> 00:05:12,118 Halfway. 50 00:05:20,251 --> 00:05:23,421 - Shit! Dammit! - Twenty- nine, 30. 51 00:05:36,184 --> 00:05:39,604 What do you think about a manual reset at 1000 meters? 52 00:05:41,356 --> 00:05:43,233 - Raise it up. - You give up? 53 00:05:43,566 --> 00:05:45,568 I'm not giving up. I'll do it next time. 54 00:05:49,739 --> 00:05:50,907 Bye! 55 00:05:51,783 --> 00:05:53,326 - Bye. - See you later. 56 00:05:59,540 --> 00:06:02,585 - Who's coming to the cookout? - Oil people. 57 00:06:03,753 --> 00:06:04,796 Nice people. 58 00:06:05,797 --> 00:06:07,257 - Okay. - It'll be fun. 59 00:06:07,924 --> 00:06:10,969 What's in this bag? Why is it so heavy? 60 00:06:11,094 --> 00:06:12,720 - It isn't heavy. - It weighs at least 15 kilos. 61 00:06:14,973 --> 00:06:17,308 You have gamer arms. No muscles. 62 00:06:17,433 --> 00:06:19,269 Why don't you just move in? 63 00:06:19,852 --> 00:06:24,816 - I'm not moving in with him. - You've been dating for a year. 64 00:06:24,983 --> 00:06:30,029 - Nine months. - Many people move in after nine months. 65 00:06:30,154 --> 00:06:31,990 Well, I don't. 66 00:06:32,115 --> 00:06:35,118 You're going to move in and buy a station wagon, 67 00:06:35,243 --> 00:06:37,954 and I'll be stuck alone at the office. 68 00:06:38,246 --> 00:06:43,459 - Never gonna happen. - You'll need room for skis and bags. 69 00:06:43,626 --> 00:06:47,255 I have my life and he has his. Works like a charm. 70 00:06:53,887 --> 00:06:54,929 - Hey there! - Hi, Oddvar. 71 00:06:55,346 --> 00:06:56,639 - On a diet? - Yes. 72 00:07:03,730 --> 00:07:05,398 Don't leave me standing alone. 73 00:07:11,154 --> 00:07:12,739 - Want me to take that? - Here. 74 00:07:16,200 --> 00:07:18,494 - Hi, Arthur. - Hi. 75 00:07:19,454 --> 00:07:23,082 - Ski jumping is my hobby. - Watching ski jumping, Ronny. 76 00:07:23,583 --> 00:07:25,126 Sure, but still... 77 00:07:26,502 --> 00:07:29,839 Hi, Odin, does your auntie get a hug? Please? 78 00:07:30,173 --> 00:07:33,468 Come on, give Aunt Vibeke a hug. 79 00:07:34,552 --> 00:07:35,845 - Hi. - Hi. 80 00:07:38,806 --> 00:07:39,849 Check this out. 81 00:07:40,725 --> 00:07:42,060 I'm fetching more beer. 82 00:07:50,193 --> 00:07:51,152 Hi. 83 00:07:52,403 --> 00:07:53,321 Hi. 84 00:08:01,663 --> 00:08:02,789 Of course. 85 00:08:03,623 --> 00:08:05,458 Who sent you two for beer? 86 00:08:05,750 --> 00:08:07,752 Carry on. I'll take care of it. 87 00:08:08,711 --> 00:08:10,088 There. 88 00:08:10,213 --> 00:08:11,589 - Enjoy. - Thanks. 89 00:08:16,135 --> 00:08:18,555 Come on, we're guarding you! 90 00:08:19,764 --> 00:08:20,848 No! 91 00:08:22,475 --> 00:08:23,476 Pass it! 92 00:08:23,977 --> 00:08:24,936 Move! 93 00:08:33,361 --> 00:08:34,529 Good night, Odin! 94 00:08:34,654 --> 00:08:35,822 Bedtime. 95 00:08:39,826 --> 00:08:41,286 Go, Arthur! 96 00:09:10,106 --> 00:09:11,733 If it isn't the skinny- dipper! 97 00:09:15,194 --> 00:09:17,447 - Oh, no... - You look like hell. 98 00:09:19,115 --> 00:09:24,579 - I feel horrible. Don't you? - Not really. Stian made me breakfast. 99 00:09:24,704 --> 00:09:26,789 Eggs and bacon and... 100 00:09:28,374 --> 00:09:29,375 Want this? 101 00:09:31,044 --> 00:09:32,211 Thank you! 102 00:09:32,754 --> 00:09:34,339 This bag isn't so bad after all, huh? 103 00:09:36,966 --> 00:09:41,512 Do you have a Coke and a Whopper Cheese in there too? 104 00:09:42,555 --> 00:09:43,514 Hello. 105 00:09:46,017 --> 00:09:47,185 No, we're at work. 106 00:09:51,814 --> 00:09:52,774 What? 107 00:09:58,696 --> 00:09:59,822 Yes, but... 108 00:09:59,948 --> 00:10:01,282 We'll be right there. 109 00:10:05,453 --> 00:10:07,664 That was Saga. There's been an accident. 110 00:10:08,289 --> 00:10:10,541 They want us at the heliport now. 111 00:10:11,834 --> 00:10:13,169 What kind of accident? 112 00:10:31,145 --> 00:10:32,564 Grab the other bag. 113 00:10:34,065 --> 00:10:38,361 SOLA AIR STATION MAIN BASE FOR RESCUE HELICOPTERS 114 00:10:51,291 --> 00:10:52,792 - Is that everything? - Yes. 115 00:10:55,211 --> 00:10:56,504 - Hi. - Hi. 116 00:10:57,463 --> 00:10:58,965 My name is William Lie. 117 00:10:59,549 --> 00:11:01,217 - Sofia Hartman. - Sofia Hartman. 118 00:11:01,342 --> 00:11:03,511 - Yes. - I'm the emergency manager. 119 00:11:03,636 --> 00:11:05,471 - Hi. William Lie. - Hi. 120 00:11:05,680 --> 00:11:07,348 - Arthur. - Arthur. Hi. 121 00:11:07,932 --> 00:11:09,934 What's happened? 122 00:11:10,059 --> 00:11:11,978 Before anything, I need you to sign this. 123 00:11:14,022 --> 00:11:17,108 - Nondisclosure. - A confidentiality agreement. 124 00:11:19,319 --> 00:11:22,530 And time is of the essence. 125 00:11:27,243 --> 00:11:29,120 Thank you. 126 00:11:30,163 --> 00:11:31,456 You didn't answer me. 127 00:11:32,332 --> 00:11:35,418 - What is our mission? - The ship is waiting. 128 00:11:35,668 --> 00:11:39,547 I'll contact you once you arrive. We have a representative on board. 129 00:12:08,201 --> 00:12:12,121 M/S NORMAND MAXIMUS SUBSEA SUPPLY SHIP 130 00:12:22,048 --> 00:12:26,344 ORMEN LANGE FIELD PHASE 2 - UNDER DEVELOPMENT 131 00:13:12,557 --> 00:13:14,601 SAGA CONTROL ROOM 132 00:13:14,726 --> 00:13:17,186 REMOTE CONTROL AND MONITORING OF OIL INSTALLATIONS 133 00:13:21,232 --> 00:13:24,819 - Have they arrived? - Yes, they are in position and ready. 134 00:13:25,737 --> 00:13:26,988 Do we have a connection? 135 00:13:27,697 --> 00:13:29,741 - Coming up on the screens now. - Yeah. Yeah. 136 00:13:30,116 --> 00:13:32,785 Jasin, can you give us audio? 137 00:13:41,377 --> 00:13:43,713 - Hi, we're all set on deck. - Hi. 138 00:13:44,756 --> 00:13:45,882 They're in position. 139 00:13:51,304 --> 00:13:53,806 Sofia, this is Berit. Can you hear me? 140 00:13:54,849 --> 00:13:58,144 - Loud and clear. - I have William Lie here. 141 00:13:59,354 --> 00:14:00,396 Listen up. 142 00:14:01,022 --> 00:14:03,650 A platform has gone down. 143 00:14:04,525 --> 00:14:09,405 Most likely due to a local subsidence of the sea floor. 144 00:14:09,739 --> 00:14:12,408 Wasn't Ekofisk only a few inches a year? 145 00:14:13,284 --> 00:14:16,496 But this time the subsidence occurred 146 00:14:16,621 --> 00:14:18,581 right under a platform leg. 147 00:14:19,332 --> 00:14:22,669 Did you get the schematics we sent? 148 00:14:25,296 --> 00:14:27,090 - Affirmative. - Good. 149 00:14:27,382 --> 00:14:29,384 Can you use them to navigate? 150 00:14:29,592 --> 00:14:31,219 Depends what we're looking for. 151 00:14:32,178 --> 00:14:34,639 We're looking for missing persons. 152 00:14:36,641 --> 00:14:39,435 Since it went down so fast, 153 00:14:39,561 --> 00:14:43,356 we expect air pockets. We need to find out if anyone is alive. 154 00:14:45,775 --> 00:14:48,236 So we're looking for people? 155 00:14:48,611 --> 00:14:49,779 Correct. 156 00:14:51,364 --> 00:14:54,325 We want your robot to make its way inside 157 00:14:54,450 --> 00:14:55,994 and search for survivors. 158 00:15:01,249 --> 00:15:02,917 - We'll try. - Thank you. 159 00:15:14,554 --> 00:15:17,640 Operating room to crane. Prepare for release. 160 00:15:18,224 --> 00:15:19,309 Copy that. 161 00:15:27,901 --> 00:15:28,860 Online. 162 00:15:32,697 --> 00:15:34,073 - Ready? - Yes. 163 00:15:34,365 --> 00:15:37,410 Release in three, two, one... 164 00:16:06,397 --> 00:16:09,817 - Can you start recording? - Already on. 165 00:16:22,163 --> 00:16:23,873 Heading 45. 166 00:16:57,240 --> 00:16:59,032 Trying to find a way in here. 167 00:16:59,784 --> 00:17:02,453 We're at 4 and 45 degrees. 168 00:17:02,579 --> 00:17:06,290 - And 120. - I'm following those pipes. 169 00:17:14,549 --> 00:17:18,720 - Do you see an opening? - There should be a shaft to starboard. 170 00:17:35,945 --> 00:17:37,363 Seventy-five meters. 171 00:17:53,838 --> 00:17:55,131 I see a door. 172 00:17:58,468 --> 00:17:59,969 Can you open it? 173 00:18:00,845 --> 00:18:01,804 Let's try. 174 00:18:04,515 --> 00:18:05,850 We can try. 175 00:18:53,439 --> 00:18:55,316 Jasin, can you ID him? 176 00:18:55,567 --> 00:18:56,651 On it. 177 00:18:58,319 --> 00:18:59,362 Transmitting now. 178 00:19:00,613 --> 00:19:01,739 Continuing inside. 179 00:19:51,164 --> 00:19:52,832 - Now what? - Steady... 180 00:19:57,420 --> 00:19:58,630 Two seconds. 181 00:20:09,307 --> 00:20:10,558 We have another body. 182 00:20:29,327 --> 00:20:30,453 Hear that? 183 00:20:31,579 --> 00:20:33,081 - Do you? - I hear it. 184 00:20:50,974 --> 00:20:54,811 He's alive. Report that we have a person alive in an air pocket. 185 00:20:55,687 --> 00:20:57,313 Operations to Control. 186 00:20:57,564 --> 00:21:01,276 Do you see what we see? A person in an air pocket. 187 00:21:15,248 --> 00:21:16,291 Berit. 188 00:21:16,457 --> 00:21:18,793 Jasin, contact the standby boat. 189 00:21:19,252 --> 00:21:20,670 What do they want us to do? 190 00:21:21,754 --> 00:21:23,214 Control to Operations. 191 00:21:23,506 --> 00:21:24,340 Hello? 192 00:21:25,925 --> 00:21:27,677 Help. Help! 193 00:21:28,219 --> 00:21:29,220 Hello? 194 00:21:29,762 --> 00:21:30,722 I'm alive! 195 00:21:32,891 --> 00:21:35,143 Get me out of here! Help! 196 00:21:36,144 --> 00:21:37,812 - What's that? - What should we do? 197 00:21:37,937 --> 00:21:39,939 We have sonar interference. 198 00:21:41,941 --> 00:21:42,984 What is that? 199 00:21:48,865 --> 00:21:49,824 What's that sound? 200 00:21:58,750 --> 00:21:59,959 Is that a leak? 201 00:22:00,376 --> 00:22:01,210 Berit? 202 00:22:02,086 --> 00:22:06,174 We've shut off all the valves. It isn't from us. 203 00:22:08,468 --> 00:22:09,510 Help! 204 00:22:09,636 --> 00:22:10,803 What is this? 205 00:22:15,642 --> 00:22:17,393 Turn off the audio! 206 00:22:17,518 --> 00:22:19,187 Get me out of here! 207 00:22:33,826 --> 00:22:35,370 The rig is leaking gas! 208 00:22:35,828 --> 00:22:37,830 - Get Eelie out of there! - Sofia? 209 00:22:41,334 --> 00:22:42,835 What do I do with him? 210 00:23:05,108 --> 00:23:07,318 The rig is leaking gas! We have to get out of here! 211 00:23:12,907 --> 00:23:14,200 Hurry, we have to... 212 00:23:36,431 --> 00:23:40,518 Eight deaths have been confirmed so far. 213 00:23:40,643 --> 00:23:43,062 Our thoughts go to the next of kin. 214 00:23:43,313 --> 00:23:45,857 The rescue operation will continue. 215 00:23:46,149 --> 00:23:49,652 And we promise to come back later 216 00:23:49,777 --> 00:23:51,237 with more information. 217 00:23:53,865 --> 00:23:57,076 That was Oil and Energy Minister Steinar Skagemo... 218 00:23:57,201 --> 00:23:58,494 Where are you? 219 00:23:58,870 --> 00:24:01,331 In some hallway on the sixth floor. 220 00:24:01,831 --> 00:24:02,790 Hi. 221 00:24:11,132 --> 00:24:12,008 Hi. 222 00:24:14,761 --> 00:24:17,138 - Hi. - My god... 223 00:24:18,431 --> 00:24:19,641 Are you okay? 224 00:24:27,565 --> 00:24:28,691 Christ. 225 00:24:29,692 --> 00:24:31,611 What happened? Look at you. 226 00:24:32,320 --> 00:24:33,363 I'm okay. 227 00:24:40,703 --> 00:24:41,704 Let's... 228 00:24:46,000 --> 00:24:47,001 Hey... 229 00:24:53,466 --> 00:24:54,509 What happened? 230 00:25:01,349 --> 00:25:02,725 It was just so horrible. 231 00:25:16,906 --> 00:25:18,616 Can I stay with you for a few days? 232 00:25:20,451 --> 00:25:21,494 Of course. 233 00:25:22,662 --> 00:25:24,539 I don't want to be alone. 234 00:25:24,664 --> 00:25:26,416 You can stay with me as long as you want. 235 00:25:36,676 --> 00:25:37,802 Let's go home. 236 00:25:38,720 --> 00:25:39,637 Okay? 237 00:26:01,326 --> 00:26:03,036 We ran a simulation. 238 00:26:08,249 --> 00:26:11,586 The rig went down in 2 minutes and 47 seconds. 239 00:26:18,218 --> 00:26:20,720 There's no way that could have been a subsidence. 240 00:26:22,263 --> 00:26:23,348 Christ! 241 00:27:44,095 --> 00:27:46,347 - No one else could take my shift. - It's okay. 242 00:27:52,437 --> 00:27:54,063 I have the mini version of you here. 243 00:27:56,024 --> 00:27:57,066 That you do. 244 00:28:05,158 --> 00:28:06,200 Know what? 245 00:28:07,702 --> 00:28:09,621 - I love you. - I love you too. 246 00:28:14,584 --> 00:28:15,752 - Okay. - Okay. 247 00:28:17,295 --> 00:28:18,254 Odin? 248 00:28:19,005 --> 00:28:21,299 I'm leaving. Want to say bye? 249 00:28:28,014 --> 00:28:29,599 Can daddy get a hug? 250 00:28:29,724 --> 00:28:31,142 Bye. 251 00:28:35,104 --> 00:28:36,981 - Bye. - Have a nice trip. 252 00:28:37,106 --> 00:28:38,149 Thanks. 253 00:28:39,525 --> 00:28:41,027 Want to go in and fix that car? 254 00:28:41,152 --> 00:28:42,237 - Yeah. - Yes! 255 00:28:44,697 --> 00:28:45,740 This will be fun! 256 00:28:47,533 --> 00:28:49,202 See that little screw? Here? 257 00:28:49,953 --> 00:28:51,579 Try tightening it. 258 00:29:02,340 --> 00:29:05,051 - Hi, Arthur. - Hi. You need to get out here. 259 00:29:05,677 --> 00:29:06,761 Okay, what's up? 260 00:29:08,930 --> 00:29:13,434 GULLFAKS A 220 KM FROM THE COAST 261 00:29:31,536 --> 00:29:33,121 - Hi there. - Hi. 262 00:29:34,247 --> 00:29:36,416 - Reading glasses? - Shut up. 263 00:29:38,960 --> 00:29:40,878 How is Sofia doing? 264 00:29:41,004 --> 00:29:42,338 She'll be fine. 265 00:29:43,548 --> 00:29:45,174 There was talk of a gas explosion? 266 00:29:45,842 --> 00:29:47,427 Yeah. A leak from a well. 267 00:29:48,970 --> 00:29:49,971 One well? 268 00:29:50,763 --> 00:29:53,308 That's what they say, so... 269 00:29:54,309 --> 00:29:55,518 I don't know. 270 00:29:55,643 --> 00:29:57,228 But she'll be fine. 271 00:29:57,937 --> 00:30:00,481 - She's tough. - Good. 272 00:30:00,648 --> 00:30:02,984 - How's the mood here? - There's some talk. 273 00:30:03,651 --> 00:30:06,195 People are a little shaky, 274 00:30:06,321 --> 00:30:07,655 but everything's fine. 275 00:30:08,698 --> 00:30:10,283 Of course. 276 00:30:11,034 --> 00:30:12,493 Good. 277 00:30:12,619 --> 00:30:15,371 I'd better make my rounds. 278 00:30:15,538 --> 00:30:16,581 Okay. 279 00:30:21,753 --> 00:30:22,670 What is it with you? 280 00:30:25,298 --> 00:30:27,133 - What is it? - Nothing. 281 00:30:27,258 --> 00:30:29,886 - Stop it. - Looking forward to my rounds. 282 00:30:30,428 --> 00:30:31,387 Hey! 283 00:30:32,347 --> 00:30:33,348 What is it? 284 00:30:35,558 --> 00:30:36,392 Huh? 285 00:30:37,727 --> 00:30:40,396 Sofia and I have been talking. 286 00:30:42,941 --> 00:30:44,442 She's moving in with me and Odin. 287 00:30:45,652 --> 00:30:47,445 Seriously? That's great. 288 00:30:48,112 --> 00:30:49,572 - Yeah. - You deserve it. 289 00:30:50,990 --> 00:30:52,158 A new start. 290 00:30:54,035 --> 00:30:55,828 Yes, it is a new start. 291 00:31:03,544 --> 00:31:06,506 I have a recording from after the explosion. 292 00:31:07,006 --> 00:31:10,969 This is from the camera in front. What we saw. 293 00:31:11,094 --> 00:31:12,220 But... 294 00:31:12,345 --> 00:31:14,180 if I switch to the rear camera... 295 00:31:19,936 --> 00:31:22,355 Huh? Rewind. 296 00:31:28,861 --> 00:31:30,655 No way that's a leak from a well. 297 00:31:33,616 --> 00:31:35,243 Christ, it just keeps going! 298 00:31:49,716 --> 00:31:51,134 - We'll wait here. - Yeah. 299 00:32:06,316 --> 00:32:07,734 Excuse me. Lie? 300 00:32:09,402 --> 00:32:10,403 It's okay. 301 00:32:13,990 --> 00:32:15,325 - Hi. - Hi. 302 00:32:16,159 --> 00:32:19,954 I haven't had a break in 12 hours. Can we talk while I eat? 303 00:32:31,257 --> 00:32:32,926 That isn't a leak from a well. 304 00:32:34,844 --> 00:32:38,097 Migrating gas isn't uncommon in the North Sea. 305 00:32:39,015 --> 00:32:40,642 But the entire area exploded. 306 00:32:42,227 --> 00:32:45,813 That much gas at the same time? Something has to be seriously wrong. 307 00:32:47,690 --> 00:32:50,985 And there's no way that can be subsidence. 308 00:32:56,366 --> 00:32:59,994 Maybe we should leave that to the specialists. 309 00:33:02,580 --> 00:33:04,040 May I borrow that? 310 00:33:06,251 --> 00:33:07,460 Sure. 311 00:33:10,380 --> 00:33:11,714 Thank you. 312 00:33:16,553 --> 00:33:17,679 Are you leaving? 313 00:33:19,764 --> 00:33:23,309 There are thousands of workers out there. They have a right to know what's going on! 314 00:33:28,982 --> 00:33:30,483 You have to say something. 315 00:33:32,235 --> 00:33:34,862 Remember that you signed a nondisclosure agreement. 316 00:33:46,374 --> 00:33:47,500 What did they say? 317 00:33:49,961 --> 00:33:51,588 I'm not sure. 318 00:33:51,713 --> 00:33:54,549 - Did you show them the clip? - I showed it to William Lie. 319 00:33:56,384 --> 00:33:58,469 - And what did he say? - He didn't say much. 320 00:33:59,888 --> 00:34:02,432 - He took the hard drive and left. - Okay? 321 00:34:04,142 --> 00:34:06,394 That's good. They'll look at it 322 00:34:06,686 --> 00:34:08,229 and figure out what to do. 323 00:34:30,584 --> 00:34:34,881 - How is the pressure? - Up and down, but good now. 324 00:34:35,006 --> 00:34:37,883 There was some differential sticking 325 00:34:38,051 --> 00:34:41,803 and we may have a dogleg, but it seems to be okay. 326 00:34:56,277 --> 00:35:00,323 SAGA STAVANGER HEADQUARTERS FOR OFFSHORE OPERATIONS 327 00:35:01,032 --> 00:35:02,116 Hi, Gunn. 328 00:35:13,962 --> 00:35:17,257 Oil and Energy Minister Skagemo is here. 329 00:35:17,674 --> 00:35:18,883 Steinar Skagemo. 330 00:35:24,180 --> 00:35:26,766 Thank you for coming at such short notice. 331 00:35:28,226 --> 00:35:32,522 We have had a dramatic development over the last 48 hours. 332 00:35:32,855 --> 00:35:33,690 William. 333 00:35:35,441 --> 00:35:39,362 The number of fractures and slides has increased. 334 00:35:41,197 --> 00:35:43,866 The platform that went down has been inspected. 335 00:35:44,867 --> 00:35:47,912 And today we received video footage of a fracture 336 00:35:48,037 --> 00:35:51,082 larger than anything we have previously seen. 337 00:35:53,209 --> 00:35:54,961 Much larger. 338 00:35:55,753 --> 00:35:56,713 If you look here... 339 00:35:58,756 --> 00:36:04,262 If this is the center of the fracture, where expansion is largest, 340 00:36:04,387 --> 00:36:08,057 we're talking about a rift several kilometers long. 341 00:36:09,058 --> 00:36:10,977 Possibly tens of kilometers. 342 00:36:11,895 --> 00:36:14,939 Which means? Where did this rift come from? 343 00:36:16,524 --> 00:36:17,692 Oddvar? 344 00:36:23,615 --> 00:36:25,783 Here are the platforms in the North Sea. 345 00:36:27,744 --> 00:36:28,995 Here is Storegga. 346 00:36:30,121 --> 00:36:33,750 Eight-thousand years ago the Storegga Slide occurred here. 347 00:36:34,292 --> 00:36:38,546 Five-thousand cubic kilometers of mud, stone and sand dislodged. 348 00:36:39,839 --> 00:36:45,303 The slides we have registered now are in a direct line with Storegga. 349 00:36:46,763 --> 00:36:47,680 And? 350 00:36:48,014 --> 00:36:51,267 At first we thought it was a local subsidence. 351 00:36:52,602 --> 00:36:54,604 But not anymore. 352 00:36:54,938 --> 00:36:57,023 If you look at this video... 353 00:37:12,914 --> 00:37:14,624 What are we looking at? 354 00:37:14,999 --> 00:37:17,961 Part of a larger slide. 355 00:37:18,294 --> 00:37:21,214 If you look closely... the seabed disappears. 356 00:37:24,968 --> 00:37:26,636 The Storegga Slide. 357 00:37:28,555 --> 00:37:30,014 It has started moving again. 358 00:37:31,349 --> 00:37:32,934 How big? 359 00:37:33,059 --> 00:37:35,353 Exactly how big is difficult to say. 360 00:37:36,813 --> 00:37:38,565 But it could be bigger 361 00:37:38,690 --> 00:37:42,986 than anything registered in modern times. 362 00:37:45,822 --> 00:37:47,615 In an area full of platforms? 363 00:37:48,324 --> 00:37:49,993 And people. Yes. 364 00:37:51,828 --> 00:37:54,747 - Why is this happening now? - We don't know. 365 00:37:54,872 --> 00:37:56,916 There may be many factors. 366 00:37:57,041 --> 00:37:59,586 It could be climate change, there could be other causes. 367 00:38:01,254 --> 00:38:05,008 It may even be that we set it off ourselves. 368 00:38:06,092 --> 00:38:07,135 What do you mean? 369 00:38:07,594 --> 00:38:10,346 We've drilled thousands of wells out there. 370 00:38:11,222 --> 00:38:15,059 Drained massive oil and gas reserves under the ocean floor. 371 00:38:16,019 --> 00:38:18,438 Turned it into Swiss cheese. 372 00:38:18,563 --> 00:38:21,983 Let's get back to this situation. 373 00:38:22,108 --> 00:38:24,736 Good idea. What do you suggest? 374 00:38:27,822 --> 00:38:32,368 Shut down all operations in the area. Secure and close down all wells. 375 00:38:32,911 --> 00:38:34,287 Until we know more. 376 00:38:51,888 --> 00:38:54,098 If we don't shut down the wells, 377 00:38:55,391 --> 00:38:56,559 what might happen? 378 00:38:57,644 --> 00:38:58,937 Look here, Skagemo. 379 00:39:01,022 --> 00:39:03,816 This is the casing. A type of holster. 380 00:39:04,525 --> 00:39:06,194 It is anchored to the seabed. 381 00:39:06,819 --> 00:39:09,239 The drill goes in there. 382 00:39:11,074 --> 00:39:12,533 If the rig collapses 383 00:39:12,992 --> 00:39:15,912 and pulls the drill out like this... 384 00:39:16,788 --> 00:39:18,248 the oil will flow freely. 385 00:39:21,793 --> 00:39:24,087 How large of a spill might we be talking? 386 00:39:25,755 --> 00:39:27,632 Remember Deepwater Horizon? 387 00:39:28,550 --> 00:39:29,592 Yes. 388 00:39:29,717 --> 00:39:34,722 That spill was the size of Denmark. From one well. Here we have 350. 389 00:39:58,788 --> 00:40:02,000 We are faced with an enormous task. 390 00:40:03,293 --> 00:40:06,754 No one has experienced this before. No one has rehearsed for this. 391 00:40:07,213 --> 00:40:11,676 The Joint Rescue Coordination Center will handle the evacuation. 392 00:40:12,260 --> 00:40:14,387 Our task is to secure and close down 393 00:40:14,846 --> 00:40:15,972 half the North Sea. 394 00:40:20,560 --> 00:40:22,061 In order to succeed... 395 00:40:24,439 --> 00:40:28,818 to close down every well, secure every installation. 396 00:40:28,985 --> 00:40:31,905 We all have to do our utmost. 397 00:40:33,781 --> 00:40:38,494 We're short on time, but cannot panic. Security is priority number one. 398 00:40:39,829 --> 00:40:43,207 Every platform on the red list 399 00:40:43,333 --> 00:40:46,002 is to be secured and shut down. 400 00:40:47,795 --> 00:40:51,049 I know as much as you do. Many people are evacuating. 401 00:40:52,342 --> 00:40:54,385 Renate, can you check that? 402 00:40:57,388 --> 00:41:00,308 I know as much as you do. 403 00:41:00,433 --> 00:41:02,810 We'll just take it nice and easy. 404 00:41:02,936 --> 00:41:04,312 Who owns that belt? 405 00:41:05,188 --> 00:41:07,565 Put it in one of the boxes. 406 00:41:13,154 --> 00:41:14,489 Which ones are left? 407 00:41:16,532 --> 00:41:18,076 Status on Statfjord A? 408 00:41:19,035 --> 00:41:20,828 Shutting down Statfjord A now. 409 00:41:22,247 --> 00:41:23,539 Excellent. 410 00:41:28,044 --> 00:41:29,295 Okay. 411 00:41:30,797 --> 00:41:32,757 Good. And Oseberg? 412 00:41:33,258 --> 00:41:36,261 Oseberg A and D are secured. 413 00:41:37,303 --> 00:41:38,805 B is almost ready. 414 00:41:39,305 --> 00:41:43,101 All crews are being shuttled to Normand Vision. 415 00:41:43,685 --> 00:41:45,103 Get ready, Group A. 416 00:41:45,228 --> 00:41:46,813 - Kjell Are Heiland. - Yes. 417 00:41:46,980 --> 00:41:48,147 - Terje Hamar. - Here. 418 00:41:48,314 --> 00:41:49,774 - Henning Sirnes... -Yes. 419 00:41:50,024 --> 00:41:51,901 - and Eva Fjørtoft. - Yes. 420 00:41:52,026 --> 00:41:54,612 Good. Follow Renate up on deck. 421 00:41:54,737 --> 00:41:56,864 - Follow me. - Excellent. 422 00:41:57,240 --> 00:41:59,117 Find out who it is, and send it to me. 423 00:42:23,016 --> 00:42:26,269 - Is the valve on Troll fixed? - Troll A? 424 00:42:26,853 --> 00:42:28,313 It's green. Troll is closed. 425 00:42:31,399 --> 00:42:32,692 Continue down the list. 426 00:42:33,192 --> 00:42:35,278 The entire Statfjord field is green. 427 00:42:35,904 --> 00:42:36,988 Keep it up. 428 00:43:02,722 --> 00:43:05,808 And now for some breaking news. 429 00:43:05,934 --> 00:43:09,687 Unconfirmed sources say a large-scale evacuation 430 00:43:09,812 --> 00:43:12,523 of oil platforms is underway. 431 00:43:12,649 --> 00:43:16,819 The oil industry has yet to confirm this publicly. 432 00:43:16,945 --> 00:43:20,615 Let's go live to the Joint Rescue Coordination Center, 433 00:43:20,740 --> 00:43:23,034 where there is hectic activity. 434 00:43:23,868 --> 00:43:25,036 All emergency services, 435 00:43:25,662 --> 00:43:30,333 including ambulance, police and fire, are at the ready. 436 00:43:31,417 --> 00:43:34,545 So far, we can ascertain that... 437 00:43:35,088 --> 00:43:38,174 STIAN: DON'T WORRY! WE'RE BEING EVACUATED. 438 00:43:38,466 --> 00:43:42,679 ... cooperation among the agencies has been satisfactory. 439 00:43:42,804 --> 00:43:47,308 Of course, this operation is on an unprecedented scale, 440 00:43:47,433 --> 00:43:49,686 but so far... 441 00:43:50,270 --> 00:43:52,981 I'm getting an error message from a well on Gullfaks A. 442 00:43:54,148 --> 00:43:56,109 Maybe it's a little slow? 443 00:43:56,234 --> 00:43:58,319 Something's wrong with the connection. 444 00:44:00,446 --> 00:44:02,198 Call the platform chief. 445 00:44:03,157 --> 00:44:04,784 - It's Helseth, right? - Yep. 446 00:44:05,201 --> 00:44:07,036 Okay, our turn. Group F. 447 00:44:07,704 --> 00:44:10,164 We get to turn the lights out. Ready? 448 00:44:13,376 --> 00:44:14,335 Ronny Helseth. 449 00:44:16,296 --> 00:44:18,715 Seriously? We're in the middle of an evacuation. 450 00:44:25,054 --> 00:44:26,472 Okay, I'll see what I can do. 451 00:44:29,350 --> 00:44:32,604 They can't contact Well 4. Can't close it from HQ. 452 00:44:35,690 --> 00:44:39,611 We can't leave until all the wells are secured. 453 00:44:40,194 --> 00:44:43,364 That's why they want me to go down and close it manually. 454 00:44:45,074 --> 00:44:46,451 You have to keep an eye on things here. 455 00:44:49,412 --> 00:44:50,455 I'll go down. 456 00:44:52,707 --> 00:44:55,585 - I'll go down the D shaft and fix it. - Okay. 457 00:44:56,419 --> 00:44:57,629 But hurry. 458 00:44:58,379 --> 00:44:59,839 - Hold the bus for me. - Yeah, yeah. 459 00:45:42,882 --> 00:45:47,178 The evacuation began around 4:30 pm. 460 00:45:47,303 --> 00:45:51,849 Around 150 individuals. It went without a hitch... 461 00:45:53,643 --> 00:45:56,062 The subscriber cannot be reached. 462 00:45:58,356 --> 00:46:01,818 - Status on Gjøa? - Working on the last wells now. 463 00:46:01,943 --> 00:46:03,861 How about that valve on Gullfaks? 464 00:46:04,696 --> 00:46:07,198 It takes time to get down there. 465 00:46:18,293 --> 00:46:20,420 Stian, the bus has arrived. 466 00:46:21,004 --> 00:46:22,839 Roger. Almost down. 467 00:46:23,464 --> 00:46:27,260 D SHAFT, GULLFAKS A 138 METERS UNDER THE SEA 468 00:47:16,142 --> 00:47:17,518 What the hell? 469 00:47:18,728 --> 00:47:19,562 Shit! 470 00:47:20,897 --> 00:47:21,981 We lost contact. 471 00:47:23,274 --> 00:47:25,944 - With who? - The entire platform. 472 00:47:34,494 --> 00:47:35,328 Not just that one. 473 00:47:37,580 --> 00:47:38,623 Not just that one! 474 00:47:39,207 --> 00:47:40,458 Are-- are yours also down? 475 00:47:47,465 --> 00:47:49,384 Stian, it's time. Let's go. 476 00:47:50,134 --> 00:47:50,969 Roger. 477 00:47:51,177 --> 00:47:52,220 Closing the valve now. 478 00:48:56,784 --> 00:48:58,703 Come on, get in! Get in! 479 00:49:16,221 --> 00:49:17,597 Stian, get up here! 480 00:49:17,722 --> 00:49:18,765 Come on! 481 00:49:20,058 --> 00:49:21,768 Come on! Get in! 482 00:50:21,619 --> 00:50:24,539 You have reached Berit Djuphagen. Please leave a message. 483 00:50:27,250 --> 00:50:31,337 Berit, it's Sofia Hartman. I've been trying to call you. 484 00:50:31,629 --> 00:50:35,383 I'm on my way to you now. I'll let you know when I'm there. 485 00:50:43,016 --> 00:50:45,184 We're here to see Berit Djuphagen. 486 00:50:45,518 --> 00:50:47,145 - You have an appointment? - Yes. 487 00:50:51,691 --> 00:50:53,902 We can talk in here. 488 00:51:01,993 --> 00:51:04,203 Odin, could you go sit over there? 489 00:51:09,959 --> 00:51:10,960 I can't reach Stian. 490 00:51:11,878 --> 00:51:13,463 - He isn't answering. - Sofia... 491 00:51:17,425 --> 00:51:22,263 We couldn't close all the wells on Gullfaks A remotely, so... 492 00:51:23,598 --> 00:51:25,600 Stian was sent down to do it manually. 493 00:51:28,186 --> 00:51:29,437 I just talked to Ronny. 494 00:51:30,897 --> 00:51:32,023 And... 495 00:51:32,482 --> 00:51:34,275 they didn't have time to... 496 00:51:36,069 --> 00:51:37,612 Stian was never evacuated. 497 00:51:39,155 --> 00:51:42,408 He texted me. Said he was being evacuated. 498 00:51:42,992 --> 00:51:45,703 Over 30 platforms just collapsed. 499 00:51:46,788 --> 00:51:49,916 Gullfaks was one of the first to be hit. A leg was ripped off. 500 00:51:51,709 --> 00:51:52,961 And Stian was down there. 501 00:51:57,715 --> 00:52:01,594 Find out which lifeboats are still out there. 502 00:52:03,429 --> 00:52:05,515 Stian Birkeland is still on Gullfaks A. 503 00:52:06,432 --> 00:52:08,226 You have to send someone out to get him. 504 00:52:11,646 --> 00:52:14,107 That is Gullfaks A. Status red. 505 00:52:14,357 --> 00:52:16,776 It has lost one of its legs. 506 00:52:17,026 --> 00:52:20,446 It can collapse and sink at any moment. I'm sorry. 507 00:52:20,572 --> 00:52:22,031 You sent him down there. 508 00:52:23,324 --> 00:52:25,159 It's your responsibility to get him out. 509 00:52:27,120 --> 00:52:29,080 I'm afraid I must ask you to leave. 510 00:52:30,748 --> 00:52:31,666 No. 511 00:52:33,585 --> 00:52:34,460 No! 512 00:52:35,169 --> 00:52:38,798 I'm not going anywhere until you rescue him! 513 00:52:38,923 --> 00:52:42,468 I can't send a rescue team out there now. 514 00:52:42,594 --> 00:52:45,096 We have to prioritize. 515 00:52:45,346 --> 00:52:48,057 There's a little boy out there who's going to lose his father! 516 00:52:50,184 --> 00:52:51,477 Call security. 517 00:52:51,811 --> 00:52:53,396 Aren't you going to do anything? 518 00:52:54,856 --> 00:52:58,359 No? Then you go tell that little boy 519 00:52:58,484 --> 00:53:01,529 that no one intends to do anything to save his father. 520 00:53:03,823 --> 00:53:05,074 I'm not doing it. 521 00:53:07,327 --> 00:53:08,411 Sofia. 522 00:53:17,462 --> 00:53:18,421 No. 523 00:53:20,632 --> 00:53:22,050 Where is that link I asked for? 524 00:53:36,356 --> 00:53:38,107 Has something happened to dad? 525 00:53:45,823 --> 00:53:46,824 Yes. 526 00:53:49,744 --> 00:53:50,787 Sort of. 527 00:54:08,721 --> 00:54:09,847 Can you wait here? 528 00:54:11,015 --> 00:54:11,933 Yeah. 529 00:54:12,308 --> 00:54:13,351 I'll be right back. 530 00:54:15,478 --> 00:54:17,814 You have cameras everywhere on the platforms. 531 00:54:20,275 --> 00:54:22,986 - Yes, in most rooms. - Show me those images. 532 00:54:23,778 --> 00:54:25,154 - Sofia... - I need to see them. 533 00:54:26,364 --> 00:54:27,240 Now! 534 00:54:44,757 --> 00:54:47,719 We don't have cameras in all the mechanical rooms. 535 00:54:48,303 --> 00:54:49,637 Let me fast- forward. 536 00:55:10,366 --> 00:55:11,534 No! 537 00:55:12,577 --> 00:55:13,453 Sofia... 538 00:55:22,128 --> 00:55:24,631 But he wrote that he was being evacuated. 539 00:55:32,805 --> 00:55:33,681 Berit? 540 00:55:36,142 --> 00:55:37,060 Look at this. 541 00:55:39,896 --> 00:55:40,730 Huh? 542 00:55:41,981 --> 00:55:45,568 A hatch into a service chute has been opened. 543 00:55:46,819 --> 00:55:48,029 What does that mean? 544 00:55:50,323 --> 00:55:54,619 Most likely it was ripped open when the platform was hit. 545 00:55:58,706 --> 00:56:00,416 Could Stian have opened it? 546 00:56:01,417 --> 00:56:03,962 It's highly unlikely that he... 547 00:56:07,507 --> 00:56:08,633 Watch Odin for me. 548 00:56:11,052 --> 00:56:11,970 Sofia? 549 00:56:15,390 --> 00:56:17,350 Hi, Vibeke, it's Sofia. 550 00:56:18,101 --> 00:56:19,102 I need your help. 551 00:56:47,088 --> 00:56:49,382 - I only need the mini. - Okay. 552 00:56:53,261 --> 00:56:58,057 - Where do you think he is? - There are pipes between the legs. 553 00:56:58,850 --> 00:57:00,143 Seriously, Sofia... 554 00:57:00,977 --> 00:57:02,353 Is this even legal? 555 00:57:05,148 --> 00:57:07,275 - You both have suits? - I'm going alone. 556 00:57:07,400 --> 00:57:10,111 Okay. Officially, we're on a different mission. 557 00:57:11,237 --> 00:57:12,155 Sofia? 558 00:57:14,198 --> 00:57:17,035 - What choice do I have? - Well, you sure aren't going alone. 559 00:58:03,289 --> 00:58:05,667 Over there is Gullfaks A. 560 00:58:06,960 --> 00:58:09,379 The deck is gone, so we'll have to lower you down. 561 00:58:12,048 --> 00:58:16,177 I'll go first, then the equipment, then I'll help you down. 562 00:58:17,053 --> 00:58:20,348 Arthur, it'll be okay. Just don't look down. 563 00:58:20,473 --> 00:58:23,643 Get ready, and get out quick when I give the signal. 564 00:58:24,018 --> 00:58:24,978 Yeah! 565 00:58:25,144 --> 00:58:27,480 We have to get out of here fast. 566 00:58:28,606 --> 00:58:30,149 Just find Stian, okay? 567 00:58:30,692 --> 00:58:31,943 Find my brother. 568 00:58:33,528 --> 00:58:34,696 Arthur, don't worry. 569 00:59:52,398 --> 00:59:53,566 Are you okay? 570 00:59:53,691 --> 00:59:54,943 - Yes. - Okay. 571 01:00:16,381 --> 01:00:17,382 Okay? 572 01:00:24,389 --> 01:00:25,431 Here. 573 01:00:30,103 --> 01:00:31,187 Okay. 574 01:00:36,776 --> 01:00:38,444 - We must be here. - Yeah. 575 01:00:38,570 --> 01:00:39,946 - Don't you think? - Yes. 576 01:00:41,864 --> 01:00:43,408 Let's start there. 577 01:00:43,908 --> 01:00:45,118 Okay. Hang on. 578 01:00:47,036 --> 01:00:48,329 - Come on! - Okay. 579 01:01:01,926 --> 01:01:03,344 And Sofia went out there? 580 01:01:05,388 --> 01:01:07,557 They refused to send anyone. 581 01:01:10,101 --> 01:01:11,936 Didn't want to risk any more lives. 582 01:01:13,938 --> 01:01:15,064 So she just went. 583 01:01:38,671 --> 01:01:40,214 - Hi, Odin. - Hi. 584 01:01:41,216 --> 01:01:42,383 How's it going? 585 01:01:42,508 --> 01:01:43,384 Fine. 586 01:01:46,179 --> 01:01:47,388 Can I get a hug? 587 01:01:59,067 --> 01:02:00,360 We have to go down there. 588 01:03:03,381 --> 01:03:04,465 We have to drop it. 589 01:03:05,633 --> 01:03:07,886 - Can it withstand that? - It has to. 590 01:03:13,516 --> 01:03:14,726 Ready? 591 01:03:17,478 --> 01:03:19,063 Three, two... 592 01:03:20,732 --> 01:03:21,774 one. 593 01:03:53,014 --> 01:03:54,140 We're on. 594 01:03:54,974 --> 01:03:56,392 It seems to be working. 595 01:04:54,576 --> 01:04:55,785 Turn on the thermal camera. 596 01:05:32,739 --> 01:05:34,365 I'm going in between these pipes. 597 01:06:26,209 --> 01:06:27,335 He's alive! 598 01:06:49,315 --> 01:06:50,358 Oddvar. 599 01:06:55,655 --> 01:06:56,781 It can't be! 600 01:06:57,407 --> 01:07:00,785 They're from ten minutes ago. How can they be wrong? 601 01:07:02,453 --> 01:07:05,498 JET FALCON DA- 20 MARITIME SURVEILLANCE 602 01:07:28,897 --> 01:07:32,442 The slide has ripped open the oil pipelines. 603 01:07:33,109 --> 01:07:35,820 The black you see here is oil. 604 01:07:37,113 --> 01:07:38,948 And the wind isn't on our side. 605 01:07:40,199 --> 01:07:43,119 The oil slick is moving toward the coast. 606 01:07:46,748 --> 01:07:47,832 How big is it? 607 01:07:49,959 --> 01:07:52,712 Approximately 100,000 square kilometers. 608 01:07:53,922 --> 01:07:56,132 And growing. 609 01:07:59,802 --> 01:08:01,262 Gunn, what is the worst- case scenario? 610 01:08:02,972 --> 01:08:08,978 Norway's entire western coast will be devastated. 611 01:08:09,478 --> 01:08:13,107 Molde, Ålesund, Bergen, Haugesund, Stavanger. 612 01:08:13,398 --> 01:08:16,861 Every fjord, every nook and cranny. 613 01:08:19,405 --> 01:08:20,365 Birds. 614 01:08:20,822 --> 01:08:21,657 Fish. 615 01:08:22,951 --> 01:08:24,410 All fauna. Nature. 616 01:08:25,495 --> 01:08:29,415 All aquaculture ruined. The fishing industry. Tourism. 617 01:08:30,625 --> 01:08:32,710 It will take... 618 01:08:33,544 --> 01:08:36,589 decades to repair the damage, maybe a century. 619 01:08:38,925 --> 01:08:41,260 And then... 620 01:08:42,010 --> 01:08:44,556 it will continue down this way, 621 01:08:44,973 --> 01:08:50,186 expanding toward Denmark, Germany, the Netherlands, Britain... 622 01:08:54,691 --> 01:08:56,608 What can we do 623 01:08:56,901 --> 01:08:58,486 to limit the damage? 624 01:08:59,862 --> 01:09:01,781 We have contacted NOFO, 625 01:09:02,407 --> 01:09:05,451 the Coastal Administration, local authorities. 626 01:09:06,244 --> 01:09:10,999 They are all on high alert, but no one is prepared for 627 01:09:11,874 --> 01:09:13,459 anything on this scale. 628 01:09:19,674 --> 01:09:20,842 How long do we have? 629 01:09:21,968 --> 01:09:24,512 It won't make landfall 630 01:09:24,637 --> 01:09:27,599 until sometime tomorrow night, but when it does... 631 01:09:30,643 --> 01:09:31,936 There is another option. 632 01:09:35,023 --> 01:09:36,983 But we'd have to act now. 633 01:09:38,443 --> 01:09:40,987 It's never been done on this large a scale. 634 01:09:41,779 --> 01:09:44,282 But right now the slick is concentrated. 635 01:09:45,116 --> 01:09:48,828 And the oil is still thick enough. 636 01:09:53,958 --> 01:09:55,543 Thick enough for what? 637 01:09:58,379 --> 01:10:00,131 Setting it on fire. 638 01:10:09,724 --> 01:10:12,852 This slick is too big for an in-situ burning. 639 01:10:13,311 --> 01:10:14,938 The consequences... 640 01:10:15,063 --> 01:10:18,691 The consequences will be less than what you just outlined. 641 01:10:26,616 --> 01:10:28,451 I can't make this decision alone. 642 01:10:35,875 --> 01:10:36,960 Here. 643 01:11:16,374 --> 01:11:17,709 It should be here. 644 01:11:18,376 --> 01:11:20,837 - Which one? - E601B, there. 645 01:11:30,889 --> 01:11:31,973 Stian? 646 01:11:33,558 --> 01:11:34,767 Stian? 647 01:11:49,866 --> 01:11:50,992 Stian? 648 01:11:51,910 --> 01:11:53,036 Stian? 649 01:12:08,635 --> 01:12:09,761 Stian? 650 01:12:10,970 --> 01:12:12,055 Sofia? 651 01:12:13,848 --> 01:12:14,933 Sofia! 652 01:12:16,267 --> 01:12:17,477 Hi! 653 01:12:21,814 --> 01:12:23,942 You're alive! 654 01:12:27,946 --> 01:12:29,989 - Can you get up here? - No. 655 01:12:33,409 --> 01:12:36,496 - I need a wrench! - Yeah. 656 01:12:37,914 --> 01:12:39,958 - Are you hurt? - Yes. 657 01:12:40,291 --> 01:12:42,252 - We have to get you out. - Okay. 658 01:12:59,394 --> 01:13:01,062 - Find anything? - Yes. 659 01:13:05,817 --> 01:13:07,360 Sofia, we have to get out of here! 660 01:13:37,265 --> 01:13:38,391 Are you okay? 661 01:14:14,427 --> 01:14:17,472 I have spoken to the prime minister and the cabinet. 662 01:14:21,476 --> 01:14:22,560 Let's do it. 663 01:14:24,479 --> 01:14:25,605 Set it on fire. 664 01:14:51,422 --> 01:14:52,840 You can set up here. 665 01:14:54,842 --> 01:14:56,636 William, we'll get an image now. 666 01:14:57,554 --> 01:14:58,721 Good. 667 01:15:50,481 --> 01:15:51,983 - Are you okay? - Yes. 668 01:15:52,650 --> 01:15:54,277 - Let me call Vibeke. - Yeah. 669 01:15:58,907 --> 01:15:59,991 Sofia? 670 01:16:24,557 --> 01:16:25,558 Ronny? 671 01:16:27,644 --> 01:16:29,395 They're setting fire to the oil slick. 672 01:16:31,731 --> 01:16:33,942 - Is Gullfaks... - Right in the middle. 673 01:16:35,777 --> 01:16:36,736 Wait here. 674 01:16:39,197 --> 01:16:40,573 - What floor? - Fourth. 675 01:17:09,811 --> 01:17:10,770 Stop! 676 01:17:22,740 --> 01:17:26,953 Stop! Sofia Hartman went out to Gullfaks A! 677 01:17:35,253 --> 01:17:36,296 What was that? 678 01:17:50,393 --> 01:17:51,436 There are people out there. 679 01:18:01,154 --> 01:18:02,155 Shit. 680 01:18:04,073 --> 01:18:05,199 She isn't answering. 681 01:18:05,658 --> 01:18:06,576 Try Saga. 682 01:18:16,753 --> 01:18:17,629 William? 683 01:18:18,254 --> 01:18:20,423 William, a Stian Birkeland is on the line. 684 01:18:32,518 --> 01:18:33,937 This is William Lie. 685 01:18:34,187 --> 01:18:37,649 Stian Birkeland here. We're on Gullfaks A. 686 01:18:37,774 --> 01:18:39,609 You have to send someone to get us. 687 01:18:41,402 --> 01:18:43,321 Birkeland, listen carefully. 688 01:18:51,746 --> 01:18:52,705 What is it? 689 01:18:53,581 --> 01:18:54,499 Stian? 690 01:18:54,958 --> 01:18:56,084 What are they saying? 691 01:18:56,584 --> 01:18:57,627 What is it? 692 01:18:59,587 --> 01:19:00,463 Stian? 693 01:19:02,131 --> 01:19:03,550 They bombed the oil slick. 694 01:19:05,260 --> 01:19:06,511 Set fire to it. 695 01:19:11,808 --> 01:19:13,393 The flames will reach us in five minutes. 696 01:19:16,604 --> 01:19:18,106 No one is coming to get us. 697 01:19:26,281 --> 01:19:27,323 Is his son here? 698 01:19:32,996 --> 01:19:33,871 Stian? 699 01:19:40,587 --> 01:19:41,796 Sofia, what do we do? 700 01:19:49,345 --> 01:19:50,305 Stian? 701 01:20:04,319 --> 01:20:05,278 Lifeboats. 702 01:20:06,487 --> 01:20:07,739 Are there lifeboats here? 703 01:20:08,740 --> 01:20:10,366 - Lifeboats! - Down there. 704 01:20:13,786 --> 01:20:15,872 We have to get down there. 705 01:20:16,289 --> 01:20:17,248 Arthur! 706 01:20:35,850 --> 01:20:37,185 I'll wait here. 707 01:20:38,478 --> 01:20:39,395 No. 708 01:20:40,313 --> 01:20:43,233 I think it's time to... leave now. 709 01:20:43,358 --> 01:20:45,193 Sofia told me to wait here. 710 01:20:49,530 --> 01:20:50,657 Then we will. 711 01:21:19,644 --> 01:21:20,520 Sofia? 712 01:21:21,396 --> 01:21:23,106 We have to fill it with water. 713 01:21:25,066 --> 01:21:26,317 Sofia, what are we doing? 714 01:21:27,860 --> 01:21:31,030 We'll fill it with water and dive under the flames. 715 01:21:37,287 --> 01:21:38,746 - Okay? - Yes. 716 01:21:39,247 --> 01:21:40,331 You wait here. 717 01:21:51,134 --> 01:21:52,635 Sofia, take this. 718 01:21:58,099 --> 01:21:59,100 Arthur! 719 01:21:59,767 --> 01:22:00,852 Take this. 720 01:22:02,312 --> 01:22:04,856 - Stick it in the boat. I'll get another. - Yeah. 721 01:22:16,159 --> 01:22:18,786 Once they fill with water, open both valves. 722 01:22:18,912 --> 01:22:19,787 Okay. 723 01:22:22,206 --> 01:22:26,044 "Once they fill with water, open both valves." 724 01:23:02,247 --> 01:23:03,873 How much should I fill? 725 01:23:06,876 --> 01:23:07,919 Sofia! 726 01:23:14,926 --> 01:23:16,719 - How much? - I don't know. 727 01:23:19,556 --> 01:23:22,225 Arthur, pull it up. Pull it up! 728 01:23:22,350 --> 01:23:23,560 - This? - Yes. Up. 729 01:23:32,777 --> 01:23:35,113 A little more. A little more. 730 01:23:43,580 --> 01:23:44,581 Okay, that's enough! 731 01:23:52,171 --> 01:23:53,298 Wait! 732 01:23:53,798 --> 01:23:56,634 - Come on! - It's stuck! 733 01:23:57,176 --> 01:23:59,053 - Come on! - Hang on. 734 01:24:08,855 --> 01:24:09,814 Sofia? 735 01:24:11,441 --> 01:24:13,026 - Are you okay? - Yes. 736 01:24:13,318 --> 01:24:14,319 Get in! 737 01:24:25,288 --> 01:24:26,247 Buckle up. 738 01:24:29,459 --> 01:24:31,461 - What now? - Turn that red screw. 739 01:24:32,712 --> 01:24:34,255 - This one? - Yes. 740 01:24:34,923 --> 01:24:36,299 And then pull the release. 741 01:24:39,010 --> 01:24:41,095 - Okay. Ready? - Yes. 742 01:24:49,687 --> 01:24:51,773 - Nothing's happening. - Pull it again! 743 01:24:53,233 --> 01:24:54,192 Come on! 744 01:24:54,525 --> 01:24:55,652 Shit. 745 01:24:58,071 --> 01:25:00,490 - Did you pull the lever all the way up? - Yes. 746 01:25:11,834 --> 01:25:13,127 One of them is down. 747 01:25:15,964 --> 01:25:18,007 - It has to be up. - Okay. 748 01:25:18,299 --> 01:25:19,634 No, stop! 749 01:25:20,218 --> 01:25:22,887 It'll launch as soon as you pull it! You won't make it back. 750 01:25:41,489 --> 01:25:42,532 No! 751 01:25:42,657 --> 01:25:43,658 No, Arthur! 752 01:25:43,783 --> 01:25:45,493 No, Arthur, don't! 753 01:25:45,618 --> 01:25:46,786 Arthur, stop! 754 01:25:49,455 --> 01:25:51,499 - No, come back! - Arthur! 755 01:25:55,461 --> 01:25:57,005 No, sit down! 756 01:26:00,008 --> 01:26:01,676 Sit down! 757 01:26:35,043 --> 01:26:36,502 Stian! 758 01:26:37,795 --> 01:26:38,671 Stian. 759 01:26:40,465 --> 01:26:41,716 Stian... 760 01:26:47,263 --> 01:26:49,057 Stian... 761 01:27:13,248 --> 01:27:14,624 Stian, where's the pump? 762 01:27:15,833 --> 01:27:16,793 Stian! 763 01:27:28,555 --> 01:27:29,639 No! 764 01:28:57,018 --> 01:28:58,269 No! 765 01:31:18,159 --> 01:31:19,244 Stian. 766 01:31:24,457 --> 01:31:25,583 Pump. 767 01:31:27,752 --> 01:31:28,795 You have to pump. 768 01:31:28,920 --> 01:31:31,005 I tried. It doesn't work. 769 01:31:32,715 --> 01:31:33,967 I'm sorry. 770 01:31:34,634 --> 01:31:38,513 Try opening... the valve. 771 01:31:40,515 --> 01:31:41,641 Black handle. 772 01:31:44,269 --> 01:31:45,603 Black handle. 773 01:32:47,165 --> 01:32:48,124 Yes! 774 01:32:48,833 --> 01:32:51,252 Stian! 775 01:33:16,277 --> 01:33:17,445 It's working! 776 01:34:08,329 --> 01:34:09,205 Hello? 777 01:34:10,331 --> 01:34:11,249 This is Ronny. 778 01:34:13,751 --> 01:34:15,587 Hi, Ronny. It's Stian. 779 01:34:19,841 --> 01:34:21,175 I can't believe it! 780 01:34:21,676 --> 01:34:22,677 Where are you? 781 01:34:23,678 --> 01:34:24,929 We're in a lifeboat. 782 01:34:25,638 --> 01:34:28,057 - By the platform. - We're coming. 783 01:34:29,392 --> 01:34:31,269 - We're on our way. - Ronny? 784 01:34:33,605 --> 01:34:34,772 Is Odin there? 785 01:34:35,231 --> 01:34:36,274 Yes, hang on. 786 01:34:37,025 --> 01:34:38,026 It's for you. 787 01:34:39,027 --> 01:34:39,861 Hello? 788 01:34:40,904 --> 01:34:42,030 Hi, Odin. 789 01:34:42,989 --> 01:34:43,990 It's Dad. 790 01:34:44,407 --> 01:34:45,325 Dad! 791 01:34:46,701 --> 01:34:47,911 How are you? 792 01:34:48,995 --> 01:34:50,747 I'm fine. Are you okay? 793 01:34:51,748 --> 01:34:52,707 Yes. 794 01:34:54,292 --> 01:34:55,460 We're coming home. 795 01:34:58,880 --> 01:34:59,881 Sofia too. 796 01:36:00,817 --> 01:36:01,734 Dad! 797 01:37:28,738 --> 01:37:32,492 It took almost a year for the smoke to clear. 798 01:37:39,123 --> 01:37:41,292 Ten thousand billion kroner in the bank. 799 01:37:43,127 --> 01:37:44,504 And nature said stop. 800 01:37:47,840 --> 01:37:49,884 We thought we were an oil nation. 801 01:37:57,141 --> 01:37:59,310 But what we really are, is an ocean nation. 53779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.