Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,340 --> 00:02:11,380
Оттуда сними еще.
2
00:02:23,974 --> 00:02:28,054
Привет. Смерть наступила
два с половиной-три месяца назад.
3
00:02:28,980 --> 00:02:31,660
- Откуда такая точность?
- У нее проездной метро в кармане.
4
00:02:32,370 --> 00:02:34,330
Причина смерти –
множественные ножевые ранения.
5
00:02:34,440 --> 00:02:35,920
Сколько точно, сразу не скажу.
6
00:02:36,760 --> 00:02:40,080
Что еще? Ей около двадцати,
стройная, рост 172.
7
00:02:40,760 --> 00:02:45,440
Много пирсинга. Изделия в основном титан,
но есть пара фишек поинтереснее.
8
00:02:46,780 --> 00:02:48,880
Детали после вскрытия,
сейчас только общее.
9
00:02:50,220 --> 00:02:51,600
- Татуировки?
- Нет.
10
00:03:00,514 --> 00:03:03,394
Пропавшая Шмелёва,
татуировка в виде собаки.
11
00:03:03,800 --> 00:03:05,160
Пирсингом не увлекалась.
12
00:03:05,880 --> 00:03:07,200
Не высокая и не стройная.
13
00:03:08,160 --> 00:03:09,200
Что у нас есть?
14
00:03:10,136 --> 00:03:13,071
Безымянная самоубийца увела ее
четыре месяца назад,
15
00:03:13,151 --> 00:03:16,240
и она же знала, где искать
еще одну неизвестную девушку.
16
00:03:17,195 --> 00:03:20,875
- Возможно, серия.
- Что по больницам?
17
00:03:21,629 --> 00:03:24,240
Проверяем. Идем по спискам всех,
18
00:03:24,320 --> 00:03:26,800
кто выписался с диагнозом
«самопроизвольный выкидыш».
19
00:03:26,993 --> 00:03:28,720
Если повезет, зацепимся.
20
00:03:29,380 --> 00:03:32,880
Неизвестная, пирсинг. Авторские изделия –
надо понять, кто их сделал.
21
00:04:07,469 --> 00:04:09,120
Я даже не знаю, как начать.
22
00:04:12,660 --> 00:04:14,160
Как рассказать вам о том…
23
00:04:16,880 --> 00:04:20,680
во что превратилась моя жизнь
буквально за один день.
24
00:04:25,442 --> 00:04:27,840
- Я хочу подать заявление.
- Какое?
25
00:04:30,039 --> 00:04:31,120
Меня изнасиловали.
26
00:04:34,243 --> 00:04:35,600
Так вы же вроде были вчера.
27
00:04:37,564 --> 00:04:40,360
Да, была. Но по другому вопросу.
28
00:04:40,718 --> 00:04:42,200
Тогда меня хотели убить топором.
29
00:04:43,465 --> 00:04:46,760
- А сегодня изнасиловали?
- Да.
30
00:04:49,476 --> 00:04:51,040
Какая интересная у вас жизнь.
31
00:04:59,502 --> 00:05:04,160
Простите, что я записываю видео,
а не веду эфир, но…
32
00:05:05,080 --> 00:05:07,600
- Ручку я возьму у вас.
- Возьмите.
33
00:05:10,358 --> 00:05:11,880
Просто мне так легче.
34
00:05:14,914 --> 00:05:20,640
Вы все знаете, что мой муж
набросился на меня.
35
00:05:20,720 --> 00:05:26,360
Вы видели это в эфире, вы всё знаете.
36
00:05:27,866 --> 00:05:32,096
Он хотел меня убить,
я полдня просидела в ванной.
37
00:05:33,847 --> 00:05:35,640
И вот когда это всё происходило…
38
00:05:40,008 --> 00:05:44,688
когда я сидела в ванной,
к нам прислали в дом медиатора.
39
00:05:44,930 --> 00:05:47,856
- Это такой специалист, который…
- Смотри.
40
00:05:49,113 --> 00:05:52,926
Он помогает разрешать конфликты разные.
41
00:05:54,679 --> 00:05:55,960
Его зовут Андрей Павлов.
42
00:05:56,396 --> 00:05:59,640
А ваша частная практика работе не мешает?
43
00:06:00,595 --> 00:06:01,595
Даже помогает.
44
00:06:01,857 --> 00:06:03,977
Те же проблемы, те же методы.
Дополнительная практика.
45
00:06:04,698 --> 00:06:08,920
Вы хотели со мной
посоветоваться? Советуйтесь.
46
00:06:12,835 --> 00:06:15,480
Вы все видели, как я была ему благодарна.
47
00:06:16,486 --> 00:06:19,920
И он правда помог мне. Он правда помог.
48
00:06:20,388 --> 00:06:23,280
Он убедил моего мужа меня отпустить.
49
00:06:25,554 --> 00:06:26,720
Но потом…
50
00:06:27,954 --> 00:06:30,680
- Давайте помогу.
- Спасибо.
51
00:06:33,222 --> 00:06:40,290
Этот человек, этот психолог
он подверг меня психологическому насилию.
52
00:06:40,370 --> 00:06:46,120
Он подверг меня абьюзу, он унизил меня.
53
00:07:00,542 --> 00:07:01,734
Извини, пожалуйста.
54
00:07:02,349 --> 00:07:05,320
Можешь показать? Дашь послушать?
55
00:07:08,081 --> 00:07:11,800
А потом он просто меня изнасиловал.
56
00:07:14,260 --> 00:07:16,280
Я не знаю, как с этим жить.
57
00:07:16,537 --> 00:07:19,080
Я не знаю, правда, девочки, я…
58
00:07:20,420 --> 00:07:22,000
Я реально не знаю.
59
00:07:25,421 --> 00:07:26,600
Простите.
60
00:07:42,617 --> 00:07:43,800
Вот так.
61
00:07:44,336 --> 00:07:47,200
Надо же, бедная. Вот урод!
62
00:07:47,830 --> 00:07:49,038
А с виду такой зайка.
63
00:07:49,896 --> 00:07:54,520
Всё, что есть на данный момент, –
два трупа и одна пропавшая девушка.
64
00:07:55,580 --> 00:07:57,160
Пытаемся установить, что их связывало.
65
00:07:57,898 --> 00:08:02,720
Личность самоубийцы не установлена,
девушки на подстанции – тоже.
66
00:08:02,979 --> 00:08:04,880
Про Шмелёву нам известно достаточно.
67
00:08:09,100 --> 00:08:10,640
Главная зацепка – это вы.
68
00:08:11,420 --> 00:08:14,000
Почему самоубийца требовала Павлова?
69
00:08:14,940 --> 00:08:16,064
Вот что нужно понять.
70
00:08:16,550 --> 00:08:17,575
Девочки, вы видели его?
71
00:08:17,656 --> 00:08:20,280
Ну, если бы я это знал,
я бы обязательно с вами поделился.
72
00:08:21,300 --> 00:08:23,160
А как бы вы описали пропавшую Шмелёву?
73
00:08:25,777 --> 00:08:27,320
Послушная, тихая.
74
00:08:29,180 --> 00:08:31,000
Обокрала родителей, сбежала из дома.
75
00:08:32,780 --> 00:08:36,320
Ни в чём не нуждалась, ее любили,
заботились о ней.
76
00:08:39,360 --> 00:08:40,400
- Всё?
- Да.
77
00:08:43,815 --> 00:08:50,000
Теперь представьте: отец умер,
мать властная, успешная, яркая.
78
00:08:50,320 --> 00:08:52,000
Отчим – модный диетолог.
79
00:08:52,860 --> 00:08:55,520
Пижон, который женился
на богатой бабе старше его.
80
00:08:55,853 --> 00:08:59,040
И, наконец, младшая сводная сестра,
над которой все трясутся.
81
00:09:01,252 --> 00:09:02,388
Как будто там были.
82
00:09:03,319 --> 00:09:04,920
Ну, как бы это не считается.
83
00:09:06,316 --> 00:09:10,640
Нужно поехать лично, как можно скорее.
84
00:09:15,128 --> 00:09:16,360
- До свидания.
- До свидания.
85
00:09:19,860 --> 00:09:22,440
Оп! Оп!
86
00:09:32,060 --> 00:09:33,297
Всем привет.
87
00:09:33,530 --> 00:09:37,530
Хочу напомнить, что совсем скоро
стартует мой авторский марафон.
88
00:09:37,623 --> 00:09:40,529
Это уникальная возможность побыть
в моём поле.
89
00:09:40,609 --> 00:09:42,755
Поторопитесь, мест осталось
совсем немного.
90
00:09:42,835 --> 00:09:45,000
Ваша жизнь изменится к лучшему,
91
00:09:45,081 --> 00:09:49,440
а отношения с близкими выйдут
на совершенно новый качественный уровень.
92
00:09:49,521 --> 00:09:51,680
- Бл…дь.
- Входящий звонок от абонента «Мама».
93
00:09:57,660 --> 00:09:59,900
- Да.
- Мариночка, привет.
94
00:10:00,940 --> 00:10:03,177
- Привет.
- Скажи, а ты посмотрела?
95
00:10:03,980 --> 00:10:05,855
- Что именно?
- Видео.
96
00:10:06,294 --> 00:10:07,561
Я тебе прислала видео.
97
00:10:07,642 --> 00:10:09,360
Нет, еще не успела. А что там?
98
00:10:09,996 --> 00:10:11,960
Посмотри, тебе будет интересно.
99
00:10:12,900 --> 00:10:15,760
- Почему?
- Потому что тебе это близко.
100
00:10:16,702 --> 00:10:20,375
Почему мне это близко? Всё так загадочно.
101
00:10:20,975 --> 00:10:24,280
Дело в том, что женщина обвинила
Павлова в изнасиловании.
102
00:10:26,006 --> 00:10:31,440
Мамуль, ну скажи мне,
почему это должно быть мне близко?
103
00:10:32,142 --> 00:10:35,160
Потому что он тебя тоже насиловал.
Разве нет?
104
00:10:37,180 --> 00:10:38,320
Что ты несешь?
105
00:10:38,613 --> 00:10:43,280
Марина, он подвергал тебя систематическому
психологическому абьюзу.
106
00:10:44,172 --> 00:10:47,160
Нет. Такого не было.
107
00:10:48,110 --> 00:10:50,162
Ну, у тебя тогда стокгольмский синдром.
108
00:10:50,243 --> 00:10:51,880
У меня всё в порядке.
109
00:10:53,056 --> 00:10:59,680
Андрей ничего плохого
мне не делал. Никогда.
110
00:11:01,460 --> 00:11:03,920
Понимаешь, насилие так и устроено.
111
00:11:04,143 --> 00:11:06,976
Тот, кто его испытывает, защищается тем,
112
00:11:07,056 --> 00:11:10,680
что начинает считать
происходящее с ним нормальным.
113
00:11:11,980 --> 00:11:16,520
Ну, тогда мне логично обвинить
в насилии тебя, а не его.
114
00:11:17,828 --> 00:11:20,160
Входящий звонок от неизвестного абонента.
115
00:11:21,240 --> 00:11:22,720
- Алло?
- Марина, здравствуйте.
116
00:11:22,923 --> 00:11:25,510
Меня зовут Софья Семёнова,
я веду канал «Моё мнение».
117
00:11:26,176 --> 00:11:28,673
Вы не могли бы завтра поучаствовать
в нашем ток-шоу
118
00:11:28,753 --> 00:11:31,200
на тему последних событий
вокруг Андрея Павлова?
119
00:11:31,405 --> 00:11:32,880
Вы ведь с ним хорошо знакомы.
120
00:11:33,047 --> 00:11:35,527
Идите в жопу, Софья Семёнова.
121
00:11:54,195 --> 00:11:55,200
Всем привет.
122
00:12:00,300 --> 00:12:02,360
Здрасте, проходите.
123
00:12:05,303 --> 00:12:07,240
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
124
00:12:08,647 --> 00:12:10,989
- Андрей Павлов.
- Очень приятно.
125
00:12:11,069 --> 00:12:12,069
И мне очень.
126
00:12:12,394 --> 00:12:15,349
Это хорошо, что к поискам Наташи
подключился психолог.
127
00:12:15,429 --> 00:12:17,207
У нее с головой реально беда.
128
00:12:17,287 --> 00:12:19,720
Вы проходите, я вернусь через минуту.
129
00:12:42,980 --> 00:12:44,760
Ни одной Наташиной фотографии.
130
00:12:54,340 --> 00:12:55,340
Как вы говорили?
131
00:12:57,180 --> 00:12:59,241
Любили, заботились? Ни в чём не нуждалась?
132
00:13:00,285 --> 00:13:01,800
1:0 в вашу пользу.
133
00:13:04,361 --> 00:13:07,400
Извините, няня-дура забыла питье ребенку.
134
00:13:08,020 --> 00:13:09,600
Хотите чай? Кофе?
135
00:13:09,736 --> 00:13:11,440
Хотим посмотреть Наташину комнату.
136
00:13:12,300 --> 00:13:16,010
Не вопрос. Мы сделали там ремонт,
теперь это комната няни.
137
00:13:16,487 --> 00:13:18,587
Но все вещи Натальи целы, вот они.
138
00:13:20,456 --> 00:13:22,680
- Можно посмотреть?
- Да, конечно.
139
00:13:29,718 --> 00:13:32,560
То есть через четыре месяца
после исчезновения дочери
140
00:13:33,700 --> 00:13:35,200
вы сделали в ее комнате ремонт?
141
00:13:36,482 --> 00:13:37,766
Куда-то спешили?
142
00:13:40,020 --> 00:13:43,840
Мы ничего не выбросили,
всё здесь – одежда, игрушки.
143
00:13:44,420 --> 00:13:45,880
Няне нужна была комната.
144
00:14:15,820 --> 00:14:17,360
«Жизнь животных» Брема.
145
00:14:18,660 --> 00:14:21,320
Это дорогое, раритетное издание.
146
00:14:22,933 --> 00:14:26,360
- Вы купили ей?
- Шмелёв, ее отец.
147
00:14:27,820 --> 00:14:31,840
- Тоже с причудами, да?
- В смысле «тоже»?
148
00:14:32,340 --> 00:14:35,080
Ну как? Яблоко от яблони…
149
00:14:36,551 --> 00:14:41,400
Я всё думаю, почему вы считаете
свою родную дочь малохольной?
150
00:14:42,940 --> 00:14:44,800
Она напоминает вам вашего первого мужа.
151
00:14:49,852 --> 00:14:51,680
Что-то еще осматривать будете?
152
00:14:53,109 --> 00:14:55,040
Задел за живое? Простите.
153
00:14:56,180 --> 00:14:59,120
Вы делали для дочери всё,
а в ответ одна неблагодарность.
154
00:15:00,020 --> 00:15:04,320
Вся в отца – своенравная,
бесхребетная тряпка.
155
00:15:10,645 --> 00:15:12,760
Это так он ищет пропавших детей?
156
00:15:13,372 --> 00:15:14,600
Хамит родителям?
157
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
Наверное.
158
00:15:26,333 --> 00:15:28,309
- Привет!
- Как успехи?
159
00:15:28,390 --> 00:15:30,110
Супер! Крутая вещь.
160
00:15:31,400 --> 00:15:33,600
Зверь машина! 57 косит, четырехтактная.
161
00:15:35,360 --> 00:15:37,400
- Слушай, можно попробовать?
- Ну конечно. Умеешь?
162
00:15:37,520 --> 00:15:39,480
Смотри: здесь зажимаешь, здесь дергаешь.
163
00:15:40,260 --> 00:15:41,320
- Давай.
- Зажал, да?
164
00:15:43,684 --> 00:15:45,920
- Красавчик!
- Я просто первый раз.
165
00:15:47,482 --> 00:15:48,482
Привет.
166
00:15:52,427 --> 00:15:53,427
- Правильно?
- Да, да.
167
00:15:53,508 --> 00:15:55,000
Именно в этом темпе надо.
168
00:16:00,435 --> 00:16:03,160
- А что за порода?
- Да нет, усыпили.
169
00:16:04,363 --> 00:16:06,240
Пришлось. Выл, по ночам будил малышку.
170
00:16:06,320 --> 00:16:07,440
Вот и пришлось избавиться.
171
00:16:08,180 --> 00:16:10,280
- Зачем заводили?
- Да это не мы.
172
00:16:10,727 --> 00:16:12,200
Отец Наталье в детстве подарил.
173
00:16:12,506 --> 00:16:15,080
Здорового кобеля, с овцу. Тупой, как танк.
174
00:16:16,260 --> 00:16:17,400
- Кобель?
- Да.
175
00:16:17,980 --> 00:16:21,360
А как Наташа приняла
ваше решение об усыплении?
176
00:16:21,722 --> 00:16:22,800
Ну как… По факту.
177
00:16:23,540 --> 00:16:25,960
Ну, она же блаженная.
178
00:16:26,860 --> 00:16:28,720
Ну, правда, стала подбирать
бездомных собак.
179
00:16:28,831 --> 00:16:30,460
На бензине, да?
- Да, да, на бензине.
180
00:16:30,540 --> 00:16:32,520
Вот, держала здесь,
в гараже, на передержке.
181
00:16:33,886 --> 00:16:35,972
Но никто не брал, становилось
совершенно невыносимо.
182
00:16:36,086 --> 00:16:37,200
Вот эта вонь, и всё…
183
00:16:37,940 --> 00:16:41,360
Я нашел приют для всех
этих косматых бродяг.
184
00:16:42,203 --> 00:16:44,841
- Адрес помните?
- Лесная Третья…
185
00:16:44,921 --> 00:16:46,680
Да. Третья Лесная, 12а.
186
00:16:47,726 --> 00:16:49,646
- И через интернет можно заказать, да?
- Конечно.
187
00:16:50,700 --> 00:16:53,260
- Чем-то еще могу быть полезен?
- Нет, спасибо огромное.
188
00:16:54,220 --> 00:16:56,060
Ну тогда, как говорится, «аста ла виста»!
189
00:16:57,129 --> 00:16:59,074
Калиточку прикройте, ребята,
если не трудно.
190
00:17:03,347 --> 00:17:05,000
- Красавчик.
- Спасибо.
191
00:17:05,335 --> 00:17:06,335
Он.
192
00:17:16,797 --> 00:17:17,800
Привет, мам.
193
00:17:18,900 --> 00:17:21,600
- Ты сказал, что приедешь.
- Да, в пятницу.
194
00:17:23,900 --> 00:17:27,200
- Ну…
- Мам, ты знаешь, какой сегодня день?
195
00:17:28,340 --> 00:17:29,560
- Да.
- И какой?
196
00:17:32,146 --> 00:17:34,640
- Не пятница.
- Это верно.
197
00:17:35,020 --> 00:17:40,080
А какой именно из всех шести дней,
которые точно не пятница, сегодня?
198
00:17:41,780 --> 00:17:48,080
Знаешь, если у тебя плохое настроение,
это не повод срывать на мне злобу.
199
00:18:04,964 --> 00:18:05,964
Привет.
200
00:18:20,174 --> 00:18:23,400
Римма, я тебя очень прошу,
не мучай меня.
201
00:18:24,580 --> 00:18:26,120
Я же сказал, найду деньги.
202
00:18:26,403 --> 00:18:28,040
Отбери сначала работы.
203
00:18:28,588 --> 00:18:33,240
Появятся толковые, стоящие –
я займусь призовым фондом.
204
00:18:33,456 --> 00:18:34,569
Ну, конечно, что уж.
205
00:18:34,649 --> 00:18:38,015
Не царское это дело – работы отбирать.
Не божеское.
206
00:18:38,095 --> 00:18:39,640
Так, ты на что…
- Папочка!
207
00:18:39,827 --> 00:18:41,634
- Ой, здрасте, Римма Герасимовна.
- Привет.
208
00:18:41,714 --> 00:18:44,280
Простите, что перебиваю.
Папуль, надо поговорить.
209
00:18:46,060 --> 00:18:49,480
- Можно пять минут?
- Очень срочно.
210
00:18:51,220 --> 00:18:55,280
Римма Герасимовна, извините ради бога,
у нас тут вопросы семейные.
211
00:18:56,442 --> 00:18:58,402
- Ну мы же обо всём договорились вроде?
- Конечно.
212
00:18:59,087 --> 00:19:00,087
Благодарю.
213
00:19:06,855 --> 00:19:08,120
Дай мне два дня.
214
00:19:11,873 --> 00:19:13,019
Только до вечера.
215
00:19:28,284 --> 00:19:31,000
Что-то неправильное ты затеяла, Лиза.
216
00:19:32,389 --> 00:19:33,640
Ты отдаешь себе отчет?
217
00:19:34,664 --> 00:19:37,400
- Ну а чего такого?
- Ты понимаешь, как это называется?!
218
00:19:39,688 --> 00:19:42,893
Папочка, не ори. Голос сорвешь.
219
00:19:43,220 --> 00:19:44,560
Тебе всё-таки еще преподавать.
220
00:19:46,636 --> 00:19:50,216
Короче, если до вечера денег не будет,
я к ментам пойду.
221
00:19:50,296 --> 00:19:52,344
Их, благо, сейчас в поселке – жопой ешь.
222
00:19:52,630 --> 00:19:55,400
А, и Павлов, кстати, здесь.
Я к нему и пойду.
223
00:19:59,580 --> 00:20:00,720
Ну, до вечера.
224
00:20:27,088 --> 00:20:28,520
Что-то с рыбами случилось.
225
00:20:29,694 --> 00:20:33,200
Ой… Кажется, им нехорошо.
226
00:20:39,561 --> 00:20:40,561
Твоих рук дело?
227
00:20:41,980 --> 00:20:46,160
Да мне просто показалось, что им
так скучно в этом аквариуме.
228
00:20:47,005 --> 00:20:48,680
Заперты тут, как в тюрьме.
229
00:20:50,563 --> 00:20:52,480
Тыкаются в стекло носами.
230
00:20:53,020 --> 00:20:56,200
- Захотелось их повеселить.
- Что ты сделала?
231
00:20:58,060 --> 00:21:00,876
Да ничего такого, просто налила им
виски твоего немного.
232
00:21:01,010 --> 00:21:03,520
Они так зашевелились, забалдели.
233
00:21:04,320 --> 00:21:06,120
Что ты творишь?
234
00:21:07,003 --> 00:21:09,960
Что ты издеваешься? Ну чего ты хочешь?
235
00:21:20,636 --> 00:21:22,393
Что ты делаешь?
236
00:21:34,700 --> 00:21:36,720
Всё правильно вам рассказали
в коттеджном поселке.
237
00:21:37,152 --> 00:21:40,880
Наташа Шмелёва работала у нас
волонтером пару месяцев.
238
00:21:41,700 --> 00:21:43,120
Потом перестала приходить.
239
00:21:46,330 --> 00:21:50,000
- Ее знаете?
- Да, видела один раз.
240
00:21:51,792 --> 00:21:54,621
И запомнили? У вас, наверное,
много народу бывает.
241
00:21:54,701 --> 00:21:56,960
Подержите минутку? Он чистый.
242
00:21:58,392 --> 00:22:01,840
Я ее запомнила, потому что она
сразу нескольких питомцев хотела взять.
243
00:22:02,062 --> 00:22:04,320
Наташа с ней разговорилась,
потом они вместе ушли.
244
00:22:04,489 --> 00:22:05,767
Пойдем, пойдем, пойдем.
245
00:22:05,847 --> 00:22:08,080
О чём они разговаривали, вы не помните?
246
00:22:09,020 --> 00:22:10,360
Да я не прислушивалась.
247
00:22:16,932 --> 00:22:18,560
Смотрите, вы ему нравитесь.
248
00:22:18,928 --> 00:22:21,720
- Мальчик ласковый, два года, зовут…
- Я не могу его взять.
249
00:22:23,389 --> 00:22:25,560
- Аллергия?
- Как вы догадались?
250
00:22:26,794 --> 00:22:29,000
Да так все говорят. Идем, малыш.
251
00:22:32,060 --> 00:22:33,240
Привет, привет.
252
00:23:09,500 --> 00:23:13,520
- Павлов Андрей Сергеевич?
- Я слушаю.
253
00:23:13,985 --> 00:23:16,465
Вы задержаны по подозрению
в совершении противоправных действий
254
00:23:16,546 --> 00:23:18,280
в отношении Дедушкиной Алины Игоревны.
255
00:23:19,180 --> 00:23:22,320
- Вы знакомы с Алиной Дедушкиной?
- Знаком.
256
00:23:22,906 --> 00:23:24,040
Пройдемте в отделение.
257
00:23:26,340 --> 00:23:28,560
Какая же всё-таки у нее нелепая фамилия.
258
00:23:30,100 --> 00:23:33,520
Значит, половой контакт у вас был,
вы это не отрицаете.
259
00:23:35,900 --> 00:23:39,520
А как вы считаете, он был
по взаимному согласию?
260
00:23:41,078 --> 00:23:42,840
Ну, скорее, без моего согласия.
261
00:23:43,316 --> 00:23:44,693
Я вынужден был подчиниться.
262
00:23:46,660 --> 00:23:50,400
Послушайте, всё происходящее
вам кажется смешным, да?
263
00:23:50,746 --> 00:23:52,800
Нет, всё происходящее мне кажется сном.
264
00:23:54,962 --> 00:23:58,240
А хотите, я вас в камеру определю?
Там заодно выспитесь.
265
00:23:59,420 --> 00:24:01,979
Послушайте, Алина Игоревна
пришла ко мне домой.
266
00:24:02,059 --> 00:24:05,110
- С какой целью?
- Изначально – поговорить.
267
00:24:05,190 --> 00:24:08,395
Я думаю, цель вступить со мной,
как вы выражаетесь, в половой контакт
268
00:24:09,040 --> 00:24:13,480
у нее была подсознательно, но я об этом
ничего не знал. Правда.
269
00:24:15,380 --> 00:24:17,800
Вы меня простите, у меня встреча
в Следственном комитете.
270
00:24:19,780 --> 00:24:21,920
- Вы меня пугаете, что ли?
- Нет, ни в коем случае.
271
00:24:22,236 --> 00:24:25,760
Я знаю, что вам сейчас не хочется
идти в обезьянник
272
00:24:25,853 --> 00:24:28,235
к курьерам, которые подрались
на автобусной остановке.
273
00:24:28,316 --> 00:24:30,764
Сидеть с ними, ждать переводчика.
274
00:24:30,845 --> 00:24:32,764
Вы лучше проведете это время
в компании со мной.
275
00:24:33,020 --> 00:24:37,202
Но вы также должны знать,
что изнасилование очень трудно доказать,
276
00:24:37,282 --> 00:24:38,400
если нет свидетелей.
277
00:24:38,756 --> 00:24:40,960
Алина Игоревна сама пришла ко мне домой.
278
00:24:41,040 --> 00:24:44,320
Сама выпивала алкоголь, сама вступила
со мной в половой контакт.
279
00:24:44,444 --> 00:24:46,720
То, что она потом обиделась,
это уже другой разговор.
280
00:24:47,940 --> 00:24:49,280
А почему она обиделась?
281
00:24:50,180 --> 00:24:53,120
Я ей сказал то, что она не готова
была услышать.
282
00:24:54,037 --> 00:24:55,960
Ну а зачем вы ей это сказали?
283
00:24:57,900 --> 00:24:59,360
Потому что она мне симпатична.
284
00:25:01,220 --> 00:25:02,378
Но это нелогично.
285
00:25:02,980 --> 00:25:04,800
Да нет, это очень даже логично.
286
00:25:05,032 --> 00:25:07,416
Вот, например, я сижу на достаточном
расстоянии от вас,
287
00:25:07,496 --> 00:25:10,601
чтобы понять, что вчера вы выпили
300 грамм крепкого алкоголя.
288
00:25:10,681 --> 00:25:13,082
Может быть, 350. Может быть, 400.
289
00:25:13,540 --> 00:25:16,722
Это означает, что вы сейчас в разводе
или в процессе его,
290
00:25:16,803 --> 00:25:19,870
потому что вашей жене наплевать,
сколько вы пьете и где.
291
00:25:20,236 --> 00:25:23,550
У вас след от зубной пасты на воротнике.
292
00:25:23,630 --> 00:25:27,283
Это означает, что вы спали одетым
или проснулись еще пьяным,
293
00:25:27,363 --> 00:25:30,200
быстро оделись и чистили зубы
уже здесь, на работе.
294
00:25:30,629 --> 00:25:34,476
Если бы вы были мне симпатичны,
я бы вам сказал, что вы занимаетесь херней
295
00:25:34,556 --> 00:25:36,440
и через какое-то время
вы умрете от инфаркта,
296
00:25:36,520 --> 00:25:39,783
потому что то количество алкоголя,
которое вы уже употребляете,
297
00:25:39,996 --> 00:25:44,178
блокирует вам лобные доли и вы не помните,
что было после третьей рюмки.
298
00:25:44,258 --> 00:25:46,989
Через какое-то время
вы очнетесь в реанимации
299
00:25:47,069 --> 00:25:49,531
и узнаете, что вас сбила электричка.
300
00:25:49,611 --> 00:25:52,560
Но я вам это не скажу,
потому что мне всё равно.
301
00:26:06,380 --> 00:26:07,800
Подписка о невыезде.
302
00:26:13,540 --> 00:26:16,247
- Я свободен?
- Да, можете идти.
303
00:26:16,327 --> 00:26:17,440
Благодарю.
304
00:26:43,139 --> 00:26:45,800
Жень, только что получили сведения
из Пятой клинической.
305
00:26:46,376 --> 00:26:49,640
Туда две недели назад с кровотечением
привозили нашу самоубийцу.
306
00:26:50,067 --> 00:26:52,520
Медперсонал опознал ее по фото.
307
00:26:52,650 --> 00:26:56,320
Ксения Круглова, 24 года, город Можайск.
308
00:26:58,660 --> 00:27:01,160
Отец скончался в 2008-м, мать – в 2016-м.
309
00:27:01,602 --> 00:27:03,160
Фото Кругловой из соцсетей.
310
00:27:06,620 --> 00:27:07,640
Работайте.
311
00:27:17,304 --> 00:27:18,322
Здрасте.
312
00:27:20,576 --> 00:27:21,620
Здрасте.
313
00:27:22,445 --> 00:27:25,280
Простите за вид. Спешил к вам.
314
00:27:38,085 --> 00:27:40,920
Ксения Круглова. Вам это имя
о чём-то говорит?
315
00:27:43,062 --> 00:27:44,062
Нет.
316
00:27:46,510 --> 00:27:48,560
А почему она так сильно хотела вас видеть?
317
00:27:54,993 --> 00:27:57,040
Я не знаю, как с этим жить.
318
00:27:57,780 --> 00:27:59,000
Просто троллинг.
319
00:28:00,380 --> 00:28:03,680
У него куча врагов,
завистников еще больше.
320
00:28:04,058 --> 00:28:06,640
- Не думала об этом?
- А если нет?
321
00:28:10,260 --> 00:28:14,000
Чувак – кадровый сотрудник
МВД, на секундочку.
322
00:28:15,020 --> 00:28:16,080
Классная крыша.
323
00:28:17,116 --> 00:28:20,308
- Ась, я не это имею в виду.
- Да, я поняла, что ты имеешь в виду.
324
00:28:20,388 --> 00:28:24,360
То есть совершенно адекватная женщина,
мать двоих детей
325
00:28:24,583 --> 00:28:27,488
просто вот так, ни с того ни с сего,
выкладывает видео в сеть, да?
326
00:28:27,860 --> 00:28:31,480
У женщины может быть масса мотивов
для такого наезда.
327
00:28:32,860 --> 00:28:36,800
Смотри, то блогерша…
Ну просто, может, хайпует вот так?
328
00:28:36,881 --> 00:28:37,881
Ты думала об этом?
329
00:28:39,060 --> 00:28:42,760
Костя, вот то, что ты сейчас делаешь,
называется «обвинение жертвы».
330
00:28:43,176 --> 00:28:48,040
Нет, просто пока мы имеем только
обвинение одной стороны,
331
00:28:48,780 --> 00:28:51,240
и никаких фактов,
подтверждающих вину, нет.
332
00:28:51,967 --> 00:28:55,320
Вот когда они появятся, вот тогда
мы сможем сделать выводы.
333
00:28:56,820 --> 00:29:00,400
Так, что там у нас по пирсингу
у ночной находки?
334
00:29:02,024 --> 00:29:04,440
- Несколько штук уникальны, Ась.
- Хорошо.
335
00:29:10,146 --> 00:29:12,320
Я думаю, Ксения – жертва.
336
00:29:13,340 --> 00:29:15,217
Ну, по крайней мере,
была изначально жертвой,
337
00:29:15,900 --> 00:29:17,560
а потом стала соучастницей.
338
00:29:18,340 --> 00:29:21,420
Мне кажется, надо сосредоточиться
на человеке, от которого она забеременела.
339
00:29:21,800 --> 00:29:23,280
Может быть, это и есть Волк.
340
00:29:26,180 --> 00:29:29,379
- Я занята.
- Это срочно.
341
00:29:34,340 --> 00:29:35,392
Извините.
342
00:29:39,321 --> 00:29:42,120
- Что?
- Этот человек – абьюзер.
343
00:29:55,349 --> 00:29:57,006
- Да.
- Здравствуйте.
344
00:29:57,860 --> 00:30:00,200
- Меня зовут Надя.
- Это потрясающе.
345
00:30:00,623 --> 00:30:03,440
Я редактор телеграм-канала
«Московская сплетница»,
346
00:30:04,420 --> 00:30:07,180
и мы бы хотели получить
от вас комментарий.
347
00:30:09,140 --> 00:30:13,980
- Какого рода?
- По поводу обвинения Алины SweetHome.
348
00:30:14,586 --> 00:30:17,360
У видео, которое она выложила в сеть,
349
00:30:17,573 --> 00:30:22,680
уже 700 тысяч просмотров
и почти 50 тысяч перепостов.
350
00:30:24,340 --> 00:30:26,720
Алло? Вы еще тут?
351
00:30:27,057 --> 00:30:28,280
Да, я тут.
352
00:30:30,180 --> 00:30:33,160
Это вы изнасиловали Алину Дедушкину?
353
00:30:35,500 --> 00:30:38,040
- Если это я, завидуешь?
- Что?
354
00:30:43,635 --> 00:30:44,800
Простите.
355
00:30:46,214 --> 00:30:47,635
Спасибо за информацию.
356
00:30:47,715 --> 00:30:50,280
Подожди. Подожди, это всё, что ты скажешь?
357
00:30:51,720 --> 00:30:52,880
А что еще надо сказать?
358
00:30:53,335 --> 00:30:55,525
То есть ты продолжишь сотрудничать
с этим человеком,
359
00:30:55,605 --> 00:30:56,920
вместо того чтобы выгнать его?
360
00:30:58,380 --> 00:31:00,640
Я продолжу сотрудничать
- Жень, да подожди!
361
00:31:01,519 --> 00:31:02,600
Да подожди!
362
00:31:02,681 --> 00:31:05,340
Я, конечно, понимаю, что только суд
решает, кто прав, кто виноват,
363
00:31:05,556 --> 00:31:10,062
но существует практика отстранения
от работы, когда выдвинуто обвинение.
364
00:31:10,487 --> 00:31:12,546
Или ты поддерживаешь насилие
и дискриминацию женщин?
365
00:31:12,627 --> 00:31:16,640
Нет. Просто у меня более сложное мнение
366
00:31:17,380 --> 00:31:19,720
по вопросам насилия
и дискриминации женщин.
367
00:31:20,608 --> 00:31:25,400
- Это разрешено?
- Какое «более сложное мнение»?
368
00:31:26,598 --> 00:31:31,360
Ась, на лице этой женщины написано,
что она – бл…ь.
369
00:31:32,926 --> 00:31:35,040
- С чего это? Я не понимаю.
- Я поясню.
370
00:31:36,980 --> 00:31:40,470
Женщина, на которую напали
и которую изнасиловали,
371
00:31:41,620 --> 00:31:43,990
не сможет не то что видео записать
на следующий день,
372
00:31:45,660 --> 00:31:46,830
а просто встать с кровати.
373
00:31:47,854 --> 00:31:50,640
Почему? Все по-разному переживают.
374
00:31:51,300 --> 00:31:52,720
Все переживают одинаково.
375
00:31:54,140 --> 00:31:57,389
То, что эта женщина выложила видео,
не значит, что она врет.
376
00:31:57,469 --> 00:31:58,469
Значит.
377
00:32:00,198 --> 00:32:03,400
Ась, что с тобой случилось?
378
00:32:04,860 --> 00:32:07,482
Если тебе достаточно посмотреть
ахинею в интернете,
379
00:32:08,266 --> 00:32:10,000
чтобы обвинить человека в насилии…
380
00:32:13,119 --> 00:32:14,924
Я просто не понимаю,
почему ты его защищаешь.
381
00:32:15,005 --> 00:32:17,910
Строить глазки, нести похабщину,
382
00:32:17,990 --> 00:32:22,000
уговаривать на секс,
платить деньги за секс,
383
00:32:22,096 --> 00:32:24,920
заниматься сексом – это не преступление.
384
00:32:25,263 --> 00:32:27,120
Как мне, блин, тебе это объяснить?
385
00:32:27,490 --> 00:32:31,040
Если он отпустил эту женщину,
отдал ей телефон
386
00:32:32,757 --> 00:32:35,440
и она смогла рассказать тебе
о пережитом ужасе,
387
00:32:36,168 --> 00:32:38,520
то это означает, что он ей
ничего не сделал.
388
00:32:42,345 --> 00:32:43,467
Иди и работай.
389
00:32:55,649 --> 00:32:56,840
- Извините.
- Ничего.
390
00:32:58,711 --> 00:32:59,904
О чём мы говорили?
391
00:33:02,175 --> 00:33:06,687
Ни о чём. Давайте на сегодня закончим.
392
00:33:06,767 --> 00:33:09,800
Как только у вас будет новая информация,
вы мне обязательно позвоните.
393
00:34:20,041 --> 00:34:21,225
Здрасте.
394
00:34:23,580 --> 00:34:25,160
Что у вас за запах?
395
00:34:27,660 --> 00:34:29,520
А я могу на веранде накрыть.
396
00:34:30,757 --> 00:34:32,280
Тортик возьмёте?
397
00:35:10,127 --> 00:35:11,374
Как у Андрея дела?
398
00:35:14,573 --> 00:35:18,680
- Он очень злобный стал в последнее время.
- Да?
399
00:35:23,486 --> 00:35:26,600
Мне вообще кажется, что у него
что-то с психикой.
400
00:35:28,402 --> 00:35:30,480
Он обещает приехать и не приезжает.
401
00:35:38,400 --> 00:35:42,080
А я жду, звоню ему, говорю:
«Где ты? Где ты? Где ты?»
402
00:35:43,089 --> 00:35:44,760
А он начинает на меня орать
403
00:35:45,340 --> 00:35:47,760
и говорит, что он вообще не собирался
ко мне ехать.
404
00:35:49,660 --> 00:35:51,320
Знаете, я тут подумала…
405
00:35:52,518 --> 00:35:56,840
А что, если я оценивала наши с ним
отношения неправильно?
406
00:35:58,267 --> 00:36:00,800
Вдруг они совсем не такие,
как мне казалось?
407
00:36:04,940 --> 00:36:05,940
Ты о чём?
408
00:36:08,370 --> 00:36:10,175
Понимаете, сейчас такое время,
409
00:36:10,255 --> 00:36:13,720
когда женщины переосмысливают
свои отношения с мужчинами.
410
00:36:14,391 --> 00:36:19,120
Человечество сделало такой
гуманистический скачок.
411
00:36:19,201 --> 00:36:20,360
Да неужели?
412
00:36:20,511 --> 00:36:22,640
И те вещи, которые казались
раньше нормальными,
413
00:36:23,580 --> 00:36:24,920
больше так не выглядят.
414
00:36:25,598 --> 00:36:26,840
Это какие же вещи?
415
00:36:28,174 --> 00:36:34,346
Ну, например, лет 30 назад было
совершенно нормальным бить детей.
416
00:36:36,580 --> 00:36:37,720
А мужчины при чём?
417
00:36:42,100 --> 00:36:48,120
То есть я виновата, что ваш сын
подвергал меня насилию?
418
00:36:53,701 --> 00:36:54,840
Ты не виновата.
419
00:36:56,243 --> 00:37:03,160
Но надо понимать,
что есть риски, Машенька.
420
00:37:05,128 --> 00:37:06,320
Марина.
421
00:37:10,841 --> 00:37:12,560
Ну, Марина так Марина.
422
00:37:17,577 --> 00:37:22,360
Она была абсолютно разумной,
а потом приняла меня за Машу.
423
00:37:24,140 --> 00:37:27,440
- Это единственное, что тебя насторожило?
- Нет, не единственное.
424
00:37:29,980 --> 00:37:32,600
Я нашла еду у нее в посудомойке.
425
00:37:34,084 --> 00:37:37,120
Видимо, она перепутала с холодильником.
426
00:37:38,071 --> 00:37:39,520
А ты вообще зачем туда поехала?
427
00:37:41,658 --> 00:37:46,912
Хотела обсудить с ней эту чушь, которую
про тебя говорила та блогерша Алина.
428
00:37:46,993 --> 00:37:48,066
Я посмотрела видео.
429
00:37:48,147 --> 00:37:49,826
То есть сама ты не уверена, что это чушь.
430
00:37:50,778 --> 00:37:51,778
Да.
431
00:37:55,612 --> 00:37:57,880
- Ты был жестоким ко мне.
- Никогда в жизни.
432
00:37:59,502 --> 00:38:04,000
Ты заставлял меня спать
под кроватью, на полу.
433
00:38:05,358 --> 00:38:07,960
У нас с тобой был уговор,
ты могла уйти в любом момент.
434
00:38:08,110 --> 00:38:11,600
Ты идиот? Я была влюблена в тебя.
435
00:38:12,454 --> 00:38:14,507
Я ждала, пока ты поймешь,
как сильно я люблю тебя.
436
00:38:14,587 --> 00:38:17,229
Я нуждалась в тебе, я ждала,
пока ты выберешь меня.
437
00:38:17,310 --> 00:38:18,310
Но я-то тебя не любил.
438
00:38:19,186 --> 00:38:22,292
- И я никогда это не скрывал.
- Спасибо, я в курсе.
439
00:38:22,972 --> 00:38:26,574
А, тебе удовольствие приносят
вот эти унижения, да?
440
00:38:26,654 --> 00:38:29,720
Тебе нравилось, что я сплю
чёрт знает где, на полу.
441
00:38:30,278 --> 00:38:31,642
Я делал это ради тебя,
442
00:38:32,060 --> 00:38:34,206
чтобы ты поняла, что такое
настоящие отношения.
443
00:38:34,286 --> 00:38:36,524
Посмотри на себя,
ты даже не раскаиваешься.
444
00:38:36,604 --> 00:38:37,964
Марина, ты лучше посмотри на себя.
445
00:38:38,435 --> 00:38:40,943
Ты ничем не лучше и не хуже других людей.
446
00:38:41,622 --> 00:38:43,937
Чтобы что-то понять, человек должен
испытать шок,
447
00:38:44,017 --> 00:38:46,396
он должен быть раздавлен,
он должен быть дезориентирован.
448
00:38:46,476 --> 00:38:49,467
Ты поспала, как ты говоришь, на коврике
всего несколько дней.
449
00:38:49,547 --> 00:38:52,957
- Ты посмотри, какой результат.
- Какой результат?
450
00:38:53,300 --> 00:38:54,880
Ты больше не живешь со своей матерью.
451
00:38:55,311 --> 00:38:57,200
- Ты самостоятельная…
- Мне 30 лет.
452
00:38:57,900 --> 00:39:00,480
Я абсолютно одна, у меня никого нет.
453
00:39:00,819 --> 00:39:02,842
Ну, тут я совершенно ни при чём.
454
00:39:05,220 --> 00:39:10,480
Да, вы все совершенно ни при чём.
455
00:40:20,266 --> 00:40:22,760
Жень! Женя!
456
00:40:24,780 --> 00:40:26,680
Ты чего? Вообще, что ли, больная?
457
00:40:29,180 --> 00:40:32,480
Ась, ты же знаешь, что ко мне нельзя
со спины подходить.
458
00:40:32,736 --> 00:40:34,960
Да я просто пришла сказать,
что я домой еду.
459
00:40:36,437 --> 00:40:38,200
Треш какой-то просто.
460
00:40:45,186 --> 00:40:46,560
Прости!
461
00:41:24,674 --> 00:41:25,720
Спасибо.
462
00:41:27,903 --> 00:41:31,360
Не грусти, папочка. Ты себе еще нарисуешь.
463
00:41:33,338 --> 00:41:34,914
Я деньги не рисую.
464
00:41:35,700 --> 00:41:39,640
Ну, тогда нарисуешь тех, кто их тебе даст.
465
00:41:46,380 --> 00:41:49,120
Куда ты собралась?
- Воздухом подышать.
466
00:41:50,340 --> 00:41:53,400
- В половине двенадцатого?
- Я не боюсь темноты, пап.
467
00:41:53,996 --> 00:41:55,390
Что ты вытворяешь, Лиза?
468
00:41:55,470 --> 00:41:56,990
Ой, пап, пожалуйста, давай без этого.
469
00:41:57,120 --> 00:42:00,520
Ты, кажется, за один урок родительского
воспитания только что расплатился, да?
50179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.