All language subtitles for Lustful Addiction (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,554 --> 00:00:34,554 It's what I do to entertain myself. 2 00:00:35,618 --> 00:00:40,689 Since I'm out of hope and walking alone, 3 00:00:40,690 --> 00:00:43,689 Can't keep my mind on nothing else. 4 00:00:43,690 --> 00:00:50,106 It's what I do to entertain myself. 5 00:01:31,674 --> 00:01:33,673 I can't help myself 6 00:01:33,674 --> 00:01:37,249 I mean 7 00:01:37,250 --> 00:01:39,249 I can't help myself 8 00:01:39,250 --> 00:01:41,249 I mean 9 00:01:41,250 --> 00:01:43,526 I can't help myself 10 00:01:53,946 --> 00:01:55,946 Entertain myself 11 00:02:01,306 --> 00:02:03,306 Entertain myself 12 00:02:05,986 --> 00:02:06,986 Put some down 13 00:02:06,987 --> 00:02:08,986 It's coming around 14 00:02:09,986 --> 00:02:12,986 And I'll make it all by myself 15 00:02:33,914 --> 00:02:40,913 It's here. It's here. 16 00:02:40,914 --> 00:02:43,913 O'Rock is a creepy sister fucker. 17 00:02:43,914 --> 00:02:46,913 But at least he's got his head on straight. 18 00:02:46,914 --> 00:02:51,913 He's a walking pharmacy, but he never dabbles into the shit he sells. 19 00:02:51,914 --> 00:02:54,913 That's the only way to make a profit when you're dealing in opiates. 20 00:02:54,914 --> 00:02:58,402 I know all this, because he wouldn't have even been able 21 00:02:58,414 --> 00:03:01,914 to get it up if he were as strung out as the rest of us. 22 00:03:04,146 --> 00:03:10,146 I'm not using my body now, so you can play with it if you want to. 23 00:03:33,658 --> 00:03:37,657 A head full of pills and I'll forget about all this. 24 00:03:37,658 --> 00:03:40,157 That's why I take the pills. 25 00:03:40,158 --> 00:03:42,157 To forget. 26 00:03:42,158 --> 00:03:44,158 Everything. 27 00:08:02,586 --> 00:08:04,586 Maybe you should have taken a taste. 28 00:08:05,586 --> 00:08:09,586 Then maybe you could have lasted a little longer, stupid lousy fuck. 29 00:08:26,554 --> 00:08:28,554 Shit. 30 00:08:41,914 --> 00:08:45,152 Lord have mercy, Daddy. I take it back, 31 00:08:45,164 --> 00:08:48,914 O-Rok. You are the best lead in three states. 32 00:09:28,218 --> 00:09:33,217 So I drop three pills of ecstasy, you know, to set my mind straight. 33 00:09:33,218 --> 00:09:38,218 I am feeling groovy. Super groovy. 34 00:09:39,218 --> 00:09:43,217 An hour later I drop three more, but it pushes me over. 35 00:09:43,218 --> 00:09:47,217 Is it possible to feel too good? 36 00:09:47,218 --> 00:09:50,425 What's this perverse obsession with constant 37 00:09:50,437 --> 00:09:53,217 stimulation and instant gratification? 38 00:09:53,218 --> 00:10:01,218 Uh, too much. It's too much introspection. It's doing my head in. 39 00:10:26,138 --> 00:10:32,538 I think he winked at me 40 00:10:43,066 --> 00:10:45,065 Don't fight it, Ruby. 41 00:10:45,066 --> 00:10:48,066 You're flying higher than the angels. 42 00:10:49,066 --> 00:10:51,911 I'll take a couple of Percocets and that 43 00:10:51,923 --> 00:10:55,066 will put my mind right where it needs to be. 44 00:10:58,066 --> 00:11:00,458 Who's that? 45 00:11:06,426 --> 00:11:10,426 Oh, deja vu. 46 00:11:25,818 --> 00:11:28,458 Like I said, baby, don't fight it. 47 00:11:38,298 --> 00:11:40,298 Come with me. 48 00:12:08,442 --> 00:12:11,442 Everything looks so beautiful when it's dead. 49 00:12:12,442 --> 00:12:14,546 It's peaceful. 50 00:12:46,266 --> 00:12:48,766 Hm. What did she say? 51 00:13:27,066 --> 00:13:29,066 Come with me. 52 00:15:05,978 --> 00:15:11,378 You read my mind. You got any more tricks like that, darling? 53 00:15:27,798 --> 00:15:30,577 Opal and I must have known one another in a past life. 54 00:15:30,578 --> 00:15:36,873 We shared something. It wasn't just the drugs talking. 55 00:15:36,874 --> 00:15:43,873 This was the first true, untainted emotion that I had felt in aeons. 56 00:15:43,874 --> 00:15:45,874 It was real. 57 00:17:17,754 --> 00:17:20,453 So I hid that sketchy little note from O-Rock. 58 00:17:20,454 --> 00:17:22,454 I didn't want to make a shady impression. 59 00:17:31,258 --> 00:17:35,257 You see, the good thing about hanging out with pill poppers and junkies and cokeheads 60 00:17:35,258 --> 00:17:38,257 is that you feel much better about yourself. 61 00:17:38,258 --> 00:17:41,829 You trick yourself into believing that your 62 00:17:41,841 --> 00:17:46,257 situation, your fixation, your addictions are normal. 63 00:17:46,258 --> 00:17:50,325 When you're in way too deep, there's something down 64 00:17:50,337 --> 00:17:54,257 there with you to assure you you're not drowning. 65 00:17:54,258 --> 00:17:58,257 Then you're on top of it, soaring above it. 66 00:17:58,258 --> 00:18:06,258 Tell me again. I'll believe it. I'll believe anything. I trust you. 67 00:19:27,002 --> 00:19:30,002 We're so beautiful together. 68 00:19:32,002 --> 00:19:33,002 Beautiful. 69 00:19:34,002 --> 00:19:36,002 Sensual. 70 00:19:37,002 --> 00:19:39,002 Passionate. 71 00:19:41,234 --> 00:19:44,234 Beauty accompanies beauty. 72 00:19:45,234 --> 00:19:49,338 Lust against lust. 73 00:19:50,338 --> 00:19:54,369 Passion for passion. 74 00:19:54,370 --> 00:19:56,370 Passion. 75 00:19:58,594 --> 00:20:00,594 Satisfaction. 76 00:20:01,594 --> 00:20:02,594 Euphoria. 77 00:20:03,594 --> 00:20:05,594 Nymphomania. 78 00:20:06,594 --> 00:20:09,594 This is not an illusion. 79 00:20:10,594 --> 00:20:12,594 This is fate. 80 00:25:32,186 --> 00:25:34,186 Just never never know. 81 00:39:59,482 --> 00:40:06,482 Soft, supple lips against my pale, yielding flesh. 82 00:40:10,482 --> 00:40:12,482 Manipulating me. 83 00:40:14,482 --> 00:40:16,482 Devouring me. 84 00:40:18,482 --> 00:40:23,050 Feel me. 85 00:40:26,050 --> 00:40:27,050 Touch me. 86 00:40:29,050 --> 00:40:30,050 Coax me. 87 00:40:34,274 --> 00:40:36,274 Be one with me. 88 00:40:39,346 --> 00:40:41,346 Penetrate me. 89 00:40:46,306 --> 00:40:47,306 Become... 90 00:40:50,306 --> 00:40:51,306 me. 91 00:41:29,018 --> 00:41:32,018 I'm so high. 92 00:41:33,518 --> 00:41:35,518 It's not the drugs. 93 00:41:36,518 --> 00:41:38,018 It's me. 94 00:41:39,518 --> 00:41:41,018 It's Opal. 95 00:42:34,234 --> 00:42:36,233 Want it? 96 00:42:36,234 --> 00:42:38,234 Mmm, crave it. 97 00:42:41,906 --> 00:42:43,906 Find it? 98 00:42:46,906 --> 00:42:49,202 Savor it. 99 00:44:06,386 --> 00:44:07,386 Taste it. 100 00:44:07,387 --> 00:44:11,554 Dig it, baby. 101 00:44:12,554 --> 00:44:13,554 Love it. 102 00:44:15,554 --> 00:44:16,554 Become it. 103 00:48:41,594 --> 00:48:45,593 I used to think that the downside to getting so freaked out on drugs 104 00:48:45,594 --> 00:48:48,594 was that you just can't fucking get off. 105 00:48:49,594 --> 00:48:54,594 Sweet Lady H has become my orgasm, my release. 106 00:48:55,594 --> 00:48:57,594 Speed rushes my body with adrenaline. 107 00:48:58,594 --> 00:49:02,594 Cocaine heightens and mellows just like a good buck. 108 00:49:03,594 --> 00:49:06,593 Ecstasy sends shivers down my spine 109 00:49:06,594 --> 00:49:10,594 and tingles every inch of my young, fragile body. 110 00:49:11,594 --> 00:49:12,594 And the warmth. 111 00:49:13,594 --> 00:49:17,593 But still, with all that fascination, 112 00:49:17,594 --> 00:49:19,593 the ecstatic bliss, 113 00:49:19,594 --> 00:49:22,594 I still can't fucking cum. 114 00:49:37,242 --> 00:49:42,241 Now, now I realize, I don't need to come. 115 00:49:42,242 --> 00:49:45,922 Every moment, every drug-induced iotum of sexual 116 00:49:45,934 --> 00:49:50,242 contact is a captivating, gyrating, incomparable climax. 117 00:50:00,242 --> 00:50:06,241 I'm in a constant state of euphoria. 118 00:50:06,242 --> 00:50:09,241 I am the aphrodisiac. 119 00:50:09,242 --> 00:50:13,242 I am the orgasm. 120 00:53:59,770 --> 00:54:01,770 It's over now. 121 00:54:02,770 --> 00:54:05,386 I feel nothing. 122 00:54:06,386 --> 00:54:11,386 You ride it out and you take it as fast and high as you can. 123 00:54:37,786 --> 00:54:38,786 And then... 124 00:54:38,786 --> 00:54:39,786 You crash. 125 00:54:39,787 --> 00:54:43,684 Opal said she knew of some creep uptown who 126 00:54:43,696 --> 00:54:47,787 was always carrying, that she would just suck 127 00:54:53,066 --> 00:54:56,994 him off or something and he'll give her a couple 128 00:54:57,006 --> 00:55:00,617 of bags of dope, or at least a gram of coke. 129 00:55:00,618 --> 00:55:04,137 I wish I had some Valium. 130 00:55:04,138 --> 00:55:09,138 I'd sleep it off forever. 131 00:55:10,138 --> 00:55:14,617 But I'll just wait. 132 00:55:14,618 --> 00:55:17,618 A girl's gotta do what a girl's gotta do. 133 00:55:32,090 --> 00:55:34,330 She's been gone two hours now. 134 00:55:35,250 --> 00:55:37,529 Maybe she's not coming back. 135 00:55:37,530 --> 00:55:39,249 Fucking cunt. 136 00:55:39,250 --> 00:55:40,450 You used me. 137 00:55:41,490 --> 00:55:43,450 Never trust a junkie. 138 00:55:45,010 --> 00:55:47,410 She's gonna get something and fucking do it all. 139 00:55:48,490 --> 00:55:50,769 She's gonna leave me hanging. 140 00:55:50,770 --> 00:55:51,850 I just know it. 141 00:55:57,754 --> 00:55:58,754 Catch. 142 00:56:06,202 --> 00:56:08,201 Three hours now. 143 00:56:08,202 --> 00:56:09,202 Bitch! 144 00:56:24,202 --> 00:56:26,201 That's alright, Opal. 145 00:56:26,202 --> 00:56:28,202 Dirty ass junkie whore. 146 00:56:29,202 --> 00:56:32,201 I'm a big girl. I can take care of myself. 147 00:56:32,202 --> 00:56:34,201 I've got connections. 148 00:56:34,202 --> 00:56:36,202 My last resort. 149 00:58:02,650 --> 00:58:06,149 Daphne and I used to dance together at the Pleasure Palace. 150 00:58:06,150 --> 00:58:10,149 She's always got something up her nose or down her pants. 151 00:58:10,150 --> 00:58:14,149 She's also the horniest dyke I've ever met in a strip club. 152 00:58:14,150 --> 00:58:19,150 But I'll do her a favor and she'll do me a favor. 153 00:59:54,810 --> 00:59:56,810 I can't help myself 154 01:00:17,082 --> 01:00:19,082 to tame myself. 155 01:00:34,522 --> 01:00:41,817 Oh yeah, but I'm all there now. 156 01:00:41,818 --> 01:00:47,817 I'm back. I'm straight complete. 157 01:00:47,818 --> 01:00:53,817 I can finish this. I'll get you off, baby. 158 01:00:53,818 --> 01:00:57,818 Yeah, and you'll get me off. 159 01:04:26,970 --> 01:04:27,970 Yeah. 160 01:04:27,971 --> 01:04:33,282 I get you off, you get me off. 161 01:05:03,066 --> 01:05:06,066 Okay, don't get greedy now. 162 01:05:07,066 --> 01:05:09,066 Opal is gonna come back. 163 01:05:10,066 --> 01:05:11,146 I'll save her half of this. 164 01:05:12,066 --> 01:05:16,066 I mean, shit. She got a bag. I'm sure she dipped into it already. 165 01:05:40,474 --> 01:05:42,474 There's still like half. 166 01:05:43,474 --> 01:05:46,474 I don't need any more. I mean, I'll save the rest for Opal. 167 01:05:47,474 --> 01:05:51,114 What am I saying? 168 01:05:52,114 --> 01:05:53,114 She got some. 169 01:05:54,114 --> 01:05:56,113 She's probably got a gram off that guy. 170 01:05:56,114 --> 01:06:00,114 She doesn't even need to know that I got this bag. I mean, she'll never know. 171 01:06:35,258 --> 01:06:37,898 Oh shit! She's back! 172 01:07:12,954 --> 01:07:14,954 Should I tell her? 11987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.