Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,554 --> 00:00:34,554
It's what I do to entertain myself.
2
00:00:35,618 --> 00:00:40,689
Since I'm out of hope and walking alone,
3
00:00:40,690 --> 00:00:43,689
Can't keep my mind on nothing else.
4
00:00:43,690 --> 00:00:50,106
It's what I do to entertain myself.
5
00:01:31,674 --> 00:01:33,673
I can't help myself
6
00:01:33,674 --> 00:01:37,249
I mean
7
00:01:37,250 --> 00:01:39,249
I can't help myself
8
00:01:39,250 --> 00:01:41,249
I mean
9
00:01:41,250 --> 00:01:43,526
I can't help myself
10
00:01:53,946 --> 00:01:55,946
Entertain myself
11
00:02:01,306 --> 00:02:03,306
Entertain myself
12
00:02:05,986 --> 00:02:06,986
Put some down
13
00:02:06,987 --> 00:02:08,986
It's coming around
14
00:02:09,986 --> 00:02:12,986
And I'll make it all by myself
15
00:02:33,914 --> 00:02:40,913
It's here. It's here.
16
00:02:40,914 --> 00:02:43,913
O'Rock is a creepy sister fucker.
17
00:02:43,914 --> 00:02:46,913
But at least he's got his head on straight.
18
00:02:46,914 --> 00:02:51,913
He's a walking pharmacy, but he
never dabbles into the shit he sells.
19
00:02:51,914 --> 00:02:54,913
That's the only way to make a
profit when you're dealing in opiates.
20
00:02:54,914 --> 00:02:58,402
I know all this, because he
wouldn't have even been able
21
00:02:58,414 --> 00:03:01,914
to get it up if he were as
strung out as the rest of us.
22
00:03:04,146 --> 00:03:10,146
I'm not using my body now, so
you can play with it if you want to.
23
00:03:33,658 --> 00:03:37,657
A head full of pills and
I'll forget about all this.
24
00:03:37,658 --> 00:03:40,157
That's why I take the pills.
25
00:03:40,158 --> 00:03:42,157
To forget.
26
00:03:42,158 --> 00:03:44,158
Everything.
27
00:08:02,586 --> 00:08:04,586
Maybe you should have taken a taste.
28
00:08:05,586 --> 00:08:09,586
Then maybe you could have
lasted a little longer, stupid lousy fuck.
29
00:08:26,554 --> 00:08:28,554
Shit.
30
00:08:41,914 --> 00:08:45,152
Lord have mercy,
Daddy. I take it back,
31
00:08:45,164 --> 00:08:48,914
O-Rok. You are the
best lead in three states.
32
00:09:28,218 --> 00:09:33,217
So I drop three pills of ecstasy,
you know, to set my mind straight.
33
00:09:33,218 --> 00:09:38,218
I am feeling groovy. Super groovy.
34
00:09:39,218 --> 00:09:43,217
An hour later I drop three
more, but it pushes me over.
35
00:09:43,218 --> 00:09:47,217
Is it possible to feel too good?
36
00:09:47,218 --> 00:09:50,425
What's this perverse
obsession with constant
37
00:09:50,437 --> 00:09:53,217
stimulation and
instant gratification?
38
00:09:53,218 --> 00:10:01,218
Uh, too much. It's too much
introspection. It's doing my head in.
39
00:10:26,138 --> 00:10:32,538
I think he winked at me
40
00:10:43,066 --> 00:10:45,065
Don't fight it, Ruby.
41
00:10:45,066 --> 00:10:48,066
You're flying higher than the angels.
42
00:10:49,066 --> 00:10:51,911
I'll take a couple of
Percocets and that
43
00:10:51,923 --> 00:10:55,066
will put my mind right
where it needs to be.
44
00:10:58,066 --> 00:11:00,458
Who's that?
45
00:11:06,426 --> 00:11:10,426
Oh, deja vu.
46
00:11:25,818 --> 00:11:28,458
Like I said, baby, don't fight it.
47
00:11:38,298 --> 00:11:40,298
Come with me.
48
00:12:08,442 --> 00:12:11,442
Everything looks so
beautiful when it's dead.
49
00:12:12,442 --> 00:12:14,546
It's peaceful.
50
00:12:46,266 --> 00:12:48,766
Hm. What did she say?
51
00:13:27,066 --> 00:13:29,066
Come with me.
52
00:15:05,978 --> 00:15:11,378
You read my mind. You got
any more tricks like that, darling?
53
00:15:27,798 --> 00:15:30,577
Opal and I must have known
one another in a past life.
54
00:15:30,578 --> 00:15:36,873
We shared something. It
wasn't just the drugs talking.
55
00:15:36,874 --> 00:15:43,873
This was the first true, untainted
emotion that I had felt in aeons.
56
00:15:43,874 --> 00:15:45,874
It was real.
57
00:17:17,754 --> 00:17:20,453
So I hid that sketchy
little note from O-Rock.
58
00:17:20,454 --> 00:17:22,454
I didn't want to make a shady impression.
59
00:17:31,258 --> 00:17:35,257
You see, the good thing about hanging out
with pill poppers and junkies and cokeheads
60
00:17:35,258 --> 00:17:38,257
is that you feel much
better about yourself.
61
00:17:38,258 --> 00:17:41,829
You trick yourself
into believing that your
62
00:17:41,841 --> 00:17:46,257
situation, your fixation,
your addictions are normal.
63
00:17:46,258 --> 00:17:50,325
When you're in way too
deep, there's something down
64
00:17:50,337 --> 00:17:54,257
there with you to assure
you you're not drowning.
65
00:17:54,258 --> 00:17:58,257
Then you're on top of it, soaring above it.
66
00:17:58,258 --> 00:18:06,258
Tell me again. I'll believe it.
I'll believe anything. I trust you.
67
00:19:27,002 --> 00:19:30,002
We're so beautiful together.
68
00:19:32,002 --> 00:19:33,002
Beautiful.
69
00:19:34,002 --> 00:19:36,002
Sensual.
70
00:19:37,002 --> 00:19:39,002
Passionate.
71
00:19:41,234 --> 00:19:44,234
Beauty accompanies beauty.
72
00:19:45,234 --> 00:19:49,338
Lust against lust.
73
00:19:50,338 --> 00:19:54,369
Passion for passion.
74
00:19:54,370 --> 00:19:56,370
Passion.
75
00:19:58,594 --> 00:20:00,594
Satisfaction.
76
00:20:01,594 --> 00:20:02,594
Euphoria.
77
00:20:03,594 --> 00:20:05,594
Nymphomania.
78
00:20:06,594 --> 00:20:09,594
This is not an illusion.
79
00:20:10,594 --> 00:20:12,594
This is fate.
80
00:25:32,186 --> 00:25:34,186
Just never never know.
81
00:39:59,482 --> 00:40:06,482
Soft, supple lips against
my pale, yielding flesh.
82
00:40:10,482 --> 00:40:12,482
Manipulating me.
83
00:40:14,482 --> 00:40:16,482
Devouring me.
84
00:40:18,482 --> 00:40:23,050
Feel me.
85
00:40:26,050 --> 00:40:27,050
Touch me.
86
00:40:29,050 --> 00:40:30,050
Coax me.
87
00:40:34,274 --> 00:40:36,274
Be one with me.
88
00:40:39,346 --> 00:40:41,346
Penetrate me.
89
00:40:46,306 --> 00:40:47,306
Become...
90
00:40:50,306 --> 00:40:51,306
me.
91
00:41:29,018 --> 00:41:32,018
I'm so high.
92
00:41:33,518 --> 00:41:35,518
It's not the drugs.
93
00:41:36,518 --> 00:41:38,018
It's me.
94
00:41:39,518 --> 00:41:41,018
It's Opal.
95
00:42:34,234 --> 00:42:36,233
Want it?
96
00:42:36,234 --> 00:42:38,234
Mmm, crave it.
97
00:42:41,906 --> 00:42:43,906
Find it?
98
00:42:46,906 --> 00:42:49,202
Savor it.
99
00:44:06,386 --> 00:44:07,386
Taste it.
100
00:44:07,387 --> 00:44:11,554
Dig it, baby.
101
00:44:12,554 --> 00:44:13,554
Love it.
102
00:44:15,554 --> 00:44:16,554
Become it.
103
00:48:41,594 --> 00:48:45,593
I used to think that the downside
to getting so freaked out on drugs
104
00:48:45,594 --> 00:48:48,594
was that you just can't fucking get off.
105
00:48:49,594 --> 00:48:54,594
Sweet Lady H has become
my orgasm, my release.
106
00:48:55,594 --> 00:48:57,594
Speed rushes my body with adrenaline.
107
00:48:58,594 --> 00:49:02,594
Cocaine heightens and
mellows just like a good buck.
108
00:49:03,594 --> 00:49:06,593
Ecstasy sends shivers down my spine
109
00:49:06,594 --> 00:49:10,594
and tingles every inch
of my young, fragile body.
110
00:49:11,594 --> 00:49:12,594
And the warmth.
111
00:49:13,594 --> 00:49:17,593
But still, with all that fascination,
112
00:49:17,594 --> 00:49:19,593
the ecstatic bliss,
113
00:49:19,594 --> 00:49:22,594
I still can't fucking cum.
114
00:49:37,242 --> 00:49:42,241
Now, now I realize, I don't need to come.
115
00:49:42,242 --> 00:49:45,922
Every moment, every
drug-induced iotum of sexual
116
00:49:45,934 --> 00:49:50,242
contact is a captivating,
gyrating, incomparable climax.
117
00:50:00,242 --> 00:50:06,241
I'm in a constant state of euphoria.
118
00:50:06,242 --> 00:50:09,241
I am the aphrodisiac.
119
00:50:09,242 --> 00:50:13,242
I am the orgasm.
120
00:53:59,770 --> 00:54:01,770
It's over now.
121
00:54:02,770 --> 00:54:05,386
I feel nothing.
122
00:54:06,386 --> 00:54:11,386
You ride it out and you take
it as fast and high as you can.
123
00:54:37,786 --> 00:54:38,786
And then...
124
00:54:38,786 --> 00:54:39,786
You crash.
125
00:54:39,787 --> 00:54:43,684
Opal said she knew of
some creep uptown who
126
00:54:43,696 --> 00:54:47,787
was always carrying,
that she would just suck
127
00:54:53,066 --> 00:54:56,994
him off or something
and he'll give her a couple
128
00:54:57,006 --> 00:55:00,617
of bags of dope, or at
least a gram of coke.
129
00:55:00,618 --> 00:55:04,137
I wish I had some Valium.
130
00:55:04,138 --> 00:55:09,138
I'd sleep it off forever.
131
00:55:10,138 --> 00:55:14,617
But I'll just wait.
132
00:55:14,618 --> 00:55:17,618
A girl's gotta do what a girl's gotta do.
133
00:55:32,090 --> 00:55:34,330
She's been gone two hours now.
134
00:55:35,250 --> 00:55:37,529
Maybe she's not coming back.
135
00:55:37,530 --> 00:55:39,249
Fucking cunt.
136
00:55:39,250 --> 00:55:40,450
You used me.
137
00:55:41,490 --> 00:55:43,450
Never trust a junkie.
138
00:55:45,010 --> 00:55:47,410
She's gonna get something
and fucking do it all.
139
00:55:48,490 --> 00:55:50,769
She's gonna leave me hanging.
140
00:55:50,770 --> 00:55:51,850
I just know it.
141
00:55:57,754 --> 00:55:58,754
Catch.
142
00:56:06,202 --> 00:56:08,201
Three hours now.
143
00:56:08,202 --> 00:56:09,202
Bitch!
144
00:56:24,202 --> 00:56:26,201
That's alright, Opal.
145
00:56:26,202 --> 00:56:28,202
Dirty ass junkie whore.
146
00:56:29,202 --> 00:56:32,201
I'm a big girl. I can take care of myself.
147
00:56:32,202 --> 00:56:34,201
I've got connections.
148
00:56:34,202 --> 00:56:36,202
My last resort.
149
00:58:02,650 --> 00:58:06,149
Daphne and I used to dance
together at the Pleasure Palace.
150
00:58:06,150 --> 00:58:10,149
She's always got something
up her nose or down her pants.
151
00:58:10,150 --> 00:58:14,149
She's also the horniest dyke
I've ever met in a strip club.
152
00:58:14,150 --> 00:58:19,150
But I'll do her a favor
and she'll do me a favor.
153
00:59:54,810 --> 00:59:56,810
I can't help myself
154
01:00:17,082 --> 01:00:19,082
to tame myself.
155
01:00:34,522 --> 01:00:41,817
Oh yeah, but I'm all there now.
156
01:00:41,818 --> 01:00:47,817
I'm back. I'm straight complete.
157
01:00:47,818 --> 01:00:53,817
I can finish this. I'll get you off, baby.
158
01:00:53,818 --> 01:00:57,818
Yeah, and you'll get me off.
159
01:04:26,970 --> 01:04:27,970
Yeah.
160
01:04:27,971 --> 01:04:33,282
I get you off, you get me off.
161
01:05:03,066 --> 01:05:06,066
Okay, don't get greedy now.
162
01:05:07,066 --> 01:05:09,066
Opal is gonna come back.
163
01:05:10,066 --> 01:05:11,146
I'll save her half of this.
164
01:05:12,066 --> 01:05:16,066
I mean, shit. She got a bag. I'm
sure she dipped into it already.
165
01:05:40,474 --> 01:05:42,474
There's still like half.
166
01:05:43,474 --> 01:05:46,474
I don't need any more. I
mean, I'll save the rest for Opal.
167
01:05:47,474 --> 01:05:51,114
What am I saying?
168
01:05:52,114 --> 01:05:53,114
She got some.
169
01:05:54,114 --> 01:05:56,113
She's probably got a gram off that guy.
170
01:05:56,114 --> 01:06:00,114
She doesn't even need to know that I
got this bag. I mean, she'll never know.
171
01:06:35,258 --> 01:06:37,898
Oh shit! She's back!
172
01:07:12,954 --> 01:07:14,954
Should I tell her?
11987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.