Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,381 --> 00:00:34,599
Oh.
2
00:00:34,643 --> 00:00:37,211
Shifu... stai bene?
3
00:00:38,690 --> 00:00:40,823
I miei ricordi di prima
stanno tornando. Ehi!
4
00:00:40,866 --> 00:00:44,261
Il mio corpo sta impiegando più tempo.
5
00:00:44,305 --> 00:00:47,264
Beh, sai, considerando...
6
00:00:47,308 --> 00:00:50,920
Ero morto? Mmm.
7
00:00:50,963 --> 00:00:54,924
Ti senti meglio, vero,
da quando hai rotto il ciondolo?
8
00:00:54,967 --> 00:00:56,926
Io ho.
9
00:00:56,969 --> 00:01:00,321
Spero che si sia staccato
la connessione di xiao con me.
10
00:01:00,364 --> 00:01:03,106
Forse lo sono semplicemente
fuori allenamento.
11
00:01:03,150 --> 00:01:05,761
Bene, è per questo che sono qui.
12
00:01:05,804 --> 00:01:07,763
Tu, io mi alleno di nuovo,
13
00:01:07,806 --> 00:01:09,765
quasi come se nulla fosse cambiato.
14
00:01:09,808 --> 00:01:11,593
Solo ora,
15
00:01:11,636 --> 00:01:13,638
mi stai insegnando.
16
00:01:15,075 --> 00:01:19,166
Il cambiamento è inevitabile, figlio mio.
17
00:01:19,209 --> 00:01:21,168
Andare oltre,
18
00:01:21,211 --> 00:01:23,387
il cambiamento deve essere accolto
19
00:01:23,431 --> 00:01:27,696
in tutti gli ambiti della propria vita.
20
00:01:29,176 --> 00:01:31,613
Intendi romanticamente?
21
00:01:33,310 --> 00:01:35,921
Non avrei mai dovuto
ti ha fatto conoscere la famiglia.
22
00:01:35,965 --> 00:01:37,923
Puoi dirlo ad Althea
questo solo perché io
23
00:01:37,967 --> 00:01:40,839
non le ho dato
qualsiasi notizia su di me e Bo,
24
00:01:40,883 --> 00:01:43,015
sono stato
abbracciare il cambiamento in abbondanza.
25
00:01:43,059 --> 00:01:46,149
Sono felice di averlo sentito.
26
00:01:48,151 --> 00:01:50,719
- Shifu.
- Hmm?
27
00:01:50,762 --> 00:01:52,721
Quella cosa cambia.
28
00:01:52,764 --> 00:01:55,332
Dovresti provarlo anche tu.
29
00:01:55,376 --> 00:01:58,335
A parte una cena in famiglia,
non sei uscito molto,
30
00:01:58,379 --> 00:02:02,992
e mi piace riaverti indietro, ma
questa non è solo la nostra seconda possibilità.
31
00:02:03,035 --> 00:02:05,081
È anche tuo.
32
00:02:15,222 --> 00:02:17,398
- Lao gong?
- Oh.
33
00:02:17,441 --> 00:02:19,400
Lao gong, tutto ok?
34
00:02:19,443 --> 00:02:21,053
Sì, tutto bene.
35
00:02:21,097 --> 00:02:23,055
- L'interruttore è scattato.
- Oh.
36
00:02:23,099 --> 00:02:25,057
Ho pensato alla casa
era ossessionato. Eh eh!
37
00:02:25,101 --> 00:02:27,669
Sì, perseguitato da Althea.
38
00:02:27,712 --> 00:02:29,671
Hai visto il
roba che sta tappando
39
00:02:29,714 --> 00:02:32,674
nel muro ogni
mattina, solo per i suoi capelli?
40
00:02:32,717 --> 00:02:36,678
È come il liceo
tutto da capo.
41
00:02:36,721 --> 00:02:39,289
Non mi dispiace. Ah, dai
me qualcosa da fare.
42
00:02:39,333 --> 00:02:41,944
Oh, così sei
43
00:02:41,987 --> 00:02:44,555
non lo prenderò,
l'offerta di lavoro?
44
00:02:44,599 --> 00:02:48,342
Eh, Anthony è un bravo ragazzo,
e sono lusingato.
45
00:02:48,385 --> 00:02:51,388
Politica?
Non è quello che sono.
46
00:02:51,432 --> 00:02:53,869
Poco tardi per saltare
in quelle acque.
47
00:02:53,912 --> 00:02:56,437
Inoltre, tu entri,
ti cambia.
48
00:02:56,480 --> 00:02:59,091
Oppure puoi cambiarlo.
49
00:02:59,135 --> 00:03:02,791
La città ha bisogno di qualcuno
come te, Lao gong.
50
00:03:05,010 --> 00:03:07,578
♪ Io no
davvero importa se non è... ♪
51
00:03:09,624 --> 00:03:11,582
Allora, marshmallow vegani, eh?
52
00:03:11,626 --> 00:03:13,889
Mm-hmm. Non picchiarli
finché non li provi.
53
00:03:13,932 --> 00:03:16,979
♪ Se qualcuno merita un momento ♪
Com'è questo?
54
00:03:17,022 --> 00:03:19,634
♪ Proprio come te
Sembra fantastico.
55
00:03:21,113 --> 00:03:22,680
♪ Per farti
pensa a... ♪
56
00:03:22,724 --> 00:03:25,074
Tempo per una prova di assaggio.
57
00:03:25,117 --> 00:03:27,685
Bene, aspetta, aspetta.
58
00:03:27,729 --> 00:03:29,687
♪ Libero, piccola
59
00:03:29,731 --> 00:03:32,168
♪ se tutti avessero
un momento ♪
60
00:03:32,212 --> 00:03:35,345
♪ proprio come te
61
00:03:35,389 --> 00:03:36,999
o questo?
62
00:03:37,042 --> 00:03:40,655
♪ Avanti, avanti
e torna a casa ♪
63
00:03:40,698 --> 00:03:43,266
♪ avanti, avanti
64
00:03:43,310 --> 00:03:45,268
Devi prenderlo?
65
00:03:45,312 --> 00:03:48,576
Solo per metterlo in silenzio.
66
00:03:48,619 --> 00:03:51,231
♪ Casa, avanti, avanti
67
00:03:51,274 --> 00:03:54,930
in realtà, io, ehm, io
devi prendere questo.
68
00:03:56,453 --> 00:03:59,848
Ehi, Evan, che succede?
69
00:03:59,891 --> 00:04:02,154
Ho appena ricevuto una chiamata
da un vecchio contatto dell'FBI.
70
00:04:02,198 --> 00:04:04,156
Stanno cercando qualcuno...
71
00:04:04,200 --> 00:04:07,159
- Enrico.
- Perché?
72
00:04:07,203 --> 00:04:10,162
- Cosa... cos'è successo?
- Bene, i dettagli sono confusi,
73
00:04:10,206 --> 00:04:13,165
ma suona come Henry
ha fatto irruzione in un museo in Islanda.
74
00:04:13,209 --> 00:04:15,211
Qualcuno è finito morto.
75
00:04:15,255 --> 00:04:17,213
Il... pensano che lui
ha ucciso qualcuno?
76
00:04:17,257 --> 00:04:19,476
L'Interpol ha dichiarato
Henry una persona di interesse.
77
00:04:19,520 --> 00:04:22,958
L'FBI ha il compito di rintracciare
lui giù. Vogliono parlare con te.
78
00:04:35,013 --> 00:04:36,972
Nicky, cosa vuoi fare?
79
00:04:58,472 --> 00:05:01,170
Avanti.
Solo più avanti.
80
00:05:03,477 --> 00:05:07,176
Benvenuti nella nostra umile dimora.
81
00:05:17,491 --> 00:05:20,102
Dov'è Suyin?
82
00:05:20,145 --> 00:05:23,018
La mietitrice l'ha presa.
83
00:05:25,237 --> 00:05:27,762
Chi è lei?
84
00:05:27,805 --> 00:05:30,417
Questo è zhilan.
85
00:05:33,898 --> 00:05:35,944
Lei è con noi adesso.
86
00:05:50,175 --> 00:05:52,134
Sono tutti?
87
00:05:52,177 --> 00:05:54,179
Qualcuno che speri di vedere?
88
00:05:56,617 --> 00:05:58,793
Sembra che lo fossimo
sparsi in ogni angolo
89
00:05:58,836 --> 00:06:01,230
di qualunque cosa sia questo posto.
90
00:06:01,273 --> 00:06:04,059
Immagino che ci siano
altri ancora là fuori.
91
00:06:06,583 --> 00:06:08,542
Cos'è questo?
92
00:06:08,585 --> 00:06:10,761
Questo è un memoriale,
93
00:06:10,805 --> 00:06:12,763
i nomi di tutti gli spiriti
94
00:06:12,807 --> 00:06:14,852
la mietitrice ha preso.
95
00:06:17,812 --> 00:06:20,423
Zhang fang-s...
96
00:06:20,467 --> 00:06:23,034
Era lei...
97
00:06:23,078 --> 00:06:25,080
Mia madre.
98
00:06:27,691 --> 00:06:29,650
Mi dispiace.
99
00:06:29,693 --> 00:06:32,566
Lei faceva parte del nostro campo.
100
00:06:32,609 --> 00:06:35,525
Lei era una
dei primi a cadere.
101
00:06:35,569 --> 00:06:37,875
Lei ha parlato di te,
102
00:06:37,919 --> 00:06:40,182
ha detto che stava guardando
per sua figlia.
103
00:06:46,014 --> 00:06:48,669
Non era me che stava cercando.
104
00:06:50,192 --> 00:06:53,151
E tu hai avuto
nessun contatto da allora?
105
00:06:53,195 --> 00:06:55,240
No.
106
00:07:00,463 --> 00:07:03,248
Scusate. Io... questo è un
poco difficile da credere.
107
00:07:03,292 --> 00:07:05,425
Stavi frequentando
Mr. Yan da oltre un anno.
108
00:07:05,468 --> 00:07:07,427
Ora stai vivendo
nel suo appartamento
109
00:07:07,470 --> 00:07:09,429
e lavorando al suo vecchio lavoro,
110
00:07:09,472 --> 00:07:11,953
e non hai sentito
una sua parola tra mesi?
111
00:07:11,996 --> 00:07:13,955
È la verità.
112
00:07:13,998 --> 00:07:16,392
Non... non è stata una bella rottura,
113
00:07:16,436 --> 00:07:18,394
ma è una brava persona.
114
00:07:18,438 --> 00:07:21,005
Se è nei guai,
Voglio aiutare.
115
00:07:21,049 --> 00:07:22,616
C'è qualcosa
Puoi dirmelo?
116
00:07:22,659 --> 00:07:24,487
Vogliamo solo chiederglielo
alcune domande.
117
00:07:24,531 --> 00:07:27,490
Ah! Sì, questo è brutto,
come, davvero male.
118
00:07:27,534 --> 00:07:29,492
Voglio dire, sappiamo qualcos'altro
119
00:07:29,536 --> 00:07:31,494
di Henry e di questo omicidio?
120
00:07:31,538 --> 00:07:33,670
No, l'agente era un muro di mattoni.
121
00:07:33,714 --> 00:07:35,692
Voglio dire, ci deve essere
qualcosa che potremmo fare, giusto?
122
00:07:35,716 --> 00:07:37,674
Se non fossi in prigione su Internet,
123
00:07:37,718 --> 00:07:39,391
Avrei appena hackerato
nel tablet dell'agente
124
00:07:39,415 --> 00:07:41,373
e ha dato un'occhiata ai dettagli del caso.
125
00:07:41,417 --> 00:07:43,506
- Mi dispiace.
- Ok, questo è andato giù
126
00:07:43,550 --> 00:07:45,682
in Islanda.
Mettiamo la nostra attenzione lì.
127
00:07:45,726 --> 00:07:48,337
No, autorità locali e
L'Interpol ha setacciato il Paese.
128
00:07:48,380 --> 00:07:50,426
- Penso che Henry sia andato avanti...
- Si pensa?
129
00:07:50,470 --> 00:07:52,448
- Hai provato di tutto per raggiungerlo?!
- Sì.
130
00:07:52,472 --> 00:07:54,232
- Hai chiamato, scritto, inviato un'e-mail?!
- Ryan...
131
00:07:54,256 --> 00:07:56,084
L'ho fatto.
Ho provato di tutto!
132
00:07:56,127 --> 00:07:59,391
Quando Enrico se ne andò,
Ho guardato ovunque,
133
00:07:59,435 --> 00:08:01,916
anche contattato il wan zai.
134
00:08:01,959 --> 00:08:05,528
È completamente disconnesso
dal mondo,
135
00:08:05,572 --> 00:08:07,269
da me.
136
00:08:08,966 --> 00:08:10,533
ehm...
137
00:08:10,577 --> 00:08:13,405
Ehm... mi dispiace.
138
00:08:13,449 --> 00:08:16,017
È appena...
139
00:08:16,060 --> 00:08:18,323
Se uno di noi era nei guai,
140
00:08:18,367 --> 00:08:20,587
Henry lascerebbe tutto per aiutare.
141
00:08:26,462 --> 00:08:29,596
Mi dispiace tanto per il taglio
il nostro appuntamento è corto l'altra sera.
142
00:08:29,639 --> 00:08:32,468
No, ho capito. Dovevi
aiuta di nuovo il tuo amico.
143
00:08:32,512 --> 00:08:36,124
In realtà, lo era
un amico diverso questa volta.
144
00:08:36,167 --> 00:08:38,953
Il mio ex ragazzo.
145
00:08:38,996 --> 00:08:40,563
Oh.
146
00:08:40,607 --> 00:08:42,217
Sì.
147
00:08:42,260 --> 00:08:44,828
È una cosa seria?
148
00:08:44,872 --> 00:08:47,483
Sì. Era... era.
149
00:08:47,527 --> 00:08:51,487
Uhm, per quello che vale,
siamo, tipo, davvero ex,
150
00:08:51,531 --> 00:08:54,316
tipo "non ho parlato
tra 4 mesi" es.
151
00:08:54,359 --> 00:08:56,013
Ok.
152
00:08:57,493 --> 00:08:59,451
Allora cosa sta succedendo?
153
00:08:59,495 --> 00:09:02,280
C'è stato un omicidio in Islanda,
154
00:09:02,324 --> 00:09:04,456
ed Henry è ricercato
per l'interrogatorio. Lui...
155
00:09:04,500 --> 00:09:06,589
- Grazie molte.
- Sarò da te tra poco.
156
00:09:06,633 --> 00:09:08,417
Grazie.
157
00:09:09,853 --> 00:09:11,986
So che è innocente,
ma è nei guai.
158
00:09:12,029 --> 00:09:14,989
non so come trovarlo,
e Althea ha delle idee,
159
00:09:15,032 --> 00:09:18,166
ma lei è fuori
commissione dal punto di vista tecnico, quindi...
160
00:09:18,209 --> 00:09:21,038
Allora... hai bisogno del mio aiuto?
161
00:09:21,082 --> 00:09:23,606
Ovviamente puoi dire di no.
162
00:09:23,650 --> 00:09:27,044
Ok. Uh, questo non lo era
quello che mi aspettavo.
163
00:09:28,524 --> 00:09:30,744
Di che cosa hai bisogno?
164
00:09:30,787 --> 00:09:34,748
Ho bisogno che tu mi intrometta
il computer di un agente dell'FBI.
165
00:09:38,099 --> 00:09:39,491
Oh.
166
00:09:48,979 --> 00:09:52,243
Ehi.
Qualche progresso nella ricerca di Henry?
167
00:09:52,287 --> 00:09:55,159
Ehm, no. Nicky dice di sì
completamente irraggiungibile.
168
00:09:57,814 --> 00:10:00,512
Stai cercando qualcosa?
169
00:10:00,556 --> 00:10:03,907
- I miei auricolari. Erano proprio qui.
- Cassetto del comodino.
170
00:10:03,951 --> 00:10:06,301
Ho dovuto fare un po' di spazio
per la colazione.
171
00:10:06,344 --> 00:10:08,477
Tienili lì così io
sapere sempre dove sono.
172
00:10:08,520 --> 00:10:11,393
Ora lo saprai sempre
sono sul comodino?
173
00:10:11,436 --> 00:10:13,656
Scusate. Stavo solo provando
per fare un po' di spazio così io
174
00:10:13,700 --> 00:10:15,832
può smettere di inciampare
su tutta la tua roba.
175
00:10:15,876 --> 00:10:17,834
Perché sono così sciatto?
176
00:10:17,878 --> 00:10:20,489
Non l'ho detto.
Sii gentile,
177
00:10:20,532 --> 00:10:24,885
sai, per averne un po'
spazio per cucinare davvero qui.
178
00:10:24,928 --> 00:10:26,887
Stai bene?
179
00:10:28,497 --> 00:10:31,848
Sì. È appena,
sai, senza speranza.
180
00:10:31,892 --> 00:10:34,590
Il mio posto è troppo piccolo
per la cucina di uno chef
181
00:10:34,634 --> 00:10:36,418
"Il tuo posto"?
182
00:10:36,461 --> 00:10:38,289
Ehi!
183
00:10:38,333 --> 00:10:41,379
Divertente.
Pensavo fosse nostro.
184
00:10:44,731 --> 00:10:46,297
Ehi.
185
00:10:46,341 --> 00:10:48,299
Seb, andiamo.
186
00:10:53,653 --> 00:10:55,611
Sono felice che tu abbia chiamato.
187
00:10:55,655 --> 00:10:57,787
Yeah Yeah. Ehm, mi dispiace
circa l'altro giorno.
188
00:10:57,831 --> 00:11:01,008
Era solo molto
elaborare nel momento,
189
00:11:01,051 --> 00:11:05,055
ma io... penso di ricordare
alcune cose che potrebbero essere utili.
190
00:11:05,099 --> 00:11:08,276
Sì, il giorno in cui Henry se n'è andato, quello
è stato il terremoto, giusto?
191
00:11:08,319 --> 00:11:12,280
La corrente era stata interrotta e tutto il resto
il cibo in frigo si era rovinato.
192
00:11:14,412 --> 00:11:16,893
Non dovresti esserlo
annotando questo?
193
00:11:16,937 --> 00:11:19,113
- Si hai ragione.
- Ehi!
194
00:11:19,156 --> 00:11:21,593
- Ok, vai avanti.
- Quindi non ne avevamo idea
195
00:11:21,637 --> 00:11:23,204
cosa stavamo andando
mangiare a colazione,
196
00:11:23,247 --> 00:11:25,293
e non sono molto
di un cuoco io stesso,
197
00:11:25,336 --> 00:11:28,513
e... ecco quando
198
00:11:28,557 --> 00:11:30,907
Henry mi ha detto qualcosa,
199
00:11:30,951 --> 00:11:32,909
ed era così strano,
200
00:11:32,953 --> 00:11:34,955
Non lo dimenticherò mai.
201
00:11:37,653 --> 00:11:39,699
Bagel.
202
00:11:41,091 --> 00:11:42,745
Bagel?
203
00:11:42,789 --> 00:11:44,704
Bagel.
204
00:11:44,747 --> 00:11:47,315
C'è un posto in fondo alla strada,
205
00:11:47,358 --> 00:11:50,187
così siamo andati a mangiarli.
206
00:11:50,231 --> 00:11:52,276
Bagel.
207
00:11:53,756 --> 00:11:56,716
- Questo è tutto?
- Non capisci.
208
00:11:56,759 --> 00:12:00,023
Non mangiamo mai bagel.
209
00:12:00,067 --> 00:12:03,070
È utile?
210
00:12:03,113 --> 00:12:05,333
signora Shen,
la prossima volta che chiami
211
00:12:05,376 --> 00:12:08,771
un agente dell'FBI, pensaci davvero
se vale il loro tempo.
212
00:12:10,468 --> 00:12:13,471
- Questo è incredibile.
- Cosa intendi?
213
00:12:15,430 --> 00:12:17,388
Hai abbastanza tempo?
214
00:12:17,432 --> 00:12:20,087
Guarda tu stesso.
215
00:12:22,959 --> 00:12:25,657
Tutto quanto
hanno preso sul tuo ex.
216
00:12:44,111 --> 00:12:45,721
Non so cosa vuoi!
217
00:12:45,765 --> 00:12:47,331
Voglio solo che tu sia qui!
218
00:12:47,375 --> 00:12:49,769
Sei via da 6 settimane!
219
00:13:40,602 --> 00:13:42,560
È veloce.
220
00:13:42,604 --> 00:13:44,562
E se scappasse di nuovo?
221
00:13:44,606 --> 00:13:46,564
Lo troveremo.
222
00:13:46,608 --> 00:13:48,697
So dove sta andando.
223
00:13:51,831 --> 00:13:53,441
Qualcosa di tutto questo utile?
224
00:13:53,484 --> 00:13:55,245
Solo che Henry è entrato
con la vittima dell'omicidio, Grant,
225
00:13:55,269 --> 00:13:58,228
ma è chiaro dal video
erano partner, non nemici.
226
00:13:58,272 --> 00:14:00,448
Da quello che sto leggendo,
la teoria dell'FBI è che Henry
227
00:14:00,491 --> 00:14:02,145
e Grant ha fatto irruzione
per rubare qualcosa...
228
00:14:02,189 --> 00:14:05,540
Un raro manufatto chiamato
lai-taang arco-raan.
229
00:14:05,583 --> 00:14:07,498
Vogliono Henry per
interrogatorio, ma lo è
230
00:14:07,542 --> 00:14:10,501
- non il loro principale sospettato.
- Chi è?
231
00:14:10,545 --> 00:14:13,026
Calvino Zarco...
cittadino sudafricano,
232
00:14:13,069 --> 00:14:16,029
noto ladro di antichità,
notoriamente letale.
233
00:14:16,072 --> 00:14:18,074
Zarco è stato avvistato
a Reykjaviík lo stesso giorno.
234
00:14:18,118 --> 00:14:20,642
Scommetto che non lo era
una coincidenza.
235
00:14:20,685 --> 00:14:22,731
Ok. Ok allora...
236
00:14:22,774 --> 00:14:25,342
Quindi Henry e Grant
hanno fatto irruzione insieme.
237
00:14:25,386 --> 00:14:27,736
E se fossero tutti
dopo la stessa cosa?
238
00:14:27,779 --> 00:14:31,174
Zarco uccide Grant, ma Henry
è scappato con il manufatto.
239
00:14:31,218 --> 00:14:32,915
Pensi di Zarco
ancora dopo Henry?
240
00:14:32,959 --> 00:14:34,675
Spiega perché non l'ha fatto
chiesto aiuto.
241
00:14:34,699 --> 00:14:36,876
- Sta scappando per salvarsi la vita.
- Ok,
242
00:14:36,919 --> 00:14:38,897
non abbiamo alcun indizio
La posizione di Henry, ma forse
243
00:14:38,921 --> 00:14:41,489
dovremmo invece rintracciare zarco.
244
00:14:41,532 --> 00:14:43,143
Insegui l'inseguitore.
Inteligente.
245
00:14:43,186 --> 00:14:45,026
Se è bravo, lo farà
conducici direttamente da Henry.
246
00:14:45,058 --> 00:14:46,668
Le autorità sono perplesse.
247
00:14:46,711 --> 00:14:48,670
Non hanno idea
dov'è Zarco.
248
00:14:48,713 --> 00:14:51,368
Potrei conoscere qualcuno che lo fa.
249
00:14:52,892 --> 00:14:54,458
♪ Guarda come cresco
250
00:14:54,502 --> 00:14:56,460
♪ Abbatto la casa
quando mi presento ♪
251
00:14:56,504 --> 00:14:58,680
♪ non mettere alla prova la mia compostezza,
data l'occasione giusta... ♪
252
00:14:58,723 --> 00:15:00,900
Guarda che mangusta
trascinato dentro...
253
00:15:00,943 --> 00:15:03,685
Il mio vecchio amico, Shaolin.
254
00:15:03,728 --> 00:15:06,862
Ehi, rasoio.
255
00:15:06,906 --> 00:15:09,343
♪ Modalità Bestia
256
00:15:09,386 --> 00:15:11,562
Nessun sintomo.
257
00:15:11,606 --> 00:15:14,870
La mia memoria sta tornando,
il mio sonno è migliorato.
258
00:15:14,914 --> 00:15:18,091
Hai trovato qualcosa
nel mio lavoro di sangue,
259
00:15:18,134 --> 00:15:22,095
qualcosa di insolito?
No, no. Tutto molto normale,
260
00:15:22,138 --> 00:15:25,098
ehm, umano.
Nessun segno di, ehm...
261
00:15:25,141 --> 00:15:26,360
Xiao.
262
00:15:28,405 --> 00:15:32,366
Come ho detto, mi sento bene,
263
00:15:32,409 --> 00:15:35,369
ma Nicky pensa che sia ora
264
00:15:35,412 --> 00:15:38,981
per me avventurarmi
fuori nel mondo,
265
00:15:39,025 --> 00:15:42,985
rivivi la vita.
266
00:15:43,029 --> 00:15:46,162
Hai qualche programma oggi?
267
00:15:46,206 --> 00:15:49,165
Me? Ehm... No,
niente, in realtà.
268
00:15:49,209 --> 00:15:51,820
Uhm, io sono... io sono
certo che sei molto impegnato.
269
00:15:51,863 --> 00:15:54,910
Preferiresti spendere il tuo
giorno libero con il tuo ragazzo.
270
00:15:57,086 --> 00:16:00,133
Sai, Seb è impegnato.
271
00:16:01,612 --> 00:16:04,354
Sono tutto tuo.
Dove dovremmo andare?
272
00:16:07,531 --> 00:16:09,446
Come lo facciamo, Shaolin?
273
00:16:09,490 --> 00:16:12,449
Mi sono allenato tutta la mattina;
Non c'è bisogno di un riscaldamento.
274
00:16:12,493 --> 00:16:14,451
Proprio qui, adesso?
275
00:16:14,495 --> 00:16:16,453
Non sono qui per combattere.
276
00:16:16,497 --> 00:16:19,065
Ehi, mi avevi promesso una rivincita.
277
00:16:19,108 --> 00:16:21,719
Perché altrimenti saresti qui?
278
00:16:21,763 --> 00:16:24,287
Cosa sai
di Calvin Zarco?
279
00:16:24,331 --> 00:16:26,289
Non lo sto toccando.
280
00:16:26,333 --> 00:16:28,291
- Henry ha bisogno del mio aiuto.
- Ho sentito.
281
00:16:28,335 --> 00:16:31,294
Furto di antichità...
È una piccola comunità.
282
00:16:31,338 --> 00:16:34,471
Il tuo ragazzo certo
preso a calci un vespaio.
283
00:16:34,515 --> 00:16:36,082
Ex ragazzo.
284
00:16:36,125 --> 00:16:37,735
Ex, eh?
285
00:16:37,779 --> 00:16:39,737
Eh eh!
Buon per te, allora.
286
00:16:39,781 --> 00:16:41,826
La cosa intelligente che puoi
non resta che dimenticare tutto questo.
287
00:16:41,870 --> 00:16:44,655
- Non posso.
- Guarda, mi piace il ragazzo,
288
00:16:44,699 --> 00:16:48,268
ma zarco ha risorse, a
piccolo esercito a portata di mano.
289
00:16:48,311 --> 00:16:50,270
Ed è spietato. Lui è
non come te e me.
290
00:16:50,313 --> 00:16:52,924
Il ragazzo ha
no... Codice.
291
00:16:52,968 --> 00:16:55,579
Se zarco vuole Henry,
lo prenderà.
292
00:16:55,623 --> 00:16:58,930
Ecco perché devo trovare Zarco
primo. Penso che tu possa aiutarmi.
293
00:16:58,974 --> 00:17:03,196
Lo faccio, e si sparge la voce...
No scusa. Non vale il rischio.
294
00:17:03,239 --> 00:17:05,198
Vale la pena rivincita?
295
00:17:07,417 --> 00:17:10,377
Un'occasione per battermi finalmente?
296
00:17:10,420 --> 00:17:13,119
Io vinco, mi dici tutto
sai di zarco.
297
00:17:13,162 --> 00:17:17,079
Vinci, devi dimostrare
il nostro ultimo incontro è stato un colpo di fortuna.
298
00:17:17,123 --> 00:17:20,648
E ricevo un favore.
299
00:17:20,691 --> 00:17:23,999
Viene fuori il lavoro, uno I
penso che saresti utile per...
300
00:17:24,043 --> 00:17:26,001
Io sono lì.
301
00:17:26,045 --> 00:17:28,003
- ♪ Ehi!
- Devo avvisarti,
302
00:17:28,047 --> 00:17:30,701
Mi sono esercitato ogni giorno.
303
00:17:35,837 --> 00:17:38,492
♪ Ehi! Mai andare
giù quando è dalla nostra parte ♪
304
00:17:38,535 --> 00:17:39,971
♪ non scende mai
305
00:17:40,015 --> 00:17:43,105
♪ abbiamo quel potere superiore
306
00:17:43,149 --> 00:17:45,629
♪ noi leoni, non codardi
307
00:17:45,673 --> 00:17:48,676
♪ indossa la vestaglia, noi il coro ♪
Dannazione.
308
00:17:48,719 --> 00:17:51,679
Ah!
♪ Noi campioni, lanciamo i fiori ♪
309
00:17:51,722 --> 00:17:55,074
Mi sono esercitato anch'io.
310
00:18:00,079 --> 00:18:02,559
Ora, dov'è Zarco?
311
00:18:05,214 --> 00:18:07,173
Accidenti!
312
00:18:07,216 --> 00:18:09,827
Whoa!
Cos'è tutto questo?
313
00:18:09,871 --> 00:18:13,440
Inventario, dal nostro big-box
fornitori. Sai...
314
00:18:13,483 --> 00:18:16,443
Sai, 25 anni
dirigere questo posto,
315
00:18:16,486 --> 00:18:19,446
non abbiamo mai ordinato
qualsiasi cosa oltre le due settimane.
316
00:18:19,489 --> 00:18:21,448
Dove lo metterai tutto?
317
00:18:21,491 --> 00:18:24,059
Ecco cosa mamma
vuole che lo capisca.
318
00:18:24,103 --> 00:18:27,106
- Buona fortuna.
- Oh, oh, Althea?
319
00:18:27,149 --> 00:18:30,674
- Hmm?
- Uh, non stai facendo niente in questo momento, giusto?
320
00:18:30,718 --> 00:18:32,763
Se mi stai prendendo in giro
321
00:18:32,807 --> 00:18:34,852
di non avere un lavoro,
è troppo presto.
322
00:18:34,896 --> 00:18:36,985
Inoltre, sto solo dando
questo alla mamma.
323
00:18:37,028 --> 00:18:39,118
Un favore al giorno è sufficiente.
324
00:18:39,161 --> 00:18:41,816
Nemmeno per il tuo babà?
325
00:18:45,907 --> 00:18:47,691
Non è giusto.
326
00:18:47,735 --> 00:18:50,694
Oh per favore?
327
00:18:50,738 --> 00:18:54,698
Guarda, non ne ho idea
cosa sto facendo.
328
00:18:54,742 --> 00:18:56,700
Ora sei un mago
a questa roba.
329
00:18:56,744 --> 00:18:59,312
Questo è diverso.
Sono bravo solo con il codice.
330
00:18:59,355 --> 00:19:02,315
Queste sono vere scatole
e forniture reali.
331
00:19:02,358 --> 00:19:05,405
- Io... non saprei da dove cominciare.
- Tsk. Qui.
332
00:19:07,798 --> 00:19:09,844
Ho fiducia in te.
333
00:19:14,196 --> 00:19:17,678
♪ In alto nel cielo
e mi sento come se avessi di nuovo le ali ♪
334
00:19:17,721 --> 00:19:19,288
Com'è andata?
335
00:19:19,332 --> 00:19:22,161
Si scopre che il rasoio ha
un amico della squadra di zarco.
336
00:19:22,204 --> 00:19:25,381
Sono sulle tracce di Henry,
è atterrato a Bangkok questa mattina.
337
00:19:25,425 --> 00:19:27,470
Immagino sia così
dove sei diretto.
338
00:19:27,514 --> 00:19:29,080
Sì.
339
00:19:29,124 --> 00:19:31,082
Città di cosa, 10 milioni?
340
00:19:31,126 --> 00:19:33,172
Vuoi un paio di occhi in più?
341
00:19:34,651 --> 00:19:37,219
Penso di dover gestire
questo da solo.
342
00:19:37,263 --> 00:19:39,265
Probabilmente per il meglio.
343
00:19:39,308 --> 00:19:41,267
Bo...
344
00:19:41,310 --> 00:19:43,921
So quanto è strano,
345
00:19:43,965 --> 00:19:46,185
l'ex di tutto.
346
00:19:46,228 --> 00:19:48,839
Grazie di tutto.
347
00:19:50,276 --> 00:19:52,887
In qualsiasi momento...
348
00:19:52,930 --> 00:19:55,498
Ma solo per essere sicuri,
349
00:19:55,542 --> 00:19:58,153
Non ho niente
di cui preoccuparsi, giusto?
350
00:19:58,197 --> 00:20:00,199
Tu ed Henry?
351
00:20:01,678 --> 00:20:05,726
No.
Henry ed io abbiamo finito.
352
00:20:07,206 --> 00:20:09,164
♪ Se guidi
353
00:20:09,208 --> 00:20:11,166
♪ Ti seguo
354
00:20:11,210 --> 00:20:13,603
♪ seguiti, seguiti,
seguiti ♪
355
00:20:15,301 --> 00:20:17,216
Tu fai
un'ottima guida turistica.
356
00:20:17,259 --> 00:20:19,609
No, no, no, tu
fare un ottimo turista.
357
00:20:19,653 --> 00:20:21,829
Hai fatto il molo,
cavalcava il tram,
358
00:20:21,872 --> 00:20:24,048
mi ha trascinato per tutto
il Castro.
359
00:20:24,092 --> 00:20:26,355
La maggior parte degli amici che visitano solo
voglio fare cose interessanti.
360
00:20:26,399 --> 00:20:28,359
Sai, a volte io
dare per scontato questo posto,
361
00:20:28,401 --> 00:20:30,533
ma vedere questa città
attraverso i tuoi occhi...
362
00:20:30,577 --> 00:20:32,535
Mi sono divertito.
363
00:20:32,579 --> 00:20:35,190
- Tutto ok.
- Mmm.
364
00:20:35,234 --> 00:20:39,803
Quindi abbiamo
sidro di kreme a una stella...
365
00:20:39,847 --> 00:20:41,805
E un tè freddo di proibizione.
366
00:20:41,849 --> 00:20:43,894
Oh... oh, Ryan,
Non bevo alcolici.
367
00:20:43,938 --> 00:20:46,070
Oh, no, no, è un
mocktail. Grazie.
368
00:20:46,114 --> 00:20:48,159
- Mm-hmm.
- Il preferito di Nicky...
369
00:20:48,203 --> 00:20:50,161
Tanto zucchero, zero alcol.
370
00:20:55,036 --> 00:20:57,604
Allora, dove dopo?
371
00:20:57,647 --> 00:20:59,606
ne ho presi abbastanza
del tuo tempo...
372
00:20:59,649 --> 00:21:01,825
No, no, no.
Sono libero.
373
00:21:01,869 --> 00:21:04,263
Il tuo programma, forse,
374
00:21:04,306 --> 00:21:06,874
ma ti ho visto
controllando il tuo telefono.
375
00:21:06,917 --> 00:21:08,876
È Sebastiano?
376
00:21:08,919 --> 00:21:11,531
- È così ovvio?
- Hmm.
377
00:21:11,574 --> 00:21:13,402
Abbiamo litigato.
378
00:21:13,446 --> 00:21:15,404
Ti sei scusato?
379
00:21:15,448 --> 00:21:17,319
Scusarsi?
380
00:21:17,363 --> 00:21:19,365
Non sai nemmeno cosa
stiamo litigando.
381
00:21:19,408 --> 00:21:21,541
Era lui che si muoveva
le mie cose senza chiedere
382
00:21:23,151 --> 00:21:25,109
È stato difficile.
383
00:21:25,153 --> 00:21:27,111
Il suo posto è stato distrutto
nel terremoto.
384
00:21:27,155 --> 00:21:29,113
Abbiamo dovuto trasferirci
insieme abbastanza velocemente.
385
00:21:29,157 --> 00:21:31,725
Mi sento come se avessi perso
tutto il mio spazio durante la notte,
386
00:21:31,768 --> 00:21:34,249
e probabilmente si sente come...
387
00:21:34,293 --> 00:21:36,643
non ho dato
abbastanza in su. Hai ragione.
388
00:21:36,686 --> 00:21:39,167
dovrei solo scusarmi
lascialo vincere.
389
00:21:44,128 --> 00:21:47,088
L'amore non è vincere
390
00:21:47,131 --> 00:21:49,220
o perdere, eh?
391
00:21:50,657 --> 00:21:52,615
Ma sono d'accordo.
392
00:21:52,659 --> 00:21:56,489
Le scuse lo sono
un ottimo punto di partenza.
393
00:21:56,532 --> 00:21:58,969
Nicky non stava scherzando.
394
00:21:59,013 --> 00:22:01,537
Sei bravo.
395
00:22:14,202 --> 00:22:15,943
Sei sicuro che lo sono
andando nel modo giusto?
396
00:22:15,986 --> 00:22:18,380
Sto seguendo
il ragazzo di zarco in tempo reale.
397
00:22:18,424 --> 00:22:20,904
Il mio amico al dhs è stato in grado di farlo
usa il numero che hai ottenuto da rasoio.
398
00:22:20,948 --> 00:22:23,361
Mi sto scaldando?
Sì, sono proprio dietro l'angolo.
399
00:22:23,385 --> 00:22:26,170
Qual è il tuo piano? Presa
fino a zarco e ai suoi uomini, vediamo se posso
400
00:22:26,214 --> 00:22:28,627
Whoa,
aspetta aspetta. Sono in movimento, veloci.
401
00:22:28,651 --> 00:22:30,890
Dove? Ehm, lo sono
dirigersi verso un mercato all'aperto appena più avanti.
402
00:22:30,914 --> 00:22:33,047
Arriva alla fine del
vicolo e svoltare a destra.
403
00:22:33,090 --> 00:22:35,658
Dovresti essere in grado di tagliare
loro fuori. Ok, continua così, dritto.
404
00:22:37,965 --> 00:22:40,750
Ok, vai a sinistra.
Va bene, continua.
405
00:22:40,794 --> 00:22:43,405
Dritto...
406
00:22:43,449 --> 00:22:45,799
E fermati, proprio lì.
407
00:22:49,150 --> 00:22:50,543
Nicky?
408
00:22:50,586 --> 00:22:52,458
Ehi.
409
00:22:52,501 --> 00:22:54,764
Anatra!
410
00:22:56,375 --> 00:22:59,987
- Cosa stai facendo qui?
- Ho pensato che ti servisse un po' di aiuto.
411
00:23:04,470 --> 00:23:06,820
Dobbiamo andare.
412
00:23:17,439 --> 00:23:19,223
Nessun segno degli uomini di Zarco.
413
00:23:19,267 --> 00:23:21,443
- Pensi che li abbiamo persi?
- Per adesso.
414
00:23:21,487 --> 00:23:24,141
Mi sono stati alle calcagna
da Reykjaviik.
415
00:23:27,536 --> 00:23:30,496
Dovremmo essere al sicuro qui,
416
00:23:30,539 --> 00:23:32,498
almeno per ora.
417
00:23:32,541 --> 00:23:35,414
Sì, il rasoio dice di Zarco
ha avuto contatti in tutta la città.
418
00:23:36,893 --> 00:23:39,766
Rasoio?
È così che mi hai trovato?
419
00:23:39,809 --> 00:23:42,856
Dovevo diventare creativo.
420
00:23:44,814 --> 00:23:47,469
Come stai?
421
00:23:51,081 --> 00:23:53,432
Non lo so nemmeno
dove iniziare.
422
00:24:03,180 --> 00:24:04,921
Sinan.
423
00:24:06,880 --> 00:24:09,317
Ce l'hai fatta.
424
00:24:09,360 --> 00:24:11,014
Come?
425
00:24:13,452 --> 00:24:16,019
Prodotti secchi,
non deperibili, salse.
426
00:24:16,063 --> 00:24:18,848
Tutto è etichettato e
memorizzato in modo che chiunque possa vederlo
427
00:24:18,892 --> 00:24:20,850
cosa deve essere rifornito.
428
00:24:20,894 --> 00:24:22,852
Aspetta, sono confuso.
429
00:24:22,896 --> 00:24:25,464
Le spezie sono sparse
tutta la cucina.
430
00:24:25,507 --> 00:24:26,943
In base alla progettazione.
431
00:24:26,987 --> 00:24:29,555
Gli ingredienti sono ora
memorizzato per voce di menu,
432
00:24:29,598 --> 00:24:31,557
non tipo di ingrediente.
433
00:24:31,600 --> 00:24:34,211
Ogni piatto ha il suo avamposto.
434
00:24:34,255 --> 00:24:36,213
Ma usiamo aceto di riso nero
435
00:24:36,257 --> 00:24:38,694
- in diversi piatti.
- Mm-hmm, e grazie
436
00:24:38,738 --> 00:24:42,176
ai nostri nuovi partner, ne abbiamo abbastanza
inventario per coprire i nostri licenziamenti.
437
00:24:42,219 --> 00:24:44,197
Con il volume saremo
facendo, il prodotto sarà
438
00:24:44,221 --> 00:24:47,355
consumato a lungo
prima che scadano.
439
00:24:47,398 --> 00:24:50,184
Non hai visto cosa
althea ha fatto in ufficio.
440
00:24:50,227 --> 00:24:52,186
Oh.
Ooh. Guarda tu stesso.
441
00:24:52,229 --> 00:24:54,754
- Ok.
- Hahaha!
442
00:24:57,757 --> 00:25:00,977
non potrei mai
tiralo fuori. Ah ah!
443
00:25:01,021 --> 00:25:04,328
Sai, mi sono appena sentito
così inutile senza computer,
444
00:25:04,372 --> 00:25:08,942
come se non fossi mai bravo in niente
di nuovo, ma la tecnologia è solo uno strumento.
445
00:25:08,985 --> 00:25:13,163
Mi manca insta disperatamente,
ma, beh, è bello
446
00:25:13,207 --> 00:25:16,689
sapendo che posso risolvere
problemi senza uno smartphone.
447
00:25:16,732 --> 00:25:19,213
- Ah. Oh. Oh oh!
- Oh.
448
00:25:19,256 --> 00:25:22,564
Ero nuovo per tutti
di questo, ma l'ho fatto,
449
00:25:22,608 --> 00:25:26,568
quindi grazie per aver ricevuto
io fuori dalla mia zona di comfort.
450
00:25:26,612 --> 00:25:29,745
Ehm.
451
00:25:29,789 --> 00:25:31,312
Tutto bene.
452
00:25:31,355 --> 00:25:32,835
Non dirlo.
453
00:25:32,879 --> 00:25:34,402
Che cosa?
454
00:25:34,445 --> 00:25:36,796
non devo
455
00:25:36,839 --> 00:25:39,929
perché lo sei già
a pensarci bene, Lao gong.
456
00:25:39,973 --> 00:25:42,932
Mi sento come se lo fossi
manca qualcosa.
457
00:25:42,976 --> 00:25:46,022
Tua madre pensa
mi sto limitando.
458
00:25:47,415 --> 00:25:49,286
Chiamerò Anthony Chan.
459
00:25:49,330 --> 00:25:52,289
- Sì!
- Riguardo a cosa?
460
00:25:52,333 --> 00:25:54,727
Uscire dalla mia zona di comfort.
461
00:25:54,770 --> 00:25:57,381
Quindi la bussola reagisce a te?
462
00:25:57,425 --> 00:26:00,602
Sì. Non è stato finché non l'ho visto
da vicino che ricordavo
463
00:26:00,646 --> 00:26:03,387
Avevo già visto questi simboli.
464
00:26:03,431 --> 00:26:05,389
Quando ero un bambino,
quando lo era mio padre
465
00:26:05,433 --> 00:26:07,478
affermando di essere
un antiquario,
466
00:26:07,522 --> 00:26:10,133
ha portato un oggetto a casa,
qualcosa chiamato calamita.
467
00:26:10,177 --> 00:26:12,962
La calamita e il
bussola sono collegati,
468
00:26:13,006 --> 00:26:16,183
- entrambe le parti dello stesso mito.
- Cosa fanno?
469
00:26:16,226 --> 00:26:18,315
Da quello che ho letto, se
sono riuniti
470
00:26:18,359 --> 00:26:21,318
in questo luogo sacro
chiamato fondazione,
471
00:26:21,362 --> 00:26:24,713
attiva qualcosa,
qualcosa chiamato Genesi.
472
00:26:24,757 --> 00:26:26,323
Genesi?
473
00:26:26,367 --> 00:26:27,934
Sì, non ho idea di cosa sia.
474
00:26:27,977 --> 00:26:29,588
Tutti questi oggetti
ne furono forgiati migliaia
475
00:26:29,631 --> 00:26:31,328
di anni fa da una setta di monaci,
476
00:26:31,372 --> 00:26:34,331
e i miti che sono nati
sulla loro scia sono...
477
00:26:34,375 --> 00:26:37,073
Vario, imperfetto.
478
00:26:38,597 --> 00:26:40,903
Sono... sono così vicino a capire
capire cosa intendeva mio padre,
479
00:26:40,947 --> 00:26:43,906
al segreto di chi sono.
480
00:26:43,950 --> 00:26:46,561
La calamita non era con
le sue cose quando è morto,
481
00:26:46,605 --> 00:26:49,564
e per quel che ne so, zarco
ce l'ha, ma...
482
00:26:49,608 --> 00:26:51,566
Se... se riuscissi a trovare
la Fondazione,
483
00:26:51,610 --> 00:26:54,047
potrebbe darmi un indizio
per quanto riguarda il prossimo.
484
00:26:54,090 --> 00:26:57,006
Secondo la ricerca di mio padre,
485
00:26:57,050 --> 00:26:59,661
la fondazione è
da qualche parte qui,
486
00:26:59,705 --> 00:27:01,707
in Thailandia.
487
00:27:03,622 --> 00:27:07,190
pensavo che tu fossi
correndo per la tua vita,
488
00:27:07,234 --> 00:27:09,628
che sono venuto qui per salvarti,
489
00:27:09,671 --> 00:27:11,542
ma credo
490
00:27:11,586 --> 00:27:13,632
non è finita.
491
00:27:24,860 --> 00:27:26,819
Tua madre.
492
00:27:26,862 --> 00:27:29,909
Non la conoscevo da molto, ma lei
sembrava una brava donna.
493
00:27:33,869 --> 00:27:37,351
L'ho incontrata solo una volta,
nel regno.
494
00:27:38,874 --> 00:27:41,834
Quando lei... ha imparato
quello che avevo fatto
495
00:27:41,877 --> 00:27:43,836
con la mia vita,
496
00:27:43,879 --> 00:27:47,491
quello che ero diventato...
497
00:27:47,535 --> 00:27:50,190
Mi ha rifiutato.
498
00:27:53,280 --> 00:27:55,238
Quando ti ho visto e ho capito
499
00:27:55,282 --> 00:27:57,850
che ce ne fossero altri
guardiani in questo luogo,
500
00:27:57,893 --> 00:28:01,941
Ho pensato che forse
potrei trovarla...
501
00:28:03,551 --> 00:28:05,988
Avrei una seconda possibilità.
502
00:28:08,599 --> 00:28:12,560
Tu eri...
Sperare per...
503
00:28:12,603 --> 00:28:14,649
Redenzione?
504
00:28:18,305 --> 00:28:21,264
Scusa, è solo...
Mi hai ucciso.
505
00:28:21,308 --> 00:28:24,703
E da quello che ho sentito, non lo ero
l'unica vita che hai ripreso sulla terra.
506
00:28:24,746 --> 00:28:26,705
- Cosa hai sentito?
- O si.
507
00:28:26,748 --> 00:28:28,707
Tutti in questa grotta
sa che sei un assassino.
508
00:28:28,750 --> 00:28:30,317
È questa la tua idea di un discorso di incoraggiamento?
509
00:28:30,360 --> 00:28:32,319
Guarda, il mio punto è...
510
00:28:34,364 --> 00:28:37,324
Siamo tutti bloccati
insieme su questa roccia.
511
00:28:37,367 --> 00:28:39,935
Quello che hai fatto sulla terra, è...
512
00:28:39,979 --> 00:28:42,416
È nel passato.
513
00:28:42,459 --> 00:28:44,810
A nessuno importa.
514
00:28:44,853 --> 00:28:47,813
Se vuoi fare ammenda,
515
00:28:47,856 --> 00:28:51,164
concentrati su ciò che puoi fare ora.
516
00:28:59,128 --> 00:29:01,087
Quello che è successo?
517
00:29:01,130 --> 00:29:03,437
Jia.
Se n'è andata.
518
00:29:03,480 --> 00:29:05,831
Stavamo raccogliendo provviste
dalla linea degli alberi.
519
00:29:05,874 --> 00:29:08,659
La mietitrice
uscito dal nulla.
520
00:29:08,703 --> 00:29:10,749
L'ha presa.
521
00:29:28,767 --> 00:29:30,769
Oh. Ehi!
522
00:29:32,335 --> 00:29:35,382
Peiling.
Stai cercando Ryan?
523
00:29:36,862 --> 00:29:39,473
Uh, a dire il vero, sono venuta a trovarti.
524
00:29:39,516 --> 00:29:43,085
Oh, certo.
Io... mi siedo.
525
00:29:47,481 --> 00:29:51,441
Io... non l'avrei mai immaginato
avrebbe questa opportunità,
526
00:29:51,485 --> 00:29:54,053
ma c'è qualcosa
527
00:29:54,096 --> 00:29:56,795
Ho sempre voluto dirti.
528
00:29:59,188 --> 00:30:01,495
Mi dispiace.
529
00:30:01,538 --> 00:30:03,497
Scusate?
530
00:30:03,540 --> 00:30:06,717
Quando Nicky
venuto al monastero,
531
00:30:06,761 --> 00:30:09,982
Sapevo quanto fosse preoccupato
devi essere stato,
532
00:30:10,025 --> 00:30:13,507
non sapendo dove fosse,
come stava.
533
00:30:14,900 --> 00:30:18,512
Sentivo di dover rispettare
La scelta di Nicky.
534
00:30:18,555 --> 00:30:20,644
Ero tentato di chiamarti
535
00:30:20,688 --> 00:30:23,517
molte volte.
536
00:30:23,560 --> 00:30:28,304
Ora che ci siamo incontrati,
Devo scusarmi.
537
00:30:28,348 --> 00:30:30,350
Oh, no, no.
538
00:30:30,393 --> 00:30:32,352
Peiling,
539
00:30:32,395 --> 00:30:35,442
non hai niente
di cui essere dispiaciuto.
540
00:30:36,922 --> 00:30:40,273
Quando hai preso il mio
figlia, era perduta.
541
00:30:40,316 --> 00:30:43,102
L'ho respinta
542
00:30:43,145 --> 00:30:45,756
e in un momento della sua vita
543
00:30:45,800 --> 00:30:48,368
non sapevo come aiutarla,
544
00:30:48,411 --> 00:30:50,718
ma l'hai fatto.
545
00:30:52,851 --> 00:30:55,070
E quando è tornata a casa,
546
00:30:55,114 --> 00:30:57,072
è stata trasformata.
547
00:30:58,769 --> 00:31:02,730
La forza che ho visto
in lei da bambina,
548
00:31:02,773 --> 00:31:04,863
era sbocciato.
549
00:31:04,906 --> 00:31:07,039
E lei era...
550
00:31:07,082 --> 00:31:09,041
Fiducioso,
551
00:31:09,084 --> 00:31:11,260
premuroso,
552
00:31:11,304 --> 00:31:13,262
coraggioso,
553
00:31:13,306 --> 00:31:16,875
e sapevo che aveva imparato
quello da te.
554
00:31:16,918 --> 00:31:19,965
E quel cambiamento in lei?
555
00:31:20,008 --> 00:31:23,707
Ci ha cambiato tutti.
556
00:31:25,971 --> 00:31:29,844
Ti devo così tanto.
557
00:31:39,767 --> 00:31:41,464
Peiling?
558
00:31:42,944 --> 00:31:44,424
Voi.
559
00:31:44,467 --> 00:31:46,600
Mi fai male.
560
00:31:47,993 --> 00:31:50,865
La madre del guerriero.
561
00:31:55,826 --> 00:31:58,307
Non... non... non era...
562
00:32:00,353 --> 00:32:02,529
- Mi dispiace. Scusate.
- Pei-ling, aspetta.
563
00:32:02,572 --> 00:32:04,618
Peiling!
564
00:32:16,804 --> 00:32:18,371
Qualsiasi cosa?
565
00:32:18,414 --> 00:32:20,982
È tutto in tailandese,
ma dalle immagini,
566
00:32:21,026 --> 00:32:24,507
Immagino sia principalmente
sull'agricoltura antica.
567
00:32:26,031 --> 00:32:28,076
Come sta la famiglia?
568
00:32:29,686 --> 00:32:32,689
Stanno tutti bene. Sì.
569
00:32:32,733 --> 00:32:35,736
Ryan, l'omone
al pronto soccorso
570
00:32:35,779 --> 00:32:38,826
Althea è in Internet
prigione, ma sta affrontando.
571
00:32:38,869 --> 00:32:41,220
Il ristorante ha
uno sponsor aziendale ora.
572
00:32:41,263 --> 00:32:43,222
E...
573
00:32:43,265 --> 00:32:46,834
Pei-ling è... vivo,
574
00:32:46,877 --> 00:32:48,836
vivere con me
575
00:32:48,879 --> 00:32:50,881
nel tuo appartamento.
576
00:32:50,925 --> 00:32:52,013
Peiling?
577
00:32:52,057 --> 00:32:53,623
Sì.
578
00:32:53,667 --> 00:32:56,191
Lunga storia.
579
00:32:56,235 --> 00:32:59,194
In realtà, molto è cambiato.
580
00:32:59,238 --> 00:33:01,414
Aspettare.
581
00:33:11,641 --> 00:33:14,209
È la calamita.
582
00:33:14,253 --> 00:33:17,473
Lo stesso
dallo studio di mio padre.
583
00:33:17,517 --> 00:33:19,910
Cos'è quello?
584
00:33:19,954 --> 00:33:22,087
Era scritto sulla calamita.
585
00:33:22,130 --> 00:33:24,698
Bene, abbiamo bisogno di qualcuno
per tradurlo.
586
00:33:24,741 --> 00:33:27,527
"La bussola e il
calamita evocherà Genesis
587
00:33:27,570 --> 00:33:30,356
dalla fondazione
al centro della Rosa".
588
00:33:30,399 --> 00:33:32,053
Come hai fatto?
589
00:33:32,097 --> 00:33:33,663
È appena venuto da me.
590
00:33:33,707 --> 00:33:35,926
Ok.
"Centro della Rosa".
591
00:33:35,970 --> 00:33:38,755
Non... significa?
qualcosa per te?
592
00:33:38,799 --> 00:33:42,629
Prima di morire, disse Grant
me su questo antico tempio.
593
00:33:42,672 --> 00:33:46,894
Lo chiamava... "Il
fiore del cielo».
594
00:33:46,937 --> 00:33:48,852
- Il centro della Rosa.
- Potrebbe essere.
595
00:33:48,896 --> 00:33:51,420
- Dov'è questo tempio?
- È a kanchanaburi.
596
00:33:51,464 --> 00:33:54,249
- E' a circa un'ora di moto.
- Ok andiamo.
597
00:33:54,293 --> 00:33:56,643
Attesa.
598
00:33:58,079 --> 00:34:01,213
ehm...
Mi dispiace, Nicky.
599
00:34:01,256 --> 00:34:03,215
- Io... lo sono davvero.
- Henry, davvero no
600
00:34:03,258 --> 00:34:05,454
- devo farlo subito.
- No, so di averti ferito,
601
00:34:05,478 --> 00:34:08,481
- e avrei dovuto contattarmi.
- Perché non l'hai fatto?
602
00:34:11,484 --> 00:34:13,442
avevo paura che...
Che se chiamassi...
603
00:34:13,486 --> 00:34:15,444
- Che cosa?
- Quella...
604
00:34:15,488 --> 00:34:17,403
Che saresti venuto!
605
00:34:19,144 --> 00:34:22,190
Ho pensato... ho avuto
farlo da solo...
606
00:34:22,234 --> 00:34:25,106
Sì, sì, hai detto
che 4 mesi fa,
607
00:34:25,150 --> 00:34:29,023
e io... ho capito, ma noi
avremmo potuto farlo insieme.
608
00:34:29,067 --> 00:34:31,547
Sai perché sono caduto
innamorato di te?
609
00:34:31,591 --> 00:34:34,376
È perchè
Voi sapete chi siete.
610
00:34:34,420 --> 00:34:37,031
Anche quando stai soffrendo,
anche quando stai lottando,
611
00:34:37,075 --> 00:34:39,120
Io... lo vedo,
612
00:34:39,164 --> 00:34:41,731
e non l'ho mai avuto.
613
00:34:41,775 --> 00:34:45,126
Da quando lo ero
un bambino, mi sono sentito...
614
00:34:45,170 --> 00:34:47,781
Incompleto.
615
00:34:47,824 --> 00:34:50,392
Quindi quando l'ultima cosa
mio padre mi dice che lo è
616
00:34:50,436 --> 00:34:53,047
che c'è qualcosa in me,
617
00:34:53,091 --> 00:34:55,049
Ho pensato,
"questo è."
618
00:34:55,093 --> 00:34:57,660
Se posso risolvere
questo... questo mistero,
619
00:34:57,704 --> 00:34:59,662
io... io...
620
00:34:59,706 --> 00:35:02,491
finalmente saprei chi sono...
621
00:35:02,535 --> 00:35:05,364
E finalmente lo sarei
degno di te.
622
00:35:06,843 --> 00:35:09,803
- Oh, sembra così stupido.
- No, non suona...
623
00:35:09,846 --> 00:35:13,198
No, lo so che è stupido perché
il secondo che ti ho visto oggi,
624
00:35:13,241 --> 00:35:16,505
ogni cellula del mio corpo
mi ha urlato "questo è tutto!"
625
00:35:16,549 --> 00:35:19,378
È così che si suppone
essere io e te
626
00:35:19,421 --> 00:35:21,467
insieme.
627
00:35:25,427 --> 00:35:27,908
Henry, voglio che tu lo trovi
quello che stai cercando,
628
00:35:27,951 --> 00:35:30,432
e voglio aiutarti.
629
00:35:32,434 --> 00:35:35,220
Ma non possiamo tornare indietro.
630
00:35:41,791 --> 00:35:43,639
Cosa siamo noi
dovrebbe fare? Non possiamo restare qui.
631
00:35:43,663 --> 00:35:45,621
Lei ha ragione. Noi
non puoi semplicemente stare seduto.
632
00:35:45,665 --> 00:35:47,623
Eravamo appena un miglio
da qui quando ha attaccato.
633
00:35:47,667 --> 00:35:49,234
Si sta avvicinando.
634
00:35:49,277 --> 00:35:50,931
Ascolta, siamo stati al sicuro qui.
635
00:35:50,974 --> 00:35:52,933
Abbiamo abbastanza provviste
per il momento, va bene?
636
00:35:52,976 --> 00:35:54,935
Semplicemente... usciamo di meno,
637
00:35:54,978 --> 00:35:57,329
accontentarsi di meno, solo per ora.
638
00:35:57,372 --> 00:36:00,245
Oppure combattiamo.
639
00:36:01,855 --> 00:36:04,336
So che ho appena ricevuto
qui, ma questa vita...
640
00:36:04,379 --> 00:36:06,860
Nascosto, in attesa di essere preso
fuori... non c'è modo di esistere.
641
00:36:06,903 --> 00:36:09,079
Che scelta abbiamo?
642
00:36:09,123 --> 00:36:11,908
Quella cosa può distruggerci
con un solo colpo.
643
00:36:11,952 --> 00:36:14,476
Non possiamo combatterlo.
644
00:36:14,520 --> 00:36:16,478
Io posso.
645
00:36:18,393 --> 00:36:20,352
La mietitrice mi ha tagliato,
646
00:36:20,395 --> 00:36:23,006
e non sono morto,
647
00:36:23,050 --> 00:36:26,619
quindi, forse sono vivo
648
00:36:26,662 --> 00:36:30,710
o semplicemente... Diverso
in qualche modo. Non importa.
649
00:36:32,190 --> 00:36:34,627
Se mi aiuti...
650
00:36:34,670 --> 00:36:37,630
Lo combatterò...
651
00:36:37,673 --> 00:36:40,198
E lo ucciderò.
652
00:36:48,206 --> 00:36:50,860
Dovrebbe essere solo più avanti.
653
00:36:59,521 --> 00:37:01,480
Dev'essere questo.
654
00:37:01,523 --> 00:37:03,569
La Fondazione.
655
00:37:07,790 --> 00:37:09,749
Questo è tutto, giusto?
656
00:37:09,792 --> 00:37:11,751
E adesso?
657
00:37:11,794 --> 00:37:13,796
Non lo so.
658
00:37:16,756 --> 00:37:19,889
Hai detto che non possiamo andare
Indietro. Cosa intendevi?
659
00:37:19,933 --> 00:37:22,327
Henry, scopriamolo.
660
00:37:22,370 --> 00:37:24,807
No, non finché non lo so.
Abbiamo finito?
661
00:37:27,027 --> 00:37:29,072
- Abbiamo finito?
- Sì.
662
00:37:31,031 --> 00:37:32,989
Mi dispiace.
663
00:37:33,033 --> 00:37:36,210
Io... dovevo andare avanti.
664
00:37:40,693 --> 00:37:42,869
Ciao, Enrico.
665
00:37:42,912 --> 00:37:45,437
Scusa se interrompo.
666
00:37:45,480 --> 00:37:48,178
Hai qualcosa che voglio.
667
00:37:56,839 --> 00:37:58,798
Non è molto da guardare, vero?
668
00:37:58,841 --> 00:38:01,017
Ma non si tratta di come appare.
669
00:38:01,061 --> 00:38:03,019
Si tratta di ciò che può fare.
670
00:38:03,063 --> 00:38:04,673
Genesi.
671
00:38:06,588 --> 00:38:09,417
Andiamo. Voi
ho già la bussola
672
00:38:09,461 --> 00:38:12,072
- e le fondamenta sono proprio qui.
- Regola del 3, Henry.
673
00:38:12,115 --> 00:38:14,117
La bussola e la calamita
674
00:38:14,161 --> 00:38:16,163
deve essere portato
alla fondazione.
675
00:38:16,206 --> 00:38:18,165
Sì, beh, non posso
ti aiuto lì.
676
00:38:18,208 --> 00:38:20,167
Usava mio padre
avere la calamita,
677
00:38:20,210 --> 00:38:22,430
ma onestamente,
Pensavo l'avessi rubato.
678
00:38:22,474 --> 00:38:25,085
Davvero non lo sai.
679
00:38:25,128 --> 00:38:28,654
Ho incrociato le strade con
tuo padre anni fa.
680
00:38:28,697 --> 00:38:31,178
Offerto di unire le forze.
681
00:38:31,221 --> 00:38:33,049
Ha rifiutato.
682
00:38:33,093 --> 00:38:34,834
Non riesco a immaginare perché.
683
00:38:34,877 --> 00:38:37,445
Non voleva soldi.
684
00:38:37,489 --> 00:38:40,100
Non voleva il potere.
685
00:38:40,143 --> 00:38:42,711
non potrei mai
capire perché lo era
686
00:38:42,755 --> 00:38:45,366
così determinato a ottenere
le sue mani sulla bussola.
687
00:38:45,410 --> 00:38:49,849
Poi ho scoperto qualcosa
interessante sulla calamita.
688
00:38:49,892 --> 00:38:54,201
La calamita no
solo un oggetto.
689
00:38:54,244 --> 00:38:56,421
È una nave.
690
00:38:56,464 --> 00:38:58,466
Per quello?
691
00:38:58,510 --> 00:39:01,121
Una scintilla, l'energia
692
00:39:01,164 --> 00:39:03,863
per ungere il portatore di bussola,
693
00:39:03,906 --> 00:39:07,475
l'unica persona che può iniziare
694
00:39:07,519 --> 00:39:10,391
Genesi.
695
00:39:15,222 --> 00:39:17,790
- Oh!
- Henry, cosa sta succedendo?
696
00:39:17,833 --> 00:39:20,401
Enrico? Enrico!
697
00:39:20,445 --> 00:39:23,056
La calamita.
698
00:39:23,099 --> 00:39:25,058
Ha scelto te, Henry.
699
00:39:25,101 --> 00:39:28,366
Sei
il portatore di bussola.
700
00:39:29,802 --> 00:39:32,413
Ti ucciderei e basta, ma solo tu
701
00:39:32,457 --> 00:39:34,763
può portare la bussola
alla fondazione.
702
00:39:34,807 --> 00:39:38,637
Solo tu...
Può raggiungere la Genesi.
703
00:39:38,680 --> 00:39:40,987
Per cosa lo vuoi?
704
00:39:42,945 --> 00:39:45,905
Si dice che lo sia
un localizzatore molto potente
705
00:39:45,948 --> 00:39:47,907
di energia mistica,
706
00:39:47,950 --> 00:39:50,431
un oggetto divino.
707
00:39:50,475 --> 00:39:55,001
La cosa che ha portato per la prima volta
magia nel nostro mondo.
708
00:39:55,044 --> 00:39:58,613
Dall'altra parte della Genesi,
709
00:39:58,657 --> 00:40:01,616
sarai il mio strumento
710
00:40:01,660 --> 00:40:05,620
Questo è ciò che ha guidato il tuo
padre per tutti quegli anni.
711
00:40:05,664 --> 00:40:07,622
Voleva trovare la bussola
712
00:40:07,666 --> 00:40:09,624
per distruggerlo,
713
00:40:09,668 --> 00:40:11,670
e per proteggere
714
00:40:11,713 --> 00:40:13,411
voi.
715
00:40:15,978 --> 00:40:18,024
Papà?
716
00:40:18,067 --> 00:40:20,026
Per favore, resta con me.
Resta con me. Papà?
717
00:40:22,463 --> 00:40:24,465
Non lo farò.
718
00:40:53,886 --> 00:40:56,497
- Mmm!
- Non resistere, Henry.
719
00:40:56,541 --> 00:40:59,195
Questo è
quello che dovevi diventare.
720
00:41:02,634 --> 00:41:05,593
Ah!
721
00:41:12,470 --> 00:41:14,602
Troppo tardi.
Non può essere fermato.
722
00:41:14,646 --> 00:41:16,125
Ah!
723
00:41:36,537 --> 00:41:38,713
Ah!
724
00:41:40,410 --> 00:41:42,238
Enrico?
725
00:42:14,053 --> 00:42:15,533
Greg, muovi la testa!
726
00:42:15,576 --> 00:42:17,099
Bel colpo, mamma!
52910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.