Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,638 --> 00:01:18,875
- How's that for you, Freddie?
You fucking pussy!
2
00:01:24,113 --> 00:01:25,280
- Scream, ha.
3
00:01:25,380 --> 00:01:26,916
This is what you get for
costing us the Championship
4
00:01:27,016 --> 00:01:28,450
my senior year.
5
00:01:30,485 --> 00:01:33,055
A winning record, ruined by
Freddie the Fucking Spaz!
6
00:01:51,373 --> 00:01:53,009
What a fucking loser.
7
00:01:58,413 --> 00:01:59,715
Whoa, calm down!
8
00:02:08,356 --> 00:02:09,424
Help!
9
00:02:10,159 --> 00:02:11,660
Help me!
10
00:02:13,162 --> 00:02:14,596
Help!
11
00:03:12,054 --> 00:03:13,990
- Wanna make yourself useful
and help me study?
12
00:03:16,458 --> 00:03:18,895
- Whoa, slow down buddy!
- Sorry, sorry, Mr. Arda!
13
00:03:44,854 --> 00:03:46,122
- Oh my God, does
that mean you're done?
14
00:03:46,222 --> 00:03:48,423
Please, please, God, tell me it
means that you're done.
15
00:03:48,523 --> 00:03:50,192
- Oh my God, chill.
16
00:03:50,293 --> 00:03:51,060
- Shit, I almost
went four years
17
00:03:51,160 --> 00:03:52,895
without ever stepping
foot in this place.
18
00:03:52,995 --> 00:03:55,064
- You've never been
to the computer lab?
19
00:03:55,164 --> 00:03:56,498
- No.
- Seriously?
20
00:03:56,598 --> 00:03:57,900
- It's nothing,
but a fucking library
21
00:03:58,000 --> 00:03:58,734
without the whimsy.
22
00:03:58,834 --> 00:04:00,870
- 'Cause books are
so whimsical.
23
00:04:00,970 --> 00:04:02,537
- Yes, they are.
24
00:04:02,637 --> 00:04:04,539
- Well, I'm sorry to
tarnish your perfect record,
25
00:04:04,639 --> 00:04:07,243
but Dennis refuses to
cover any more sporting events
26
00:04:07,343 --> 00:04:08,978
and Mr. Arda needs me to
proof these pics
27
00:04:09,078 --> 00:04:10,713
from the last baseball game
for the paper.
28
00:04:10,813 --> 00:04:12,181
- Refuses?
29
00:04:13,382 --> 00:04:16,118
There's one dead body
and the pussy can't do his job.
30
00:04:18,020 --> 00:04:19,388
Pathetic.
31
00:04:19,487 --> 00:04:21,757
- Bianca, come on.
- Javier, come on, please.
32
00:04:21,857 --> 00:04:23,926
Or I'm going to
slit my wrist, like--
33
00:04:24,026 --> 00:04:26,362
- Dude, don't joke like that.
- Okay, whatever.
34
00:04:26,461 --> 00:04:28,364
Do you have
what you need or not?
35
00:04:28,463 --> 00:04:29,999
- Uh...
36
00:04:33,436 --> 00:04:34,636
Yeah.
37
00:04:34,737 --> 00:04:35,938
- Then what the fuck
are we still doing here?
38
00:04:36,038 --> 00:04:38,307
It's Friday.
School day is over.
39
00:04:38,407 --> 00:04:40,542
Okay, and as a senior,
it is literally causing me like
40
00:04:40,642 --> 00:04:42,610
physical pain to
still be in this building
41
00:04:42,712 --> 00:04:43,980
after the final bell.
42
00:04:44,080 --> 00:04:45,247
- Oh, well, you
should have said that earlier.
- Yeah.
43
00:04:45,348 --> 00:04:47,149
- Come on, sweetie,
I don't want you to get hurt.
44
00:04:47,249 --> 00:04:49,819
- Finally. You know, I was
getting ready to leave your ass.
45
00:04:49,919 --> 00:04:51,821
- Oh, you love taking me home.
46
00:04:51,921 --> 00:04:53,889
- Okay, home, sure why not.
47
00:04:53,990 --> 00:04:55,992
Picking you up in the morning?
No. It's gotta stop.
48
00:04:56,092 --> 00:04:57,960
Mm-mm.
49
00:04:58,060 --> 00:04:59,862
- Alright, thank you.
50
00:04:59,962 --> 00:05:01,596
- I mean you're welcome,
but don't get used to it.
51
00:05:01,696 --> 00:05:04,133
I love you to bits,
but I refuse to miss out on
52
00:05:04,233 --> 00:05:05,868
the 15 minutes of sleep it takes
53
00:05:05,968 --> 00:05:08,337
to pick your ass up
before school.
54
00:05:08,437 --> 00:05:09,671
- I'd hate for you to
miss out on
55
00:05:09,772 --> 00:05:11,539
15 whole minutes
of beauty sleep.
56
00:05:11,639 --> 00:05:13,476
- Yeah, that's why
you're my best friend.
57
00:05:13,575 --> 00:05:15,044
You fucking get it.
58
00:05:16,611 --> 00:05:19,681
- Besides, walking is good
for heart health anyway.
59
00:05:19,782 --> 00:05:23,252
- Plus, beats being
a senior riding the bus.
60
00:05:23,352 --> 00:05:24,787
Talk about pathetic.
61
00:05:32,795 --> 00:05:34,764
- Hey, look at this twat.
62
00:05:35,630 --> 00:05:38,067
Hey, buy a car, homo!
63
00:05:43,105 --> 00:05:45,540
- You can't even hit me?
You're a fucking pitcher.
64
00:05:45,640 --> 00:05:46,842
- Little fucker,
65
00:05:48,543 --> 00:05:50,179
I could hit him if I wanted.
66
00:06:03,426 --> 00:06:05,194
- Hey! Give that back!
67
00:06:05,294 --> 00:06:07,263
- I'm sure you'd love
for me to give it to you.
68
00:06:08,596 --> 00:06:11,000
Ooh! Ooh, ooh.
69
00:06:11,100 --> 00:06:12,435
- Alright.
70
00:06:13,936 --> 00:06:16,172
- Seriously,
what are we in middle school?
71
00:06:16,272 --> 00:06:19,241
- J-- Come on, dude.
- Hey!
72
00:06:22,378 --> 00:06:25,214
Oh!
Not so handsy, huh?
73
00:06:27,216 --> 00:06:28,751
What are you...
74
00:06:29,985 --> 00:06:31,153
Oh.
75
00:06:32,221 --> 00:06:33,621
Oops.
- Dick.
76
00:06:44,433 --> 00:06:45,768
- Those guys are such assholes.
77
00:06:45,868 --> 00:06:51,207
- Fucking assholes.
God, I wish.
78
00:06:52,741 --> 00:06:54,310
- Wait, what do you wish?
79
00:06:55,643 --> 00:06:57,813
- I don't know.
- Mm-hm, yeah you wish,
80
00:06:57,913 --> 00:06:59,647
that all those fucking assholes
81
00:06:59,748 --> 00:07:01,417
would die horrifically,
gruesome deaths
82
00:07:01,517 --> 00:07:04,320
via telekinetic vengeance?
83
00:07:05,054 --> 00:07:06,621
- You watch too many movies.
84
00:07:06,722 --> 00:07:08,157
- Oh, maybe.
85
00:07:08,958 --> 00:07:10,793
Hey, but at least in Carrie,
all the high-school assholes
86
00:07:10,893 --> 00:07:13,129
get what they deserve, right?
87
00:07:13,896 --> 00:07:16,866
- Yeah, if only life
were more like the movies.
88
00:07:16,966 --> 00:07:19,001
- Hmm. Yeah, yeah. If only.
89
00:07:19,101 --> 00:07:22,171
Oh, man. Coming.
90
00:07:22,271 --> 00:07:23,405
- Come on, guys!
91
00:07:23,506 --> 00:07:25,241
I know it's
the last week of class,
92
00:07:25,341 --> 00:07:26,408
and everyone's really excited,
93
00:07:26,509 --> 00:07:30,613
but this is your final chance to
discuss your year end papers.
94
00:07:30,713 --> 00:07:32,281
Due Thursday.
95
00:07:33,648 --> 00:07:35,918
Worth half your grade.
Anybody?
96
00:07:37,119 --> 00:07:38,821
Does anybody have anything?
97
00:07:40,322 --> 00:07:42,858
Bueller? Bueller?
98
00:07:44,460 --> 00:07:45,794
Yes, Ginny.
99
00:07:45,895 --> 00:07:47,630
- Well, I feel
like I'm in pretty good shape,
100
00:07:47,730 --> 00:07:49,365
but I suppose I--
- Of course, you do.
101
00:07:49,465 --> 00:07:51,167
- Excuse me?
102
00:07:51,267 --> 00:07:53,802
- Oh, sorry,
uh, I was just saying that
103
00:07:53,903 --> 00:07:55,771
I'm really excited for you to
share what's sure to be
104
00:07:55,871 --> 00:07:58,140
a staggeringly brilliant
literary analysis.
105
00:07:58,240 --> 00:08:00,142
- Javier, please.
106
00:08:00,242 --> 00:08:01,810
Ginny, go ahead?
107
00:08:01,911 --> 00:08:04,780
- Well, I'm writing
on how Melville's portrayal
108
00:08:04,880 --> 00:08:08,150
of an isolated,
exclusively male environment
109
00:08:08,250 --> 00:08:10,219
acts as a study on the
problematic nature
110
00:08:10,319 --> 00:08:13,022
of traditional patriarchal
societal structures.
111
00:08:13,122 --> 00:08:14,557
- Basic.
112
00:08:14,657 --> 00:08:16,392
- Okay, what was that?
113
00:08:16,492 --> 00:08:18,861
- Oh, nothing just...
114
00:08:19,728 --> 00:08:21,463
Basic.
115
00:08:21,564 --> 00:08:23,499
Oh, I have like
a frog in my throat.
116
00:08:23,599 --> 00:08:25,834
- No, he's calling you basic.
- Basic?
117
00:08:25,935 --> 00:08:29,104
So what's your paper on?
118
00:08:29,205 --> 00:08:31,840
- I'm analyzing
the homo-erotic undertones
119
00:08:31,941 --> 00:08:35,010
in Melville's portrayal of
inter-male relationships.
120
00:08:35,110 --> 00:08:36,912
- Well, hey,
121
00:08:37,012 --> 00:08:39,582
oh man, what's the old saying?
122
00:08:39,682 --> 00:08:41,083
"Write what you know."
123
00:08:41,183 --> 00:08:43,586
- In that case shouldn't
your paper be on Starbuck?
124
00:08:45,621 --> 00:08:48,490
- What?
- Now he's calling you basic.
125
00:08:48,591 --> 00:08:50,326
- You know, Starbuck.
126
00:08:50,426 --> 00:08:52,161
Like-- like the character.
127
00:08:53,796 --> 00:08:55,864
From the book?
128
00:09:02,404 --> 00:09:03,505
- Thank God.
129
00:09:03,606 --> 00:09:05,374
Alright,
papers are due Thursday.
130
00:09:05,474 --> 00:09:08,510
No extensions.
I don't care what the reason is.
131
00:09:08,611 --> 00:09:10,412
Thursday. Alright?
132
00:09:10,512 --> 00:09:13,749
Uh, Javier, can you stick around
a sec after class?
133
00:09:20,522 --> 00:09:21,590
- Hey.
134
00:09:21,690 --> 00:09:24,927
I'm-- I'm sorry, Mr. Arda,
she just like,
135
00:09:25,928 --> 00:09:27,296
she triggers me.
136
00:09:27,396 --> 00:09:30,032
- Wouldn't let her get to you.
Year's almost over.
137
00:09:30,132 --> 00:09:32,768
I was actually hoping the photos
from Saturday's game were ready.
138
00:09:32,868 --> 00:09:35,137
- Oh, yeah, yeah, totally.
139
00:09:35,237 --> 00:09:36,706
- Okay, great!
Bring them by after class.
140
00:09:36,805 --> 00:09:38,374
I'll be here.
- Cool.
141
00:09:38,474 --> 00:09:40,943
- Oh, and Javier?
- Yeah?
142
00:09:41,043 --> 00:09:43,779
- Anybody's ever bullying you
or anything?
143
00:09:43,879 --> 00:09:45,781
- Oh, I'm fine.
144
00:09:47,616 --> 00:09:49,652
Really.
I'm g-- I'm all good.
145
00:09:49,753 --> 00:09:51,320
- Okay, if you say so.
- Thank you.
146
00:09:52,454 --> 00:09:54,556
- Okay, go off,
go long, go long, go long!
147
00:09:56,191 --> 00:09:58,027
- Guys!
148
00:09:58,127 --> 00:09:59,995
- I am so sorry Mr. Arda.
149
00:10:02,398 --> 00:10:04,700
- Put me out of
my misery if I ever end up as
150
00:10:04,800 --> 00:10:06,502
a high school English teacher.
151
00:10:06,602 --> 00:10:08,037
- You got it, babe.
152
00:10:14,510 --> 00:10:16,780
- Hey.
- Hey.
153
00:10:16,879 --> 00:10:19,081
- Sorry for the lame
Starbucks joke back there.
154
00:10:19,181 --> 00:10:22,051
- Oh, no,
no apologies necessary.
155
00:10:22,151 --> 00:10:24,286
I'll take all the
support I can get.
156
00:10:25,421 --> 00:10:26,922
- Your-- your paper,
157
00:10:27,022 --> 00:10:30,693
it seems really
like interesting.
158
00:10:31,060 --> 00:10:32,394
- Really?
- Yeah.
159
00:10:32,494 --> 00:10:34,263
- Oh, thanks.
160
00:10:34,363 --> 00:10:36,965
- Yeah, I mean,
if you like wanted a second
161
00:10:37,066 --> 00:10:41,337
pair of eyes for--
for feedback or whatever.
162
00:10:41,437 --> 00:10:42,739
- Yeah.
163
00:10:42,838 --> 00:10:44,473
- We could hang sometime.
164
00:10:44,573 --> 00:10:45,874
- Yeah.
- Cool.
165
00:10:45,974 --> 00:10:47,744
- Cool, no,
that sounds-- that sounds cool.
166
00:10:47,843 --> 00:10:50,079
- Sweet.
- Sweet.
167
00:10:50,179 --> 00:10:52,247
- See you.
- Yeah, I'll-- I'll see you.
168
00:10:53,982 --> 00:10:54,917
We can meet at Starbucks.
169
00:10:55,017 --> 00:10:56,885
- Yeah.
170
00:10:59,588 --> 00:11:00,522
- Whoa.
171
00:11:16,171 --> 00:11:17,741
You'll never guess
what happened after class.
172
00:11:17,841 --> 00:11:19,341
- You gave Mr. Arda a hand job.
173
00:11:19,441 --> 00:11:20,376
- No, what?
174
00:11:20,476 --> 00:11:22,311
- Mr. Arda gave you a hand job?
- No, gross.
175
00:11:22,411 --> 00:11:23,445
- Oh, a blowie?
- Will you stop it?
176
00:11:23,545 --> 00:11:25,247
- Oh, Javier,
okay, no, no, no, okay,
177
00:11:25,347 --> 00:11:27,082
what's up, what's up,
what happened?
178
00:11:28,752 --> 00:11:30,619
- I think William asked me out.
179
00:11:31,453 --> 00:11:32,756
- Hey, no way.
180
00:11:32,856 --> 00:11:34,089
William, William?
181
00:11:34,189 --> 00:11:36,058
Like cute little
trumpet William?
182
00:11:36,158 --> 00:11:38,093
- Yes.
- He of the ambiguous sexuality?
183
00:11:38,193 --> 00:11:40,730
- Well,
slightly less ambiguous now.
184
00:11:40,830 --> 00:11:42,131
- Yeah.
- But, yeah.
185
00:11:42,231 --> 00:11:43,365
- Okay.
186
00:11:43,465 --> 00:11:44,801
Okay, this is awesome.
187
00:11:44,900 --> 00:11:46,034
I mean, you had your
eye on the dude
188
00:11:46,135 --> 00:11:48,003
since he transferred here
like last semester.
189
00:11:48,103 --> 00:11:50,139
- That is not true.
190
00:11:52,809 --> 00:11:55,511
Okay, well, maybe just a little.
- Yeah, a little, uh-huh.
191
00:11:56,478 --> 00:11:58,882
Come on, this is awesome.
This is your big chance.
192
00:11:58,981 --> 00:12:01,283
Nothing more pathetic than
an 18-year-old virgin.
193
00:12:14,696 --> 00:12:16,064
- Right.
194
00:12:21,170 --> 00:12:23,238
- God,
Javier is such a tool.
195
00:12:23,338 --> 00:12:24,373
You know, it's like he thinks
196
00:12:24,473 --> 00:12:26,141
that just because
he's this gay Mexican,
197
00:12:26,241 --> 00:12:28,577
he has the monopoly
on all valid perspectives
198
00:12:28,677 --> 00:12:29,879
of theoretical criticism.
199
00:12:29,978 --> 00:12:32,014
- About English again?
- Yes,
200
00:12:32,114 --> 00:12:35,451
it's about
AP-fucking-English, Trevor.
201
00:12:35,551 --> 00:12:39,555
It's like here I am, busting
my ass to be valedictorian,
202
00:12:39,655 --> 00:12:41,223
oh, and up comes Javier,
203
00:12:41,323 --> 00:12:44,059
affirmative action-ing his way
to all my scholarship money.
204
00:12:44,159 --> 00:12:45,961
- Dude does have a 4.0.
205
00:12:46,061 --> 00:12:47,062
- And your mom is loaded,
206
00:12:47,162 --> 00:12:49,131
it's not like
you need the scholarships.
207
00:12:49,231 --> 00:12:51,333
- Not the fucking point,
Trevor.
208
00:12:56,305 --> 00:12:58,908
Hey, you know what?
Give me your phone, Trev.
209
00:12:59,007 --> 00:13:00,342
- Why?
210
00:13:01,677 --> 00:13:03,512
- I've got an idea.
211
00:13:05,180 --> 00:13:06,515
- Yeah, take again,
take another hit.
212
00:13:06,615 --> 00:13:09,117
Ooh, see, it's not working,
'cause you blow it like.
213
00:13:09,218 --> 00:13:10,652
- Well,
I don't know how to do it.
214
00:13:10,753 --> 00:13:11,855
Just I don't know how to vape.
215
00:13:11,955 --> 00:13:13,222
- Big cloud, big cloud.
216
00:13:14,256 --> 00:13:16,358
That was so small, but--
217
00:13:20,162 --> 00:13:21,663
I fucking hit it.
218
00:13:24,366 --> 00:13:26,268
What the fuck does he
mean by peer review?
219
00:13:26,368 --> 00:13:28,036
- I don't know.
What do-- what do I respond?
220
00:13:28,136 --> 00:13:29,638
- Easy, just be like,
"Ooh yeah, baby,
221
00:13:29,739 --> 00:13:30,672
I want to suck that D."
222
00:13:30,773 --> 00:13:32,574
- Why do I ever think
you're actually gonna help?
223
00:13:33,710 --> 00:13:35,444
Okay, what about uh,
224
00:13:35,544 --> 00:13:38,781
"Sure, I have to meet
Mr. Arda after school,
225
00:13:38,882 --> 00:13:40,884
but right after that, library?"
226
00:13:40,984 --> 00:13:42,351
- Mm-hmm, peer review.
227
00:13:42,451 --> 00:13:44,419
I've never heard
these gay words.
228
00:13:54,229 --> 00:13:57,199
- How's that for homo-erotic
undertones?
229
00:14:01,670 --> 00:14:03,272
- Idiot.
230
00:14:03,907 --> 00:14:05,474
- Wow, these are really great.
231
00:14:07,075 --> 00:14:08,143
- Thanks.
232
00:14:08,243 --> 00:14:10,412
- You've got a real eye,
you know that?
233
00:14:11,413 --> 00:14:13,582
Think you're gonna stick with
photography at Northwestern?
234
00:14:13,682 --> 00:14:14,717
- I think so.
235
00:14:14,817 --> 00:14:17,185
Yeah, hopefully, I can
get on staff at the Daily.
236
00:14:17,286 --> 00:14:19,555
- That'd be awesome.
I know you're gonna kill it.
237
00:14:19,655 --> 00:14:22,491
So uh, you must be really glad
to be getting out of here, huh?
238
00:14:22,591 --> 00:14:25,862
- Uh, I guess, yeah.
- Who we kidding?
239
00:14:25,962 --> 00:14:27,964
High school can
really suck sometimes,
240
00:14:28,063 --> 00:14:30,232
especially if you--
you don't quite fit in.
241
00:14:31,968 --> 00:14:34,771
You know, you really remind me
of myself when I was your age.
242
00:14:34,871 --> 00:14:36,706
- I do?
- Yeah.
243
00:14:36,806 --> 00:14:39,207
I mean, you've got great
taste in music, for starters.
244
00:14:39,308 --> 00:14:41,878
- What? You like Los Bunkers?
- You kidding me?
245
00:14:41,978 --> 00:14:43,846
Vida de Perros came out when
I was in high school myself.
246
00:14:43,947 --> 00:14:45,949
- Get out.
- I swear.
247
00:14:46,049 --> 00:14:47,817
- I fucking love Vida de Perros.
248
00:14:47,917 --> 00:14:50,787
I-- oh, man, most English
teachers don't know their
249
00:14:50,887 --> 00:14:52,187
Chilean all-rock groups.
250
00:14:52,287 --> 00:14:54,023
- I'd like to think I'm not
like most English teachers.
251
00:14:54,122 --> 00:14:56,893
I'm actually a cool
English teacher.
252
00:14:56,993 --> 00:14:58,193
I mean, I'm-- I'm cool, right?
253
00:14:58,293 --> 00:15:00,195
- Yeah, you're, yeah.
254
00:15:00,295 --> 00:15:02,664
- The kids think I'm cool?
- The-- yeah.
255
00:15:03,933 --> 00:15:05,601
I don't know, but I wouldn't
trust what they think.
256
00:15:05,702 --> 00:15:07,870
I think you're the
coolest teacher I've had.
257
00:15:07,971 --> 00:15:08,838
- I'm kidding with you.
258
00:15:10,272 --> 00:15:12,075
- Alright.
Oh, I'm gonna go.
259
00:15:12,174 --> 00:15:13,442
- Yeah, no, absolutely.
These were great.
260
00:15:13,542 --> 00:15:14,711
Thank you so much for these.
261
00:15:14,811 --> 00:15:16,111
- Yeah, of course.
- Yeah.
262
00:15:16,211 --> 00:15:16,946
- Thank you.
- Thank you.
263
00:15:17,046 --> 00:15:18,580
Absolutely, Javier.
264
00:15:19,214 --> 00:15:20,717
- See you tomorrow, Mr. Arda.
265
00:15:40,502 --> 00:15:41,771
- Perfect.
266
00:15:43,973 --> 00:15:45,307
- What's that?
267
00:15:45,875 --> 00:15:49,478
- Oh, I swung by the
coffee shop on my free period,
268
00:15:49,578 --> 00:15:52,280
ordered a pumpkin spice latte.
269
00:15:53,716 --> 00:15:56,385
I'll teach you to call me
"basic", dickhead.
270
00:15:56,485 --> 00:15:57,987
- You're not seriously
gonna throw coffee
271
00:15:58,087 --> 00:15:59,321
on the guy, are you?
272
00:15:59,421 --> 00:16:01,791
- Lighten up, man.
It's not even hot anymore.
273
00:16:01,891 --> 00:16:03,659
- Shh, back up. Here he comes.
274
00:16:17,807 --> 00:16:18,941
Okay, go.
275
00:16:21,778 --> 00:16:23,211
- Hey.
- William?
276
00:16:23,311 --> 00:16:24,747
- You wish, asshole.
277
00:16:26,149 --> 00:16:27,516
- What the fuck?
278
00:16:27,616 --> 00:16:29,618
You guys can't leave
me alone for an hour?
279
00:16:29,719 --> 00:16:31,453
- Who's basic now?
280
00:16:31,553 --> 00:16:34,924
- Uh, still you, bitch.
281
00:16:35,024 --> 00:16:37,060
- Watch it, cock breath.
282
00:16:37,160 --> 00:16:38,861
- What exactly
was the point of this mess?
283
00:16:38,961 --> 00:16:42,531
- Oh, I don't know.
Just expounding on your thesis.
284
00:16:42,631 --> 00:16:45,500
If Melville was analyzing
the homo-erotic undertones
285
00:16:45,600 --> 00:16:47,402
of inter-male relationships,
286
00:16:47,502 --> 00:16:50,272
your pathetic excuse for
a life is-- is what?
287
00:16:50,372 --> 00:16:53,375
Um, a study in
the homo-erotic overtones
288
00:16:53,475 --> 00:16:56,746
of the sadly
solitary male singular?
289
00:16:57,814 --> 00:17:00,917
Do you know how pathetic
you look leaping at the
290
00:17:01,017 --> 00:17:04,187
first chance you got to fool
around with that band geek?
291
00:17:06,588 --> 00:17:08,423
- You think
you're so fucking smart?
292
00:17:08,523 --> 00:17:11,626
- Mm. And you think you're
so fucking special.
293
00:17:16,531 --> 00:17:18,333
- Do you have anything to add?
294
00:17:18,433 --> 00:17:21,204
- Why would he?
- Shut up, Javier.
295
00:17:21,303 --> 00:17:22,739
- He didn't tell you?
296
00:17:22,839 --> 00:17:24,239
I thought you guys
were best friends.
297
00:17:24,339 --> 00:17:26,508
- I said shut up, Javier.
298
00:17:26,608 --> 00:17:29,644
- Well, uh, let me clue you in.
299
00:17:30,445 --> 00:17:32,547
While you two, best bud,
teammate, whatever the fucks,
300
00:17:32,647 --> 00:17:35,718
were off having your
no-homo bro time,
301
00:17:35,818 --> 00:17:36,786
Brad here was in fact
302
00:17:36,886 --> 00:17:40,022
analyzing some undertones
himself, so to speak.
303
00:17:40,890 --> 00:17:42,191
With me.
304
00:17:42,290 --> 00:17:43,625
- Brad!
- No fucking way.
305
00:17:43,726 --> 00:17:45,427
- I said shut up!
306
00:17:51,633 --> 00:17:54,003
- Hey, what?
No, come here.
307
00:17:56,105 --> 00:17:57,339
- Get off me!
308
00:17:57,439 --> 00:17:59,541
Oh my God!
309
00:17:59,641 --> 00:18:01,711
Are you guys fucking serious?
310
00:18:21,363 --> 00:18:23,166
Your patheticexcuse for a life.
311
00:18:23,266 --> 00:18:24,767
- Buy a car, homo!
312
00:18:24,867 --> 00:18:26,235
- Yeah, but at leastin Carrie all the high school
313
00:18:26,334 --> 00:18:28,204
assholes get what they deserve.
314
00:18:28,303 --> 00:18:30,639
- Anybody's ever bullied you?
315
00:18:32,407 --> 00:18:34,309
- If only life weremore like the movies.
316
00:18:34,409 --> 00:18:36,879
- Go, go, go,
let's go, let's go, let's go.
317
00:18:57,266 --> 00:18:58,633
- Where am I?
318
00:18:59,601 --> 00:19:02,337
- Oh shit.
Javier, you're awake.
319
00:19:02,437 --> 00:19:03,505
- Mr. Arda?
320
00:19:03,605 --> 00:19:05,708
- Okay, don't try to--
don't try to move.
321
00:19:05,808 --> 00:19:08,044
The nurse will be
back here in a minute.
322
00:19:08,144 --> 00:19:09,444
- What?
323
00:19:09,544 --> 00:19:10,780
What? What happened?
324
00:19:10,880 --> 00:19:12,315
- We were actually hoping
that you'd be able
325
00:19:12,414 --> 00:19:13,381
to tell us that.
326
00:19:13,481 --> 00:19:14,917
Officer Stevens just left,
but if--
327
00:19:15,017 --> 00:19:16,418
- The police were here?
328
00:19:16,518 --> 00:19:18,888
- Yeah, I-- I called the cops
after I found you.
329
00:19:18,988 --> 00:19:21,224
You were at-- at the bottom
of the stairs unconscious.
330
00:19:21,324 --> 00:19:22,258
I just left my class.
331
00:19:22,357 --> 00:19:24,327
- Yeah, to meet--
332
00:19:24,426 --> 00:19:26,394
- To meet who, Javier?
333
00:19:31,868 --> 00:19:33,903
Okay, no, no, no, just relax.
- I'm fine.
334
00:19:37,039 --> 00:19:38,274
No, no, I'm not.
335
00:19:38,373 --> 00:19:40,142
- Who did this to you, Javier?
336
00:19:46,048 --> 00:19:47,884
- Nobody.
337
00:19:48,117 --> 00:19:49,684
I-- I just fell.
338
00:19:54,223 --> 00:19:55,725
I slipped.
339
00:19:57,960 --> 00:19:59,795
Seriously, I just--
340
00:19:59,896 --> 00:20:02,765
I fell down the stairs
when I was rushing to leave.
341
00:20:05,101 --> 00:20:06,903
Idiot, right?
342
00:20:08,070 --> 00:20:09,404
- Hello, Mr. Campos.
343
00:20:09,504 --> 00:20:11,473
Oh, hello.
344
00:20:11,573 --> 00:20:14,277
- Oh, uh, well,
give you guys some privacy.
345
00:20:14,377 --> 00:20:16,478
- Javier, um,
346
00:20:16,578 --> 00:20:18,580
hope to see you back
in class tomorrow.
347
00:20:19,681 --> 00:20:21,284
I'm just glad you're okay.
348
00:20:21,384 --> 00:20:22,985
- Thanks, Mr. Arda.
349
00:20:26,488 --> 00:20:28,858
- So, Javier,
how are we feeling tonight?
350
00:20:28,958 --> 00:20:32,194
- Oh,
well, I don't know about you.
351
00:20:32,295 --> 00:20:35,765
Personally, I feel--
I feel like shit.
352
00:20:35,865 --> 00:20:36,933
You know?
353
00:20:37,033 --> 00:20:40,269
Turns out, falling down the
stairs is not a great time.
354
00:20:40,369 --> 00:20:42,305
- Mm, yeah, well,
you have to be careful.
355
00:20:42,405 --> 00:20:43,906
Stairs can be tricky.
356
00:20:44,006 --> 00:20:45,241
- Telling me.
357
00:20:45,341 --> 00:20:49,312
- Now, you are
a very lucky young man.
358
00:20:49,412 --> 00:20:50,947
- Lucky?
359
00:20:51,047 --> 00:20:52,647
What, are you kidding me?
360
00:20:52,748 --> 00:20:54,549
- Well, you did fall down
a flight of stairs
361
00:20:54,649 --> 00:20:56,651
and you barely have
a scratch on you, so yeah.
362
00:20:56,752 --> 00:20:58,287
I'd say you're pretty lucky.
363
00:20:58,387 --> 00:21:01,357
You know,
if you'd have landed in even
364
00:21:01,456 --> 00:21:03,793
a slightly different angle...
365
00:21:27,149 --> 00:21:28,818
- What the fuck?
366
00:21:28,918 --> 00:21:29,986
- I'm sorry.
367
00:21:30,086 --> 00:21:31,153
- The hell was that?
368
00:21:31,253 --> 00:21:32,855
- Did I hurt you?
369
00:21:35,490 --> 00:21:40,162
- Uh, no, I'm fine.
370
00:21:40,262 --> 00:21:41,496
Uh, sorry.
371
00:21:41,596 --> 00:21:43,065
- Are-- are you sure?
372
00:21:43,165 --> 00:21:45,667
- Yeah, I just--
373
00:21:45,768 --> 00:21:47,970
I really want to get
the fuck out of here.
374
00:21:48,771 --> 00:21:51,807
- Okay, well, your father's
filling out your paperwork,
375
00:21:51,907 --> 00:21:53,075
so that he can take you home.
- Okay.
376
00:21:53,175 --> 00:21:55,311
- Overall,
everything is looking fine.
377
00:21:55,411 --> 00:21:57,413
You're just going to need to
keep that neck brace on
378
00:21:57,512 --> 00:21:58,546
for the next day or two.
379
00:21:58,646 --> 00:22:00,983
- What? For real?
- Yeah.
380
00:22:01,083 --> 00:22:02,952
Look, in the meantime,
how about I make you
381
00:22:03,052 --> 00:22:05,087
a little bit more comfortable?
Yeah?
382
00:22:08,257 --> 00:22:09,425
Okay.
383
00:22:09,524 --> 00:22:11,127
I'm not gonna bite.
384
00:22:11,227 --> 00:22:12,928
- Okay.
385
00:22:18,600 --> 00:22:20,136
That's pretty.
386
00:22:20,236 --> 00:22:22,405
- This? Thanks.
387
00:22:22,938 --> 00:22:25,007
It was a gift from
my grandfather.
388
00:22:25,107 --> 00:22:29,145
He passed away not too long ago,
but I like to wear it,
389
00:22:29,245 --> 00:22:31,280
'cause it keeps him close.
390
00:22:31,380 --> 00:22:33,082
- Sorry for your loss.
391
00:22:46,128 --> 00:22:47,329
Shit.
392
00:23:12,555 --> 00:23:14,023
I'm losing it.
393
00:23:31,440 --> 00:23:33,242
- Hey, mijo. How you doing?
394
00:23:33,342 --> 00:23:35,377
- I'm fine. Totally fine.
395
00:23:35,478 --> 00:23:36,946
Why?
396
00:23:37,046 --> 00:23:39,915
- I just wanted to make sure
you weren't in too much pain.
397
00:23:40,015 --> 00:23:42,084
- Oh. Yeah.
398
00:23:42,184 --> 00:23:43,986
No, I'm good.
399
00:23:44,086 --> 00:23:45,653
- If you're sure.
400
00:23:45,754 --> 00:23:47,223
I should head to work.
401
00:23:47,323 --> 00:23:49,458
And you should get going, too.
You don't want to miss the bus.
402
00:23:49,558 --> 00:23:51,260
- Fuck the bu--
403
00:23:51,360 --> 00:23:52,694
Pa, come on. Not again.
404
00:23:52,795 --> 00:23:53,896
- Sorry, mijo.
405
00:23:53,996 --> 00:23:57,133
Doctor said walking to
school, too much exertion.
406
00:23:57,233 --> 00:23:58,367
Plus, look at the time.
407
00:23:58,467 --> 00:24:02,071
- You can't send me on the bus.
Pa, I-- I almost died.
408
00:24:02,171 --> 00:24:03,973
- You said you were fine
two seconds ago.
409
00:24:04,073 --> 00:24:05,841
- Well, it's too late
for me to call Bianca.
410
00:24:05,941 --> 00:24:07,576
I mean, we barely make it to
first period on time
411
00:24:07,675 --> 00:24:09,278
when she knows she's
picking me up in advance.
412
00:24:09,378 --> 00:24:11,080
- Hence, bus.
413
00:24:12,915 --> 00:24:14,682
- Wait.
- I'm sorry, Javi.
414
00:24:14,783 --> 00:24:16,919
I'd love to drive you to school.
I would.
415
00:24:17,019 --> 00:24:18,254
But unlike high school students,
416
00:24:18,354 --> 00:24:20,923
college professors need to
be on time to their classes.
417
00:24:21,023 --> 00:24:22,791
- No, it's not that.
It's just, um...
418
00:24:25,895 --> 00:24:28,364
We don't have like, um--
419
00:24:29,498 --> 00:24:31,167
- Any day now, mijo.
420
00:24:32,101 --> 00:24:34,970
- Do we have a history of
mental illness in the family?
421
00:24:37,072 --> 00:24:39,441
- Uh, no.
422
00:24:39,542 --> 00:24:41,343
Not that I can think of.
423
00:24:42,344 --> 00:24:45,214
But not unless you count Tía
Lupe, she was always a little--
424
00:24:47,650 --> 00:24:50,786
She used to claim
she had psychic powers.
425
00:24:51,520 --> 00:24:53,422
- Psychic powers?
426
00:24:53,923 --> 00:24:55,191
- Yeah, but you know
how it is with la gente?
427
00:24:55,291 --> 00:24:57,026
Nobody talks about
those kinds of things.
428
00:24:57,126 --> 00:24:58,294
Mental health.
429
00:24:58,394 --> 00:25:00,829
It's always.
430
00:25:03,698 --> 00:25:05,801
Well, have a good day, mijo.
431
00:25:27,122 --> 00:25:29,725
- Oh shit,
what the fuck happened to you?
432
00:25:29,825 --> 00:25:32,294
- Dude, something seriously
fucked up is going on.
433
00:25:32,394 --> 00:25:33,395
- Wait, I get it.
434
00:25:33,495 --> 00:25:36,899
You got a little
over excited last night just--
435
00:25:36,999 --> 00:25:39,034
- I got pushed down
the fucking stairs.
436
00:25:39,703 --> 00:25:40,603
- What?
437
00:25:40,704 --> 00:25:42,338
- That text wasn't from William.
438
00:25:42,438 --> 00:25:43,939
- Hey.
439
00:25:44,708 --> 00:25:46,275
Nice neck brace.
440
00:25:47,743 --> 00:25:49,278
Ow.
441
00:25:50,746 --> 00:25:52,348
- I'm gonna fucking kill them.
442
00:25:53,249 --> 00:25:55,217
- No.
- No?
443
00:25:55,317 --> 00:25:57,253
What the fuck do you mean no?
Aren't you furious?
444
00:25:57,353 --> 00:25:58,354
- Of course, I am.
445
00:25:59,455 --> 00:26:01,156
But I'm also just
freaking the fuck out.
446
00:26:01,257 --> 00:26:03,892
- Javier?
Can we talk for a minute?
447
00:26:05,327 --> 00:26:09,098
- Ow. What the fuck?
448
00:26:09,198 --> 00:26:11,100
- What the fuck?
What the fuck?
449
00:26:11,200 --> 00:26:13,669
You already know what
the fuck is, you asshole.
450
00:26:13,769 --> 00:26:14,903
- Bianca.
- You know what, come here.
451
00:26:15,004 --> 00:26:16,538
Come here, so I can punch you
in the fucking face again.
452
00:26:16,639 --> 00:26:19,475
Don't walk away from me,
you fucking cock jock bitch.
453
00:26:19,575 --> 00:26:22,211
- Bianca, B,
454
00:26:22,311 --> 00:26:24,748
just--
just give us a sec, okay?
455
00:26:24,847 --> 00:26:28,117
No, I-- I'll be,
just-- just a sec, okay?
456
00:26:29,318 --> 00:26:31,620
- Alright.
You know what, Brad?
457
00:26:31,721 --> 00:26:34,123
I'ma be right over there.
Give me an excuse, any reason.
458
00:26:34,223 --> 00:26:35,557
Please, I'd love to
come back over here
459
00:26:35,658 --> 00:26:38,227
and have you eat some more
of my rings, you bitch.
460
00:26:39,461 --> 00:26:41,063
Got you, Javi.
461
00:26:45,868 --> 00:26:47,369
- What do you want, Brad?
462
00:26:48,170 --> 00:26:49,838
- I wanted to say I'm sorry.
463
00:26:49,938 --> 00:26:53,142
- You're sorry?
- Yeah.
464
00:26:53,242 --> 00:26:56,645
I-- I tried to,
I came to your room--
465
00:26:56,746 --> 00:26:59,281
- I know. I saw you.
466
00:27:01,050 --> 00:27:03,152
- I went to the bathroom,
by the time I came back,
467
00:27:03,252 --> 00:27:05,688
the nurse said you were gone.
468
00:27:05,789 --> 00:27:08,957
- Yeah.
Just wanted to go home.
469
00:27:11,360 --> 00:27:13,362
- Listen, Javier.
470
00:27:13,462 --> 00:27:16,131
I know things between us
have been complicated.
471
00:27:16,231 --> 00:27:18,000
- Brad--
- It's not that I don't,
472
00:27:18,100 --> 00:27:21,370
I just-- I just can't.
473
00:27:23,539 --> 00:27:25,709
Javier, I'm not like you.
474
00:27:25,809 --> 00:27:27,276
- You're not like me?
475
00:27:27,943 --> 00:27:30,612
What? Mexican?
476
00:27:30,714 --> 00:27:34,216
Yeah. Uh, I think I knew.
477
00:27:34,316 --> 00:27:35,517
Gay?
478
00:27:35,617 --> 00:27:37,653
Brad, I know you better than
anyone else at this school
479
00:27:37,754 --> 00:27:40,489
and I'm pretty damn sure--
- I'm not brave like you.
480
00:27:43,926 --> 00:27:48,931
I don't know if I'm...
what I am.
481
00:27:50,099 --> 00:27:52,468
I'm still figuring things out.
482
00:27:54,303 --> 00:27:56,638
- Yeah. Yeah.
483
00:27:56,740 --> 00:27:58,474
No, I get that.
484
00:28:01,210 --> 00:28:03,379
- And about what
happened yesterday.
485
00:28:04,613 --> 00:28:07,416
Obviously, I'm so sorry--
- Are you fucking kidding me?
486
00:28:07,950 --> 00:28:08,884
- I never meant to--
487
00:28:08,984 --> 00:28:11,019
- Oh, to push me down
a stairwell?
488
00:28:12,454 --> 00:28:14,456
Oh, well, if he
didn't mean it, guys.
489
00:28:14,556 --> 00:28:16,058
Right?
490
00:28:17,092 --> 00:28:18,894
Glad to hear it, man.
491
00:28:21,363 --> 00:28:23,565
- I was gonna
give this to you last night.
492
00:28:27,469 --> 00:28:30,105
I am sorry, you know?
493
00:28:54,563 --> 00:28:57,533
- Yo, what the fuck, Javier?
What the fuck?
494
00:28:57,633 --> 00:28:58,700
Javier, what the fuck?
495
00:28:58,802 --> 00:29:01,003
- Shit.
- Yo, what the fuck, Javier?
496
00:29:01,103 --> 00:29:03,238
- Hey, nice neck brace, asshole.
497
00:29:06,442 --> 00:29:09,645
- Eat my ass, Peter!
- Ow, dick.
498
00:29:09,746 --> 00:29:11,413
- Mental health day.
499
00:29:12,014 --> 00:29:13,348
Mental health day.
500
00:29:16,652 --> 00:29:20,389
Like, are you sure?
Like, for sure? For sure?
501
00:29:21,925 --> 00:29:23,559
- No, I don't-- I don't know.
502
00:29:23,659 --> 00:29:25,327
I mean, like--
503
00:29:25,427 --> 00:29:28,697
Listen, I know things that I--
I couldn't possibly know.
504
00:29:28,798 --> 00:29:30,466
- Ooh. Like what?
505
00:29:36,138 --> 00:29:38,842
- Well,
you paint in the nude for one.
506
00:29:38,942 --> 00:29:40,476
- Oh, yeah. I do.
507
00:29:41,310 --> 00:29:42,444
What, I never told
you that before?
508
00:29:42,544 --> 00:29:43,679
- No!
509
00:29:44,814 --> 00:29:45,782
- Hmm.
510
00:29:45,882 --> 00:29:47,349
- I saw it.
511
00:29:48,417 --> 00:29:50,085
- Okay, but like,
it first happened
512
00:29:50,185 --> 00:29:52,187
when the nurse touched you.
513
00:29:53,756 --> 00:29:56,058
- Yeah, and then when
I touched your painting.
514
00:29:56,158 --> 00:29:57,626
- Ooh, which one?
515
00:29:58,895 --> 00:30:00,763
- The one of us.
- Oh, I like that one.
516
00:30:00,864 --> 00:30:02,297
- Focus, Basquiat.
517
00:30:02,397 --> 00:30:04,266
And then when
I touched Brad's teddy bear.
518
00:30:05,501 --> 00:30:08,537
- Okay, but like
is there a rhyme or a reason
519
00:30:08,637 --> 00:30:09,706
to these visions?
520
00:30:09,806 --> 00:30:11,039
Like is this gonna--
- Stop that.
521
00:30:11,139 --> 00:30:13,710
Oh, cut that shit out right now.
522
00:30:13,810 --> 00:30:16,011
No, not that I can tell.
523
00:30:16,645 --> 00:30:18,247
I mean--
524
00:30:19,281 --> 00:30:22,017
I can't control them.
That I know for sure.
525
00:30:22,117 --> 00:30:23,920
- But they're
triggered by touch.
526
00:30:24,019 --> 00:30:26,655
Of either like a person
or a thing.
527
00:30:26,756 --> 00:30:28,357
- Yeah, they have been so far.
528
00:30:28,457 --> 00:30:30,492
They're practically
random otherwise.
529
00:30:31,961 --> 00:30:32,896
- I'ma get my vision.
530
00:30:32,996 --> 00:30:34,363
- I will fucking--
531
00:30:38,667 --> 00:30:41,537
- You know,
I just can't believe--
- I know, it's just crazy.
532
00:30:41,637 --> 00:30:44,072
- That you didn't
tell me about Brad.
533
00:30:45,140 --> 00:30:46,976
- That's what you're hung up on?
534
00:30:47,075 --> 00:30:48,978
- Yeah, yeah, like visions,
535
00:30:49,077 --> 00:30:50,045
questioning your sanity,
whatever.
536
00:30:50,145 --> 00:30:51,079
Like blah, blah, blah.
537
00:30:51,179 --> 00:30:54,082
You have been fucking Brad--
538
00:30:54,182 --> 00:30:55,852
- That's not the point, B!
539
00:30:55,952 --> 00:30:59,588
I mean, when I-- when I
touched the-- I saw-- I th--
540
00:31:04,226 --> 00:31:06,729
I think Brad had killed himself.
541
00:31:09,131 --> 00:31:10,632
- Maybe.
542
00:31:13,368 --> 00:31:15,337
- That's all you have to say?
543
00:31:15,437 --> 00:31:18,841
- Okay,
what do you want me to say?
- I don't know.
544
00:31:18,942 --> 00:31:21,143
This conversation isn't exactly
going how I expected it to go.
545
00:31:21,243 --> 00:31:24,479
- Hm. No?
- No! B, I'm freaking out!
546
00:31:24,580 --> 00:31:27,115
Like yesterday, I practically
bashed my brains in
547
00:31:27,215 --> 00:31:28,550
fallen down the fucking stairs.
548
00:31:28,650 --> 00:31:30,552
And then I started
having hallucinations
549
00:31:30,652 --> 00:31:31,988
or visions or some shit,
550
00:31:32,087 --> 00:31:33,756
and you're just
like, you know, "whatevs."
551
00:31:33,856 --> 00:31:34,924
Like, you're hung up on the fact
552
00:31:35,024 --> 00:31:36,025
that Brad and I
are sleeping together.
553
00:31:36,124 --> 00:31:37,860
I'm telling you,
he might kill himself.
554
00:31:37,961 --> 00:31:40,830
- What? I don't not care
that Brad might kill himself.
555
00:31:40,930 --> 00:31:42,598
- Meanwhile, I'm terrified
that I'm just gonna end up
556
00:31:42,698 --> 00:31:44,499
like my crazy Tía Lupe.
557
00:31:45,068 --> 00:31:46,069
- What happened to Tía Lupe?
558
00:31:46,168 --> 00:31:47,904
- Nothing. She died
of old age in like 1999,
559
00:31:48,004 --> 00:31:49,237
but everyone thought
she was nuts.
560
00:31:49,338 --> 00:31:51,741
- Okay, well,
first of all, you are not nuts.
561
00:31:51,841 --> 00:31:54,077
Okay, this kind of shit
happens like all the time.
562
00:31:54,176 --> 00:31:56,012
- All the time?
- Okay, maybe not all the time,
563
00:31:56,111 --> 00:31:59,048
but it happens.
564
00:31:59,147 --> 00:32:00,349
Haven't you ever
seen The Dead Zone?
565
00:32:00,449 --> 00:32:02,618
- No.
- Okay, it's fine.
Book's better.
566
00:32:02,719 --> 00:32:05,621
What about The Witching Hour?
- No.
567
00:32:05,722 --> 00:32:06,421
- Charmed?
- No.
568
00:32:06,521 --> 00:32:09,691
- Rose Red?
- No! B, focus!
569
00:32:10,559 --> 00:32:12,028
- It's called "psychometry".
570
00:32:12,127 --> 00:32:13,863
It's not an unheard of ability.
571
00:32:13,963 --> 00:32:15,497
You touch people or things
572
00:32:15,597 --> 00:32:18,333
and then have visions
about the past or future
573
00:32:18,433 --> 00:32:20,803
of that person or--
- Wait, psychometry? What?
574
00:32:20,903 --> 00:32:23,271
How do you know--
How do you know about this?
575
00:32:30,646 --> 00:32:31,246
- Doesn't matter.
576
00:32:31,346 --> 00:32:32,481
The point is,
577
00:32:32,581 --> 00:32:34,751
the weirdest thing that's
happening with all of this
578
00:32:34,851 --> 00:32:36,652
is that all this time,
579
00:32:36,753 --> 00:32:39,421
you've been schtupping Brad
and didn't have the decency
580
00:32:39,521 --> 00:32:41,323
to tell me, your best friend,
you fucking dick.
581
00:32:41,423 --> 00:32:43,325
I mean, I told you about
when I lost my V-card
582
00:32:43,425 --> 00:32:45,962
to Sean Freeman at summer camp.
583
00:32:46,062 --> 00:32:49,065
And then when I made out with
Katherine Ryder at that--
584
00:32:49,164 --> 00:32:50,198
I don't know what--
585
00:32:50,298 --> 00:32:52,267
- I know, I know. Okay.
586
00:32:52,367 --> 00:32:54,169
Hey, you're--
I'm sorry, alright.
587
00:32:54,269 --> 00:32:56,605
I've-- I've--
I've been tweaking.
588
00:32:58,573 --> 00:32:59,675
- I get it.
589
00:33:01,209 --> 00:33:02,644
I do.
590
00:33:04,246 --> 00:33:06,082
Don't let that shit
happen again, okay?
591
00:33:06,181 --> 00:33:08,617
- I won't. I promise.
592
00:33:14,057 --> 00:33:15,557
- What?
593
00:33:17,559 --> 00:33:18,928
- Nothing.
594
00:33:20,129 --> 00:33:21,697
So will you help me?
595
00:33:22,765 --> 00:33:23,632
- Right, okay.
596
00:33:23,733 --> 00:33:25,802
Uh, for starters, these uh--
these visions.
597
00:33:25,902 --> 00:33:28,303
If we're gonna move forward
under the assumption that
598
00:33:28,403 --> 00:33:29,571
these visions are real,
599
00:33:29,671 --> 00:33:31,440
which you know,
I'm inclined to do,
600
00:33:31,540 --> 00:33:33,710
we've got to figure out what
exactly you're dealing with.
601
00:33:33,810 --> 00:33:35,978
- So far, the Internet's
only marginally helpful.
602
00:33:36,079 --> 00:33:38,915
- Well, are the visions
of the past or the future?
603
00:33:39,015 --> 00:33:40,783
- Both.
604
00:33:40,883 --> 00:33:42,317
The one with the nurse,
605
00:33:42,417 --> 00:33:44,854
I mean, definitely
seemed to be the past, but--
606
00:33:48,091 --> 00:33:49,859
The one about Brad--
607
00:33:51,194 --> 00:33:53,830
- Oh, I've got nothing.
- What?!
608
00:33:53,930 --> 00:33:55,464
- What, what?
609
00:33:55,564 --> 00:33:57,432
Oh, did you-- did you want me
to write you a prescription?
610
00:33:57,532 --> 00:33:59,601
I'm not a doctor.
Barely passed in AP Chem.
611
00:33:59,701 --> 00:34:01,369
- You sure as hell
act like an expert.
612
00:34:01,470 --> 00:34:03,371
- I have a natural confidence.
613
00:34:03,472 --> 00:34:05,440
Don't hate on
my air of authority.
614
00:34:06,241 --> 00:34:08,610
- I just feel like everything's
spiraling out of control.
615
00:34:08,711 --> 00:34:12,815
- Mm. Well, the idea that there
was any control to begin with is
616
00:34:12,915 --> 00:34:14,683
a fucking illusion.
617
00:34:14,784 --> 00:34:16,219
There's only one
thing in the universe
618
00:34:16,318 --> 00:34:18,821
we have even the
tiniest bit of control over.
619
00:34:18,921 --> 00:34:20,589
- What's that?
620
00:34:20,689 --> 00:34:21,991
- Ourselves.
621
00:34:22,892 --> 00:34:24,326
Our choices.
622
00:34:25,928 --> 00:34:27,362
- Comforting.
623
00:34:27,462 --> 00:34:28,931
- I kind of think so.
624
00:34:29,031 --> 00:34:31,600
It's okay. It means
we've got a decision to make.
625
00:34:31,700 --> 00:34:32,769
- What decision?
626
00:34:32,869 --> 00:34:35,337
- Well, do you want to let
your down-low boy-toy pull
627
00:34:35,437 --> 00:34:36,773
a dingle-dangle
in the locker room,
628
00:34:36,873 --> 00:34:38,241
or are you gonna do
something about it?
629
00:34:38,340 --> 00:34:39,842
- Bianca.
- What?
630
00:34:39,942 --> 00:34:42,511
Like just yesterday you were
wishing gruesome deaths
631
00:34:42,611 --> 00:34:44,679
on those assholes,
Brad included.
632
00:34:44,781 --> 00:34:47,784
And that was before they
pushed you down the stairs.
633
00:34:49,551 --> 00:34:51,620
- Nice, nice, nice, nice, nice.
634
00:34:52,021 --> 00:34:53,522
- Thanks, man.
- It's good.
635
00:34:55,390 --> 00:34:57,860
Dude.
636
00:35:00,730 --> 00:35:01,663
- Dude.
637
00:35:01,764 --> 00:35:03,933
- You're still
my best bro and all.
638
00:35:04,033 --> 00:35:07,069
But is it cool if you like
just hold off for a sec?
639
00:35:07,170 --> 00:35:09,038
- What--
what do you mean?
640
00:35:09,138 --> 00:35:10,505
- The shower.
641
00:35:11,274 --> 00:35:13,242
- You're not serious.
642
00:35:13,341 --> 00:35:15,544
- I'm sorry, dude,
but now that you're a homo,
643
00:35:15,644 --> 00:35:18,513
I can't just let you peep
at our collective junk.
644
00:35:20,183 --> 00:35:21,416
- You kidding me?
645
00:35:21,516 --> 00:35:24,553
- Dude, I'm captain.
646
00:35:24,653 --> 00:35:26,655
I have to watch
out for the team.
647
00:35:26,756 --> 00:35:28,456
- Fuck you, man!
648
00:35:32,061 --> 00:35:34,964
- It doesn't matter, okay?
We have to do something.
649
00:35:35,064 --> 00:35:37,200
- Agreed.
Time to make a move.
650
00:35:37,300 --> 00:35:39,836
- Like?
- Oh, I don't know,
651
00:35:39,936 --> 00:35:41,670
Mr. Not-So-Valedictorian.
652
00:35:41,771 --> 00:35:44,273
Maybe go talk Brad out of
fucking killing himself.
653
00:35:44,372 --> 00:35:46,776
You're such an idiot sometimes,
you know that?
654
00:35:46,876 --> 00:35:48,878
That's way harsh, B.
655
00:36:05,928 --> 00:36:07,063
- All yours, man.
656
00:36:10,099 --> 00:36:11,834
- Thanks for the consideration.
657
00:36:26,015 --> 00:36:27,250
- Hello?
658
00:36:48,938 --> 00:36:50,672
Trevor, is that you?
659
00:36:51,406 --> 00:36:54,043
- Let's go.
- Coming. Shit.
660
00:36:59,447 --> 00:37:00,850
- Trevor?
661
00:37:38,788 --> 00:37:41,123
- Trevor? Where's Brad?
662
00:37:41,223 --> 00:37:42,792
- Why the fuck do you care?
663
00:37:45,761 --> 00:37:48,064
- Listen, fuck-face,
it's an emergency.
664
00:38:07,350 --> 00:38:08,217
- What are you doing?
- It's locked.
665
00:38:08,317 --> 00:38:09,484
- What do you mean it's locked?
666
00:38:09,584 --> 00:38:11,887
- Did everyone leave?
- When did this ever locked?
667
00:38:12,587 --> 00:38:14,656
Brad! Open the door!
668
00:38:14,757 --> 00:38:16,158
- Brad!
- Brad!
669
00:38:19,228 --> 00:38:20,562
- Brad!
670
00:38:21,297 --> 00:38:23,366
- Brad, open the door!
- Brad!
671
00:38:24,300 --> 00:38:25,533
- Brad!
672
00:38:26,736 --> 00:38:29,271
You don't have to do this!
673
00:38:29,372 --> 00:38:31,040
Come on, let's call the police.
674
00:38:42,985 --> 00:38:44,253
- No.
675
00:39:02,371 --> 00:39:03,873
- I was too late.
676
00:39:05,341 --> 00:39:06,674
- It's not your fault.
677
00:39:07,410 --> 00:39:08,978
- I couldn't stop him.
678
00:39:10,312 --> 00:39:11,881
- Javier.
679
00:39:11,981 --> 00:39:13,883
- If only I'd talked to him.
680
00:39:16,018 --> 00:39:19,722
If only I just
really talked to him.
681
00:39:22,792 --> 00:39:25,961
If only I hadn't outed him
in front of Ginny and Trevor.
682
00:39:27,129 --> 00:39:28,531
Fuck!
683
00:39:28,630 --> 00:39:30,066
- I was giving him shit.
684
00:39:31,467 --> 00:39:33,335
I shouldn't have,
'cause he was my friend.
685
00:39:34,837 --> 00:39:39,141
But I was giving him shit for,
you know, for being gay.
686
00:39:42,677 --> 00:39:44,579
I didn't mean for him...
687
00:39:47,450 --> 00:39:49,584
He's my best friend.
688
00:39:49,684 --> 00:39:51,187
- I gotta get out of here.
689
00:39:52,088 --> 00:39:53,823
- Yeah, yeah,
I'll drop you home.
690
00:40:04,166 --> 00:40:09,371
- You know, um,
as your teacher, I'm--
691
00:40:09,472 --> 00:40:10,739
I'm expected to stand up here
692
00:40:10,840 --> 00:40:13,008
and have all of the
answers to everything.
693
00:40:15,677 --> 00:40:17,346
But-- but you're
old enough now to know
694
00:40:17,446 --> 00:40:19,681
that there are certain things
695
00:40:20,850 --> 00:40:24,619
for which there
really aren't any answers.
696
00:40:26,322 --> 00:40:28,157
Teen suicide.
697
00:40:29,525 --> 00:40:31,160
Death.
698
00:40:32,627 --> 00:40:36,132
The loss of life.
It's always tragic.
699
00:40:38,300 --> 00:40:39,869
And even more so when that--
700
00:40:39,969 --> 00:40:42,404
that life was
so certain to be full of--
701
00:40:44,373 --> 00:40:47,109
And the thing that we all have
to come to terms with here
702
00:40:47,209 --> 00:40:49,078
is that Brad was
struggling with something that--
703
00:40:49,178 --> 00:40:51,313
that-- that we had
no awareness of.
704
00:40:52,748 --> 00:40:56,118
Yet I know that Brad and Phil,
705
00:40:56,218 --> 00:40:58,420
who left us
earlier this year as well,
706
00:40:58,521 --> 00:41:00,688
would have
wanted us to carry on.
707
00:41:01,524 --> 00:41:03,425
Graduation Day is this Friday
708
00:41:03,526 --> 00:41:06,395
and we have to
remember to celebrate
709
00:41:06,495 --> 00:41:12,334
the legacies of guys
like Brad Warren, Phil Casey,
710
00:41:12,434 --> 00:41:14,370
the impact they've left us with.
711
00:41:15,804 --> 00:41:17,439
It will never be forgotten,
712
00:41:18,774 --> 00:41:22,044
but their spirit
lives on with us.
713
00:41:25,214 --> 00:41:27,516
As Melville writes,
714
00:41:27,616 --> 00:41:32,755
"It is only when caught in the
swift, sudden turn of death,
715
00:41:32,855 --> 00:41:35,558
that mortals realize
the silent, subtle,
716
00:41:35,658 --> 00:41:38,294
ever-present perils of life."
717
00:41:40,396 --> 00:41:41,964
- What?
718
00:41:46,936 --> 00:41:49,038
- Attention, departing seniors.
719
00:41:49,138 --> 00:41:50,973
After much consideration,
720
00:41:51,073 --> 00:41:53,709
the faculty has decidedto proceed as planned
721
00:41:53,809 --> 00:41:56,078
with this Thursday night'sFarewell Lock-In.
722
00:41:56,178 --> 00:41:57,379
- Yes.
723
00:41:57,479 --> 00:41:59,348
- Also, the counseling staff isavailable throughout the day
724
00:41:59,448 --> 00:42:01,650
for all of your emotional needs.
725
00:42:01,750 --> 00:42:03,519
Thank you.
726
00:42:03,619 --> 00:42:04,987
That is all.
727
00:42:07,623 --> 00:42:09,158
- Well, then.
728
00:42:09,258 --> 00:42:10,826
- It's bullshit.
729
00:42:11,393 --> 00:42:12,795
Isn't it fucked up?
730
00:42:12,895 --> 00:42:14,930
I mean, Brad literally
just killed himself.
731
00:42:15,030 --> 00:42:16,131
Like at least
when Phil killed himself,
732
00:42:16,232 --> 00:42:17,766
we canceled
last week's pep rally.
733
00:42:17,866 --> 00:42:20,369
- I mean, it is fucked up.
734
00:42:20,469 --> 00:42:22,638
It's also not your fault.
735
00:42:22,738 --> 00:42:24,306
You know that, right?
736
00:42:25,341 --> 00:42:26,742
- I do.
737
00:42:27,676 --> 00:42:30,212
- Do you?
I mean, it's okay to be sad.
738
00:42:31,614 --> 00:42:34,083
Your boyfriend just died.
739
00:42:34,183 --> 00:42:37,219
- Okay,
well, he wasn't my boyfriend.
740
00:42:37,319 --> 00:42:39,021
- I know,
but saying you're a fuck buddy
741
00:42:39,121 --> 00:42:41,523
just sounds
really disrespectful.
742
00:42:41,624 --> 00:42:44,159
- Yeah, it does.
- Look, I'm just saying
you can feel your feelings,
743
00:42:44,260 --> 00:42:46,428
but you got other things to
worry about right now.
744
00:42:50,766 --> 00:42:53,302
- Batter's out! Strike three!
745
00:43:01,477 --> 00:43:02,845
- Did you hear me?
746
00:43:03,747 --> 00:43:04,546
Shit.
747
00:43:04,647 --> 00:43:07,583
- He's trying to apologize.
- I said I was sorry.
748
00:43:07,683 --> 00:43:09,151
- Right.
749
00:43:09,818 --> 00:43:11,987
- Brad was my best friend.
750
00:43:12,087 --> 00:43:15,291
- I-- I know.
I know how close you guys were.
751
00:43:15,391 --> 00:43:18,762
- You guys were like--
partners or whatever?
752
00:43:18,861 --> 00:43:21,297
- Well, wait. Partners?
753
00:43:21,397 --> 00:43:24,466
- Maybe if I had known.
Or if I had more time.
754
00:43:26,869 --> 00:43:29,571
I was such a dick!
- And asshole, even.
755
00:43:29,672 --> 00:43:32,007
- You're not helping.
- Things that I said to him.
756
00:43:34,376 --> 00:43:35,544
- Hey.
757
00:43:35,644 --> 00:43:37,179
Whoa, whoa, hey!
758
00:43:37,980 --> 00:43:39,181
Come on, man.
759
00:43:39,281 --> 00:43:41,317
You were just trying to
watch out for the team.
760
00:43:43,919 --> 00:43:46,288
- What did you just say?
761
00:43:46,388 --> 00:43:47,856
- What?
762
00:43:47,956 --> 00:43:49,425
- About the team.
763
00:43:50,794 --> 00:43:53,262
- I--
I don't-- I don't know.
764
00:43:53,797 --> 00:43:56,332
- You couldn't. But you did.
765
00:43:58,067 --> 00:44:00,804
You couldn't know, but you did.
766
00:44:00,903 --> 00:44:01,937
- Let's go, Javier.
767
00:44:02,037 --> 00:44:04,039
- You knew Brad
was gonna do something!
768
00:44:04,139 --> 00:44:06,408
That's why you were
there after practice!
769
00:44:07,042 --> 00:44:08,444
How did you know?
770
00:44:09,611 --> 00:44:12,247
- Yo, weren't you just
apologizing for being a dick?
771
00:44:13,817 --> 00:44:15,484
- Come on, Trev.
772
00:44:23,692 --> 00:44:25,294
- Another one?
773
00:44:26,796 --> 00:44:27,863
- Yeah.
774
00:44:27,963 --> 00:44:29,431
- What'd you see?
775
00:44:31,533 --> 00:44:33,202
- Brad.
776
00:44:34,169 --> 00:44:36,238
I think Trevor really loved him.
777
00:44:37,473 --> 00:44:39,809
- I saw a porno like that once.
- What the fuck, B?
778
00:44:39,908 --> 00:44:41,076
- I'm sorry,
I'm just really bad at this like
779
00:44:41,176 --> 00:44:43,579
emotional sensitivity shit.
- No shit.
780
00:44:49,385 --> 00:44:50,319
Fuck!
781
00:44:50,419 --> 00:44:52,454
Fuck.
782
00:44:52,888 --> 00:44:54,490
- Hey.
783
00:44:55,124 --> 00:44:58,160
Look, I know you're like
really sad and angry right now,
784
00:44:58,260 --> 00:45:03,132
but don't let your anger
get the best of you, okay.
785
00:45:07,136 --> 00:45:08,971
Here comes Billy Boy.
786
00:45:12,809 --> 00:45:14,510
- Hey.
787
00:45:14,610 --> 00:45:16,111
- Hey.
- Hey.
788
00:45:18,280 --> 00:45:20,949
Oh.
Uh, girl, what was that?
789
00:45:21,049 --> 00:45:23,152
Yeah, I'll walk with you.
Over there.
790
00:45:23,252 --> 00:45:24,987
Sorry, y'all, I gotta go.
791
00:45:25,087 --> 00:45:26,856
I just-- I'll be over
here walking with her.
792
00:45:26,955 --> 00:45:27,990
Somewhere.
793
00:45:28,090 --> 00:45:29,425
You know what?
I'll just be over here.
794
00:45:35,330 --> 00:45:39,535
- So, um, I--
I wanted to say sorry.
795
00:45:39,635 --> 00:45:41,937
About Brad, I mean.
796
00:45:42,037 --> 00:45:44,506
- You did?
- Yeah.
797
00:45:44,606 --> 00:45:46,308
My condolences.
798
00:45:46,408 --> 00:45:47,643
- Thanks.
799
00:45:47,744 --> 00:45:49,011
I mean, we weren't--
800
00:45:50,612 --> 00:45:51,413
We're--
801
00:45:53,182 --> 00:45:55,951
I don't know what we were.
802
00:45:56,051 --> 00:45:57,953
It was complicated.
803
00:45:58,987 --> 00:46:01,123
I didn't exactly know
that our complications
804
00:46:01,223 --> 00:46:03,192
were common knowledge, though.
805
00:46:03,292 --> 00:46:04,761
- Right.
806
00:46:04,861 --> 00:46:07,831
No, I-- I mean,
807
00:46:07,931 --> 00:46:10,032
I didn't want to
assume anything,
808
00:46:10,132 --> 00:46:11,967
but you definitely seem sad.
809
00:46:13,068 --> 00:46:15,304
Like particularly sad about it.
810
00:46:15,404 --> 00:46:17,707
- Yeah. Uh...
811
00:46:17,807 --> 00:46:19,675
I guess I am.
812
00:46:19,776 --> 00:46:21,744
- I mean, people seem to have
really liked him and all,
813
00:46:21,845 --> 00:46:24,546
but, hell,
you look around,
814
00:46:24,646 --> 00:46:26,749
people seem more
concerned with graduation
815
00:46:26,850 --> 00:46:29,117
and the lock-in and the fact
that two guys died this year.
816
00:46:29,218 --> 00:46:31,453
- Yes! It's fucked up!
817
00:46:31,553 --> 00:46:33,155
With Phil,
the whole school shut down!
818
00:46:33,255 --> 00:46:34,590
Like we had a four-day weekend.
819
00:46:34,690 --> 00:46:35,959
- They canceled
the pep rally and everything.
820
00:46:36,058 --> 00:46:39,394
- Exactly! And Brad
doesn't even get a half-day?
821
00:46:39,495 --> 00:46:40,629
What the fuck?
822
00:46:40,730 --> 00:46:42,732
It's like we used up
all our grief points.
823
00:46:44,700 --> 00:46:45,567
What?
824
00:46:45,667 --> 00:46:46,602
- Sorry.
825
00:46:46,702 --> 00:46:48,771
I-- I didn't mean to laugh.
826
00:46:48,872 --> 00:46:51,340
- No, it's-- it's cool.
827
00:46:52,241 --> 00:46:53,642
- I know you're probably
going through a lot.
828
00:46:53,743 --> 00:46:56,512
- You have no idea.
829
00:46:56,612 --> 00:46:58,547
- Huh?
830
00:46:58,647 --> 00:46:59,749
- Nothing.
831
00:46:59,849 --> 00:47:04,119
- I was just gonna say,
I'd like to be there for you.
832
00:47:04,219 --> 00:47:07,422
If like you needed to
talk or whatever.
833
00:47:07,523 --> 00:47:09,258
- Yeah?
834
00:47:09,358 --> 00:47:11,995
- Yeah,
I've been watching you.
835
00:47:12,094 --> 00:47:13,529
- What?
836
00:47:13,629 --> 00:47:16,966
- I mean, just that like,
I've seen you around.
837
00:47:17,065 --> 00:47:18,634
You seem like a really cool guy.
838
00:47:18,735 --> 00:47:21,036
I'd really like to
get to know you better.
839
00:47:22,137 --> 00:47:23,605
- Oh, uh.
- Idiot!
840
00:47:23,706 --> 00:47:25,040
- I'm so sorry.
841
00:47:25,140 --> 00:47:27,010
- Oh, of course.
842
00:47:27,109 --> 00:47:30,512
Sorry.
You must still be hurting.
843
00:47:30,612 --> 00:47:32,815
- My neck, the neck brace.
My neck.
844
00:47:32,916 --> 00:47:35,150
- Yeah.
- Yeah, yeah, I am.
845
00:47:35,250 --> 00:47:36,518
I'm still hurting.
846
00:47:36,618 --> 00:47:41,490
It's just,
it's all tender up in here.
847
00:47:41,590 --> 00:47:43,125
Right there.
848
00:47:44,293 --> 00:47:48,564
- Anyway, I'm officially
super late for physics.
849
00:47:48,664 --> 00:47:51,199
I spent all night
studying simple machines.
850
00:47:53,870 --> 00:47:55,738
Talk soon?
- Definitely.
851
00:48:00,142 --> 00:48:02,377
What a weird fucking day.
852
00:48:06,148 --> 00:48:08,051
- Wait.
- What?
853
00:48:08,150 --> 00:48:10,987
- I can't.
- Can't what? Go to Trig?
854
00:48:11,086 --> 00:48:12,889
- Yeah.
- Seriously?
855
00:48:12,989 --> 00:48:15,024
- I just have to
get out of here.
856
00:48:15,157 --> 00:48:16,425
I'm gonna cut the
rest of the day.
857
00:48:16,525 --> 00:48:18,795
- Are you sure?
What about your attendance?
858
00:48:18,895 --> 00:48:20,529
- We're seniors.
859
00:48:20,629 --> 00:48:23,365
It's our last week of classes
and my best friend just died.
860
00:48:23,465 --> 00:48:25,334
I'm sure they'll understand.
861
00:48:26,668 --> 00:48:29,005
- Where are you going?
862
00:48:29,104 --> 00:48:31,007
- Come on, Ginny.
863
00:48:31,106 --> 00:48:33,241
It's the farthest
thing from my mind.
864
00:48:36,144 --> 00:48:37,714
- Here.
865
00:48:38,513 --> 00:48:39,749
Take my car.
866
00:48:41,084 --> 00:48:42,785
See you after.
867
00:48:43,218 --> 00:48:44,419
- Thanks, babe.
868
00:48:47,489 --> 00:48:49,926
Yeah, I just need to
not be here right now.
869
00:48:50,026 --> 00:48:51,627
- I get it.
870
00:48:57,767 --> 00:48:59,936
- What about Ginny?
- What about who?
871
00:49:00,036 --> 00:49:01,403
- Oh.
872
00:49:13,548 --> 00:49:14,751
- How much class do you think
873
00:49:14,851 --> 00:49:17,920
we've actually attended
these past four years?
874
00:49:18,021 --> 00:49:20,123
- Enough.
- You think?
875
00:49:20,222 --> 00:49:21,958
- You're practically
valedictorian whether
876
00:49:22,058 --> 00:49:26,595
Ginny Macher likes it or not
and I am doing more than fine.
877
00:49:26,695 --> 00:49:27,964
Thank you very much.
878
00:49:28,064 --> 00:49:30,532
Who gives a fuck
if we miss a few classes?
879
00:49:41,309 --> 00:49:43,545
- Reduce, reuse,
recycle, asshole.
880
00:50:02,832 --> 00:50:04,466
- Another one?
881
00:50:05,001 --> 00:50:06,836
What is it?
882
00:50:06,936 --> 00:50:08,403
- Trevor.
883
00:50:15,011 --> 00:50:16,946
- Murder?
- What I said.
884
00:50:17,046 --> 00:50:18,580
- Fuck, dude!
- Yeah.
885
00:50:18,680 --> 00:50:20,315
- I mean, if anyone's gonna die,
though like--
886
00:50:20,415 --> 00:50:22,885
- Bianca!
- What? Trevor is such
an asshole.
887
00:50:22,985 --> 00:50:24,386
- Yeah.
888
00:50:24,486 --> 00:50:25,988
- No, he made your life
in high school a living hell.
889
00:50:26,089 --> 00:50:28,523
- We can't just let him die.
- Actually, we could.
890
00:50:28,623 --> 00:50:29,591
- Bianca!
891
00:50:29,691 --> 00:50:31,961
- I'm sorry,
I'm driving, aren't I?
892
00:50:32,061 --> 00:50:33,162
I'm just saying.
893
00:50:33,261 --> 00:50:35,832
- Come on, come on.
Where is this guy?
894
00:50:45,208 --> 00:50:46,241
- Wait, I remember something.
895
00:50:46,341 --> 00:50:47,710
- Well?
896
00:50:48,211 --> 00:50:49,879
- I--
I've seen the place before.
897
00:50:52,014 --> 00:50:53,381
- Details, bitch.
898
00:50:53,482 --> 00:50:54,851
- In-- in--
in my vision,
899
00:50:54,951 --> 00:50:59,254
Trevor, Brad, and Ginny were
parked overlooking the sunset.
900
00:51:00,689 --> 00:51:02,591
It's the same place.
It's gotta be.
901
00:51:04,426 --> 00:51:05,795
- You've reachedBrad Warren,
902
00:51:05,895 --> 00:51:08,197
but I can't answerthe phone right now.
903
00:51:08,296 --> 00:51:09,564
Uh, please leave a message
904
00:51:09,664 --> 00:51:11,466
and I'll get back to youwhenever I can.
905
00:51:13,202 --> 00:51:15,270
- Hey, man.
906
00:51:15,370 --> 00:51:16,906
I know you'll never get this.
907
00:51:18,875 --> 00:51:23,012
But I guess I just wanted
to hear your voice.
908
00:51:26,149 --> 00:51:27,784
And I wanted to tell you,
909
00:51:29,919 --> 00:51:31,553
I'm sorry.
910
00:51:33,790 --> 00:51:34,891
I'm really sorry.
911
00:51:40,529 --> 00:51:42,564
And I can't believe you're gone.
912
00:51:48,171 --> 00:51:50,338
And I'm really gonna
miss you, Brad.
913
00:51:51,606 --> 00:51:52,875
I'm really gonna miss you.
914
00:52:26,943 --> 00:52:27,576
- Where you going?
915
00:52:27,676 --> 00:52:29,344
- If there's only
one place in town
916
00:52:29,444 --> 00:52:30,813
high up enough to
see everything,
917
00:52:30,913 --> 00:52:32,815
one place where
all the dipshits go
918
00:52:32,915 --> 00:52:34,884
after their pep rallies
and shit.
919
00:52:34,984 --> 00:52:36,819
- The parking structure
by the old library!
920
00:52:40,756 --> 00:52:42,557
Let's go!
Floor it! Floor it!
921
00:53:11,320 --> 00:53:13,455
- Shit!
922
00:53:14,556 --> 00:53:15,992
- Keep driving.
923
00:53:16,092 --> 00:53:17,525
- Roger that.
924
00:53:24,432 --> 00:53:26,035
You okay, buddy?
925
00:53:29,372 --> 00:53:30,973
That's gross.
926
00:53:37,579 --> 00:53:40,216
- Someone's doing this, Bianca.
927
00:53:40,316 --> 00:53:42,051
Someone's killing our friends.
928
00:53:43,786 --> 00:53:45,788
- Do we really
call those guys our friends?
929
00:53:45,888 --> 00:53:47,089
- Bianca!
930
00:53:47,189 --> 00:53:48,324
- Shit, sorry.
931
00:53:48,456 --> 00:53:49,491
- I mean,
we're talking about murder.
932
00:53:49,591 --> 00:53:52,494
Like, we're actually really
talking about murder.
933
00:53:52,594 --> 00:53:54,864
- The news outlets are
already reporting it as--
934
00:53:54,964 --> 00:53:56,866
- A suicide? As if!
935
00:53:56,966 --> 00:53:59,634
Who the hell just walks off the
edge of a parking structure?
936
00:53:59,735 --> 00:54:01,737
- People who want to
commit suicide.
937
00:54:04,639 --> 00:54:06,876
Hey, are you sure you saw
what you think you did?
938
00:54:06,976 --> 00:54:08,110
- Positive.
939
00:54:08,210 --> 00:54:09,845
- Shit.
940
00:54:09,946 --> 00:54:11,914
- What the hell
are we gonna do?
941
00:54:13,849 --> 00:54:16,285
- Okay, well,
we can't go to the cops.
942
00:54:16,385 --> 00:54:17,820
- Obviously.
943
00:54:17,920 --> 00:54:21,090
- At least, not without
any like hard evidence.
944
00:54:21,190 --> 00:54:24,160
- Which would consist of what?
- I have no fucking clue!
945
00:54:24,260 --> 00:54:25,861
- Great.
946
00:54:28,831 --> 00:54:33,369
- Hey, but we do have
a shit ton of soft evidence.
947
00:54:33,468 --> 00:54:34,870
- What the hell
is soft evidence?
948
00:54:34,971 --> 00:54:38,140
- Dude, okay,
thanks to the universe or God
949
00:54:38,240 --> 00:54:39,809
or the statistics
of brain damage.
950
00:54:39,909 --> 00:54:41,777
Fuck it, thanks to
your crazy Tía Lupe,
951
00:54:41,877 --> 00:54:43,312
you're having these visions,
right?
952
00:54:43,412 --> 00:54:45,448
We can use them to
figure out who's fucking
953
00:54:45,547 --> 00:54:46,749
playing Billy Loomis here.
954
00:54:46,849 --> 00:54:48,583
We can--
we can backtrack from there,
955
00:54:48,683 --> 00:54:50,019
gather any actual
evidence we need,
956
00:54:50,119 --> 00:54:53,089
and then, wham-o, stick the cops
on this sick fucker!
957
00:54:53,189 --> 00:54:55,057
Shit, that hurt, bro.
958
00:54:58,828 --> 00:55:01,529
- So, who can get to him
before it's too late?
959
00:55:05,301 --> 00:55:06,869
- Him.
960
00:55:09,238 --> 00:55:11,040
Or her.
961
00:55:23,953 --> 00:55:25,821
- What about Ginny?
- What about who?
962
00:55:29,425 --> 00:55:30,558
- Dude!
963
00:55:30,658 --> 00:55:31,861
- I'm busy, man.
- Dude!
964
00:55:31,961 --> 00:55:33,863
Ginny's out of her
student council meeting.
965
00:55:33,963 --> 00:55:35,398
Tish said they finished early.
966
00:55:35,498 --> 00:55:37,532
- Shit. You gotta go.
967
00:55:37,632 --> 00:55:39,035
- What?
- Get out of here!
968
00:55:40,036 --> 00:55:41,270
- Asshole.
969
00:55:44,273 --> 00:55:45,875
- Thanks for the heads up.
970
00:56:24,380 --> 00:56:25,714
- Hey, sweetheart.
971
00:56:25,815 --> 00:56:27,249
How are you holding up?
972
00:56:29,584 --> 00:56:31,720
- About as well
as can be expected.
973
00:56:32,254 --> 00:56:34,023
- Listen,
I've been thinking about it
974
00:56:34,123 --> 00:56:37,827
and I think
you should stay home.
975
00:56:37,927 --> 00:56:41,596
For the rest of the week.
I can write you a note.
976
00:56:41,696 --> 00:56:43,199
- I can't, Mom.
977
00:56:43,299 --> 00:56:44,767
- Sure, you can.
978
00:56:44,867 --> 00:56:47,536
- No, I can't.
I have responsibilities.
979
00:56:47,635 --> 00:56:49,805
- I'm sure your
classmates will understand.
980
00:56:49,905 --> 00:56:52,741
- It doesn't matter
if they understand or not.
981
00:56:55,643 --> 00:56:57,679
I'm class president.
I'm valedictorian.
982
00:56:57,780 --> 00:56:59,448
I'm in charge of
the Senior Lock-In.
983
00:56:59,548 --> 00:57:00,615
- Ginny, calm down.
984
00:57:00,716 --> 00:57:02,684
- You calm down, Deborah.
985
00:57:03,052 --> 00:57:04,386
- Excuse me?
986
00:57:05,687 --> 00:57:07,223
- Sorry, Mom.
987
00:57:08,524 --> 00:57:10,126
I'm sorry.
988
00:57:10,226 --> 00:57:12,728
- Listen, I know
this must be hard for you.
989
00:57:12,828 --> 00:57:14,997
- I'd prefer
not to talk about it.
990
00:57:15,097 --> 00:57:19,068
- Death is--
- I said, I don't want to
talk about it.
991
00:57:19,969 --> 00:57:21,170
- Fine.
992
00:57:21,770 --> 00:57:24,340
You can talk about
it on your own time.
993
00:57:24,440 --> 00:57:25,875
With Dr. Rosenberg.
994
00:57:26,909 --> 00:57:28,511
- Add it to the list.
995
00:57:28,611 --> 00:57:29,879
- What?
996
00:57:30,479 --> 00:57:32,081
- Nothing.
997
00:57:34,884 --> 00:57:37,119
- I wish you would reconsider.
998
00:57:44,493 --> 00:57:46,762
- I can't.
999
00:57:52,935 --> 00:57:55,871
Nothing is turning out
like it was supposed to.
1000
00:57:57,973 --> 00:58:01,043
You know, this is the
end of our senior year.
1001
00:58:02,444 --> 00:58:04,713
It was supposed to be perfect.
1002
00:58:06,681 --> 00:58:08,083
- I know, baby.
1003
00:58:40,950 --> 00:58:45,187
- Happy Thursday,
Springhurst Barons!
1004
00:58:45,287 --> 00:58:46,288
- Happy Thursday?
1005
00:58:46,388 --> 00:58:47,323
- Over the past few days,
1006
00:58:47,423 --> 00:58:51,393
our school has faced
a series of tragic suicides.
1007
00:58:51,493 --> 00:58:54,830
The impact of which no one
feels more acutely than I do.
1008
00:58:54,930 --> 00:58:56,165
- Oh, acutely?
1009
00:58:56,265 --> 00:58:58,267
Putting that SAT vocab
to practice, I hear.
1010
00:58:58,367 --> 00:59:01,804
- But more than anything,
I know that Trevor Strode,
1011
00:59:01,904 --> 00:59:04,640
and Brad Warren
would want us to strive on.
1012
00:59:04,740 --> 00:59:06,809
To celebrate our achievements.
1013
00:59:06,909 --> 00:59:10,479
So, as is tradition here
at Springhurst High,
1014
00:59:10,579 --> 00:59:14,516
the night before graduation
is our Senior Lock-In!
1015
00:59:18,487 --> 00:59:23,492
And as your class president
and valedictorian,
1016
00:59:23,592 --> 00:59:25,828
it is my honor to
officially invite
1017
00:59:25,928 --> 00:59:28,397
all departing seniors to
join me this evening
1018
00:59:28,497 --> 00:59:30,399
to spend the night
in these hallowed halls
1019
00:59:30,499 --> 00:59:35,204
and bid farewell to what is
soon-to-be our alma mater.
1020
00:59:37,640 --> 00:59:38,774
- Wow.
- Seriously,
1021
00:59:38,874 --> 00:59:40,242
can you say heartless?
1022
00:59:40,342 --> 00:59:42,945
- She's not entirely heartless.
- Her boyfriend was just
murdered
1023
00:59:43,045 --> 00:59:45,147
and she's out here wishing
everybody a happy Thursday.
1024
00:59:45,247 --> 00:59:47,049
- I feel like it'd be weirder
if she was a weep-fest.
1025
00:59:47,149 --> 00:59:49,184
This is exactly how I'd expect
Miss Perfection to handle
1026
00:59:49,285 --> 00:59:52,121
anything more emotionally
trying than a statistics exam.
1027
00:59:52,221 --> 00:59:55,090
- I guess, totally in character,
but like too much in character.
1028
00:59:55,190 --> 00:59:57,693
Like she's trying way
too hard to be morbid.
1029
00:59:57,793 --> 01:00:00,129
Business as usual, carrying on.
1030
01:00:00,229 --> 01:00:02,131
Like she's covering
something up.
1031
01:00:02,231 --> 01:00:05,034
Her murderous sociopathy,
for instance.
1032
01:00:05,134 --> 01:00:07,771
- Ginny's a lot of things,
but do you really think that--
1033
01:00:11,206 --> 01:00:13,142
Do you really think
she's a murderer?
1034
01:00:13,242 --> 01:00:14,977
- I just--
I really don't see why not.
1035
01:00:15,077 --> 01:00:16,345
Everybody knows
Trevor was a dog.
1036
01:00:16,445 --> 01:00:19,248
Dude had half the cheerleading
team on a tight rotation
1037
01:00:19,348 --> 01:00:22,418
and who helped him keep it
under wraps for so long? Hmm?
1038
01:00:22,518 --> 01:00:24,887
Oh yes, that would be
his closeted bestie.
1039
01:00:24,987 --> 01:00:26,822
- Brad, I know,
I just--
1040
01:00:26,922 --> 01:00:28,857
I don't know,
I just really don't think--
1041
01:00:28,957 --> 01:00:31,193
- Don't think what?
1042
01:00:31,293 --> 01:00:33,797
- I don't--
I don't think that, um--
1043
01:00:33,896 --> 01:00:36,598
- That we're gonna go
to the Lock-In.
1044
01:00:36,699 --> 01:00:38,667
You know,
out of respect for the dead,
1045
01:00:38,768 --> 01:00:42,237
the dead who we've respected
so-- so much in this life.
1046
01:00:42,338 --> 01:00:44,006
- No?
1047
01:00:44,106 --> 01:00:46,175
It's a bummer.
It's gonna be fun.
1048
01:00:46,275 --> 01:00:48,277
- You're going?
- Yeah.
1049
01:00:48,377 --> 01:00:50,312
I was actually
hoping you were, too.
1050
01:00:51,947 --> 01:00:54,149
- Yeah.
- Yeah?
1051
01:00:55,150 --> 01:00:57,052
- Yeah.
- Okay, that's enough of that.
1052
01:00:59,154 --> 01:01:03,325
- Well, I mean
that I guess there's no reason
1053
01:01:03,425 --> 01:01:07,696
that we can't respect the dead
and go to the Senior Lock-In.
1054
01:01:07,797 --> 01:01:09,131
- Multitasking.
- Yeah.
1055
01:01:09,231 --> 01:01:11,100
- Sure, I like it.
- Cool.
1056
01:01:11,200 --> 01:01:13,602
I mean, I guess I'll
see you tonight then.
1057
01:01:13,702 --> 01:01:15,037
- Tonight?
1058
01:01:18,307 --> 01:01:20,810
Tonight.
- You guys are so gross.
1059
01:01:20,909 --> 01:01:22,544
- At least, I have options.
1060
01:01:23,780 --> 01:01:25,481
Oh, wait,
William, you dropped your--
1061
01:01:47,269 --> 01:01:49,104
- All departing seniors,please remember to bring
1062
01:01:49,204 --> 01:01:51,140
your permission slipto the gymnasium
- Shit.
1063
01:01:51,240 --> 01:01:53,342
to report tothis year's Lock-In.
1064
01:02:03,519 --> 01:02:05,387
- Yo, Javi, are you okay?
1065
01:02:05,487 --> 01:02:06,922
I had somehow convinced
Nurse Hernandez
1066
01:02:07,022 --> 01:02:07,990
not to contact your dad.
1067
01:02:08,090 --> 01:02:09,691
- Where are you?
- In the gym,
1068
01:02:09,793 --> 01:02:12,796
herding all the seniors in here
for like pizza and shit.
1069
01:02:12,896 --> 01:02:14,396
- It's William.
1070
01:02:14,496 --> 01:02:15,531
- What is?
1071
01:02:15,631 --> 01:02:17,266
- The killer. I saw it.
1072
01:02:17,366 --> 01:02:20,536
Bianca.
I thought he liked me.
1073
01:02:22,204 --> 01:02:23,840
- No, I'm sorry, Javi.
1074
01:02:23,939 --> 01:02:25,574
- He's after Ginny
and she's next.
1075
01:02:25,674 --> 01:02:26,442
- Are you sure?
1076
01:02:26,542 --> 01:02:27,811
- Yes, yes,
I saw it when I picked up
1077
01:02:27,911 --> 01:02:29,278
his copy of Moby Dick.
1078
01:02:29,378 --> 01:02:31,547
Okay, we have to find himbefore he gets to her.
1079
01:02:32,749 --> 01:02:34,116
- I'm on it.
1080
01:02:34,216 --> 01:02:35,350
Meet me in the band room.
1081
01:02:35,451 --> 01:02:37,854
- The band room?
- The band room.
1082
01:02:37,953 --> 01:02:39,655
- Okay, I'm on my way.
And Bianca.
1083
01:02:41,657 --> 01:02:43,225
Just be careful.
1084
01:03:43,987 --> 01:03:45,955
- Where the fuck is he?
1085
01:03:46,054 --> 01:03:47,623
- Are you sure Javier
will actually be into
1086
01:03:47,724 --> 01:03:49,358
a trumpet serenade?
1087
01:03:50,793 --> 01:03:52,896
- Uh, yeah, no, he loves it.
1088
01:03:52,996 --> 01:03:54,831
He's like--
always like, you know,
1089
01:03:54,931 --> 01:03:57,633
if music be the fruit of love,
play on.
1090
01:03:57,734 --> 01:04:00,235
- Yeah? A regular Orsino, huh?
1091
01:04:02,671 --> 01:04:04,206
- Yeah.
1092
01:04:05,107 --> 01:04:06,608
Yeah, sure.
1093
01:04:06,709 --> 01:04:08,310
- I really like him, Bianca.
1094
01:04:09,812 --> 01:04:11,413
- Oh?
1095
01:04:11,513 --> 01:04:14,616
- And when I see the way people
at this school treat him,
1096
01:04:14,717 --> 01:04:16,184
it just makes me so angry.
1097
01:04:17,854 --> 01:04:19,789
- Angry, you say?
1098
01:04:20,757 --> 01:04:23,826
- Yes, very angry.
1099
01:04:23,927 --> 01:04:26,029
- Cool, yeah, cool.
1100
01:04:26,128 --> 01:04:28,063
How angry are we talking?
1101
01:04:28,163 --> 01:04:30,733
You know, on a scale of 1 to 10?
1102
01:04:31,400 --> 01:04:32,367
- Let's just say
I've let my anger
1103
01:04:32,467 --> 01:04:34,202
get the better of me before.
1104
01:04:35,671 --> 01:04:37,272
Like in my old school.
1105
01:04:38,775 --> 01:04:40,142
- Interesting.
1106
01:04:40,242 --> 01:04:41,143
- Maybe that's why
I was so eager
1107
01:04:41,243 --> 01:04:42,745
to have a fresh start here.
1108
01:04:44,246 --> 01:04:47,850
To meet new people who
didn't know that side of me.
1109
01:04:50,987 --> 01:04:52,287
- Mm-hmm.
1110
01:04:52,387 --> 01:04:55,024
- But to see
the way people like Trevor
1111
01:04:55,123 --> 01:04:57,659
and Ginny treat
a great guy like Javier,
1112
01:04:59,127 --> 01:05:00,195
just reminds me
that new school or not,
1113
01:05:00,295 --> 01:05:01,864
people are all the same.
1114
01:05:02,899 --> 01:05:04,433
Shitty.
1115
01:05:05,735 --> 01:05:10,138
But maybe a trumpet serenade
will take his mind off that.
1116
01:05:20,817 --> 01:05:23,118
- Ginny? Is that you?
1117
01:05:23,685 --> 01:05:24,653
- Who's that?
1118
01:05:24,754 --> 01:05:25,888
- It's me.
1119
01:05:27,189 --> 01:05:28,624
- Javier?
1120
01:05:36,398 --> 01:05:39,635
- A murderous
trumpet-playing Casanova.
1121
01:05:44,073 --> 01:05:45,875
People are so weird.
1122
01:05:45,975 --> 01:05:48,477
- Hey, listen, I know this
is gonna sound really weird,
1123
01:05:48,577 --> 01:05:51,748
but you're in danger
and we have to get out of here,
1124
01:05:51,848 --> 01:05:52,715
like right now.
1125
01:05:52,815 --> 01:05:54,516
- What the fuck
are you talking about?
1126
01:05:54,616 --> 01:05:56,853
- I'll explain it all later,
but right now we have to go.
1127
01:05:56,953 --> 01:05:57,987
For real.
1128
01:05:58,087 --> 01:05:59,588
- You're nuts.
1129
01:06:05,895 --> 01:06:06,929
- Bianca?
1130
01:06:08,597 --> 01:06:09,832
What the fuck?
1131
01:06:11,366 --> 01:06:13,201
Shit, my head.
1132
01:06:13,301 --> 01:06:16,238
- Sorry not sorry, Billy Loomis.
1133
01:06:16,338 --> 01:06:18,941
That's what happens
when you murder people.
1134
01:06:19,042 --> 01:06:20,910
- Please,
you just have to trust me.
1135
01:06:21,010 --> 01:06:22,244
- Okay, why should I?
1136
01:06:22,344 --> 01:06:23,913
- Murder people?
What the fuck are you--
1137
01:06:24,546 --> 01:06:26,581
Is this an extension cord?
1138
01:06:26,682 --> 01:06:27,984
- Yeah,
like where the fuck am I
1139
01:06:28,084 --> 01:06:29,284
supposed to find rope
in this place?
1140
01:06:29,384 --> 01:06:31,420
- Listen, just let me go.
We can talk this out.
1141
01:06:31,520 --> 01:06:34,322
- Oh, as if, Norman Bates.
1142
01:06:34,423 --> 01:06:35,992
Once Javier gets here,
1143
01:06:36,092 --> 01:06:38,527
we'll figure out how to prove
that you're the one behind
1144
01:06:38,627 --> 01:06:41,496
this mysterious rash
of tragic teenage suicides
1145
01:06:41,596 --> 01:06:43,733
and then
we'll let you go, alright?
1146
01:06:43,833 --> 01:06:47,502
Into the custody of
the police, murder boy.
1147
01:06:47,602 --> 01:06:49,404
- Because I'm trying
to help you.
1148
01:06:49,504 --> 01:06:51,874
- Okay, that's exactly
what doesn't make any sense.
1149
01:06:51,974 --> 01:06:53,375
- What?
1150
01:06:54,609 --> 01:06:57,679
- What reason have I ever
given you to want to help me?
1151
01:06:57,780 --> 01:07:00,049
- I don't know
what you're talking about.
1152
01:07:00,149 --> 01:07:02,985
- I'm talking about Brad
and Trevor.
1153
01:07:03,086 --> 01:07:04,887
I'm talking about Ginny.
1154
01:07:04,987 --> 01:07:06,321
- Ginny's dead?
1155
01:07:06,421 --> 01:07:07,890
- Not yet. She--
1156
01:07:07,990 --> 01:07:09,959
um, I mean just--
Shut up!
1157
01:07:10,059 --> 01:07:11,259
We are on to you.
1158
01:07:11,359 --> 01:07:13,595
Javier has your
copy of Moby Dick.
1159
01:07:13,695 --> 01:07:15,664
- What does that
have to do with this?
1160
01:07:15,765 --> 01:07:16,531
- I said shut up!
1161
01:07:16,631 --> 01:07:18,101
- No, what does
my copy of Moby Dick
1162
01:07:18,201 --> 01:07:19,601
have to do with anything?
1163
01:07:19,701 --> 01:07:21,603
I lost it halfway
through the semester.
1164
01:07:23,005 --> 01:07:23,973
- What?
1165
01:07:24,073 --> 01:07:26,475
- Yeah, I finished
reading it early, then lost it.
1166
01:07:26,575 --> 01:07:28,845
I had to borrow a copy
to finish my final paper.
1167
01:07:29,746 --> 01:07:30,947
- Borrow?
1168
01:07:34,016 --> 01:07:35,484
From who?
1169
01:07:36,251 --> 01:07:37,385
- Ginny, we can discuss
the magnitude
1170
01:07:37,486 --> 01:07:38,487
of your cuntiness later.
1171
01:07:38,587 --> 01:07:39,421
Right now we have to go.
1172
01:07:39,521 --> 01:07:41,256
- Okay,
get the fuck off me!
1173
01:07:49,664 --> 01:07:50,767
- He's here.
1174
01:07:52,902 --> 01:07:54,436
- Who is?
1175
01:07:55,303 --> 01:07:56,338
- We need to go. Right now.
1176
01:07:56,438 --> 01:07:58,074
- What the fuck is going on?
1177
01:07:58,941 --> 01:08:00,843
- Brad and Trevor
didn't kill themselves.
1178
01:08:04,247 --> 01:08:07,116
- You're fucking insane!
1179
01:08:07,216 --> 01:08:10,385
- No, they were murdered.
1180
01:08:10,485 --> 01:08:13,189
And if you don't listen to
me, you're gonna be next.
1181
01:08:13,288 --> 01:08:14,991
- Are you threatening me?
1182
01:08:19,461 --> 01:08:21,898
- For someone
who's supposedly so smart,
1183
01:08:23,632 --> 01:08:26,368
you really are a dumb bitch.
1184
01:08:27,170 --> 01:08:28,171
- No.
1185
01:08:28,271 --> 01:08:31,007
- Okay, Mr. Arda,
what's going on?
1186
01:08:31,107 --> 01:08:33,109
- A balancing of the scales.
1187
01:08:33,209 --> 01:08:34,442
- What?
- What are you talking about?
1188
01:08:34,543 --> 01:08:35,812
- No, no, no, no, no.
1189
01:08:35,912 --> 01:08:38,513
Mr. Arda, you're
supposed to be William.
1190
01:08:38,613 --> 01:08:41,650
- Excuse me?
- I-- I saw the book.
1191
01:08:41,751 --> 01:08:43,953
I saw it.
You-- It can't be you.
1192
01:08:44,053 --> 01:08:47,355
You were the only teacher
who-- You're so kind to me.
1193
01:08:47,455 --> 01:08:50,026
- Javier, it's okay.
1194
01:08:50,126 --> 01:08:51,560
You're confused. I get it.
1195
01:08:51,660 --> 01:08:53,395
Just try to relax. Breathe.
1196
01:08:53,495 --> 01:08:54,696
I'm gonna take
care of everything.
1197
01:08:54,797 --> 01:08:57,499
- Mr. Arda,
I don't understand.
1198
01:08:57,599 --> 01:08:59,501
- Of course, you don't.
1199
01:09:00,269 --> 01:09:03,572
Understanding, compassion,
1200
01:09:03,672 --> 01:09:07,509
human decency,
all outside of your depth.
1201
01:09:07,609 --> 01:09:08,845
You fucking bitch.
1202
01:09:08,945 --> 01:09:11,680
- Okay, sir,
that's the second time
1203
01:09:11,781 --> 01:09:13,749
you've called me a "bitch"
in the past two minutes.
1204
01:09:13,850 --> 01:09:16,118
I really don't appreciate
being spoken to like this.
1205
01:09:16,219 --> 01:09:17,186
- Oh, you really
don't appreciate
1206
01:09:17,286 --> 01:09:19,155
being spoken to like this?
1207
01:09:19,255 --> 01:09:20,488
That's a little rich
coming from you.
1208
01:09:20,589 --> 01:09:23,625
Do you think that I-- Do you
think that Javier appreciates
1209
01:09:23,726 --> 01:09:26,028
all of the abuse that you
and your little hormone-filled
1210
01:09:26,128 --> 01:09:29,165
boy-toys have heaped on
him this entire time?
1211
01:09:29,265 --> 01:09:32,802
- Mr. Arda, stop this.
I'm fine.
1212
01:09:32,902 --> 01:09:34,937
- You are not fine!
1213
01:09:35,037 --> 01:09:36,538
You aren't!
1214
01:09:36,638 --> 01:09:38,473
I see it.
I-- I-- I see everything.
1215
01:09:38,573 --> 01:09:43,145
I see the bullying,
the abuse, the harassment.
1216
01:09:43,246 --> 01:09:45,513
And it is not acceptable!
1217
01:09:45,982 --> 01:09:46,849
- What's going on?
1218
01:09:46,949 --> 01:09:48,017
- There's a murderer!
1219
01:09:48,117 --> 01:09:49,252
- What?
- I'm sorry.
1220
01:09:49,352 --> 01:09:50,319
We thought it was you.
1221
01:09:50,418 --> 01:09:51,287
- Are you serious?
1222
01:09:51,386 --> 01:09:53,089
- We have to go find Javier.
Come on!
1223
01:09:54,857 --> 01:09:56,158
- Bianca!
1224
01:09:57,226 --> 01:09:59,494
- You'll be disciplinedfor your behavior.
1225
01:09:59,594 --> 01:10:02,164
I know what
you're going through, Javi.
1226
01:10:02,265 --> 01:10:03,531
'Cause I went through it, too.
1227
01:10:03,632 --> 01:10:07,069
It got so bad, I didn't
think I had any other choice.
1228
01:10:07,169 --> 01:10:09,338
- Mr. Arda, please.
- So I tried to end it myself,
1229
01:10:09,437 --> 01:10:11,140
but I couldn't even
do that right.
1230
01:10:14,110 --> 01:10:15,878
I was such a fuck-up.
1231
01:10:15,978 --> 01:10:18,781
But what have I always
tried to teach you, Javi?
1232
01:10:18,881 --> 01:10:20,716
In the moments
of your greatest failure,
1233
01:10:20,816 --> 01:10:23,085
you'll find
your greatest discovery.
1234
01:10:23,185 --> 01:10:25,821
And in that moment,
I'd realize something important.
1235
01:10:25,922 --> 01:10:28,257
It's not us that should be
driven to the depths of despair
1236
01:10:28,357 --> 01:10:29,926
by their cruelty.
1237
01:10:30,026 --> 01:10:32,194
So if I want to end it,
I have to end them.
1238
01:10:32,295 --> 01:10:34,830
- No. No. Look at me.
1239
01:10:34,931 --> 01:10:36,265
Look at me.
1240
01:10:36,365 --> 01:10:37,400
You have to calm down.
1241
01:10:37,499 --> 01:10:39,135
Why does everybody keep on
1242
01:10:39,235 --> 01:10:40,602
telling me to calm down?
1243
01:10:40,702 --> 01:10:43,072
You, Phil.
- Phil Casey?
1244
01:10:43,172 --> 01:10:46,474
- All these student athletes
think they're God's gift.
1245
01:10:47,877 --> 01:10:50,012
They really think they're
gonna make it to the majors?
1246
01:10:53,916 --> 01:10:56,584
They have no idea what it's like
out there in the real world.
1247
01:10:56,685 --> 01:10:57,720
Entitled little shits.
1248
01:10:57,820 --> 01:11:01,290
What they really are is animals.
1249
01:11:01,390 --> 01:11:02,858
- You killed Phil.
1250
01:11:04,026 --> 01:11:05,560
- And Trevor.
1251
01:11:07,930 --> 01:11:09,497
And Brad.
1252
01:11:10,199 --> 01:11:12,001
- No.
1253
01:11:12,101 --> 01:11:14,904
- Yes.
God, am I glad.
1254
01:11:15,004 --> 01:11:17,572
Finally, you little fuckheads
are getting what you deserve.
1255
01:11:17,672 --> 01:11:19,809
It doesn't matter who you are.
There's no privilege here.
1256
01:11:19,909 --> 01:11:21,978
Or bureaucracy to hide behind.
1257
01:11:22,078 --> 01:11:24,413
Valedictorian,
star athlete, rich parent.
1258
01:11:24,512 --> 01:11:25,915
It doesn't matter
who the fuck you are.
1259
01:11:26,015 --> 01:11:29,919
If you behave like an animal,
you get put down like an animal.
1260
01:11:30,019 --> 01:11:31,921
- Mr. Arda,
you don't have to do this.
1261
01:11:32,021 --> 01:11:35,324
- Yes, Javier. I do.
1262
01:11:35,424 --> 01:11:38,961
My entire high school career,
fuckheads like Ginny, and Brad,
1263
01:11:39,061 --> 01:11:41,964
and Trevor made my
life a living hell.
1264
01:11:42,064 --> 01:11:45,167
And all the years since,
nothing has changed.
1265
01:11:45,267 --> 01:11:47,635
I see the same thing over,
and over, and over again.
1266
01:11:47,737 --> 01:11:52,574
But now, we don't have to
put up with their shit, Javi.
1267
01:11:53,809 --> 01:11:56,112
Now we can
stand up for ourselves.
1268
01:11:58,481 --> 01:12:00,082
- Hey, Moby Dick!
1269
01:12:03,419 --> 01:12:04,787
- Javier!
1270
01:12:09,358 --> 01:12:11,626
Fucking theater geeks.
1271
01:13:00,476 --> 01:13:01,676
- Damn it!
1272
01:13:03,446 --> 01:13:06,982
Hey! Motherfucker! God!
1273
01:13:24,333 --> 01:13:29,271
- Oh, oh shit, God, fuck.
1274
01:13:33,242 --> 01:13:34,110
Fuck.
1275
01:13:36,312 --> 01:13:38,347
William, William.
1276
01:13:38,447 --> 01:13:40,883
Look, hey, hey, okay?
1277
01:13:42,985 --> 01:13:44,887
Sorry, I think you need
to apply pressure, okay.
1278
01:13:50,326 --> 01:13:52,394
- Javier.
- I know, I know.
1279
01:13:52,495 --> 01:13:53,596
- And Ginny.
- I know.
1280
01:13:53,695 --> 01:13:55,431
- You have to help them.
1281
01:13:55,531 --> 01:13:57,199
- Here. Here.
1282
01:14:00,402 --> 01:14:01,770
Here, call for help, okay?
1283
01:14:05,640 --> 01:14:07,209
Okay, I'll be right back.
1284
01:14:08,477 --> 01:14:10,346
Fuck, I shouldn't
have said that.
1285
01:14:10,446 --> 01:14:12,348
Fuck, fuck.
1286
01:14:14,450 --> 01:14:17,987
God, if I die, trying
to save Ginny-fucking-Macher.
1287
01:14:18,087 --> 01:14:19,687
I'll kill her.
1288
01:14:19,788 --> 01:14:21,790
- 911, what's your emergency?
1289
01:15:12,908 --> 01:15:15,311
- Help, help! Help!
1290
01:15:15,411 --> 01:15:17,580
Oh my God! Help!
1291
01:15:17,680 --> 01:15:19,114
Oh my God
1292
01:15:19,215 --> 01:15:20,849
Let go of me!
1293
01:15:40,236 --> 01:15:42,338
Oh my God!
1294
01:15:42,438 --> 01:15:45,074
- You think you're so much
better than anyone else
1295
01:15:45,174 --> 01:15:47,243
with your money
and your grades.
1296
01:15:47,343 --> 01:15:49,345
You think you can treat
everyone else like trash.
1297
01:15:49,445 --> 01:15:51,313
Well, not anymore, Ginny.
1298
01:15:51,413 --> 01:15:52,815
- Mr. Arda.
1299
01:15:54,583 --> 01:15:56,085
Please.
1300
01:15:57,586 --> 01:15:59,121
If you've ever
cared about me--
1301
01:15:59,221 --> 01:16:00,756
- Javier!
1302
01:16:00,856 --> 01:16:02,925
- Stop this now.
1303
01:16:03,025 --> 01:16:05,261
- Javier,
I'm doing this for you.
1304
01:16:05,361 --> 01:16:06,862
- Javier! Javi, Javier!
1305
01:16:06,962 --> 01:16:08,897
- Will you shut up!
1306
01:16:19,875 --> 01:16:22,746
I mean, they-- they put you
in the hospital, Javier.
1307
01:16:22,845 --> 01:16:24,280
And they gotta pay for that.
1308
01:16:24,380 --> 01:16:25,781
And once they finally get what
they deserve and they're gone,
1309
01:16:25,881 --> 01:16:28,217
that'll clear the way for
you to be valedictorian.
1310
01:16:28,317 --> 01:16:30,552
- I don't want--
I don't want that.
1311
01:16:30,653 --> 01:16:33,088
- This is our chance, Javier.
1312
01:16:33,188 --> 01:16:35,524
Please, help me.
Come on, man.
1313
01:16:35,624 --> 01:16:38,427
I've helped so many kids.
Just somebody help me once?
1314
01:16:39,995 --> 01:16:42,364
- Do you hear yourself?
1315
01:16:42,464 --> 01:16:45,034
- It's all for you, Javier.
All of it.
1316
01:16:45,134 --> 01:16:47,136
- No. No!
1317
01:16:48,103 --> 01:16:50,139
You're not doing this for me.
1318
01:16:51,840 --> 01:16:54,076
You're doing this for yourself.
1319
01:16:55,244 --> 01:16:57,479
Maybe you and I
weren't so different once.
1320
01:16:59,982 --> 01:17:02,351
But these aren't the
same people who hurt you.
1321
01:17:08,457 --> 01:17:10,025
- Come on.
1322
01:17:11,660 --> 01:17:13,429
Yeah.
1323
01:17:27,976 --> 01:17:30,112
They're all the same.
1324
01:17:39,756 --> 01:17:41,390
- William, are you still there?
1325
01:17:50,366 --> 01:17:52,101
- Ginny, now!
1326
01:17:52,334 --> 01:17:55,170
- I'll show you a bitch,
asshole!
1327
01:18:01,310 --> 01:18:03,512
- Hold on.Help is on the way.
1328
01:18:07,950 --> 01:18:09,251
- Better safe than sorry.
1329
01:18:09,351 --> 01:18:10,419
- Wait!
1330
01:18:11,687 --> 01:18:13,389
Don't kill him. Just--
1331
01:18:15,557 --> 01:18:16,793
Just wait.
1332
01:18:17,493 --> 01:18:20,095
- Oh, today's
your lucky day, asshole.
1333
01:18:32,474 --> 01:18:35,511
- Hey, can-- can you hold on
just one sec, please?
1334
01:18:36,011 --> 01:18:37,546
Thank you.
1335
01:18:39,281 --> 01:18:40,649
Hi.
1336
01:18:40,750 --> 01:18:44,653
Um, listen, I just--
1337
01:18:44,754 --> 01:18:46,555
I just want to say
that I'm sorry.
1338
01:18:46,655 --> 01:18:48,490
I thought you were a murderer.
1339
01:18:52,829 --> 01:18:54,496
Yeah.
1340
01:18:55,431 --> 01:18:57,065
What's the matter?
1341
01:19:17,152 --> 01:19:18,654
- Check it out.
1342
01:19:20,790 --> 01:19:22,424
Officially graduation.
1343
01:19:24,761 --> 01:19:25,961
Congrats.
1344
01:19:26,061 --> 01:19:27,629
We made it.
1345
01:19:27,730 --> 01:19:29,231
- You too.
1346
01:19:32,769 --> 01:19:34,403
- Who would-a thunk?
1347
01:19:42,978 --> 01:19:45,481
- I'm gonna need
so much therapy.
1348
01:19:45,581 --> 01:19:46,749
- Yeah.
1349
01:19:47,983 --> 01:19:50,152
That's high school for you.
1350
01:19:51,487 --> 01:19:53,655
- I was talking about
the whole murder thing.
1351
01:20:06,836 --> 01:20:09,004
He was just like me, you know?
1352
01:20:10,974 --> 01:20:12,674
- Yeah.
1353
01:20:15,043 --> 01:20:19,414
- And all of this he did it,
because of me.
1354
01:20:19,515 --> 01:20:21,517
- No, no, Javier,
he was a fucking bat-shit--
1355
01:20:21,617 --> 01:20:24,253
- What if I end up like him,
Bianca?
1356
01:20:24,353 --> 01:20:27,456
Just-- just totally
twisted and-- and crazy.
1357
01:20:27,556 --> 01:20:29,691
- That's not gonna happen.
- How do you know?
1358
01:20:32,194 --> 01:20:34,797
- Because, stupid,
you've got me.
1359
01:20:42,972 --> 01:20:44,573
- Yeah, I do.
1360
01:20:51,480 --> 01:20:52,782
- What?
1361
01:20:53,783 --> 01:20:55,317
- Man, fuck this place.
1362
01:21:04,159 --> 01:21:07,462
- Thank God, that's over.
1363
01:21:16,906 --> 01:21:19,408
For real, dude, oh my God.
96981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.