All language subtitles for Departing Seniors (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,638 --> 00:01:18,875 - How's that for you, Freddie? You fucking pussy! 2 00:01:24,113 --> 00:01:25,280 - Scream, ha. 3 00:01:25,380 --> 00:01:26,916 This is what you get for costing us the Championship 4 00:01:27,016 --> 00:01:28,450 my senior year. 5 00:01:30,485 --> 00:01:33,055 A winning record, ruined by Freddie the Fucking Spaz! 6 00:01:51,373 --> 00:01:53,009 What a fucking loser. 7 00:01:58,413 --> 00:01:59,715 Whoa, calm down! 8 00:02:08,356 --> 00:02:09,424 Help! 9 00:02:10,159 --> 00:02:11,660 Help me! 10 00:02:13,162 --> 00:02:14,596 Help! 11 00:03:12,054 --> 00:03:13,990 - Wanna make yourself useful and help me study? 12 00:03:16,458 --> 00:03:18,895 - Whoa, slow down buddy! - Sorry, sorry, Mr. Arda! 13 00:03:44,854 --> 00:03:46,122 - Oh my God, does that mean you're done? 14 00:03:46,222 --> 00:03:48,423 Please, please, God, tell me it means that you're done. 15 00:03:48,523 --> 00:03:50,192 - Oh my God, chill. 16 00:03:50,293 --> 00:03:51,060 - Shit, I almost went four years 17 00:03:51,160 --> 00:03:52,895 without ever stepping foot in this place. 18 00:03:52,995 --> 00:03:55,064 - You've never been to the computer lab? 19 00:03:55,164 --> 00:03:56,498 - No. - Seriously? 20 00:03:56,598 --> 00:03:57,900 - It's nothing, but a fucking library 21 00:03:58,000 --> 00:03:58,734 without the whimsy. 22 00:03:58,834 --> 00:04:00,870 - 'Cause books are so whimsical. 23 00:04:00,970 --> 00:04:02,537 - Yes, they are. 24 00:04:02,637 --> 00:04:04,539 - Well, I'm sorry to tarnish your perfect record, 25 00:04:04,639 --> 00:04:07,243 but Dennis refuses to cover any more sporting events 26 00:04:07,343 --> 00:04:08,978 and Mr. Arda needs me to proof these pics 27 00:04:09,078 --> 00:04:10,713 from the last baseball game for the paper. 28 00:04:10,813 --> 00:04:12,181 - Refuses? 29 00:04:13,382 --> 00:04:16,118 There's one dead body and the pussy can't do his job. 30 00:04:18,020 --> 00:04:19,388 Pathetic. 31 00:04:19,487 --> 00:04:21,757 - Bianca, come on. - Javier, come on, please. 32 00:04:21,857 --> 00:04:23,926 Or I'm going to slit my wrist, like-- 33 00:04:24,026 --> 00:04:26,362 - Dude, don't joke like that. - Okay, whatever. 34 00:04:26,461 --> 00:04:28,364 Do you have what you need or not? 35 00:04:28,463 --> 00:04:29,999 - Uh... 36 00:04:33,436 --> 00:04:34,636 Yeah. 37 00:04:34,737 --> 00:04:35,938 - Then what the fuck are we still doing here? 38 00:04:36,038 --> 00:04:38,307 It's Friday. School day is over. 39 00:04:38,407 --> 00:04:40,542 Okay, and as a senior, it is literally causing me like 40 00:04:40,642 --> 00:04:42,610 physical pain to still be in this building 41 00:04:42,712 --> 00:04:43,980 after the final bell. 42 00:04:44,080 --> 00:04:45,247 - Oh, well, you should have said that earlier. - Yeah. 43 00:04:45,348 --> 00:04:47,149 - Come on, sweetie, I don't want you to get hurt. 44 00:04:47,249 --> 00:04:49,819 - Finally. You know, I was getting ready to leave your ass. 45 00:04:49,919 --> 00:04:51,821 - Oh, you love taking me home. 46 00:04:51,921 --> 00:04:53,889 - Okay, home, sure why not. 47 00:04:53,990 --> 00:04:55,992 Picking you up in the morning? No. It's gotta stop. 48 00:04:56,092 --> 00:04:57,960 Mm-mm. 49 00:04:58,060 --> 00:04:59,862 - Alright, thank you. 50 00:04:59,962 --> 00:05:01,596 - I mean you're welcome, but don't get used to it. 51 00:05:01,696 --> 00:05:04,133 I love you to bits, but I refuse to miss out on 52 00:05:04,233 --> 00:05:05,868 the 15 minutes of sleep it takes 53 00:05:05,968 --> 00:05:08,337 to pick your ass up before school. 54 00:05:08,437 --> 00:05:09,671 - I'd hate for you to miss out on 55 00:05:09,772 --> 00:05:11,539 15 whole minutes of beauty sleep. 56 00:05:11,639 --> 00:05:13,476 - Yeah, that's why you're my best friend. 57 00:05:13,575 --> 00:05:15,044 You fucking get it. 58 00:05:16,611 --> 00:05:19,681 - Besides, walking is good for heart health anyway. 59 00:05:19,782 --> 00:05:23,252 - Plus, beats being a senior riding the bus. 60 00:05:23,352 --> 00:05:24,787 Talk about pathetic. 61 00:05:32,795 --> 00:05:34,764 - Hey, look at this twat. 62 00:05:35,630 --> 00:05:38,067 Hey, buy a car, homo! 63 00:05:43,105 --> 00:05:45,540 - You can't even hit me? You're a fucking pitcher. 64 00:05:45,640 --> 00:05:46,842 - Little fucker, 65 00:05:48,543 --> 00:05:50,179 I could hit him if I wanted. 66 00:06:03,426 --> 00:06:05,194 - Hey! Give that back! 67 00:06:05,294 --> 00:06:07,263 - I'm sure you'd love for me to give it to you. 68 00:06:08,596 --> 00:06:11,000 Ooh! Ooh, ooh. 69 00:06:11,100 --> 00:06:12,435 - Alright. 70 00:06:13,936 --> 00:06:16,172 - Seriously, what are we in middle school? 71 00:06:16,272 --> 00:06:19,241 - J-- Come on, dude. - Hey! 72 00:06:22,378 --> 00:06:25,214 Oh! Not so handsy, huh? 73 00:06:27,216 --> 00:06:28,751 What are you... 74 00:06:29,985 --> 00:06:31,153 Oh. 75 00:06:32,221 --> 00:06:33,621 Oops. - Dick. 76 00:06:44,433 --> 00:06:45,768 - Those guys are such assholes. 77 00:06:45,868 --> 00:06:51,207 - Fucking assholes. God, I wish. 78 00:06:52,741 --> 00:06:54,310 - Wait, what do you wish? 79 00:06:55,643 --> 00:06:57,813 - I don't know. - Mm-hm, yeah you wish, 80 00:06:57,913 --> 00:06:59,647 that all those fucking assholes 81 00:06:59,748 --> 00:07:01,417 would die horrifically, gruesome deaths 82 00:07:01,517 --> 00:07:04,320 via telekinetic vengeance? 83 00:07:05,054 --> 00:07:06,621 - You watch too many movies. 84 00:07:06,722 --> 00:07:08,157 - Oh, maybe. 85 00:07:08,958 --> 00:07:10,793 Hey, but at least in Carrie, all the high-school assholes 86 00:07:10,893 --> 00:07:13,129 get what they deserve, right? 87 00:07:13,896 --> 00:07:16,866 - Yeah, if only life were more like the movies. 88 00:07:16,966 --> 00:07:19,001 - Hmm. Yeah, yeah. If only. 89 00:07:19,101 --> 00:07:22,171 Oh, man. Coming. 90 00:07:22,271 --> 00:07:23,405 - Come on, guys! 91 00:07:23,506 --> 00:07:25,241 I know it's the last week of class, 92 00:07:25,341 --> 00:07:26,408 and everyone's really excited, 93 00:07:26,509 --> 00:07:30,613 but this is your final chance to discuss your year end papers. 94 00:07:30,713 --> 00:07:32,281 Due Thursday. 95 00:07:33,648 --> 00:07:35,918 Worth half your grade. Anybody? 96 00:07:37,119 --> 00:07:38,821 Does anybody have anything? 97 00:07:40,322 --> 00:07:42,858 Bueller? Bueller? 98 00:07:44,460 --> 00:07:45,794 Yes, Ginny. 99 00:07:45,895 --> 00:07:47,630 - Well, I feel like I'm in pretty good shape, 100 00:07:47,730 --> 00:07:49,365 but I suppose I-- - Of course, you do. 101 00:07:49,465 --> 00:07:51,167 - Excuse me? 102 00:07:51,267 --> 00:07:53,802 - Oh, sorry, uh, I was just saying that 103 00:07:53,903 --> 00:07:55,771 I'm really excited for you to share what's sure to be 104 00:07:55,871 --> 00:07:58,140 a staggeringly brilliant literary analysis. 105 00:07:58,240 --> 00:08:00,142 - Javier, please. 106 00:08:00,242 --> 00:08:01,810 Ginny, go ahead? 107 00:08:01,911 --> 00:08:04,780 - Well, I'm writing on how Melville's portrayal 108 00:08:04,880 --> 00:08:08,150 of an isolated, exclusively male environment 109 00:08:08,250 --> 00:08:10,219 acts as a study on the problematic nature 110 00:08:10,319 --> 00:08:13,022 of traditional patriarchal societal structures. 111 00:08:13,122 --> 00:08:14,557 - Basic. 112 00:08:14,657 --> 00:08:16,392 - Okay, what was that? 113 00:08:16,492 --> 00:08:18,861 - Oh, nothing just... 114 00:08:19,728 --> 00:08:21,463 Basic. 115 00:08:21,564 --> 00:08:23,499 Oh, I have like a frog in my throat. 116 00:08:23,599 --> 00:08:25,834 - No, he's calling you basic. - Basic? 117 00:08:25,935 --> 00:08:29,104 So what's your paper on? 118 00:08:29,205 --> 00:08:31,840 - I'm analyzing the homo-erotic undertones 119 00:08:31,941 --> 00:08:35,010 in Melville's portrayal of inter-male relationships. 120 00:08:35,110 --> 00:08:36,912 - Well, hey, 121 00:08:37,012 --> 00:08:39,582 oh man, what's the old saying? 122 00:08:39,682 --> 00:08:41,083 "Write what you know." 123 00:08:41,183 --> 00:08:43,586 - In that case shouldn't your paper be on Starbuck? 124 00:08:45,621 --> 00:08:48,490 - What? - Now he's calling you basic. 125 00:08:48,591 --> 00:08:50,326 - You know, Starbuck. 126 00:08:50,426 --> 00:08:52,161 Like-- like the character. 127 00:08:53,796 --> 00:08:55,864 From the book? 128 00:09:02,404 --> 00:09:03,505 - Thank God. 129 00:09:03,606 --> 00:09:05,374 Alright, papers are due Thursday. 130 00:09:05,474 --> 00:09:08,510 No extensions. I don't care what the reason is. 131 00:09:08,611 --> 00:09:10,412 Thursday. Alright? 132 00:09:10,512 --> 00:09:13,749 Uh, Javier, can you stick around a sec after class? 133 00:09:20,522 --> 00:09:21,590 - Hey. 134 00:09:21,690 --> 00:09:24,927 I'm-- I'm sorry, Mr. Arda, she just like, 135 00:09:25,928 --> 00:09:27,296 she triggers me. 136 00:09:27,396 --> 00:09:30,032 - Wouldn't let her get to you. Year's almost over. 137 00:09:30,132 --> 00:09:32,768 I was actually hoping the photos from Saturday's game were ready. 138 00:09:32,868 --> 00:09:35,137 - Oh, yeah, yeah, totally. 139 00:09:35,237 --> 00:09:36,706 - Okay, great! Bring them by after class. 140 00:09:36,805 --> 00:09:38,374 I'll be here. - Cool. 141 00:09:38,474 --> 00:09:40,943 - Oh, and Javier? - Yeah? 142 00:09:41,043 --> 00:09:43,779 - Anybody's ever bullying you or anything? 143 00:09:43,879 --> 00:09:45,781 - Oh, I'm fine. 144 00:09:47,616 --> 00:09:49,652 Really. I'm g-- I'm all good. 145 00:09:49,753 --> 00:09:51,320 - Okay, if you say so. - Thank you. 146 00:09:52,454 --> 00:09:54,556 - Okay, go off, go long, go long, go long! 147 00:09:56,191 --> 00:09:58,027 - Guys! 148 00:09:58,127 --> 00:09:59,995 - I am so sorry Mr. Arda. 149 00:10:02,398 --> 00:10:04,700 - Put me out of my misery if I ever end up as 150 00:10:04,800 --> 00:10:06,502 a high school English teacher. 151 00:10:06,602 --> 00:10:08,037 - You got it, babe. 152 00:10:14,510 --> 00:10:16,780 - Hey. - Hey. 153 00:10:16,879 --> 00:10:19,081 - Sorry for the lame Starbucks joke back there. 154 00:10:19,181 --> 00:10:22,051 - Oh, no, no apologies necessary. 155 00:10:22,151 --> 00:10:24,286 I'll take all the support I can get. 156 00:10:25,421 --> 00:10:26,922 - Your-- your paper, 157 00:10:27,022 --> 00:10:30,693 it seems really like interesting. 158 00:10:31,060 --> 00:10:32,394 - Really? - Yeah. 159 00:10:32,494 --> 00:10:34,263 - Oh, thanks. 160 00:10:34,363 --> 00:10:36,965 - Yeah, I mean, if you like wanted a second 161 00:10:37,066 --> 00:10:41,337 pair of eyes for-- for feedback or whatever. 162 00:10:41,437 --> 00:10:42,739 - Yeah. 163 00:10:42,838 --> 00:10:44,473 - We could hang sometime. 164 00:10:44,573 --> 00:10:45,874 - Yeah. - Cool. 165 00:10:45,974 --> 00:10:47,744 - Cool, no, that sounds-- that sounds cool. 166 00:10:47,843 --> 00:10:50,079 - Sweet. - Sweet. 167 00:10:50,179 --> 00:10:52,247 - See you. - Yeah, I'll-- I'll see you. 168 00:10:53,982 --> 00:10:54,917 We can meet at Starbucks. 169 00:10:55,017 --> 00:10:56,885 - Yeah. 170 00:10:59,588 --> 00:11:00,522 - Whoa. 171 00:11:16,171 --> 00:11:17,741 You'll never guess what happened after class. 172 00:11:17,841 --> 00:11:19,341 - You gave Mr. Arda a hand job. 173 00:11:19,441 --> 00:11:20,376 - No, what? 174 00:11:20,476 --> 00:11:22,311 - Mr. Arda gave you a hand job? - No, gross. 175 00:11:22,411 --> 00:11:23,445 - Oh, a blowie? - Will you stop it? 176 00:11:23,545 --> 00:11:25,247 - Oh, Javier, okay, no, no, no, okay, 177 00:11:25,347 --> 00:11:27,082 what's up, what's up, what happened? 178 00:11:28,752 --> 00:11:30,619 - I think William asked me out. 179 00:11:31,453 --> 00:11:32,756 - Hey, no way. 180 00:11:32,856 --> 00:11:34,089 William, William? 181 00:11:34,189 --> 00:11:36,058 Like cute little trumpet William? 182 00:11:36,158 --> 00:11:38,093 - Yes. - He of the ambiguous sexuality? 183 00:11:38,193 --> 00:11:40,730 - Well, slightly less ambiguous now. 184 00:11:40,830 --> 00:11:42,131 - Yeah. - But, yeah. 185 00:11:42,231 --> 00:11:43,365 - Okay. 186 00:11:43,465 --> 00:11:44,801 Okay, this is awesome. 187 00:11:44,900 --> 00:11:46,034 I mean, you had your eye on the dude 188 00:11:46,135 --> 00:11:48,003 since he transferred here like last semester. 189 00:11:48,103 --> 00:11:50,139 - That is not true. 190 00:11:52,809 --> 00:11:55,511 Okay, well, maybe just a little. - Yeah, a little, uh-huh. 191 00:11:56,478 --> 00:11:58,882 Come on, this is awesome. This is your big chance. 192 00:11:58,981 --> 00:12:01,283 Nothing more pathetic than an 18-year-old virgin. 193 00:12:14,696 --> 00:12:16,064 - Right. 194 00:12:21,170 --> 00:12:23,238 - God, Javier is such a tool. 195 00:12:23,338 --> 00:12:24,373 You know, it's like he thinks 196 00:12:24,473 --> 00:12:26,141 that just because he's this gay Mexican, 197 00:12:26,241 --> 00:12:28,577 he has the monopoly on all valid perspectives 198 00:12:28,677 --> 00:12:29,879 of theoretical criticism. 199 00:12:29,978 --> 00:12:32,014 - About English again? - Yes, 200 00:12:32,114 --> 00:12:35,451 it's about AP-fucking-English, Trevor. 201 00:12:35,551 --> 00:12:39,555 It's like here I am, busting my ass to be valedictorian, 202 00:12:39,655 --> 00:12:41,223 oh, and up comes Javier, 203 00:12:41,323 --> 00:12:44,059 affirmative action-ing his way to all my scholarship money. 204 00:12:44,159 --> 00:12:45,961 - Dude does have a 4.0. 205 00:12:46,061 --> 00:12:47,062 - And your mom is loaded, 206 00:12:47,162 --> 00:12:49,131 it's not like you need the scholarships. 207 00:12:49,231 --> 00:12:51,333 - Not the fucking point, Trevor. 208 00:12:56,305 --> 00:12:58,908 Hey, you know what? Give me your phone, Trev. 209 00:12:59,007 --> 00:13:00,342 - Why? 210 00:13:01,677 --> 00:13:03,512 - I've got an idea. 211 00:13:05,180 --> 00:13:06,515 - Yeah, take again, take another hit. 212 00:13:06,615 --> 00:13:09,117 Ooh, see, it's not working, 'cause you blow it like. 213 00:13:09,218 --> 00:13:10,652 - Well, I don't know how to do it. 214 00:13:10,753 --> 00:13:11,855 Just I don't know how to vape. 215 00:13:11,955 --> 00:13:13,222 - Big cloud, big cloud. 216 00:13:14,256 --> 00:13:16,358 That was so small, but-- 217 00:13:20,162 --> 00:13:21,663 I fucking hit it. 218 00:13:24,366 --> 00:13:26,268 What the fuck does he mean by peer review? 219 00:13:26,368 --> 00:13:28,036 - I don't know. What do-- what do I respond? 220 00:13:28,136 --> 00:13:29,638 - Easy, just be like, "Ooh yeah, baby, 221 00:13:29,739 --> 00:13:30,672 I want to suck that D." 222 00:13:30,773 --> 00:13:32,574 - Why do I ever think you're actually gonna help? 223 00:13:33,710 --> 00:13:35,444 Okay, what about uh, 224 00:13:35,544 --> 00:13:38,781 "Sure, I have to meet Mr. Arda after school, 225 00:13:38,882 --> 00:13:40,884 but right after that, library?" 226 00:13:40,984 --> 00:13:42,351 - Mm-hmm, peer review. 227 00:13:42,451 --> 00:13:44,419 I've never heard these gay words. 228 00:13:54,229 --> 00:13:57,199 - How's that for homo-erotic undertones? 229 00:14:01,670 --> 00:14:03,272 - Idiot. 230 00:14:03,907 --> 00:14:05,474 - Wow, these are really great. 231 00:14:07,075 --> 00:14:08,143 - Thanks. 232 00:14:08,243 --> 00:14:10,412 - You've got a real eye, you know that? 233 00:14:11,413 --> 00:14:13,582 Think you're gonna stick with photography at Northwestern? 234 00:14:13,682 --> 00:14:14,717 - I think so. 235 00:14:14,817 --> 00:14:17,185 Yeah, hopefully, I can get on staff at the Daily. 236 00:14:17,286 --> 00:14:19,555 - That'd be awesome. I know you're gonna kill it. 237 00:14:19,655 --> 00:14:22,491 So uh, you must be really glad to be getting out of here, huh? 238 00:14:22,591 --> 00:14:25,862 - Uh, I guess, yeah. - Who we kidding? 239 00:14:25,962 --> 00:14:27,964 High school can really suck sometimes, 240 00:14:28,063 --> 00:14:30,232 especially if you-- you don't quite fit in. 241 00:14:31,968 --> 00:14:34,771 You know, you really remind me of myself when I was your age. 242 00:14:34,871 --> 00:14:36,706 - I do? - Yeah. 243 00:14:36,806 --> 00:14:39,207 I mean, you've got great taste in music, for starters. 244 00:14:39,308 --> 00:14:41,878 - What? You like Los Bunkers? - You kidding me? 245 00:14:41,978 --> 00:14:43,846 Vida de Perros came out when I was in high school myself. 246 00:14:43,947 --> 00:14:45,949 - Get out. - I swear. 247 00:14:46,049 --> 00:14:47,817 - I fucking love Vida de Perros. 248 00:14:47,917 --> 00:14:50,787 I-- oh, man, most English teachers don't know their 249 00:14:50,887 --> 00:14:52,187 Chilean all-rock groups. 250 00:14:52,287 --> 00:14:54,023 - I'd like to think I'm not like most English teachers. 251 00:14:54,122 --> 00:14:56,893 I'm actually a cool English teacher. 252 00:14:56,993 --> 00:14:58,193 I mean, I'm-- I'm cool, right? 253 00:14:58,293 --> 00:15:00,195 - Yeah, you're, yeah. 254 00:15:00,295 --> 00:15:02,664 - The kids think I'm cool? - The-- yeah. 255 00:15:03,933 --> 00:15:05,601 I don't know, but I wouldn't trust what they think. 256 00:15:05,702 --> 00:15:07,870 I think you're the coolest teacher I've had. 257 00:15:07,971 --> 00:15:08,838 - I'm kidding with you. 258 00:15:10,272 --> 00:15:12,075 - Alright. Oh, I'm gonna go. 259 00:15:12,174 --> 00:15:13,442 - Yeah, no, absolutely. These were great. 260 00:15:13,542 --> 00:15:14,711 Thank you so much for these. 261 00:15:14,811 --> 00:15:16,111 - Yeah, of course. - Yeah. 262 00:15:16,211 --> 00:15:16,946 - Thank you. - Thank you. 263 00:15:17,046 --> 00:15:18,580 Absolutely, Javier. 264 00:15:19,214 --> 00:15:20,717 - See you tomorrow, Mr. Arda. 265 00:15:40,502 --> 00:15:41,771 - Perfect. 266 00:15:43,973 --> 00:15:45,307 - What's that? 267 00:15:45,875 --> 00:15:49,478 - Oh, I swung by the coffee shop on my free period, 268 00:15:49,578 --> 00:15:52,280 ordered a pumpkin spice latte. 269 00:15:53,716 --> 00:15:56,385 I'll teach you to call me "basic", dickhead. 270 00:15:56,485 --> 00:15:57,987 - You're not seriously gonna throw coffee 271 00:15:58,087 --> 00:15:59,321 on the guy, are you? 272 00:15:59,421 --> 00:16:01,791 - Lighten up, man. It's not even hot anymore. 273 00:16:01,891 --> 00:16:03,659 - Shh, back up. Here he comes. 274 00:16:17,807 --> 00:16:18,941 Okay, go. 275 00:16:21,778 --> 00:16:23,211 - Hey. - William? 276 00:16:23,311 --> 00:16:24,747 - You wish, asshole. 277 00:16:26,149 --> 00:16:27,516 - What the fuck? 278 00:16:27,616 --> 00:16:29,618 You guys can't leave me alone for an hour? 279 00:16:29,719 --> 00:16:31,453 - Who's basic now? 280 00:16:31,553 --> 00:16:34,924 - Uh, still you, bitch. 281 00:16:35,024 --> 00:16:37,060 - Watch it, cock breath. 282 00:16:37,160 --> 00:16:38,861 - What exactly was the point of this mess? 283 00:16:38,961 --> 00:16:42,531 - Oh, I don't know. Just expounding on your thesis. 284 00:16:42,631 --> 00:16:45,500 If Melville was analyzing the homo-erotic undertones 285 00:16:45,600 --> 00:16:47,402 of inter-male relationships, 286 00:16:47,502 --> 00:16:50,272 your pathetic excuse for a life is-- is what? 287 00:16:50,372 --> 00:16:53,375 Um, a study in the homo-erotic overtones 288 00:16:53,475 --> 00:16:56,746 of the sadly solitary male singular? 289 00:16:57,814 --> 00:17:00,917 Do you know how pathetic you look leaping at the 290 00:17:01,017 --> 00:17:04,187 first chance you got to fool around with that band geek? 291 00:17:06,588 --> 00:17:08,423 - You think you're so fucking smart? 292 00:17:08,523 --> 00:17:11,626 - Mm. And you think you're so fucking special. 293 00:17:16,531 --> 00:17:18,333 - Do you have anything to add? 294 00:17:18,433 --> 00:17:21,204 - Why would he? - Shut up, Javier. 295 00:17:21,303 --> 00:17:22,739 - He didn't tell you? 296 00:17:22,839 --> 00:17:24,239 I thought you guys were best friends. 297 00:17:24,339 --> 00:17:26,508 - I said shut up, Javier. 298 00:17:26,608 --> 00:17:29,644 - Well, uh, let me clue you in. 299 00:17:30,445 --> 00:17:32,547 While you two, best bud, teammate, whatever the fucks, 300 00:17:32,647 --> 00:17:35,718 were off having your no-homo bro time, 301 00:17:35,818 --> 00:17:36,786 Brad here was in fact 302 00:17:36,886 --> 00:17:40,022 analyzing some undertones himself, so to speak. 303 00:17:40,890 --> 00:17:42,191 With me. 304 00:17:42,290 --> 00:17:43,625 - Brad! - No fucking way. 305 00:17:43,726 --> 00:17:45,427 - I said shut up! 306 00:17:51,633 --> 00:17:54,003 - Hey, what? No, come here. 307 00:17:56,105 --> 00:17:57,339 - Get off me! 308 00:17:57,439 --> 00:17:59,541 Oh my God! 309 00:17:59,641 --> 00:18:01,711 Are you guys fucking serious? 310 00:18:21,363 --> 00:18:23,166 Your pathetic excuse for a life. 311 00:18:23,266 --> 00:18:24,767 - Buy a car, homo! 312 00:18:24,867 --> 00:18:26,235 - Yeah, but at least in Carrie all the high school 313 00:18:26,334 --> 00:18:28,204 assholes get what they deserve. 314 00:18:28,303 --> 00:18:30,639 - Anybody's ever bullied you? 315 00:18:32,407 --> 00:18:34,309 - If only life were more like the movies. 316 00:18:34,409 --> 00:18:36,879 - Go, go, go, let's go, let's go, let's go. 317 00:18:57,266 --> 00:18:58,633 - Where am I? 318 00:18:59,601 --> 00:19:02,337 - Oh shit. Javier, you're awake. 319 00:19:02,437 --> 00:19:03,505 - Mr. Arda? 320 00:19:03,605 --> 00:19:05,708 - Okay, don't try to-- don't try to move. 321 00:19:05,808 --> 00:19:08,044 The nurse will be back here in a minute. 322 00:19:08,144 --> 00:19:09,444 - What? 323 00:19:09,544 --> 00:19:10,780 What? What happened? 324 00:19:10,880 --> 00:19:12,315 - We were actually hoping that you'd be able 325 00:19:12,414 --> 00:19:13,381 to tell us that. 326 00:19:13,481 --> 00:19:14,917 Officer Stevens just left, but if-- 327 00:19:15,017 --> 00:19:16,418 - The police were here? 328 00:19:16,518 --> 00:19:18,888 - Yeah, I-- I called the cops after I found you. 329 00:19:18,988 --> 00:19:21,224 You were at-- at the bottom of the stairs unconscious. 330 00:19:21,324 --> 00:19:22,258 I just left my class. 331 00:19:22,357 --> 00:19:24,327 - Yeah, to meet-- 332 00:19:24,426 --> 00:19:26,394 - To meet who, Javier? 333 00:19:31,868 --> 00:19:33,903 Okay, no, no, no, just relax. - I'm fine. 334 00:19:37,039 --> 00:19:38,274 No, no, I'm not. 335 00:19:38,373 --> 00:19:40,142 - Who did this to you, Javier? 336 00:19:46,048 --> 00:19:47,884 - Nobody. 337 00:19:48,117 --> 00:19:49,684 I-- I just fell. 338 00:19:54,223 --> 00:19:55,725 I slipped. 339 00:19:57,960 --> 00:19:59,795 Seriously, I just-- 340 00:19:59,896 --> 00:20:02,765 I fell down the stairs when I was rushing to leave. 341 00:20:05,101 --> 00:20:06,903 Idiot, right? 342 00:20:08,070 --> 00:20:09,404 - Hello, Mr. Campos. 343 00:20:09,504 --> 00:20:11,473 Oh, hello. 344 00:20:11,573 --> 00:20:14,277 - Oh, uh, well, give you guys some privacy. 345 00:20:14,377 --> 00:20:16,478 - Javier, um, 346 00:20:16,578 --> 00:20:18,580 hope to see you back in class tomorrow. 347 00:20:19,681 --> 00:20:21,284 I'm just glad you're okay. 348 00:20:21,384 --> 00:20:22,985 - Thanks, Mr. Arda. 349 00:20:26,488 --> 00:20:28,858 - So, Javier, how are we feeling tonight? 350 00:20:28,958 --> 00:20:32,194 - Oh, well, I don't know about you. 351 00:20:32,295 --> 00:20:35,765 Personally, I feel-- I feel like shit. 352 00:20:35,865 --> 00:20:36,933 You know? 353 00:20:37,033 --> 00:20:40,269 Turns out, falling down the stairs is not a great time. 354 00:20:40,369 --> 00:20:42,305 - Mm, yeah, well, you have to be careful. 355 00:20:42,405 --> 00:20:43,906 Stairs can be tricky. 356 00:20:44,006 --> 00:20:45,241 - Telling me. 357 00:20:45,341 --> 00:20:49,312 - Now, you are a very lucky young man. 358 00:20:49,412 --> 00:20:50,947 - Lucky? 359 00:20:51,047 --> 00:20:52,647 What, are you kidding me? 360 00:20:52,748 --> 00:20:54,549 - Well, you did fall down a flight of stairs 361 00:20:54,649 --> 00:20:56,651 and you barely have a scratch on you, so yeah. 362 00:20:56,752 --> 00:20:58,287 I'd say you're pretty lucky. 363 00:20:58,387 --> 00:21:01,357 You know, if you'd have landed in even 364 00:21:01,456 --> 00:21:03,793 a slightly different angle... 365 00:21:27,149 --> 00:21:28,818 - What the fuck? 366 00:21:28,918 --> 00:21:29,986 - I'm sorry. 367 00:21:30,086 --> 00:21:31,153 - The hell was that? 368 00:21:31,253 --> 00:21:32,855 - Did I hurt you? 369 00:21:35,490 --> 00:21:40,162 - Uh, no, I'm fine. 370 00:21:40,262 --> 00:21:41,496 Uh, sorry. 371 00:21:41,596 --> 00:21:43,065 - Are-- are you sure? 372 00:21:43,165 --> 00:21:45,667 - Yeah, I just-- 373 00:21:45,768 --> 00:21:47,970 I really want to get the fuck out of here. 374 00:21:48,771 --> 00:21:51,807 - Okay, well, your father's filling out your paperwork, 375 00:21:51,907 --> 00:21:53,075 so that he can take you home. - Okay. 376 00:21:53,175 --> 00:21:55,311 - Overall, everything is looking fine. 377 00:21:55,411 --> 00:21:57,413 You're just going to need to keep that neck brace on 378 00:21:57,512 --> 00:21:58,546 for the next day or two. 379 00:21:58,646 --> 00:22:00,983 - What? For real? - Yeah. 380 00:22:01,083 --> 00:22:02,952 Look, in the meantime, how about I make you 381 00:22:03,052 --> 00:22:05,087 a little bit more comfortable? Yeah? 382 00:22:08,257 --> 00:22:09,425 Okay. 383 00:22:09,524 --> 00:22:11,127 I'm not gonna bite. 384 00:22:11,227 --> 00:22:12,928 - Okay. 385 00:22:18,600 --> 00:22:20,136 That's pretty. 386 00:22:20,236 --> 00:22:22,405 - This? Thanks. 387 00:22:22,938 --> 00:22:25,007 It was a gift from my grandfather. 388 00:22:25,107 --> 00:22:29,145 He passed away not too long ago, but I like to wear it, 389 00:22:29,245 --> 00:22:31,280 'cause it keeps him close. 390 00:22:31,380 --> 00:22:33,082 - Sorry for your loss. 391 00:22:46,128 --> 00:22:47,329 Shit. 392 00:23:12,555 --> 00:23:14,023 I'm losing it. 393 00:23:31,440 --> 00:23:33,242 - Hey, mijo. How you doing? 394 00:23:33,342 --> 00:23:35,377 - I'm fine. Totally fine. 395 00:23:35,478 --> 00:23:36,946 Why? 396 00:23:37,046 --> 00:23:39,915 - I just wanted to make sure you weren't in too much pain. 397 00:23:40,015 --> 00:23:42,084 - Oh. Yeah. 398 00:23:42,184 --> 00:23:43,986 No, I'm good. 399 00:23:44,086 --> 00:23:45,653 - If you're sure. 400 00:23:45,754 --> 00:23:47,223 I should head to work. 401 00:23:47,323 --> 00:23:49,458 And you should get going, too. You don't want to miss the bus. 402 00:23:49,558 --> 00:23:51,260 - Fuck the bu-- 403 00:23:51,360 --> 00:23:52,694 Pa, come on. Not again. 404 00:23:52,795 --> 00:23:53,896 - Sorry, mijo. 405 00:23:53,996 --> 00:23:57,133 Doctor said walking to school, too much exertion. 406 00:23:57,233 --> 00:23:58,367 Plus, look at the time. 407 00:23:58,467 --> 00:24:02,071 - You can't send me on the bus. Pa, I-- I almost died. 408 00:24:02,171 --> 00:24:03,973 - You said you were fine two seconds ago. 409 00:24:04,073 --> 00:24:05,841 - Well, it's too late for me to call Bianca. 410 00:24:05,941 --> 00:24:07,576 I mean, we barely make it to first period on time 411 00:24:07,675 --> 00:24:09,278 when she knows she's picking me up in advance. 412 00:24:09,378 --> 00:24:11,080 - Hence, bus. 413 00:24:12,915 --> 00:24:14,682 - Wait. - I'm sorry, Javi. 414 00:24:14,783 --> 00:24:16,919 I'd love to drive you to school. I would. 415 00:24:17,019 --> 00:24:18,254 But unlike high school students, 416 00:24:18,354 --> 00:24:20,923 college professors need to be on time to their classes. 417 00:24:21,023 --> 00:24:22,791 - No, it's not that. It's just, um... 418 00:24:25,895 --> 00:24:28,364 We don't have like, um-- 419 00:24:29,498 --> 00:24:31,167 - Any day now, mijo. 420 00:24:32,101 --> 00:24:34,970 - Do we have a history of mental illness in the family? 421 00:24:37,072 --> 00:24:39,441 - Uh, no. 422 00:24:39,542 --> 00:24:41,343 Not that I can think of. 423 00:24:42,344 --> 00:24:45,214 But not unless you count Tía Lupe, she was always a little-- 424 00:24:47,650 --> 00:24:50,786 She used to claim she had psychic powers. 425 00:24:51,520 --> 00:24:53,422 - Psychic powers? 426 00:24:53,923 --> 00:24:55,191 - Yeah, but you know how it is with la gente? 427 00:24:55,291 --> 00:24:57,026 Nobody talks about those kinds of things. 428 00:24:57,126 --> 00:24:58,294 Mental health. 429 00:24:58,394 --> 00:25:00,829 It's always. 430 00:25:03,698 --> 00:25:05,801 Well, have a good day, mijo. 431 00:25:27,122 --> 00:25:29,725 - Oh shit, what the fuck happened to you? 432 00:25:29,825 --> 00:25:32,294 - Dude, something seriously fucked up is going on. 433 00:25:32,394 --> 00:25:33,395 - Wait, I get it. 434 00:25:33,495 --> 00:25:36,899 You got a little over excited last night just-- 435 00:25:36,999 --> 00:25:39,034 - I got pushed down the fucking stairs. 436 00:25:39,703 --> 00:25:40,603 - What? 437 00:25:40,704 --> 00:25:42,338 - That text wasn't from William. 438 00:25:42,438 --> 00:25:43,939 - Hey. 439 00:25:44,708 --> 00:25:46,275 Nice neck brace. 440 00:25:47,743 --> 00:25:49,278 Ow. 441 00:25:50,746 --> 00:25:52,348 - I'm gonna fucking kill them. 442 00:25:53,249 --> 00:25:55,217 - No. - No? 443 00:25:55,317 --> 00:25:57,253 What the fuck do you mean no? Aren't you furious? 444 00:25:57,353 --> 00:25:58,354 - Of course, I am. 445 00:25:59,455 --> 00:26:01,156 But I'm also just freaking the fuck out. 446 00:26:01,257 --> 00:26:03,892 - Javier? Can we talk for a minute? 447 00:26:05,327 --> 00:26:09,098 - Ow. What the fuck? 448 00:26:09,198 --> 00:26:11,100 - What the fuck? What the fuck? 449 00:26:11,200 --> 00:26:13,669 You already know what the fuck is, you asshole. 450 00:26:13,769 --> 00:26:14,903 - Bianca. - You know what, come here. 451 00:26:15,004 --> 00:26:16,538 Come here, so I can punch you in the fucking face again. 452 00:26:16,639 --> 00:26:19,475 Don't walk away from me, you fucking cock jock bitch. 453 00:26:19,575 --> 00:26:22,211 - Bianca, B, 454 00:26:22,311 --> 00:26:24,748 just-- just give us a sec, okay? 455 00:26:24,847 --> 00:26:28,117 No, I-- I'll be, just-- just a sec, okay? 456 00:26:29,318 --> 00:26:31,620 - Alright. You know what, Brad? 457 00:26:31,721 --> 00:26:34,123 I'ma be right over there. Give me an excuse, any reason. 458 00:26:34,223 --> 00:26:35,557 Please, I'd love to come back over here 459 00:26:35,658 --> 00:26:38,227 and have you eat some more of my rings, you bitch. 460 00:26:39,461 --> 00:26:41,063 Got you, Javi. 461 00:26:45,868 --> 00:26:47,369 - What do you want, Brad? 462 00:26:48,170 --> 00:26:49,838 - I wanted to say I'm sorry. 463 00:26:49,938 --> 00:26:53,142 - You're sorry? - Yeah. 464 00:26:53,242 --> 00:26:56,645 I-- I tried to, I came to your room-- 465 00:26:56,746 --> 00:26:59,281 - I know. I saw you. 466 00:27:01,050 --> 00:27:03,152 - I went to the bathroom, by the time I came back, 467 00:27:03,252 --> 00:27:05,688 the nurse said you were gone. 468 00:27:05,789 --> 00:27:08,957 - Yeah. Just wanted to go home. 469 00:27:11,360 --> 00:27:13,362 - Listen, Javier. 470 00:27:13,462 --> 00:27:16,131 I know things between us have been complicated. 471 00:27:16,231 --> 00:27:18,000 - Brad-- - It's not that I don't, 472 00:27:18,100 --> 00:27:21,370 I just-- I just can't. 473 00:27:23,539 --> 00:27:25,709 Javier, I'm not like you. 474 00:27:25,809 --> 00:27:27,276 - You're not like me? 475 00:27:27,943 --> 00:27:30,612 What? Mexican? 476 00:27:30,714 --> 00:27:34,216 Yeah. Uh, I think I knew. 477 00:27:34,316 --> 00:27:35,517 Gay? 478 00:27:35,617 --> 00:27:37,653 Brad, I know you better than anyone else at this school 479 00:27:37,754 --> 00:27:40,489 and I'm pretty damn sure-- - I'm not brave like you. 480 00:27:43,926 --> 00:27:48,931 I don't know if I'm... what I am. 481 00:27:50,099 --> 00:27:52,468 I'm still figuring things out. 482 00:27:54,303 --> 00:27:56,638 - Yeah. Yeah. 483 00:27:56,740 --> 00:27:58,474 No, I get that. 484 00:28:01,210 --> 00:28:03,379 - And about what happened yesterday. 485 00:28:04,613 --> 00:28:07,416 Obviously, I'm so sorry-- - Are you fucking kidding me? 486 00:28:07,950 --> 00:28:08,884 - I never meant to-- 487 00:28:08,984 --> 00:28:11,019 - Oh, to push me down a stairwell? 488 00:28:12,454 --> 00:28:14,456 Oh, well, if he didn't mean it, guys. 489 00:28:14,556 --> 00:28:16,058 Right? 490 00:28:17,092 --> 00:28:18,894 Glad to hear it, man. 491 00:28:21,363 --> 00:28:23,565 - I was gonna give this to you last night. 492 00:28:27,469 --> 00:28:30,105 I am sorry, you know? 493 00:28:54,563 --> 00:28:57,533 - Yo, what the fuck, Javier? What the fuck? 494 00:28:57,633 --> 00:28:58,700 Javier, what the fuck? 495 00:28:58,802 --> 00:29:01,003 - Shit. - Yo, what the fuck, Javier? 496 00:29:01,103 --> 00:29:03,238 - Hey, nice neck brace, asshole. 497 00:29:06,442 --> 00:29:09,645 - Eat my ass, Peter! - Ow, dick. 498 00:29:09,746 --> 00:29:11,413 - Mental health day. 499 00:29:12,014 --> 00:29:13,348 Mental health day. 500 00:29:16,652 --> 00:29:20,389 Like, are you sure? Like, for sure? For sure? 501 00:29:21,925 --> 00:29:23,559 - No, I don't-- I don't know. 502 00:29:23,659 --> 00:29:25,327 I mean, like-- 503 00:29:25,427 --> 00:29:28,697 Listen, I know things that I-- I couldn't possibly know. 504 00:29:28,798 --> 00:29:30,466 - Ooh. Like what? 505 00:29:36,138 --> 00:29:38,842 - Well, you paint in the nude for one. 506 00:29:38,942 --> 00:29:40,476 - Oh, yeah. I do. 507 00:29:41,310 --> 00:29:42,444 What, I never told you that before? 508 00:29:42,544 --> 00:29:43,679 - No! 509 00:29:44,814 --> 00:29:45,782 - Hmm. 510 00:29:45,882 --> 00:29:47,349 - I saw it. 511 00:29:48,417 --> 00:29:50,085 - Okay, but like, it first happened 512 00:29:50,185 --> 00:29:52,187 when the nurse touched you. 513 00:29:53,756 --> 00:29:56,058 - Yeah, and then when I touched your painting. 514 00:29:56,158 --> 00:29:57,626 - Ooh, which one? 515 00:29:58,895 --> 00:30:00,763 - The one of us. - Oh, I like that one. 516 00:30:00,864 --> 00:30:02,297 - Focus, Basquiat. 517 00:30:02,397 --> 00:30:04,266 And then when I touched Brad's teddy bear. 518 00:30:05,501 --> 00:30:08,537 - Okay, but like is there a rhyme or a reason 519 00:30:08,637 --> 00:30:09,706 to these visions? 520 00:30:09,806 --> 00:30:11,039 Like is this gonna-- - Stop that. 521 00:30:11,139 --> 00:30:13,710 Oh, cut that shit out right now. 522 00:30:13,810 --> 00:30:16,011 No, not that I can tell. 523 00:30:16,645 --> 00:30:18,247 I mean-- 524 00:30:19,281 --> 00:30:22,017 I can't control them. That I know for sure. 525 00:30:22,117 --> 00:30:23,920 - But they're triggered by touch. 526 00:30:24,019 --> 00:30:26,655 Of either like a person or a thing. 527 00:30:26,756 --> 00:30:28,357 - Yeah, they have been so far. 528 00:30:28,457 --> 00:30:30,492 They're practically random otherwise. 529 00:30:31,961 --> 00:30:32,896 - I'ma get my vision. 530 00:30:32,996 --> 00:30:34,363 - I will fucking-- 531 00:30:38,667 --> 00:30:41,537 - You know, I just can't believe-- - I know, it's just crazy. 532 00:30:41,637 --> 00:30:44,072 - That you didn't tell me about Brad. 533 00:30:45,140 --> 00:30:46,976 - That's what you're hung up on? 534 00:30:47,075 --> 00:30:48,978 - Yeah, yeah, like visions, 535 00:30:49,077 --> 00:30:50,045 questioning your sanity, whatever. 536 00:30:50,145 --> 00:30:51,079 Like blah, blah, blah. 537 00:30:51,179 --> 00:30:54,082 You have been fucking Brad-- 538 00:30:54,182 --> 00:30:55,852 - That's not the point, B! 539 00:30:55,952 --> 00:30:59,588 I mean, when I-- when I touched the-- I saw-- I th-- 540 00:31:04,226 --> 00:31:06,729 I think Brad had killed himself. 541 00:31:09,131 --> 00:31:10,632 - Maybe. 542 00:31:13,368 --> 00:31:15,337 - That's all you have to say? 543 00:31:15,437 --> 00:31:18,841 - Okay, what do you want me to say? - I don't know. 544 00:31:18,942 --> 00:31:21,143 This conversation isn't exactly going how I expected it to go. 545 00:31:21,243 --> 00:31:24,479 - Hm. No? - No! B, I'm freaking out! 546 00:31:24,580 --> 00:31:27,115 Like yesterday, I practically bashed my brains in 547 00:31:27,215 --> 00:31:28,550 fallen down the fucking stairs. 548 00:31:28,650 --> 00:31:30,552 And then I started having hallucinations 549 00:31:30,652 --> 00:31:31,988 or visions or some shit, 550 00:31:32,087 --> 00:31:33,756 and you're just like, you know, "whatevs." 551 00:31:33,856 --> 00:31:34,924 Like, you're hung up on the fact 552 00:31:35,024 --> 00:31:36,025 that Brad and I are sleeping together. 553 00:31:36,124 --> 00:31:37,860 I'm telling you, he might kill himself. 554 00:31:37,961 --> 00:31:40,830 - What? I don't not care that Brad might kill himself. 555 00:31:40,930 --> 00:31:42,598 - Meanwhile, I'm terrified that I'm just gonna end up 556 00:31:42,698 --> 00:31:44,499 like my crazy Tía Lupe. 557 00:31:45,068 --> 00:31:46,069 - What happened to Tía Lupe? 558 00:31:46,168 --> 00:31:47,904 - Nothing. She died of old age in like 1999, 559 00:31:48,004 --> 00:31:49,237 but everyone thought she was nuts. 560 00:31:49,338 --> 00:31:51,741 - Okay, well, first of all, you are not nuts. 561 00:31:51,841 --> 00:31:54,077 Okay, this kind of shit happens like all the time. 562 00:31:54,176 --> 00:31:56,012 - All the time? - Okay, maybe not all the time, 563 00:31:56,111 --> 00:31:59,048 but it happens. 564 00:31:59,147 --> 00:32:00,349 Haven't you ever seen The Dead Zone? 565 00:32:00,449 --> 00:32:02,618 - No. - Okay, it's fine. Book's better. 566 00:32:02,719 --> 00:32:05,621 What about The Witching Hour? - No. 567 00:32:05,722 --> 00:32:06,421 - Charmed? - No. 568 00:32:06,521 --> 00:32:09,691 - Rose Red? - No! B, focus! 569 00:32:10,559 --> 00:32:12,028 - It's called "psychometry". 570 00:32:12,127 --> 00:32:13,863 It's not an unheard of ability. 571 00:32:13,963 --> 00:32:15,497 You touch people or things 572 00:32:15,597 --> 00:32:18,333 and then have visions about the past or future 573 00:32:18,433 --> 00:32:20,803 of that person or-- - Wait, psychometry? What? 574 00:32:20,903 --> 00:32:23,271 How do you know-- How do you know about this? 575 00:32:30,646 --> 00:32:31,246 - Doesn't matter. 576 00:32:31,346 --> 00:32:32,481 The point is, 577 00:32:32,581 --> 00:32:34,751 the weirdest thing that's happening with all of this 578 00:32:34,851 --> 00:32:36,652 is that all this time, 579 00:32:36,753 --> 00:32:39,421 you've been schtupping Brad and didn't have the decency 580 00:32:39,521 --> 00:32:41,323 to tell me, your best friend, you fucking dick. 581 00:32:41,423 --> 00:32:43,325 I mean, I told you about when I lost my V-card 582 00:32:43,425 --> 00:32:45,962 to Sean Freeman at summer camp. 583 00:32:46,062 --> 00:32:49,065 And then when I made out with Katherine Ryder at that-- 584 00:32:49,164 --> 00:32:50,198 I don't know what-- 585 00:32:50,298 --> 00:32:52,267 - I know, I know. Okay. 586 00:32:52,367 --> 00:32:54,169 Hey, you're-- I'm sorry, alright. 587 00:32:54,269 --> 00:32:56,605 I've-- I've-- I've been tweaking. 588 00:32:58,573 --> 00:32:59,675 - I get it. 589 00:33:01,209 --> 00:33:02,644 I do. 590 00:33:04,246 --> 00:33:06,082 Don't let that shit happen again, okay? 591 00:33:06,181 --> 00:33:08,617 - I won't. I promise. 592 00:33:14,057 --> 00:33:15,557 - What? 593 00:33:17,559 --> 00:33:18,928 - Nothing. 594 00:33:20,129 --> 00:33:21,697 So will you help me? 595 00:33:22,765 --> 00:33:23,632 - Right, okay. 596 00:33:23,733 --> 00:33:25,802 Uh, for starters, these uh-- these visions. 597 00:33:25,902 --> 00:33:28,303 If we're gonna move forward under the assumption that 598 00:33:28,403 --> 00:33:29,571 these visions are real, 599 00:33:29,671 --> 00:33:31,440 which you know, I'm inclined to do, 600 00:33:31,540 --> 00:33:33,710 we've got to figure out what exactly you're dealing with. 601 00:33:33,810 --> 00:33:35,978 - So far, the Internet's only marginally helpful. 602 00:33:36,079 --> 00:33:38,915 - Well, are the visions of the past or the future? 603 00:33:39,015 --> 00:33:40,783 - Both. 604 00:33:40,883 --> 00:33:42,317 The one with the nurse, 605 00:33:42,417 --> 00:33:44,854 I mean, definitely seemed to be the past, but-- 606 00:33:48,091 --> 00:33:49,859 The one about Brad-- 607 00:33:51,194 --> 00:33:53,830 - Oh, I've got nothing. - What?! 608 00:33:53,930 --> 00:33:55,464 - What, what? 609 00:33:55,564 --> 00:33:57,432 Oh, did you-- did you want me to write you a prescription? 610 00:33:57,532 --> 00:33:59,601 I'm not a doctor. Barely passed in AP Chem. 611 00:33:59,701 --> 00:34:01,369 - You sure as hell act like an expert. 612 00:34:01,470 --> 00:34:03,371 - I have a natural confidence. 613 00:34:03,472 --> 00:34:05,440 Don't hate on my air of authority. 614 00:34:06,241 --> 00:34:08,610 - I just feel like everything's spiraling out of control. 615 00:34:08,711 --> 00:34:12,815 - Mm. Well, the idea that there was any control to begin with is 616 00:34:12,915 --> 00:34:14,683 a fucking illusion. 617 00:34:14,784 --> 00:34:16,219 There's only one thing in the universe 618 00:34:16,318 --> 00:34:18,821 we have even the tiniest bit of control over. 619 00:34:18,921 --> 00:34:20,589 - What's that? 620 00:34:20,689 --> 00:34:21,991 - Ourselves. 621 00:34:22,892 --> 00:34:24,326 Our choices. 622 00:34:25,928 --> 00:34:27,362 - Comforting. 623 00:34:27,462 --> 00:34:28,931 - I kind of think so. 624 00:34:29,031 --> 00:34:31,600 It's okay. It means we've got a decision to make. 625 00:34:31,700 --> 00:34:32,769 - What decision? 626 00:34:32,869 --> 00:34:35,337 - Well, do you want to let your down-low boy-toy pull 627 00:34:35,437 --> 00:34:36,773 a dingle-dangle in the locker room, 628 00:34:36,873 --> 00:34:38,241 or are you gonna do something about it? 629 00:34:38,340 --> 00:34:39,842 - Bianca. - What? 630 00:34:39,942 --> 00:34:42,511 Like just yesterday you were wishing gruesome deaths 631 00:34:42,611 --> 00:34:44,679 on those assholes, Brad included. 632 00:34:44,781 --> 00:34:47,784 And that was before they pushed you down the stairs. 633 00:34:49,551 --> 00:34:51,620 - Nice, nice, nice, nice, nice. 634 00:34:52,021 --> 00:34:53,522 - Thanks, man. - It's good. 635 00:34:55,390 --> 00:34:57,860 Dude. 636 00:35:00,730 --> 00:35:01,663 - Dude. 637 00:35:01,764 --> 00:35:03,933 - You're still my best bro and all. 638 00:35:04,033 --> 00:35:07,069 But is it cool if you like just hold off for a sec? 639 00:35:07,170 --> 00:35:09,038 - What-- what do you mean? 640 00:35:09,138 --> 00:35:10,505 - The shower. 641 00:35:11,274 --> 00:35:13,242 - You're not serious. 642 00:35:13,341 --> 00:35:15,544 - I'm sorry, dude, but now that you're a homo, 643 00:35:15,644 --> 00:35:18,513 I can't just let you peep at our collective junk. 644 00:35:20,183 --> 00:35:21,416 - You kidding me? 645 00:35:21,516 --> 00:35:24,553 - Dude, I'm captain. 646 00:35:24,653 --> 00:35:26,655 I have to watch out for the team. 647 00:35:26,756 --> 00:35:28,456 - Fuck you, man! 648 00:35:32,061 --> 00:35:34,964 - It doesn't matter, okay? We have to do something. 649 00:35:35,064 --> 00:35:37,200 - Agreed. Time to make a move. 650 00:35:37,300 --> 00:35:39,836 - Like? - Oh, I don't know, 651 00:35:39,936 --> 00:35:41,670 Mr. Not-So-Valedictorian. 652 00:35:41,771 --> 00:35:44,273 Maybe go talk Brad out of fucking killing himself. 653 00:35:44,372 --> 00:35:46,776 You're such an idiot sometimes, you know that? 654 00:35:46,876 --> 00:35:48,878 That's way harsh, B. 655 00:36:05,928 --> 00:36:07,063 - All yours, man. 656 00:36:10,099 --> 00:36:11,834 - Thanks for the consideration. 657 00:36:26,015 --> 00:36:27,250 - Hello? 658 00:36:48,938 --> 00:36:50,672 Trevor, is that you? 659 00:36:51,406 --> 00:36:54,043 - Let's go. - Coming. Shit. 660 00:36:59,447 --> 00:37:00,850 - Trevor? 661 00:37:38,788 --> 00:37:41,123 - Trevor? Where's Brad? 662 00:37:41,223 --> 00:37:42,792 - Why the fuck do you care? 663 00:37:45,761 --> 00:37:48,064 - Listen, fuck-face, it's an emergency. 664 00:38:07,350 --> 00:38:08,217 - What are you doing? - It's locked. 665 00:38:08,317 --> 00:38:09,484 - What do you mean it's locked? 666 00:38:09,584 --> 00:38:11,887 - Did everyone leave? - When did this ever locked? 667 00:38:12,587 --> 00:38:14,656 Brad! Open the door! 668 00:38:14,757 --> 00:38:16,158 - Brad! - Brad! 669 00:38:19,228 --> 00:38:20,562 - Brad! 670 00:38:21,297 --> 00:38:23,366 - Brad, open the door! - Brad! 671 00:38:24,300 --> 00:38:25,533 - Brad! 672 00:38:26,736 --> 00:38:29,271 You don't have to do this! 673 00:38:29,372 --> 00:38:31,040 Come on, let's call the police. 674 00:38:42,985 --> 00:38:44,253 - No. 675 00:39:02,371 --> 00:39:03,873 - I was too late. 676 00:39:05,341 --> 00:39:06,674 - It's not your fault. 677 00:39:07,410 --> 00:39:08,978 - I couldn't stop him. 678 00:39:10,312 --> 00:39:11,881 - Javier. 679 00:39:11,981 --> 00:39:13,883 - If only I'd talked to him. 680 00:39:16,018 --> 00:39:19,722 If only I just really talked to him. 681 00:39:22,792 --> 00:39:25,961 If only I hadn't outed him in front of Ginny and Trevor. 682 00:39:27,129 --> 00:39:28,531 Fuck! 683 00:39:28,630 --> 00:39:30,066 - I was giving him shit. 684 00:39:31,467 --> 00:39:33,335 I shouldn't have, 'cause he was my friend. 685 00:39:34,837 --> 00:39:39,141 But I was giving him shit for, you know, for being gay. 686 00:39:42,677 --> 00:39:44,579 I didn't mean for him... 687 00:39:47,450 --> 00:39:49,584 He's my best friend. 688 00:39:49,684 --> 00:39:51,187 - I gotta get out of here. 689 00:39:52,088 --> 00:39:53,823 - Yeah, yeah, I'll drop you home. 690 00:40:04,166 --> 00:40:09,371 - You know, um, as your teacher, I'm-- 691 00:40:09,472 --> 00:40:10,739 I'm expected to stand up here 692 00:40:10,840 --> 00:40:13,008 and have all of the answers to everything. 693 00:40:15,677 --> 00:40:17,346 But-- but you're old enough now to know 694 00:40:17,446 --> 00:40:19,681 that there are certain things 695 00:40:20,850 --> 00:40:24,619 for which there really aren't any answers. 696 00:40:26,322 --> 00:40:28,157 Teen suicide. 697 00:40:29,525 --> 00:40:31,160 Death. 698 00:40:32,627 --> 00:40:36,132 The loss of life. It's always tragic. 699 00:40:38,300 --> 00:40:39,869 And even more so when that-- 700 00:40:39,969 --> 00:40:42,404 that life was so certain to be full of-- 701 00:40:44,373 --> 00:40:47,109 And the thing that we all have to come to terms with here 702 00:40:47,209 --> 00:40:49,078 is that Brad was struggling with something that-- 703 00:40:49,178 --> 00:40:51,313 that-- that we had no awareness of. 704 00:40:52,748 --> 00:40:56,118 Yet I know that Brad and Phil, 705 00:40:56,218 --> 00:40:58,420 who left us earlier this year as well, 706 00:40:58,521 --> 00:41:00,688 would have wanted us to carry on. 707 00:41:01,524 --> 00:41:03,425 Graduation Day is this Friday 708 00:41:03,526 --> 00:41:06,395 and we have to remember to celebrate 709 00:41:06,495 --> 00:41:12,334 the legacies of guys like Brad Warren, Phil Casey, 710 00:41:12,434 --> 00:41:14,370 the impact they've left us with. 711 00:41:15,804 --> 00:41:17,439 It will never be forgotten, 712 00:41:18,774 --> 00:41:22,044 but their spirit lives on with us. 713 00:41:25,214 --> 00:41:27,516 As Melville writes, 714 00:41:27,616 --> 00:41:32,755 "It is only when caught in the swift, sudden turn of death, 715 00:41:32,855 --> 00:41:35,558 that mortals realize the silent, subtle, 716 00:41:35,658 --> 00:41:38,294 ever-present perils of life." 717 00:41:40,396 --> 00:41:41,964 - What? 718 00:41:46,936 --> 00:41:49,038 - Attention, departing seniors. 719 00:41:49,138 --> 00:41:50,973 After much consideration, 720 00:41:51,073 --> 00:41:53,709 the faculty has decided to proceed as planned 721 00:41:53,809 --> 00:41:56,078 with this Thursday night's Farewell Lock-In. 722 00:41:56,178 --> 00:41:57,379 - Yes. 723 00:41:57,479 --> 00:41:59,348 - Also, the counseling staff is available throughout the day 724 00:41:59,448 --> 00:42:01,650 for all of your emotional needs. 725 00:42:01,750 --> 00:42:03,519 Thank you. 726 00:42:03,619 --> 00:42:04,987 That is all. 727 00:42:07,623 --> 00:42:09,158 - Well, then. 728 00:42:09,258 --> 00:42:10,826 - It's bullshit. 729 00:42:11,393 --> 00:42:12,795 Isn't it fucked up? 730 00:42:12,895 --> 00:42:14,930 I mean, Brad literally just killed himself. 731 00:42:15,030 --> 00:42:16,131 Like at least when Phil killed himself, 732 00:42:16,232 --> 00:42:17,766 we canceled last week's pep rally. 733 00:42:17,866 --> 00:42:20,369 - I mean, it is fucked up. 734 00:42:20,469 --> 00:42:22,638 It's also not your fault. 735 00:42:22,738 --> 00:42:24,306 You know that, right? 736 00:42:25,341 --> 00:42:26,742 - I do. 737 00:42:27,676 --> 00:42:30,212 - Do you? I mean, it's okay to be sad. 738 00:42:31,614 --> 00:42:34,083 Your boyfriend just died. 739 00:42:34,183 --> 00:42:37,219 - Okay, well, he wasn't my boyfriend. 740 00:42:37,319 --> 00:42:39,021 - I know, but saying you're a fuck buddy 741 00:42:39,121 --> 00:42:41,523 just sounds really disrespectful. 742 00:42:41,624 --> 00:42:44,159 - Yeah, it does. - Look, I'm just saying you can feel your feelings, 743 00:42:44,260 --> 00:42:46,428 but you got other things to worry about right now. 744 00:42:50,766 --> 00:42:53,302 - Batter's out! Strike three! 745 00:43:01,477 --> 00:43:02,845 - Did you hear me? 746 00:43:03,747 --> 00:43:04,546 Shit. 747 00:43:04,647 --> 00:43:07,583 - He's trying to apologize. - I said I was sorry. 748 00:43:07,683 --> 00:43:09,151 - Right. 749 00:43:09,818 --> 00:43:11,987 - Brad was my best friend. 750 00:43:12,087 --> 00:43:15,291 - I-- I know. I know how close you guys were. 751 00:43:15,391 --> 00:43:18,762 - You guys were like-- partners or whatever? 752 00:43:18,861 --> 00:43:21,297 - Well, wait. Partners? 753 00:43:21,397 --> 00:43:24,466 - Maybe if I had known. Or if I had more time. 754 00:43:26,869 --> 00:43:29,571 I was such a dick! - And asshole, even. 755 00:43:29,672 --> 00:43:32,007 - You're not helping. - Things that I said to him. 756 00:43:34,376 --> 00:43:35,544 - Hey. 757 00:43:35,644 --> 00:43:37,179 Whoa, whoa, hey! 758 00:43:37,980 --> 00:43:39,181 Come on, man. 759 00:43:39,281 --> 00:43:41,317 You were just trying to watch out for the team. 760 00:43:43,919 --> 00:43:46,288 - What did you just say? 761 00:43:46,388 --> 00:43:47,856 - What? 762 00:43:47,956 --> 00:43:49,425 - About the team. 763 00:43:50,794 --> 00:43:53,262 - I-- I don't-- I don't know. 764 00:43:53,797 --> 00:43:56,332 - You couldn't. But you did. 765 00:43:58,067 --> 00:44:00,804 You couldn't know, but you did. 766 00:44:00,903 --> 00:44:01,937 - Let's go, Javier. 767 00:44:02,037 --> 00:44:04,039 - You knew Brad was gonna do something! 768 00:44:04,139 --> 00:44:06,408 That's why you were there after practice! 769 00:44:07,042 --> 00:44:08,444 How did you know? 770 00:44:09,611 --> 00:44:12,247 - Yo, weren't you just apologizing for being a dick? 771 00:44:13,817 --> 00:44:15,484 - Come on, Trev. 772 00:44:23,692 --> 00:44:25,294 - Another one? 773 00:44:26,796 --> 00:44:27,863 - Yeah. 774 00:44:27,963 --> 00:44:29,431 - What'd you see? 775 00:44:31,533 --> 00:44:33,202 - Brad. 776 00:44:34,169 --> 00:44:36,238 I think Trevor really loved him. 777 00:44:37,473 --> 00:44:39,809 - I saw a porno like that once. - What the fuck, B? 778 00:44:39,908 --> 00:44:41,076 - I'm sorry, I'm just really bad at this like 779 00:44:41,176 --> 00:44:43,579 emotional sensitivity shit. - No shit. 780 00:44:49,385 --> 00:44:50,319 Fuck! 781 00:44:50,419 --> 00:44:52,454 Fuck. 782 00:44:52,888 --> 00:44:54,490 - Hey. 783 00:44:55,124 --> 00:44:58,160 Look, I know you're like really sad and angry right now, 784 00:44:58,260 --> 00:45:03,132 but don't let your anger get the best of you, okay. 785 00:45:07,136 --> 00:45:08,971 Here comes Billy Boy. 786 00:45:12,809 --> 00:45:14,510 - Hey. 787 00:45:14,610 --> 00:45:16,111 - Hey. - Hey. 788 00:45:18,280 --> 00:45:20,949 Oh. Uh, girl, what was that? 789 00:45:21,049 --> 00:45:23,152 Yeah, I'll walk with you. Over there. 790 00:45:23,252 --> 00:45:24,987 Sorry, y'all, I gotta go. 791 00:45:25,087 --> 00:45:26,856 I just-- I'll be over here walking with her. 792 00:45:26,955 --> 00:45:27,990 Somewhere. 793 00:45:28,090 --> 00:45:29,425 You know what? I'll just be over here. 794 00:45:35,330 --> 00:45:39,535 - So, um, I-- I wanted to say sorry. 795 00:45:39,635 --> 00:45:41,937 About Brad, I mean. 796 00:45:42,037 --> 00:45:44,506 - You did? - Yeah. 797 00:45:44,606 --> 00:45:46,308 My condolences. 798 00:45:46,408 --> 00:45:47,643 - Thanks. 799 00:45:47,744 --> 00:45:49,011 I mean, we weren't-- 800 00:45:50,612 --> 00:45:51,413 We're-- 801 00:45:53,182 --> 00:45:55,951 I don't know what we were. 802 00:45:56,051 --> 00:45:57,953 It was complicated. 803 00:45:58,987 --> 00:46:01,123 I didn't exactly know that our complications 804 00:46:01,223 --> 00:46:03,192 were common knowledge, though. 805 00:46:03,292 --> 00:46:04,761 - Right. 806 00:46:04,861 --> 00:46:07,831 No, I-- I mean, 807 00:46:07,931 --> 00:46:10,032 I didn't want to assume anything, 808 00:46:10,132 --> 00:46:11,967 but you definitely seem sad. 809 00:46:13,068 --> 00:46:15,304 Like particularly sad about it. 810 00:46:15,404 --> 00:46:17,707 - Yeah. Uh... 811 00:46:17,807 --> 00:46:19,675 I guess I am. 812 00:46:19,776 --> 00:46:21,744 - I mean, people seem to have really liked him and all, 813 00:46:21,845 --> 00:46:24,546 but, hell, you look around, 814 00:46:24,646 --> 00:46:26,749 people seem more concerned with graduation 815 00:46:26,850 --> 00:46:29,117 and the lock-in and the fact that two guys died this year. 816 00:46:29,218 --> 00:46:31,453 - Yes! It's fucked up! 817 00:46:31,553 --> 00:46:33,155 With Phil, the whole school shut down! 818 00:46:33,255 --> 00:46:34,590 Like we had a four-day weekend. 819 00:46:34,690 --> 00:46:35,959 - They canceled the pep rally and everything. 820 00:46:36,058 --> 00:46:39,394 - Exactly! And Brad doesn't even get a half-day? 821 00:46:39,495 --> 00:46:40,629 What the fuck? 822 00:46:40,730 --> 00:46:42,732 It's like we used up all our grief points. 823 00:46:44,700 --> 00:46:45,567 What? 824 00:46:45,667 --> 00:46:46,602 - Sorry. 825 00:46:46,702 --> 00:46:48,771 I-- I didn't mean to laugh. 826 00:46:48,872 --> 00:46:51,340 - No, it's-- it's cool. 827 00:46:52,241 --> 00:46:53,642 - I know you're probably going through a lot. 828 00:46:53,743 --> 00:46:56,512 - You have no idea. 829 00:46:56,612 --> 00:46:58,547 - Huh? 830 00:46:58,647 --> 00:46:59,749 - Nothing. 831 00:46:59,849 --> 00:47:04,119 - I was just gonna say, I'd like to be there for you. 832 00:47:04,219 --> 00:47:07,422 If like you needed to talk or whatever. 833 00:47:07,523 --> 00:47:09,258 - Yeah? 834 00:47:09,358 --> 00:47:11,995 - Yeah, I've been watching you. 835 00:47:12,094 --> 00:47:13,529 - What? 836 00:47:13,629 --> 00:47:16,966 - I mean, just that like, I've seen you around. 837 00:47:17,065 --> 00:47:18,634 You seem like a really cool guy. 838 00:47:18,735 --> 00:47:21,036 I'd really like to get to know you better. 839 00:47:22,137 --> 00:47:23,605 - Oh, uh. - Idiot! 840 00:47:23,706 --> 00:47:25,040 - I'm so sorry. 841 00:47:25,140 --> 00:47:27,010 - Oh, of course. 842 00:47:27,109 --> 00:47:30,512 Sorry. You must still be hurting. 843 00:47:30,612 --> 00:47:32,815 - My neck, the neck brace. My neck. 844 00:47:32,916 --> 00:47:35,150 - Yeah. - Yeah, yeah, I am. 845 00:47:35,250 --> 00:47:36,518 I'm still hurting. 846 00:47:36,618 --> 00:47:41,490 It's just, it's all tender up in here. 847 00:47:41,590 --> 00:47:43,125 Right there. 848 00:47:44,293 --> 00:47:48,564 - Anyway, I'm officially super late for physics. 849 00:47:48,664 --> 00:47:51,199 I spent all night studying simple machines. 850 00:47:53,870 --> 00:47:55,738 Talk soon? - Definitely. 851 00:48:00,142 --> 00:48:02,377 What a weird fucking day. 852 00:48:06,148 --> 00:48:08,051 - Wait. - What? 853 00:48:08,150 --> 00:48:10,987 - I can't. - Can't what? Go to Trig? 854 00:48:11,086 --> 00:48:12,889 - Yeah. - Seriously? 855 00:48:12,989 --> 00:48:15,024 - I just have to get out of here. 856 00:48:15,157 --> 00:48:16,425 I'm gonna cut the rest of the day. 857 00:48:16,525 --> 00:48:18,795 - Are you sure? What about your attendance? 858 00:48:18,895 --> 00:48:20,529 - We're seniors. 859 00:48:20,629 --> 00:48:23,365 It's our last week of classes and my best friend just died. 860 00:48:23,465 --> 00:48:25,334 I'm sure they'll understand. 861 00:48:26,668 --> 00:48:29,005 - Where are you going? 862 00:48:29,104 --> 00:48:31,007 - Come on, Ginny. 863 00:48:31,106 --> 00:48:33,241 It's the farthest thing from my mind. 864 00:48:36,144 --> 00:48:37,714 - Here. 865 00:48:38,513 --> 00:48:39,749 Take my car. 866 00:48:41,084 --> 00:48:42,785 See you after. 867 00:48:43,218 --> 00:48:44,419 - Thanks, babe. 868 00:48:47,489 --> 00:48:49,926 Yeah, I just need to not be here right now. 869 00:48:50,026 --> 00:48:51,627 - I get it. 870 00:48:57,767 --> 00:48:59,936 - What about Ginny? - What about who? 871 00:49:00,036 --> 00:49:01,403 - Oh. 872 00:49:13,548 --> 00:49:14,751 - How much class do you think 873 00:49:14,851 --> 00:49:17,920 we've actually attended these past four years? 874 00:49:18,021 --> 00:49:20,123 - Enough. - You think? 875 00:49:20,222 --> 00:49:21,958 - You're practically valedictorian whether 876 00:49:22,058 --> 00:49:26,595 Ginny Macher likes it or not and I am doing more than fine. 877 00:49:26,695 --> 00:49:27,964 Thank you very much. 878 00:49:28,064 --> 00:49:30,532 Who gives a fuck if we miss a few classes? 879 00:49:41,309 --> 00:49:43,545 - Reduce, reuse, recycle, asshole. 880 00:50:02,832 --> 00:50:04,466 - Another one? 881 00:50:05,001 --> 00:50:06,836 What is it? 882 00:50:06,936 --> 00:50:08,403 - Trevor. 883 00:50:15,011 --> 00:50:16,946 - Murder? - What I said. 884 00:50:17,046 --> 00:50:18,580 - Fuck, dude! - Yeah. 885 00:50:18,680 --> 00:50:20,315 - I mean, if anyone's gonna die, though like-- 886 00:50:20,415 --> 00:50:22,885 - Bianca! - What? Trevor is such an asshole. 887 00:50:22,985 --> 00:50:24,386 - Yeah. 888 00:50:24,486 --> 00:50:25,988 - No, he made your life in high school a living hell. 889 00:50:26,089 --> 00:50:28,523 - We can't just let him die. - Actually, we could. 890 00:50:28,623 --> 00:50:29,591 - Bianca! 891 00:50:29,691 --> 00:50:31,961 - I'm sorry, I'm driving, aren't I? 892 00:50:32,061 --> 00:50:33,162 I'm just saying. 893 00:50:33,261 --> 00:50:35,832 - Come on, come on. Where is this guy? 894 00:50:45,208 --> 00:50:46,241 - Wait, I remember something. 895 00:50:46,341 --> 00:50:47,710 - Well? 896 00:50:48,211 --> 00:50:49,879 - I-- I've seen the place before. 897 00:50:52,014 --> 00:50:53,381 - Details, bitch. 898 00:50:53,482 --> 00:50:54,851 - In-- in-- in my vision, 899 00:50:54,951 --> 00:50:59,254 Trevor, Brad, and Ginny were parked overlooking the sunset. 900 00:51:00,689 --> 00:51:02,591 It's the same place. It's gotta be. 901 00:51:04,426 --> 00:51:05,795 - You've reached Brad Warren, 902 00:51:05,895 --> 00:51:08,197 but I can't answer the phone right now. 903 00:51:08,296 --> 00:51:09,564 Uh, please leave a message 904 00:51:09,664 --> 00:51:11,466 and I'll get back to you whenever I can. 905 00:51:13,202 --> 00:51:15,270 - Hey, man. 906 00:51:15,370 --> 00:51:16,906 I know you'll never get this. 907 00:51:18,875 --> 00:51:23,012 But I guess I just wanted to hear your voice. 908 00:51:26,149 --> 00:51:27,784 And I wanted to tell you, 909 00:51:29,919 --> 00:51:31,553 I'm sorry. 910 00:51:33,790 --> 00:51:34,891 I'm really sorry. 911 00:51:40,529 --> 00:51:42,564 And I can't believe you're gone. 912 00:51:48,171 --> 00:51:50,338 And I'm really gonna miss you, Brad. 913 00:51:51,606 --> 00:51:52,875 I'm really gonna miss you. 914 00:52:26,943 --> 00:52:27,576 - Where you going? 915 00:52:27,676 --> 00:52:29,344 - If there's only one place in town 916 00:52:29,444 --> 00:52:30,813 high up enough to see everything, 917 00:52:30,913 --> 00:52:32,815 one place where all the dipshits go 918 00:52:32,915 --> 00:52:34,884 after their pep rallies and shit. 919 00:52:34,984 --> 00:52:36,819 - The parking structure by the old library! 920 00:52:40,756 --> 00:52:42,557 Let's go! Floor it! Floor it! 921 00:53:11,320 --> 00:53:13,455 - Shit! 922 00:53:14,556 --> 00:53:15,992 - Keep driving. 923 00:53:16,092 --> 00:53:17,525 - Roger that. 924 00:53:24,432 --> 00:53:26,035 You okay, buddy? 925 00:53:29,372 --> 00:53:30,973 That's gross. 926 00:53:37,579 --> 00:53:40,216 - Someone's doing this, Bianca. 927 00:53:40,316 --> 00:53:42,051 Someone's killing our friends. 928 00:53:43,786 --> 00:53:45,788 - Do we really call those guys our friends? 929 00:53:45,888 --> 00:53:47,089 - Bianca! 930 00:53:47,189 --> 00:53:48,324 - Shit, sorry. 931 00:53:48,456 --> 00:53:49,491 - I mean, we're talking about murder. 932 00:53:49,591 --> 00:53:52,494 Like, we're actually really talking about murder. 933 00:53:52,594 --> 00:53:54,864 - The news outlets are already reporting it as-- 934 00:53:54,964 --> 00:53:56,866 - A suicide? As if! 935 00:53:56,966 --> 00:53:59,634 Who the hell just walks off the edge of a parking structure? 936 00:53:59,735 --> 00:54:01,737 - People who want to commit suicide. 937 00:54:04,639 --> 00:54:06,876 Hey, are you sure you saw what you think you did? 938 00:54:06,976 --> 00:54:08,110 - Positive. 939 00:54:08,210 --> 00:54:09,845 - Shit. 940 00:54:09,946 --> 00:54:11,914 - What the hell are we gonna do? 941 00:54:13,849 --> 00:54:16,285 - Okay, well, we can't go to the cops. 942 00:54:16,385 --> 00:54:17,820 - Obviously. 943 00:54:17,920 --> 00:54:21,090 - At least, not without any like hard evidence. 944 00:54:21,190 --> 00:54:24,160 - Which would consist of what? - I have no fucking clue! 945 00:54:24,260 --> 00:54:25,861 - Great. 946 00:54:28,831 --> 00:54:33,369 - Hey, but we do have a shit ton of soft evidence. 947 00:54:33,468 --> 00:54:34,870 - What the hell is soft evidence? 948 00:54:34,971 --> 00:54:38,140 - Dude, okay, thanks to the universe or God 949 00:54:38,240 --> 00:54:39,809 or the statistics of brain damage. 950 00:54:39,909 --> 00:54:41,777 Fuck it, thanks to your crazy Tía Lupe, 951 00:54:41,877 --> 00:54:43,312 you're having these visions, right? 952 00:54:43,412 --> 00:54:45,448 We can use them to figure out who's fucking 953 00:54:45,547 --> 00:54:46,749 playing Billy Loomis here. 954 00:54:46,849 --> 00:54:48,583 We can-- we can backtrack from there, 955 00:54:48,683 --> 00:54:50,019 gather any actual evidence we need, 956 00:54:50,119 --> 00:54:53,089 and then, wham-o, stick the cops on this sick fucker! 957 00:54:53,189 --> 00:54:55,057 Shit, that hurt, bro. 958 00:54:58,828 --> 00:55:01,529 - So, who can get to him before it's too late? 959 00:55:05,301 --> 00:55:06,869 - Him. 960 00:55:09,238 --> 00:55:11,040 Or her. 961 00:55:23,953 --> 00:55:25,821 - What about Ginny? - What about who? 962 00:55:29,425 --> 00:55:30,558 - Dude! 963 00:55:30,658 --> 00:55:31,861 - I'm busy, man. - Dude! 964 00:55:31,961 --> 00:55:33,863 Ginny's out of her student council meeting. 965 00:55:33,963 --> 00:55:35,398 Tish said they finished early. 966 00:55:35,498 --> 00:55:37,532 - Shit. You gotta go. 967 00:55:37,632 --> 00:55:39,035 - What? - Get out of here! 968 00:55:40,036 --> 00:55:41,270 - Asshole. 969 00:55:44,273 --> 00:55:45,875 - Thanks for the heads up. 970 00:56:24,380 --> 00:56:25,714 - Hey, sweetheart. 971 00:56:25,815 --> 00:56:27,249 How are you holding up? 972 00:56:29,584 --> 00:56:31,720 - About as well as can be expected. 973 00:56:32,254 --> 00:56:34,023 - Listen, I've been thinking about it 974 00:56:34,123 --> 00:56:37,827 and I think you should stay home. 975 00:56:37,927 --> 00:56:41,596 For the rest of the week. I can write you a note. 976 00:56:41,696 --> 00:56:43,199 - I can't, Mom. 977 00:56:43,299 --> 00:56:44,767 - Sure, you can. 978 00:56:44,867 --> 00:56:47,536 - No, I can't. I have responsibilities. 979 00:56:47,635 --> 00:56:49,805 - I'm sure your classmates will understand. 980 00:56:49,905 --> 00:56:52,741 - It doesn't matter if they understand or not. 981 00:56:55,643 --> 00:56:57,679 I'm class president. I'm valedictorian. 982 00:56:57,780 --> 00:56:59,448 I'm in charge of the Senior Lock-In. 983 00:56:59,548 --> 00:57:00,615 - Ginny, calm down. 984 00:57:00,716 --> 00:57:02,684 - You calm down, Deborah. 985 00:57:03,052 --> 00:57:04,386 - Excuse me? 986 00:57:05,687 --> 00:57:07,223 - Sorry, Mom. 987 00:57:08,524 --> 00:57:10,126 I'm sorry. 988 00:57:10,226 --> 00:57:12,728 - Listen, I know this must be hard for you. 989 00:57:12,828 --> 00:57:14,997 - I'd prefer not to talk about it. 990 00:57:15,097 --> 00:57:19,068 - Death is-- - I said, I don't want to talk about it. 991 00:57:19,969 --> 00:57:21,170 - Fine. 992 00:57:21,770 --> 00:57:24,340 You can talk about it on your own time. 993 00:57:24,440 --> 00:57:25,875 With Dr. Rosenberg. 994 00:57:26,909 --> 00:57:28,511 - Add it to the list. 995 00:57:28,611 --> 00:57:29,879 - What? 996 00:57:30,479 --> 00:57:32,081 - Nothing. 997 00:57:34,884 --> 00:57:37,119 - I wish you would reconsider. 998 00:57:44,493 --> 00:57:46,762 - I can't. 999 00:57:52,935 --> 00:57:55,871 Nothing is turning out like it was supposed to. 1000 00:57:57,973 --> 00:58:01,043 You know, this is the end of our senior year. 1001 00:58:02,444 --> 00:58:04,713 It was supposed to be perfect. 1002 00:58:06,681 --> 00:58:08,083 - I know, baby. 1003 00:58:40,950 --> 00:58:45,187 - Happy Thursday, Springhurst Barons! 1004 00:58:45,287 --> 00:58:46,288 - Happy Thursday? 1005 00:58:46,388 --> 00:58:47,323 - Over the past few days, 1006 00:58:47,423 --> 00:58:51,393 our school has faced a series of tragic suicides. 1007 00:58:51,493 --> 00:58:54,830 The impact of which no one feels more acutely than I do. 1008 00:58:54,930 --> 00:58:56,165 - Oh, acutely? 1009 00:58:56,265 --> 00:58:58,267 Putting that SAT vocab to practice, I hear. 1010 00:58:58,367 --> 00:59:01,804 - But more than anything, I know that Trevor Strode, 1011 00:59:01,904 --> 00:59:04,640 and Brad Warren would want us to strive on. 1012 00:59:04,740 --> 00:59:06,809 To celebrate our achievements. 1013 00:59:06,909 --> 00:59:10,479 So, as is tradition here at Springhurst High, 1014 00:59:10,579 --> 00:59:14,516 the night before graduation is our Senior Lock-In! 1015 00:59:18,487 --> 00:59:23,492 And as your class president and valedictorian, 1016 00:59:23,592 --> 00:59:25,828 it is my honor to officially invite 1017 00:59:25,928 --> 00:59:28,397 all departing seniors to join me this evening 1018 00:59:28,497 --> 00:59:30,399 to spend the night in these hallowed halls 1019 00:59:30,499 --> 00:59:35,204 and bid farewell to what is soon-to-be our alma mater. 1020 00:59:37,640 --> 00:59:38,774 - Wow. - Seriously, 1021 00:59:38,874 --> 00:59:40,242 can you say heartless? 1022 00:59:40,342 --> 00:59:42,945 - She's not entirely heartless. - Her boyfriend was just murdered 1023 00:59:43,045 --> 00:59:45,147 and she's out here wishing everybody a happy Thursday. 1024 00:59:45,247 --> 00:59:47,049 - I feel like it'd be weirder if she was a weep-fest. 1025 00:59:47,149 --> 00:59:49,184 This is exactly how I'd expect Miss Perfection to handle 1026 00:59:49,285 --> 00:59:52,121 anything more emotionally trying than a statistics exam. 1027 00:59:52,221 --> 00:59:55,090 - I guess, totally in character, but like too much in character. 1028 00:59:55,190 --> 00:59:57,693 Like she's trying way too hard to be morbid. 1029 00:59:57,793 --> 01:00:00,129 Business as usual, carrying on. 1030 01:00:00,229 --> 01:00:02,131 Like she's covering something up. 1031 01:00:02,231 --> 01:00:05,034 Her murderous sociopathy, for instance. 1032 01:00:05,134 --> 01:00:07,771 - Ginny's a lot of things, but do you really think that-- 1033 01:00:11,206 --> 01:00:13,142 Do you really think she's a murderer? 1034 01:00:13,242 --> 01:00:14,977 - I just-- I really don't see why not. 1035 01:00:15,077 --> 01:00:16,345 Everybody knows Trevor was a dog. 1036 01:00:16,445 --> 01:00:19,248 Dude had half the cheerleading team on a tight rotation 1037 01:00:19,348 --> 01:00:22,418 and who helped him keep it under wraps for so long? Hmm? 1038 01:00:22,518 --> 01:00:24,887 Oh yes, that would be his closeted bestie. 1039 01:00:24,987 --> 01:00:26,822 - Brad, I know, I just-- 1040 01:00:26,922 --> 01:00:28,857 I don't know, I just really don't think-- 1041 01:00:28,957 --> 01:00:31,193 - Don't think what? 1042 01:00:31,293 --> 01:00:33,797 - I don't-- I don't think that, um-- 1043 01:00:33,896 --> 01:00:36,598 - That we're gonna go to the Lock-In. 1044 01:00:36,699 --> 01:00:38,667 You know, out of respect for the dead, 1045 01:00:38,768 --> 01:00:42,237 the dead who we've respected so-- so much in this life. 1046 01:00:42,338 --> 01:00:44,006 - No? 1047 01:00:44,106 --> 01:00:46,175 It's a bummer. It's gonna be fun. 1048 01:00:46,275 --> 01:00:48,277 - You're going? - Yeah. 1049 01:00:48,377 --> 01:00:50,312 I was actually hoping you were, too. 1050 01:00:51,947 --> 01:00:54,149 - Yeah. - Yeah? 1051 01:00:55,150 --> 01:00:57,052 - Yeah. - Okay, that's enough of that. 1052 01:00:59,154 --> 01:01:03,325 - Well, I mean that I guess there's no reason 1053 01:01:03,425 --> 01:01:07,696 that we can't respect the dead and go to the Senior Lock-In. 1054 01:01:07,797 --> 01:01:09,131 - Multitasking. - Yeah. 1055 01:01:09,231 --> 01:01:11,100 - Sure, I like it. - Cool. 1056 01:01:11,200 --> 01:01:13,602 I mean, I guess I'll see you tonight then. 1057 01:01:13,702 --> 01:01:15,037 - Tonight? 1058 01:01:18,307 --> 01:01:20,810 Tonight. - You guys are so gross. 1059 01:01:20,909 --> 01:01:22,544 - At least, I have options. 1060 01:01:23,780 --> 01:01:25,481 Oh, wait, William, you dropped your-- 1061 01:01:47,269 --> 01:01:49,104 - All departing seniors, please remember to bring 1062 01:01:49,204 --> 01:01:51,140 your permission slip to the gymnasium - Shit. 1063 01:01:51,240 --> 01:01:53,342 to report to this year's Lock-In. 1064 01:02:03,519 --> 01:02:05,387 - Yo, Javi, are you okay? 1065 01:02:05,487 --> 01:02:06,922 I had somehow convinced Nurse Hernandez 1066 01:02:07,022 --> 01:02:07,990 not to contact your dad. 1067 01:02:08,090 --> 01:02:09,691 - Where are you? - In the gym, 1068 01:02:09,793 --> 01:02:12,796 herding all the seniors in here for like pizza and shit. 1069 01:02:12,896 --> 01:02:14,396 - It's William. 1070 01:02:14,496 --> 01:02:15,531 - What is? 1071 01:02:15,631 --> 01:02:17,266 - The killer. I saw it. 1072 01:02:17,366 --> 01:02:20,536 Bianca. I thought he liked me. 1073 01:02:22,204 --> 01:02:23,840 - No, I'm sorry, Javi. 1074 01:02:23,939 --> 01:02:25,574 - He's after Ginny and she's next. 1075 01:02:25,674 --> 01:02:26,442 - Are you sure? 1076 01:02:26,542 --> 01:02:27,811 - Yes, yes, I saw it when I picked up 1077 01:02:27,911 --> 01:02:29,278 his copy of Moby Dick. 1078 01:02:29,378 --> 01:02:31,547 Okay, we have to find him before he gets to her. 1079 01:02:32,749 --> 01:02:34,116 - I'm on it. 1080 01:02:34,216 --> 01:02:35,350 Meet me in the band room. 1081 01:02:35,451 --> 01:02:37,854 - The band room? - The band room. 1082 01:02:37,953 --> 01:02:39,655 - Okay, I'm on my way. And Bianca. 1083 01:02:41,657 --> 01:02:43,225 Just be careful. 1084 01:03:43,987 --> 01:03:45,955 - Where the fuck is he? 1085 01:03:46,054 --> 01:03:47,623 - Are you sure Javier will actually be into 1086 01:03:47,724 --> 01:03:49,358 a trumpet serenade? 1087 01:03:50,793 --> 01:03:52,896 - Uh, yeah, no, he loves it. 1088 01:03:52,996 --> 01:03:54,831 He's like-- always like, you know, 1089 01:03:54,931 --> 01:03:57,633 if music be the fruit of love, play on. 1090 01:03:57,734 --> 01:04:00,235 - Yeah? A regular Orsino, huh? 1091 01:04:02,671 --> 01:04:04,206 - Yeah. 1092 01:04:05,107 --> 01:04:06,608 Yeah, sure. 1093 01:04:06,709 --> 01:04:08,310 - I really like him, Bianca. 1094 01:04:09,812 --> 01:04:11,413 - Oh? 1095 01:04:11,513 --> 01:04:14,616 - And when I see the way people at this school treat him, 1096 01:04:14,717 --> 01:04:16,184 it just makes me so angry. 1097 01:04:17,854 --> 01:04:19,789 - Angry, you say? 1098 01:04:20,757 --> 01:04:23,826 - Yes, very angry. 1099 01:04:23,927 --> 01:04:26,029 - Cool, yeah, cool. 1100 01:04:26,128 --> 01:04:28,063 How angry are we talking? 1101 01:04:28,163 --> 01:04:30,733 You know, on a scale of 1 to 10? 1102 01:04:31,400 --> 01:04:32,367 - Let's just say I've let my anger 1103 01:04:32,467 --> 01:04:34,202 get the better of me before. 1104 01:04:35,671 --> 01:04:37,272 Like in my old school. 1105 01:04:38,775 --> 01:04:40,142 - Interesting. 1106 01:04:40,242 --> 01:04:41,143 - Maybe that's why I was so eager 1107 01:04:41,243 --> 01:04:42,745 to have a fresh start here. 1108 01:04:44,246 --> 01:04:47,850 To meet new people who didn't know that side of me. 1109 01:04:50,987 --> 01:04:52,287 - Mm-hmm. 1110 01:04:52,387 --> 01:04:55,024 - But to see the way people like Trevor 1111 01:04:55,123 --> 01:04:57,659 and Ginny treat a great guy like Javier, 1112 01:04:59,127 --> 01:05:00,195 just reminds me that new school or not, 1113 01:05:00,295 --> 01:05:01,864 people are all the same. 1114 01:05:02,899 --> 01:05:04,433 Shitty. 1115 01:05:05,735 --> 01:05:10,138 But maybe a trumpet serenade will take his mind off that. 1116 01:05:20,817 --> 01:05:23,118 - Ginny? Is that you? 1117 01:05:23,685 --> 01:05:24,653 - Who's that? 1118 01:05:24,754 --> 01:05:25,888 - It's me. 1119 01:05:27,189 --> 01:05:28,624 - Javier? 1120 01:05:36,398 --> 01:05:39,635 - A murderous trumpet-playing Casanova. 1121 01:05:44,073 --> 01:05:45,875 People are so weird. 1122 01:05:45,975 --> 01:05:48,477 - Hey, listen, I know this is gonna sound really weird, 1123 01:05:48,577 --> 01:05:51,748 but you're in danger and we have to get out of here, 1124 01:05:51,848 --> 01:05:52,715 like right now. 1125 01:05:52,815 --> 01:05:54,516 - What the fuck are you talking about? 1126 01:05:54,616 --> 01:05:56,853 - I'll explain it all later, but right now we have to go. 1127 01:05:56,953 --> 01:05:57,987 For real. 1128 01:05:58,087 --> 01:05:59,588 - You're nuts. 1129 01:06:05,895 --> 01:06:06,929 - Bianca? 1130 01:06:08,597 --> 01:06:09,832 What the fuck? 1131 01:06:11,366 --> 01:06:13,201 Shit, my head. 1132 01:06:13,301 --> 01:06:16,238 - Sorry not sorry, Billy Loomis. 1133 01:06:16,338 --> 01:06:18,941 That's what happens when you murder people. 1134 01:06:19,042 --> 01:06:20,910 - Please, you just have to trust me. 1135 01:06:21,010 --> 01:06:22,244 - Okay, why should I? 1136 01:06:22,344 --> 01:06:23,913 - Murder people? What the fuck are you-- 1137 01:06:24,546 --> 01:06:26,581 Is this an extension cord? 1138 01:06:26,682 --> 01:06:27,984 - Yeah, like where the fuck am I 1139 01:06:28,084 --> 01:06:29,284 supposed to find rope in this place? 1140 01:06:29,384 --> 01:06:31,420 - Listen, just let me go. We can talk this out. 1141 01:06:31,520 --> 01:06:34,322 - Oh, as if, Norman Bates. 1142 01:06:34,423 --> 01:06:35,992 Once Javier gets here, 1143 01:06:36,092 --> 01:06:38,527 we'll figure out how to prove that you're the one behind 1144 01:06:38,627 --> 01:06:41,496 this mysterious rash of tragic teenage suicides 1145 01:06:41,596 --> 01:06:43,733 and then we'll let you go, alright? 1146 01:06:43,833 --> 01:06:47,502 Into the custody of the police, murder boy. 1147 01:06:47,602 --> 01:06:49,404 - Because I'm trying to help you. 1148 01:06:49,504 --> 01:06:51,874 - Okay, that's exactly what doesn't make any sense. 1149 01:06:51,974 --> 01:06:53,375 - What? 1150 01:06:54,609 --> 01:06:57,679 - What reason have I ever given you to want to help me? 1151 01:06:57,780 --> 01:07:00,049 - I don't know what you're talking about. 1152 01:07:00,149 --> 01:07:02,985 - I'm talking about Brad and Trevor. 1153 01:07:03,086 --> 01:07:04,887 I'm talking about Ginny. 1154 01:07:04,987 --> 01:07:06,321 - Ginny's dead? 1155 01:07:06,421 --> 01:07:07,890 - Not yet. She-- 1156 01:07:07,990 --> 01:07:09,959 um, I mean just-- Shut up! 1157 01:07:10,059 --> 01:07:11,259 We are on to you. 1158 01:07:11,359 --> 01:07:13,595 Javier has your copy of Moby Dick. 1159 01:07:13,695 --> 01:07:15,664 - What does that have to do with this? 1160 01:07:15,765 --> 01:07:16,531 - I said shut up! 1161 01:07:16,631 --> 01:07:18,101 - No, what does my copy of Moby Dick 1162 01:07:18,201 --> 01:07:19,601 have to do with anything? 1163 01:07:19,701 --> 01:07:21,603 I lost it halfway through the semester. 1164 01:07:23,005 --> 01:07:23,973 - What? 1165 01:07:24,073 --> 01:07:26,475 - Yeah, I finished reading it early, then lost it. 1166 01:07:26,575 --> 01:07:28,845 I had to borrow a copy to finish my final paper. 1167 01:07:29,746 --> 01:07:30,947 - Borrow? 1168 01:07:34,016 --> 01:07:35,484 From who? 1169 01:07:36,251 --> 01:07:37,385 - Ginny, we can discuss the magnitude 1170 01:07:37,486 --> 01:07:38,487 of your cuntiness later. 1171 01:07:38,587 --> 01:07:39,421 Right now we have to go. 1172 01:07:39,521 --> 01:07:41,256 - Okay, get the fuck off me! 1173 01:07:49,664 --> 01:07:50,767 - He's here. 1174 01:07:52,902 --> 01:07:54,436 - Who is? 1175 01:07:55,303 --> 01:07:56,338 - We need to go. Right now. 1176 01:07:56,438 --> 01:07:58,074 - What the fuck is going on? 1177 01:07:58,941 --> 01:08:00,843 - Brad and Trevor didn't kill themselves. 1178 01:08:04,247 --> 01:08:07,116 - You're fucking insane! 1179 01:08:07,216 --> 01:08:10,385 - No, they were murdered. 1180 01:08:10,485 --> 01:08:13,189 And if you don't listen to me, you're gonna be next. 1181 01:08:13,288 --> 01:08:14,991 - Are you threatening me? 1182 01:08:19,461 --> 01:08:21,898 - For someone who's supposedly so smart, 1183 01:08:23,632 --> 01:08:26,368 you really are a dumb bitch. 1184 01:08:27,170 --> 01:08:28,171 - No. 1185 01:08:28,271 --> 01:08:31,007 - Okay, Mr. Arda, what's going on? 1186 01:08:31,107 --> 01:08:33,109 - A balancing of the scales. 1187 01:08:33,209 --> 01:08:34,442 - What? - What are you talking about? 1188 01:08:34,543 --> 01:08:35,812 - No, no, no, no, no. 1189 01:08:35,912 --> 01:08:38,513 Mr. Arda, you're supposed to be William. 1190 01:08:38,613 --> 01:08:41,650 - Excuse me? - I-- I saw the book. 1191 01:08:41,751 --> 01:08:43,953 I saw it. You-- It can't be you. 1192 01:08:44,053 --> 01:08:47,355 You were the only teacher who-- You're so kind to me. 1193 01:08:47,455 --> 01:08:50,026 - Javier, it's okay. 1194 01:08:50,126 --> 01:08:51,560 You're confused. I get it. 1195 01:08:51,660 --> 01:08:53,395 Just try to relax. Breathe. 1196 01:08:53,495 --> 01:08:54,696 I'm gonna take care of everything. 1197 01:08:54,797 --> 01:08:57,499 - Mr. Arda, I don't understand. 1198 01:08:57,599 --> 01:08:59,501 - Of course, you don't. 1199 01:09:00,269 --> 01:09:03,572 Understanding, compassion, 1200 01:09:03,672 --> 01:09:07,509 human decency, all outside of your depth. 1201 01:09:07,609 --> 01:09:08,845 You fucking bitch. 1202 01:09:08,945 --> 01:09:11,680 - Okay, sir, that's the second time 1203 01:09:11,781 --> 01:09:13,749 you've called me a "bitch" in the past two minutes. 1204 01:09:13,850 --> 01:09:16,118 I really don't appreciate being spoken to like this. 1205 01:09:16,219 --> 01:09:17,186 - Oh, you really don't appreciate 1206 01:09:17,286 --> 01:09:19,155 being spoken to like this? 1207 01:09:19,255 --> 01:09:20,488 That's a little rich coming from you. 1208 01:09:20,589 --> 01:09:23,625 Do you think that I-- Do you think that Javier appreciates 1209 01:09:23,726 --> 01:09:26,028 all of the abuse that you and your little hormone-filled 1210 01:09:26,128 --> 01:09:29,165 boy-toys have heaped on him this entire time? 1211 01:09:29,265 --> 01:09:32,802 - Mr. Arda, stop this. I'm fine. 1212 01:09:32,902 --> 01:09:34,937 - You are not fine! 1213 01:09:35,037 --> 01:09:36,538 You aren't! 1214 01:09:36,638 --> 01:09:38,473 I see it. I-- I-- I see everything. 1215 01:09:38,573 --> 01:09:43,145 I see the bullying, the abuse, the harassment. 1216 01:09:43,246 --> 01:09:45,513 And it is not acceptable! 1217 01:09:45,982 --> 01:09:46,849 - What's going on? 1218 01:09:46,949 --> 01:09:48,017 - There's a murderer! 1219 01:09:48,117 --> 01:09:49,252 - What? - I'm sorry. 1220 01:09:49,352 --> 01:09:50,319 We thought it was you. 1221 01:09:50,418 --> 01:09:51,287 - Are you serious? 1222 01:09:51,386 --> 01:09:53,089 - We have to go find Javier. Come on! 1223 01:09:54,857 --> 01:09:56,158 - Bianca! 1224 01:09:57,226 --> 01:09:59,494 - You'll be disciplined for your behavior. 1225 01:09:59,594 --> 01:10:02,164 I know what you're going through, Javi. 1226 01:10:02,265 --> 01:10:03,531 'Cause I went through it, too. 1227 01:10:03,632 --> 01:10:07,069 It got so bad, I didn't think I had any other choice. 1228 01:10:07,169 --> 01:10:09,338 - Mr. Arda, please. - So I tried to end it myself, 1229 01:10:09,437 --> 01:10:11,140 but I couldn't even do that right. 1230 01:10:14,110 --> 01:10:15,878 I was such a fuck-up. 1231 01:10:15,978 --> 01:10:18,781 But what have I always tried to teach you, Javi? 1232 01:10:18,881 --> 01:10:20,716 In the moments of your greatest failure, 1233 01:10:20,816 --> 01:10:23,085 you'll find your greatest discovery. 1234 01:10:23,185 --> 01:10:25,821 And in that moment, I'd realize something important. 1235 01:10:25,922 --> 01:10:28,257 It's not us that should be driven to the depths of despair 1236 01:10:28,357 --> 01:10:29,926 by their cruelty. 1237 01:10:30,026 --> 01:10:32,194 So if I want to end it, I have to end them. 1238 01:10:32,295 --> 01:10:34,830 - No. No. Look at me. 1239 01:10:34,931 --> 01:10:36,265 Look at me. 1240 01:10:36,365 --> 01:10:37,400 You have to calm down. 1241 01:10:37,499 --> 01:10:39,135 Why does everybody keep on 1242 01:10:39,235 --> 01:10:40,602 telling me to calm down? 1243 01:10:40,702 --> 01:10:43,072 You, Phil. - Phil Casey? 1244 01:10:43,172 --> 01:10:46,474 - All these student athletes think they're God's gift. 1245 01:10:47,877 --> 01:10:50,012 They really think they're gonna make it to the majors? 1246 01:10:53,916 --> 01:10:56,584 They have no idea what it's like out there in the real world. 1247 01:10:56,685 --> 01:10:57,720 Entitled little shits. 1248 01:10:57,820 --> 01:11:01,290 What they really are is animals. 1249 01:11:01,390 --> 01:11:02,858 - You killed Phil. 1250 01:11:04,026 --> 01:11:05,560 - And Trevor. 1251 01:11:07,930 --> 01:11:09,497 And Brad. 1252 01:11:10,199 --> 01:11:12,001 - No. 1253 01:11:12,101 --> 01:11:14,904 - Yes. God, am I glad. 1254 01:11:15,004 --> 01:11:17,572 Finally, you little fuckheads are getting what you deserve. 1255 01:11:17,672 --> 01:11:19,809 It doesn't matter who you are. There's no privilege here. 1256 01:11:19,909 --> 01:11:21,978 Or bureaucracy to hide behind. 1257 01:11:22,078 --> 01:11:24,413 Valedictorian, star athlete, rich parent. 1258 01:11:24,512 --> 01:11:25,915 It doesn't matter who the fuck you are. 1259 01:11:26,015 --> 01:11:29,919 If you behave like an animal, you get put down like an animal. 1260 01:11:30,019 --> 01:11:31,921 - Mr. Arda, you don't have to do this. 1261 01:11:32,021 --> 01:11:35,324 - Yes, Javier. I do. 1262 01:11:35,424 --> 01:11:38,961 My entire high school career, fuckheads like Ginny, and Brad, 1263 01:11:39,061 --> 01:11:41,964 and Trevor made my life a living hell. 1264 01:11:42,064 --> 01:11:45,167 And all the years since, nothing has changed. 1265 01:11:45,267 --> 01:11:47,635 I see the same thing over, and over, and over again. 1266 01:11:47,737 --> 01:11:52,574 But now, we don't have to put up with their shit, Javi. 1267 01:11:53,809 --> 01:11:56,112 Now we can stand up for ourselves. 1268 01:11:58,481 --> 01:12:00,082 - Hey, Moby Dick! 1269 01:12:03,419 --> 01:12:04,787 - Javier! 1270 01:12:09,358 --> 01:12:11,626 Fucking theater geeks. 1271 01:13:00,476 --> 01:13:01,676 - Damn it! 1272 01:13:03,446 --> 01:13:06,982 Hey! Motherfucker! God! 1273 01:13:24,333 --> 01:13:29,271 - Oh, oh shit, God, fuck. 1274 01:13:33,242 --> 01:13:34,110 Fuck. 1275 01:13:36,312 --> 01:13:38,347 William, William. 1276 01:13:38,447 --> 01:13:40,883 Look, hey, hey, okay? 1277 01:13:42,985 --> 01:13:44,887 Sorry, I think you need to apply pressure, okay. 1278 01:13:50,326 --> 01:13:52,394 - Javier. - I know, I know. 1279 01:13:52,495 --> 01:13:53,596 - And Ginny. - I know. 1280 01:13:53,695 --> 01:13:55,431 - You have to help them. 1281 01:13:55,531 --> 01:13:57,199 - Here. Here. 1282 01:14:00,402 --> 01:14:01,770 Here, call for help, okay? 1283 01:14:05,640 --> 01:14:07,209 Okay, I'll be right back. 1284 01:14:08,477 --> 01:14:10,346 Fuck, I shouldn't have said that. 1285 01:14:10,446 --> 01:14:12,348 Fuck, fuck. 1286 01:14:14,450 --> 01:14:17,987 God, if I die, trying to save Ginny-fucking-Macher. 1287 01:14:18,087 --> 01:14:19,687 I'll kill her. 1288 01:14:19,788 --> 01:14:21,790 - 911, what's your emergency? 1289 01:15:12,908 --> 01:15:15,311 - Help, help! Help! 1290 01:15:15,411 --> 01:15:17,580 Oh my God! Help! 1291 01:15:17,680 --> 01:15:19,114 Oh my God 1292 01:15:19,215 --> 01:15:20,849 Let go of me! 1293 01:15:40,236 --> 01:15:42,338 Oh my God! 1294 01:15:42,438 --> 01:15:45,074 - You think you're so much better than anyone else 1295 01:15:45,174 --> 01:15:47,243 with your money and your grades. 1296 01:15:47,343 --> 01:15:49,345 You think you can treat everyone else like trash. 1297 01:15:49,445 --> 01:15:51,313 Well, not anymore, Ginny. 1298 01:15:51,413 --> 01:15:52,815 - Mr. Arda. 1299 01:15:54,583 --> 01:15:56,085 Please. 1300 01:15:57,586 --> 01:15:59,121 If you've ever cared about me-- 1301 01:15:59,221 --> 01:16:00,756 - Javier! 1302 01:16:00,856 --> 01:16:02,925 - Stop this now. 1303 01:16:03,025 --> 01:16:05,261 - Javier, I'm doing this for you. 1304 01:16:05,361 --> 01:16:06,862 - Javier! Javi, Javier! 1305 01:16:06,962 --> 01:16:08,897 - Will you shut up! 1306 01:16:19,875 --> 01:16:22,746 I mean, they-- they put you in the hospital, Javier. 1307 01:16:22,845 --> 01:16:24,280 And they gotta pay for that. 1308 01:16:24,380 --> 01:16:25,781 And once they finally get what they deserve and they're gone, 1309 01:16:25,881 --> 01:16:28,217 that'll clear the way for you to be valedictorian. 1310 01:16:28,317 --> 01:16:30,552 - I don't want-- I don't want that. 1311 01:16:30,653 --> 01:16:33,088 - This is our chance, Javier. 1312 01:16:33,188 --> 01:16:35,524 Please, help me. Come on, man. 1313 01:16:35,624 --> 01:16:38,427 I've helped so many kids. Just somebody help me once? 1314 01:16:39,995 --> 01:16:42,364 - Do you hear yourself? 1315 01:16:42,464 --> 01:16:45,034 - It's all for you, Javier. All of it. 1316 01:16:45,134 --> 01:16:47,136 - No. No! 1317 01:16:48,103 --> 01:16:50,139 You're not doing this for me. 1318 01:16:51,840 --> 01:16:54,076 You're doing this for yourself. 1319 01:16:55,244 --> 01:16:57,479 Maybe you and I weren't so different once. 1320 01:16:59,982 --> 01:17:02,351 But these aren't the same people who hurt you. 1321 01:17:08,457 --> 01:17:10,025 - Come on. 1322 01:17:11,660 --> 01:17:13,429 Yeah. 1323 01:17:27,976 --> 01:17:30,112 They're all the same. 1324 01:17:39,756 --> 01:17:41,390 - William, are you still there? 1325 01:17:50,366 --> 01:17:52,101 - Ginny, now! 1326 01:17:52,334 --> 01:17:55,170 - I'll show you a bitch, asshole! 1327 01:18:01,310 --> 01:18:03,512 - Hold on. Help is on the way. 1328 01:18:07,950 --> 01:18:09,251 - Better safe than sorry. 1329 01:18:09,351 --> 01:18:10,419 - Wait! 1330 01:18:11,687 --> 01:18:13,389 Don't kill him. Just-- 1331 01:18:15,557 --> 01:18:16,793 Just wait. 1332 01:18:17,493 --> 01:18:20,095 - Oh, today's your lucky day, asshole. 1333 01:18:32,474 --> 01:18:35,511 - Hey, can-- can you hold on just one sec, please? 1334 01:18:36,011 --> 01:18:37,546 Thank you. 1335 01:18:39,281 --> 01:18:40,649 Hi. 1336 01:18:40,750 --> 01:18:44,653 Um, listen, I just-- 1337 01:18:44,754 --> 01:18:46,555 I just want to say that I'm sorry. 1338 01:18:46,655 --> 01:18:48,490 I thought you were a murderer. 1339 01:18:52,829 --> 01:18:54,496 Yeah. 1340 01:18:55,431 --> 01:18:57,065 What's the matter? 1341 01:19:17,152 --> 01:19:18,654 - Check it out. 1342 01:19:20,790 --> 01:19:22,424 Officially graduation. 1343 01:19:24,761 --> 01:19:25,961 Congrats. 1344 01:19:26,061 --> 01:19:27,629 We made it. 1345 01:19:27,730 --> 01:19:29,231 - You too. 1346 01:19:32,769 --> 01:19:34,403 - Who would-a thunk? 1347 01:19:42,978 --> 01:19:45,481 - I'm gonna need so much therapy. 1348 01:19:45,581 --> 01:19:46,749 - Yeah. 1349 01:19:47,983 --> 01:19:50,152 That's high school for you. 1350 01:19:51,487 --> 01:19:53,655 - I was talking about the whole murder thing. 1351 01:20:06,836 --> 01:20:09,004 He was just like me, you know? 1352 01:20:10,974 --> 01:20:12,674 - Yeah. 1353 01:20:15,043 --> 01:20:19,414 - And all of this he did it, because of me. 1354 01:20:19,515 --> 01:20:21,517 - No, no, Javier, he was a fucking bat-shit-- 1355 01:20:21,617 --> 01:20:24,253 - What if I end up like him, Bianca? 1356 01:20:24,353 --> 01:20:27,456 Just-- just totally twisted and-- and crazy. 1357 01:20:27,556 --> 01:20:29,691 - That's not gonna happen. - How do you know? 1358 01:20:32,194 --> 01:20:34,797 - Because, stupid, you've got me. 1359 01:20:42,972 --> 01:20:44,573 - Yeah, I do. 1360 01:20:51,480 --> 01:20:52,782 - What? 1361 01:20:53,783 --> 01:20:55,317 - Man, fuck this place. 1362 01:21:04,159 --> 01:21:07,462 - Thank God, that's over. 1363 01:21:16,906 --> 01:21:19,408 For real, dude, oh my God. 96981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.