Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,593
Previously on Alphas...
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,727
I have this thing
3
00:00:03,803 --> 00:00:05,843
where I can't remember
anything that happened, like,
4
00:00:06,139 --> 00:00:07,629
more than a month ago.
5
00:00:07,707 --> 00:00:08,901
It's got to be lonely.
6
00:00:08,975 --> 00:00:11,773
You said that you would bring my
dad around to our way of thinking.
7
00:00:11,845 --> 00:00:13,870
Do you understand everything
I'm risking for this?
8
00:00:13,947 --> 00:00:16,882
Someone close to us
is working with Parish.
9
00:00:19,986 --> 00:00:21,954
Cameron, is that one
of Dani's paintings?
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,148
Yeah, she just finished it.
11
00:00:23,590 --> 00:00:25,148
You haven't
seen it before?
12
00:00:26,359 --> 00:00:27,587
Yes, I have.
13
00:00:31,898 --> 00:00:34,099
This is what we came
here for, the ultimate rush.
14
00:00:34,334 --> 00:00:35,699
Hold this.
15
00:00:35,769 --> 00:00:36,895
Put it under your tongue.
16
00:00:37,037 --> 00:00:40,200
It gets hot, then you'll feel
it moving through your body.
17
00:00:40,540 --> 00:00:42,269
Just look at your hands.
18
00:00:42,909 --> 00:00:44,949
- You'll know when it kicks in.
- This is insane.
19
00:00:44,978 --> 00:00:46,969
That's why it's so awesome.
It's not gonna hurt, right?
20
00:00:47,047 --> 00:00:50,380
No. All right,
who's first?
21
00:00:51,684 --> 00:00:52,946
Let's go, let's do it!
22
00:00:53,586 --> 00:00:56,111
Dive out from the 21st floor!
Oh!
23
00:01:09,636 --> 00:01:11,194
That was awesome!
That was amazing!
24
00:01:11,271 --> 00:01:13,296
Oh, my God.
Are we doing it again?
25
00:01:24,050 --> 00:01:25,415
Hey, Doc.
26
00:01:25,985 --> 00:01:27,475
You want whip cream?
27
00:01:28,855 --> 00:01:30,914
No, not for me, thanks, Nathan.
28
00:01:30,990 --> 00:01:32,981
Forgive me for intruding
on your family this way,
29
00:01:33,059 --> 00:01:34,583
especially at this hour.
30
00:01:34,661 --> 00:01:36,185
Not a problem.
31
00:01:36,262 --> 00:01:38,903
When you said the investigation
into Parish's inside sources
32
00:01:39,432 --> 00:01:42,265
is moving forward, um,
what do you mean?
33
00:01:42,335 --> 00:01:43,962
Your abduction
was a break for us.
34
00:01:44,771 --> 00:01:45,897
Your team tracked you down,
35
00:01:45,972 --> 00:01:48,173
they opened a door into Parish's
communications network.
36
00:01:48,174 --> 00:01:49,539
Now, it closed pretty fast,
37
00:01:49,609 --> 00:01:52,169
but we were able to get a
flash clone of his cell log.
38
00:01:52,412 --> 00:01:54,812
Every number Parish called,
every number that called him.
39
00:01:55,215 --> 00:01:56,910
It's encrypted, tight as hell,
40
00:01:56,983 --> 00:01:59,281
but NSA has been
working overtime to decode it.
41
00:02:00,019 --> 00:02:03,853
They could have something solid on his
inside source in three, maybe four days.
42
00:02:04,557 --> 00:02:07,424
Four days,
and then you'll be certain?
43
00:02:07,560 --> 00:02:09,323
We're moving as fast
as we can, Doc.
44
00:02:10,063 --> 00:02:13,191
Believe me, I want to get this SOB
as bad as you do.
45
00:02:14,067 --> 00:02:16,160
Daddy, Daddy,
we don't have any tape.
46
00:02:18,404 --> 00:02:19,837
This guy tells me last night
47
00:02:20,240 --> 00:02:24,836
he's got a model of the whole
solar system that's due today.
48
00:02:25,211 --> 00:02:26,872
You better hurry up.
Thanks.
49
00:02:29,149 --> 00:02:30,673
I don't know.
Do you help him?
50
00:02:32,185 --> 00:02:34,625
Kids have to learn how to deal
with their own problems, right?
51
00:02:35,855 --> 00:02:37,379
Indeed they do.
52
00:02:38,391 --> 00:02:40,188
Nathan, I'd love to have
a look at whatever you have,
53
00:02:40,260 --> 00:02:41,989
concerning these
encrypted phone numbers.
54
00:02:42,695 --> 00:02:44,219
I can't do that.
55
00:02:44,297 --> 00:02:45,858
These internal
investigations are tight.
56
00:02:45,865 --> 00:02:47,226
I can't even involve
my own people.
57
00:02:47,433 --> 00:02:49,473
We'll get him. And he will
never see daylight again,
58
00:02:49,502 --> 00:02:52,263
because I'm gonna put him in a room
and I'm gonna throw away the room.
59
00:03:01,314 --> 00:03:02,679
This is from the net.
60
00:03:08,154 --> 00:03:09,985
Analysts kicked
this video over to us.
61
00:03:10,390 --> 00:03:13,689
Now, either there are four people
with the exact same Alpha ability,
62
00:03:14,127 --> 00:03:17,858
or there's some kind of drug
that's turning people into Alphas.
63
00:03:18,464 --> 00:03:20,864
Either way, we need to get
to the bottom of this.
64
00:03:22,769 --> 00:03:24,134
Right, Bill.
65
00:03:24,470 --> 00:03:26,700
I trust you to take
the reins on this one.
66
00:03:27,307 --> 00:03:29,537
Uh, okay.
I can do that.
67
00:03:29,876 --> 00:03:32,276
So, you just want me
to keep you updated?
68
00:03:32,645 --> 00:03:33,634
Yes, please.
69
00:03:36,549 --> 00:03:39,211
- Gar, got you a present.
- Ta-da!
70
00:03:39,852 --> 00:03:41,820
Oh, this is a plant.
Yep.
71
00:03:42,422 --> 00:03:44,302
You're not supposed to
just give someone a plant.
72
00:03:44,324 --> 00:03:45,484
This could have bugs in it.
73
00:03:45,558 --> 00:03:47,389
You're welcome.
It's for your man cave.
74
00:03:47,460 --> 00:03:49,780
Bill, we need to call the exterminators.
Oh, come on, Gary.
75
00:03:49,862 --> 00:03:51,295
Kat's brought some
bugs into the office.
76
00:03:51,364 --> 00:03:53,565
All right. I just sent you a
YouTube link, okay? Gary...
77
00:03:53,600 --> 00:03:55,465
I need you both to focus.
78
00:03:55,702 --> 00:03:56,862
Focus is my middle name.
79
00:03:56,936 --> 00:03:58,597
No. You can't know that for sure.
Gary.
80
00:03:58,671 --> 00:04:00,104
Gary, I need face grabs
off the video, okay?
81
00:04:00,206 --> 00:04:03,232
I... Check the internet
for any matches, okay?
82
00:04:03,443 --> 00:04:06,173
We're looking for any indications
that these people may be Alphas.
83
00:04:06,246 --> 00:04:07,770
Hey, what about me?
84
00:04:07,847 --> 00:04:09,644
You can call the exterminator.
85
00:04:09,949 --> 00:04:11,750
You bring bugs in here,
you take care of that.
86
00:04:12,885 --> 00:04:15,080
Douche bag.
87
00:04:20,126 --> 00:04:21,821
Hey.
Hey.
88
00:04:22,295 --> 00:04:24,175
So, I thought of another
thing for Friday night.
89
00:04:25,164 --> 00:04:27,394
My mom will offer you coffee
as soon as you get there.
90
00:04:27,500 --> 00:04:29,968
But you must turn her down three
times before accepting it.
91
00:04:30,036 --> 00:04:33,267
And then once you take it, you have
to drink it all, every last sip.
92
00:04:34,574 --> 00:04:36,132
Okay. I'll make sure
I come thirsty.
93
00:04:36,209 --> 00:04:38,200
Oh, and
don't compliment
94
00:04:38,278 --> 00:04:40,041
anything in the house,
like a painting or a lamp
95
00:04:40,113 --> 00:04:41,842
because they'll insist that
you take it home with you,
96
00:04:41,914 --> 00:04:45,111
and then afterwards they'll complain about
it like you're the boy who stole the lamp.
97
00:04:47,420 --> 00:04:48,580
I'm serious.
98
00:04:48,655 --> 00:04:50,020
Well, I know.
It's just...
99
00:04:50,356 --> 00:04:51,823
You're cute when
you're worried.
100
00:04:53,526 --> 00:04:55,756
Does this look like
the face of a worried person?
101
00:04:55,962 --> 00:04:57,327
Rachel...
Uh-huh?
102
00:04:57,397 --> 00:04:59,297
You know I've been
in actual combat, right?
103
00:04:59,365 --> 00:05:00,354
Yes.
104
00:05:00,433 --> 00:05:02,234
I think I can handle
dinner with your parents.
105
00:05:02,402 --> 00:05:04,632
Yes.
Yeah. Okay...
106
00:05:04,904 --> 00:05:05,893
Okay.
107
00:05:10,843 --> 00:05:12,811
Breathe deeper.
108
00:05:13,212 --> 00:05:14,975
So he's not an Iranian lawyer.
109
00:05:15,715 --> 00:05:17,410
Your parents
will just have to deal.
110
00:05:17,517 --> 00:05:19,382
He's the blondest boy
I have ever seen.
111
00:05:19,819 --> 00:05:21,514
They're gonna rip
him to shreds.
112
00:05:27,160 --> 00:05:28,752
Mwah!
113
00:05:30,663 --> 00:05:32,130
Hello, Daddy!
114
00:05:37,503 --> 00:05:38,697
Dr. Rosen?
115
00:05:39,472 --> 00:05:42,100
Gary, would you close
the door, please?
116
00:05:44,444 --> 00:05:46,639
Gary, I need you to handle
an assignment for me.
117
00:05:46,879 --> 00:05:50,747
I'm already doing a case for Bill, but I...
I can multi-task.
118
00:05:52,085 --> 00:05:55,577
Gary, I... You can't speak
to anyone about this.
119
00:05:57,790 --> 00:06:00,088
If that makes you
uncomfortable, I understand.
120
00:06:00,159 --> 00:06:02,184
No, I'm not uncomfortable.
121
00:06:02,829 --> 00:06:03,955
Because I'm a secret agent.
122
00:06:04,263 --> 00:06:05,855
Secret is what I do best.
123
00:06:06,799 --> 00:06:08,391
Secret's my middle name.
124
00:06:15,908 --> 00:06:19,537
Hey, Tyler!
How are you, pal?
125
00:06:21,748 --> 00:06:23,579
How was the flight?
Bumpy.
126
00:06:23,716 --> 00:06:25,013
But they had TVs.
127
00:06:26,719 --> 00:06:28,152
There's someone
I want you to meet.
128
00:06:28,654 --> 00:06:30,019
This is my friend Dani.
129
00:06:30,123 --> 00:06:31,784
Hi, Tyler.
130
00:06:33,526 --> 00:06:35,585
I hate it when the
flight's bumpy, too.
131
00:06:37,797 --> 00:06:38,786
Come on.
132
00:06:40,733 --> 00:06:43,600
Hey, that's a... That's a nice deck.
How long you been skating?
133
00:06:44,404 --> 00:06:45,632
A while.
134
00:06:45,838 --> 00:06:48,500
Well, I know this cool skate
park over on the West Side.
135
00:06:48,574 --> 00:06:49,973
You wanna check it out?
136
00:06:50,109 --> 00:06:52,976
Sweet. Dad, can we go?
137
00:06:53,913 --> 00:06:55,540
Of course we can.
138
00:07:05,825 --> 00:07:07,190
Busted! Bill!
139
00:07:07,393 --> 00:07:08,655
She's a criminal!
140
00:07:08,861 --> 00:07:10,226
She's busted
and I get to cuff her.
141
00:07:10,296 --> 00:07:12,196
Hey, get up!
Assume the position.
142
00:07:12,265 --> 00:07:14,028
Get up! You assume the position.
Get off me.
143
00:07:14,100 --> 00:07:15,124
Bill, bring your cuffs!
144
00:07:15,201 --> 00:07:16,463
Gary, what the hell
are you talking about?
145
00:07:16,536 --> 00:07:18,333
Bill, I found
the guy from the video.
146
00:07:18,704 --> 00:07:20,672
Look.
He's like the ringleader.
147
00:07:21,407 --> 00:07:22,738
And this is his Facebook.
148
00:07:23,009 --> 00:07:24,772
And that picture.
It was taken last year.
149
00:07:25,044 --> 00:07:26,102
Okay. So?
150
00:07:26,179 --> 00:07:28,704
So, Bill. Look, there.
It's her.
151
00:07:28,881 --> 00:07:30,109
She's one of them.
152
00:07:32,218 --> 00:07:33,981
I kind of look hot
with pink highlights.
153
00:07:40,593 --> 00:07:45,553
Don't take no for an answer
154
00:07:46,566 --> 00:07:51,003
There's no telling
where we've been
155
00:07:54,540 --> 00:07:57,668
Because people don't understand,
understand, understand
156
00:07:57,743 --> 00:07:59,870
People don't understand
157
00:07:59,946 --> 00:08:01,470
People like me
158
00:08:05,084 --> 00:08:06,381
Wait, wait,
wait, wait, wait.
159
00:08:06,519 --> 00:08:09,386
This picture's only showing that
she met the guy, all right?
160
00:08:09,455 --> 00:08:11,582
We don't even know if he's
doing anything wrong.
161
00:08:11,657 --> 00:08:13,056
No, he is doing
something wrong, Bill.
162
00:08:13,125 --> 00:08:14,888
It's drugs.
This is drug-related.
163
00:08:14,961 --> 00:08:16,929
It's called Jump.
I found more videos.
164
00:08:17,597 --> 00:08:19,497
Okay, so, Kat,
165
00:08:19,565 --> 00:08:22,864
I don't suppose you
remember who this guy is?
166
00:08:22,935 --> 00:08:23,993
Do you?
167
00:08:25,371 --> 00:08:27,498
No. But he's having
a party tonight
168
00:08:27,673 --> 00:08:29,874
and if Gary can get his address,
I can get reacquainted.
169
00:08:29,942 --> 00:08:31,170
I mean, maybe
score a little Jump.
170
00:08:31,244 --> 00:08:32,768
I'm essential to this case
now, right?
171
00:08:32,879 --> 00:08:34,519
No, I'm not gonna
send you in blind, okay?
172
00:08:34,580 --> 00:08:36,138
You don't even
remember if you know the guy
173
00:08:36,215 --> 00:08:38,080
or how you left things with him.
But you'll have my six.
174
00:08:38,150 --> 00:08:40,311
I'll be fine. No, Bill's
not gonna have your six.
175
00:08:40,386 --> 00:08:41,444
Gary...
He's my partner.
176
00:08:41,521 --> 00:08:43,682
He has my six. You're not
even a real federal agent.
177
00:08:43,756 --> 00:08:46,224
Gary. Gary, please. Let
me take it from here.
178
00:08:46,826 --> 00:08:48,453
Oh, I leave.
Yeah.
179
00:08:49,595 --> 00:08:51,256
You're in cahoots.
180
00:08:51,464 --> 00:08:53,432
Kat, undercover
work is no joke.
181
00:08:53,633 --> 00:08:55,863
You don't have any
field training, okay?
182
00:08:55,935 --> 00:08:57,698
And if this Dylan Renfro
guy is dangerous...
183
00:08:57,770 --> 00:08:59,135
I kicked your ass.
184
00:08:59,238 --> 00:09:00,678
Aren't you supposed
to forget things?
185
00:09:00,873 --> 00:09:02,101
I wrote that one down.
186
00:09:22,962 --> 00:09:24,759
Locate Dylan
and feel things out.
187
00:09:25,131 --> 00:09:27,258
Anything seems off, get
the hell out of there.
188
00:09:27,333 --> 00:09:28,595
Relax.
189
00:09:28,668 --> 00:09:31,466
I watched New York Undercover
and Donnie Brasco last night.
190
00:09:31,537 --> 00:09:32,561
I've got this.
191
00:09:32,638 --> 00:09:33,959
It's real life,
not a movie, girl.
192
00:09:37,410 --> 00:09:38,399
Kat!
193
00:09:41,480 --> 00:09:43,175
I've been looking
everywhere for you.
194
00:09:46,052 --> 00:09:47,485
Kickass party.
195
00:09:48,788 --> 00:09:50,653
You don't have a clue
who I am, do you?
196
00:09:51,157 --> 00:09:53,125
I've been pushed off
your mental TiVo.
197
00:09:54,660 --> 00:09:56,560
Maybe you should
refresh my memory.
198
00:09:57,863 --> 00:09:59,194
You mind?
199
00:09:59,298 --> 00:10:00,822
Do I look like I mind?
200
00:10:06,038 --> 00:10:07,562
That's gross.
Oh, come on...
201
00:10:07,640 --> 00:10:08,766
Kat, why are you
kissing this guy?
202
00:10:08,874 --> 00:10:09,874
I don't want to see that.
203
00:10:14,113 --> 00:10:15,444
We were together.
204
00:10:17,450 --> 00:10:19,077
Yeah, I can kind of tell.
205
00:10:22,755 --> 00:10:23,847
What the hell, Dylan?
206
00:10:23,923 --> 00:10:26,050
Easy, April.
Kat's an old friend.
207
00:10:26,525 --> 00:10:27,753
Hey.
208
00:10:27,960 --> 00:10:29,951
I thought we were
gonna hang out tonight.
209
00:10:30,029 --> 00:10:31,553
Just give us a minute.
210
00:10:41,040 --> 00:10:43,008
I get the feeling I'm getting
in the middle of something.
211
00:10:43,075 --> 00:10:44,235
Are you guys together?
212
00:10:44,310 --> 00:10:45,868
Are you kidding?
213
00:10:46,245 --> 00:10:47,644
You're irreplaceable.
214
00:10:49,081 --> 00:10:50,776
Oh! Whoa...
215
00:10:53,786 --> 00:10:55,344
Um, what are they doing?
216
00:10:55,788 --> 00:10:56,914
Having a good time.
217
00:10:58,958 --> 00:11:00,084
Damn.
Whoa.
218
00:11:00,826 --> 00:11:02,191
That's not a fun party, Bill.
219
00:11:05,498 --> 00:11:07,363
Come on!
Uh! Oh!
220
00:11:25,584 --> 00:11:26,983
Not even a scratch.
221
00:11:27,720 --> 00:11:29,381
I'll have what he's having.
222
00:11:30,322 --> 00:11:31,812
You mean this?
223
00:11:54,547 --> 00:11:56,811
What exactly does
this stuff do, anyway?
224
00:11:57,550 --> 00:11:59,245
Come on, I'll show you.
225
00:12:04,223 --> 00:12:06,088
Kat, where are you going?
226
00:12:06,158 --> 00:12:08,456
Kat, you're going out of range, okay?
I can't hear you.
227
00:12:08,527 --> 00:12:10,088
Gary, follow her on the com.
Yeah, yeah.
228
00:12:10,129 --> 00:12:11,118
Follow her signal.
In the alleyway.
229
00:12:11,197 --> 00:12:12,892
We should just leave her.
She's useless.
230
00:12:14,333 --> 00:12:17,769
Watch your step.
Come on.
231
00:12:19,905 --> 00:12:22,897
Can I open them now? Please? No, no.
A couple more steps.
232
00:12:24,877 --> 00:12:26,139
Now.
233
00:12:28,681 --> 00:12:31,115
I was hoping you'd come back
so we could do this together.
234
00:12:35,688 --> 00:12:38,748
Come on! You were always
crazy brave, right?
235
00:12:39,158 --> 00:12:42,286
I know you forget stuff, but that
doesn't change who you really are.
236
00:12:43,329 --> 00:12:44,660
Trust me, Kitty Kat.
237
00:13:12,858 --> 00:13:13,847
Kat!
238
00:13:18,097 --> 00:13:19,257
You all right?
239
00:13:20,065 --> 00:13:21,362
That was incredible.
240
00:13:23,536 --> 00:13:25,868
No. We gotta go.
We gotta go.
241
00:13:30,676 --> 00:13:32,166
So, my mom's gonna keep
on offering you food
242
00:13:32,244 --> 00:13:34,838
no matter how full you are, and
you have to keep on eating it.
243
00:13:34,914 --> 00:13:36,313
All right, good tip.
244
00:13:40,686 --> 00:13:42,381
Rachel...
Yeah.
245
00:13:49,295 --> 00:13:50,762
You speak Farsi.
246
00:13:50,830 --> 00:13:53,591
Six years in the Middle East, you're
bound to pick up a couple things.
247
00:13:55,000 --> 00:13:56,797
Hey, I'm complicated.
248
00:13:57,369 --> 00:13:59,729
You don't peel back an onion
like this in a couple of weeks.
249
00:14:00,372 --> 00:14:03,170
John, you should
have told me that.
250
00:14:04,210 --> 00:14:05,541
I wanted it to be a surprise.
251
00:14:07,079 --> 00:14:09,274
There's rules, Kat.
And rule number one,
252
00:14:09,448 --> 00:14:11,279
you don't dive off
a frigging roof.
253
00:14:11,717 --> 00:14:13,184
That doesn't sound
like a real rule.
254
00:14:13,619 --> 00:14:15,712
Everything's a joke to you,
isn't it?
255
00:14:15,821 --> 00:14:16,947
Kat, where you going?
256
00:14:17,256 --> 00:14:18,746
I should never have
let you go undercover.
257
00:14:18,824 --> 00:14:20,314
Why, because I did so well?
258
00:14:20,860 --> 00:14:22,740
Look, there's a weird-ass drug
out on the street
259
00:14:22,795 --> 00:14:24,456
and I got a sample of it.
260
00:14:24,563 --> 00:14:26,895
Plus, I found out what
my favorite color is.
261
00:14:27,132 --> 00:14:29,999
You have a sample of it?
It's green. Thanks for asking.
262
00:14:32,338 --> 00:14:33,862
Where's the sample, Kat?
263
00:14:34,473 --> 00:14:37,374
Right in here. Who's
Donnie Brasco now, bitch?
264
00:14:47,152 --> 00:14:48,585
I made that.
265
00:14:48,654 --> 00:14:50,178
I made that with
the label maker.
266
00:14:50,289 --> 00:14:52,450
We don't have any
top secret stickers.
267
00:14:52,524 --> 00:14:55,391
We needed some,
so I... I made 200.
268
00:14:57,496 --> 00:14:59,930
This is what Cley got
off Parish's phone.
269
00:15:00,032 --> 00:15:02,728
The NSA's still working on it,
but I cracked it.
270
00:15:03,335 --> 00:15:05,335
You didn't even ask me to,
but I cracked it anyway.
271
00:15:05,871 --> 00:15:08,533
Well, what does it mean? It
means that I took initiative.
272
00:15:09,041 --> 00:15:11,669
No, I know, Gary. Thank
you, but no, the numbers.
273
00:15:11,744 --> 00:15:12,904
Oh, yeah. You were right.
274
00:15:12,978 --> 00:15:14,172
It's telephone numbers.
275
00:15:14,246 --> 00:15:16,271
It's a very complicated
system, Dr. Rosen.
276
00:15:16,615 --> 00:15:19,083
It's even harder to
crack than Anna's code.
277
00:15:19,184 --> 00:15:20,742
But I think it must
have been made
278
00:15:20,853 --> 00:15:23,253
by a super-computer
or an Alpha...
279
00:15:23,322 --> 00:15:25,415
Gary, I want you to write
down any of these numbers
280
00:15:25,491 --> 00:15:28,221
in the New York area that are
still active, all right?
281
00:15:28,327 --> 00:15:29,453
Yeah.
282
00:15:32,998 --> 00:15:34,518
You saw that thing
with the can, right?
283
00:15:34,700 --> 00:15:36,691
You mean when
he threw it in the garbage?
284
00:15:37,569 --> 00:15:39,332
Yes, he is quite the
little environmentalist.
285
00:15:39,438 --> 00:15:43,033
No. Off the wall, into the recycling
bin and he was barely even looking.
286
00:15:43,142 --> 00:15:45,269
Cam, don't.
287
00:15:46,545 --> 00:15:48,240
I mean, what if he is?
Does it matter?
288
00:15:49,048 --> 00:15:50,572
Yes, it matters.
289
00:15:51,083 --> 00:15:52,380
Okay, but,
290
00:15:52,484 --> 00:15:55,385
maybe I can help him
to understand it,
291
00:15:55,788 --> 00:15:57,813
so he doesn't have to
feel like such a freak.
292
00:15:59,558 --> 00:16:01,423
I think I should ask your dad
to run some tests on him.
293
00:16:01,493 --> 00:16:03,017
No, no, no.
Listen.
294
00:16:04,396 --> 00:16:06,193
My dad ran a few tests on me.
295
00:16:06,265 --> 00:16:07,596
It basically ruined my life.
296
00:16:10,803 --> 00:16:13,966
This is your ruined life,
uh, you, me and ice cream?
297
00:16:15,174 --> 00:16:19,042
No. This is pretty
frigging perfect.
298
00:16:20,646 --> 00:16:22,079
I love you, you know that?
299
00:16:24,350 --> 00:16:25,817
Hey.
300
00:16:30,689 --> 00:16:32,088
Me, too.
301
00:16:38,130 --> 00:16:40,189
Dad?
Are we playing video games?
302
00:16:44,903 --> 00:16:47,667
Yeah, pal, hang on. Get ready
to get your butt kicked.
303
00:16:47,740 --> 00:16:51,335
Yeah, okay.
All right. Here we go...
304
00:16:57,549 --> 00:16:59,676
Oh, wow.
What?
305
00:16:59,918 --> 00:17:01,818
The compound in Kat's blood.
306
00:17:02,221 --> 00:17:04,382
It reshaped the tissue
at the molecular level,
307
00:17:04,490 --> 00:17:06,617
creating a short-term
form of chitinous, which...
308
00:17:08,093 --> 00:17:09,390
All right...
309
00:17:09,461 --> 00:17:12,521
It made a protective shield around
the body, like Kevlar skin.
310
00:17:12,631 --> 00:17:14,030
So, Jump makes you
indestructible?
311
00:17:14,099 --> 00:17:15,623
Maybe not.
312
00:17:15,701 --> 00:17:17,760
One of the kids in
the video, Tony Dolan.
313
00:17:18,070 --> 00:17:19,697
He was found dead
a day after he jumped.
314
00:17:20,672 --> 00:17:22,139
Let's get an autopsy
on that, please?
315
00:17:22,474 --> 00:17:23,907
I've already got it.
316
00:17:23,976 --> 00:17:25,944
But it doesn't mean
I actually understand it.
317
00:17:26,011 --> 00:17:27,706
Tony died of cardiac fibrosis.
318
00:17:28,080 --> 00:17:30,981
The hardening didn't stop at his skin.
It solidified his heart.
319
00:17:31,717 --> 00:17:35,653
Yeah, there were eight cases of
cardiac fibrosis in the metropolitan area.
320
00:17:35,721 --> 00:17:37,552
That's in the last three weeks.
321
00:17:38,457 --> 00:17:41,483
So, Jump can make you indestructible,
but it can also kill you.
322
00:17:41,927 --> 00:17:43,519
Kat, we need to
get you checked out.
323
00:17:43,595 --> 00:17:45,426
We've got to get this
drug off the streets.
324
00:17:53,505 --> 00:17:54,529
Dad?
325
00:17:54,606 --> 00:17:57,700
Hi, Danielle. What's wrong?
Is... Is Mom okay?
326
00:17:57,810 --> 00:17:59,869
Everything's fine,
as far as I know.
327
00:18:00,913 --> 00:18:02,847
I just wanted to see you.
328
00:18:04,850 --> 00:18:05,908
It's been awhile.
329
00:18:07,086 --> 00:18:09,418
Um... Come on up.
330
00:18:15,761 --> 00:18:18,628
Sorry, it's the same as always.
331
00:18:19,698 --> 00:18:21,461
Hmm.
332
00:18:23,535 --> 00:18:24,968
Well, these are different.
333
00:18:25,070 --> 00:18:27,061
Yeah. Uh, it's not done yet.
334
00:18:27,372 --> 00:18:29,567
Uh, they're nice.
They're very nice.
335
00:18:30,008 --> 00:18:33,000
Oh, my goodness, you still have
this one after all these years.
336
00:18:33,078 --> 00:18:35,808
Yeah, I still like the way
the hands came out.
337
00:18:36,448 --> 00:18:38,882
Yeah, Mr. Tzodee's class,
seventh grade, right?
338
00:18:39,418 --> 00:18:41,886
Yeah.
Oh, you hated him.
339
00:18:41,954 --> 00:18:43,546
I think you said it was
his bad breath.
340
00:18:45,190 --> 00:18:46,384
Yeah.
341
00:18:48,460 --> 00:18:51,190
Oh, I really did tell you
everything back then, didn't I?
342
00:18:51,296 --> 00:18:54,754
Well, you still can, Dani.
Yeah?
343
00:18:55,434 --> 00:18:56,526
Sure.
344
00:18:58,537 --> 00:19:01,370
Well, there is,
um... There's one thing.
345
00:19:05,210 --> 00:19:06,404
Cameron.
346
00:19:07,546 --> 00:19:11,346
Right. I mean, this is
me we're talking about.
347
00:19:12,384 --> 00:19:14,545
I just keep wondering
how I'm gonna screw it up.
348
00:19:16,488 --> 00:19:17,546
It's inevitable, right?
349
00:19:18,524 --> 00:19:22,221
Dani, nothing is inevitable.
Not in this life, anyway.
350
00:19:24,363 --> 00:19:26,831
Yeah. Yeah, I'm starting
to believe that, too.
351
00:19:27,699 --> 00:19:31,032
Right.
You okay?
352
00:19:31,970 --> 00:19:33,494
Yeah, I'm just, uh...
Just...
353
00:19:35,941 --> 00:19:37,340
Oh, I'd love a cup of tea.
354
00:19:38,210 --> 00:19:41,008
Yeah. Uh, yeah,
of course. Yes.
355
00:19:41,280 --> 00:19:43,077
Make yourself at home.
356
00:19:56,395 --> 00:19:58,488
Still no sugar, right?
Uh, right.
357
00:20:47,613 --> 00:20:48,875
Well...
358
00:20:51,850 --> 00:20:54,876
Oh, yes.
Lapsang Souchong road tar tea.
359
00:20:55,821 --> 00:20:56,879
I remember.
360
00:21:28,120 --> 00:21:29,951
Morning.
Good morning.
361
00:21:35,594 --> 00:21:37,152
I know that look, Lee.
362
00:21:39,031 --> 00:21:40,999
But don't worry,
I'm all over this.
363
00:21:41,166 --> 00:21:44,226
I got the NSA to triple their
manpower on the investigation.
364
00:21:47,072 --> 00:21:48,562
You came by my house
to light a fire under my ass,
365
00:21:48,640 --> 00:21:50,039
and I heard you,
loud and clear.
366
00:21:50,108 --> 00:21:52,440
Thanks for your diligence.
By the way, Nathan,
367
00:21:53,578 --> 00:21:56,445
how did it turn out with your
son's solar system project?
368
00:21:56,615 --> 00:21:58,139
I did Neptune and Saturn
369
00:21:58,216 --> 00:22:00,081
and I had to hear
about 300 Uranus jokes.
370
00:22:01,586 --> 00:22:03,645
Your kid needs your help,
what're you gonna do?
371
00:22:12,331 --> 00:22:14,526
Hey, so tonight's
the night, huh?
372
00:22:14,599 --> 00:22:16,032
John versus the Pirzads.
373
00:22:16,435 --> 00:22:18,460
Should be on pay-per-view.
374
00:22:19,538 --> 00:22:20,800
He speaks Farsi.
375
00:22:21,973 --> 00:22:24,168
Well, great. He'll knock
it out of the park.
376
00:22:24,810 --> 00:22:27,472
Yeah. I canceled dinner.
377
00:22:29,348 --> 00:22:30,838
I thought this was
what you wanted.
378
00:22:31,516 --> 00:22:33,711
It is... I mean, it was.
379
00:22:36,088 --> 00:22:37,077
All right, spill.
380
00:22:37,789 --> 00:22:40,383
What if my parents actually like him.
Then what?
381
00:22:40,959 --> 00:22:42,984
Then you have a hot boyfriend.
382
00:22:43,228 --> 00:22:45,287
That's what people
call a real relationship.
383
00:22:45,797 --> 00:22:48,527
Not that it's a topic I know
much about at the moment.
384
00:22:48,600 --> 00:22:50,124
What if I'm not ready?
385
00:22:50,702 --> 00:22:55,503
The last time I had a real boyfriend
was over three years ago.
386
00:22:56,908 --> 00:22:58,671
Three years, no sex?
387
00:23:00,579 --> 00:23:01,841
I can't.
388
00:23:02,714 --> 00:23:05,274
With him, I had to get so drunk
I couldn't feel anything.
389
00:23:05,350 --> 00:23:06,442
That was three years ago.
390
00:23:06,852 --> 00:23:08,444
And John isn't that guy.
391
00:23:09,054 --> 00:23:12,023
Yeah. But I'm still me.
392
00:23:13,492 --> 00:23:15,119
And I'm a total freak.
393
00:23:15,193 --> 00:23:17,184
No, Rachel, you're not.
394
00:23:17,396 --> 00:23:19,523
Think of everything
you've done since then.
395
00:23:20,365 --> 00:23:22,993
Think of everything you
do here every day.
396
00:23:23,802 --> 00:23:25,770
You're strong and
you're capable.
397
00:23:26,438 --> 00:23:28,065
We're all freaks.
398
00:23:32,210 --> 00:23:35,077
That's my favorite. Chocolate
chili and rum raisin.
399
00:23:35,247 --> 00:23:36,714
Really?
You're messing with me.
400
00:23:36,948 --> 00:23:39,212
Seriously?
Where's the trust?
401
00:23:51,563 --> 00:23:52,962
Oh, that's really good.
402
00:23:54,065 --> 00:23:56,727
It's disgusting.
But, you love it.
403
00:23:58,637 --> 00:24:00,628
I'm starting to think
I'm really weird.
404
00:24:02,407 --> 00:24:03,931
But so frigging cute.
405
00:24:05,410 --> 00:24:07,344
So, what are we doing tonight?
406
00:24:07,846 --> 00:24:09,108
Wanna get more Jump?
407
00:24:10,816 --> 00:24:13,250
I can get as much as I want.
408
00:24:13,985 --> 00:24:15,885
I've got the
New York franchise.
409
00:24:18,657 --> 00:24:19,817
You deal it?
410
00:24:20,225 --> 00:24:21,920
Let's just say
I know where to get it.
411
00:24:23,562 --> 00:24:25,325
I have something.
412
00:24:27,165 --> 00:24:28,564
It's yours.
413
00:24:28,633 --> 00:24:30,294
You gave it to me
the last time I saw you.
414
00:24:30,836 --> 00:24:32,133
This is mine?
415
00:24:37,442 --> 00:24:38,568
This is mine.
416
00:24:41,179 --> 00:24:42,771
The first day we met,
417
00:24:42,981 --> 00:24:47,213
you were hustling money doing
that knife trick from Aliens.
418
00:24:47,886 --> 00:24:49,148
Just trust me.
419
00:24:49,254 --> 00:24:52,815
You know, the one where
you stab really quickly
420
00:24:53,692 --> 00:24:56,217
in between
your fingers really fast?
421
00:25:02,300 --> 00:25:03,460
Hmm.
422
00:25:06,404 --> 00:25:08,269
I thought you were a badass.
423
00:25:08,440 --> 00:25:11,739
You thought I was handsome.
We were both right.
424
00:25:15,947 --> 00:25:17,414
Who's J. D?
425
00:25:18,350 --> 00:25:19,578
I have no idea.
426
00:25:20,552 --> 00:25:21,814
Before my time.
427
00:25:25,790 --> 00:25:27,314
I really missed you, Kat.
428
00:25:30,228 --> 00:25:31,695
You can't arrest him.
429
00:25:31,763 --> 00:25:33,993
Kat, this is rule number
two in field work, okay?
430
00:25:34,065 --> 00:25:35,965
Whatever I say is what goes.
431
00:25:36,334 --> 00:25:37,926
Now, we're gonna
arrest him, okay?
432
00:25:38,003 --> 00:25:40,204
We're gonna lean on him and
then he gives up the source.
433
00:25:40,205 --> 00:25:41,229
That's the way it works, Kat.
434
00:25:41,306 --> 00:25:43,638
Yeah, but I can get him to tell
me who's making the stuff.
435
00:25:43,708 --> 00:25:45,266
I know I can.
436
00:25:45,477 --> 00:25:48,446
Kat, you got out of him
what you could, okay?
437
00:25:48,914 --> 00:25:51,712
Now, in an hour, I will
have an arrest warrant.
438
00:25:52,317 --> 00:25:53,545
Now, you did your job.
439
00:25:53,618 --> 00:25:55,279
Let me do mine.
Thank you.
440
00:26:02,227 --> 00:26:03,694
Nice one, pal.
441
00:26:04,195 --> 00:26:05,287
Hey, listen.
442
00:26:05,363 --> 00:26:08,084
I want you to hit this next one right
down the third base line, okay?
443
00:26:12,203 --> 00:26:13,670
Come on, pal,
you're not even trying.
444
00:26:14,306 --> 00:26:16,501
I suck, okay?
445
00:26:16,875 --> 00:26:18,604
I don't want
to hit balls anymore.
446
00:26:18,777 --> 00:26:21,575
I just... I just want
to go home.
447
00:26:21,780 --> 00:26:23,771
Okay, look, we'll go home. We'll
play video games, all right?
448
00:26:23,848 --> 00:26:26,009
Whatever you want to do.
No, I want to go home.
449
00:26:26,651 --> 00:26:27,640
My home.
450
00:26:28,587 --> 00:26:29,918
Aw, Tyler...
451
00:26:32,324 --> 00:26:34,656
Hey. That's for an official
government vehicle.
452
00:26:35,126 --> 00:26:36,366
You're not
allowed to take that.
453
00:26:36,728 --> 00:26:38,628
And you're gonna go
and help a drug dealer.
454
00:26:38,697 --> 00:26:39,755
You're not allowed
to do that, either.
455
00:26:39,831 --> 00:26:41,856
Gary, Gary, look...
I care about this guy.
456
00:26:41,933 --> 00:26:44,663
It's like you care about Bill and if he
was in trouble you'd help him, right?
457
00:26:44,869 --> 00:26:46,860
Yeah, I'd help him.
Yeah, I'd get his six.
458
00:26:46,938 --> 00:26:49,133
'Cause he's my partner.
But we're federal agents.
459
00:26:49,207 --> 00:26:50,367
You're just a civilian.
460
00:26:50,442 --> 00:26:51,807
Look, Gary.
Gary, you're right.
461
00:26:51,876 --> 00:26:53,717
Yeah. I know I'm right.
Look, I need your help.
462
00:26:54,446 --> 00:26:56,346
I'm not authorized
to do this on my own.
463
00:26:56,448 --> 00:26:59,940
Only a real federal agent can check
out an official government vehicle.
464
00:27:00,452 --> 00:27:02,716
What do you say? Huh?
465
00:27:04,089 --> 00:27:06,751
I can't be... Yeah, yeah.
But I'm driving.
466
00:27:07,192 --> 00:27:08,250
Okay, fine.
467
00:27:09,661 --> 00:27:10,719
Can you drive?
468
00:27:10,795 --> 00:27:12,786
Yeah, of course.
I passed the test online.
469
00:27:12,864 --> 00:27:15,765
I got a perfect score. But I'm
better if I don't drive on roads,
470
00:27:15,834 --> 00:27:17,665
where there are
no other cars or people.
471
00:27:17,736 --> 00:27:20,398
Just cause they don't
always obey the rules
472
00:27:20,472 --> 00:27:21,962
and I could mow people down.
473
00:27:22,040 --> 00:27:23,667
Okay. How about
on the way back?
474
00:27:24,242 --> 00:27:26,039
Yeah, okay.
475
00:27:32,517 --> 00:27:33,575
You wanted to see me?
476
00:27:33,652 --> 00:27:34,914
Hi, Nina.
477
00:27:35,553 --> 00:27:36,542
Are you okay?
478
00:27:39,290 --> 00:27:40,780
I need a favor, Nina.
479
00:27:41,993 --> 00:27:44,655
Sure. You've always
been there for me.
480
00:27:47,065 --> 00:27:49,829
How long would it take you to get
a passport under a false name?
481
00:27:52,570 --> 00:27:54,470
I could walk into
a Federal building
482
00:27:54,539 --> 00:27:57,007
and come out with one today.
483
00:28:11,322 --> 00:28:12,448
Dani?
484
00:28:21,733 --> 00:28:23,166
Tyler, I'm sorry, okay?
485
00:28:23,234 --> 00:28:24,835
Whatever I did, I'm sorry.
Whatever, Dad.
486
00:28:24,836 --> 00:28:26,360
I just wanna go home.
Come on...
487
00:28:26,538 --> 00:28:30,406
Hey. Hey, hey, hey.
Hey, what happened?
488
00:28:31,276 --> 00:28:32,937
I took him to the park
to hit a few balls.
489
00:28:33,712 --> 00:28:34,974
Okay, Dani?
I had to know.
490
00:28:35,447 --> 00:28:37,278
No, Cam you didn't.
491
00:28:48,326 --> 00:28:50,046
Hey, Ty. Can you come
out here for a minute?
492
00:28:53,364 --> 00:28:54,485
I don't want to talk to him.
493
00:28:55,233 --> 00:28:57,874
Okay, well, you don't have to talk to him.
You can just talk to me.
494
00:28:58,636 --> 00:29:00,228
I don't want
to talk to you, either.
495
00:29:00,905 --> 00:29:01,929
I don't even know you.
496
00:29:02,774 --> 00:29:04,139
That's fair enough.
497
00:29:04,209 --> 00:29:05,733
How about no talking?
498
00:29:07,245 --> 00:29:08,234
Promise.
499
00:29:24,229 --> 00:29:28,097
Tyler, have
you heard about Alphas?
500
00:29:28,466 --> 00:29:29,455
Dani!
501
00:29:34,305 --> 00:29:35,397
I guess.
502
00:29:36,574 --> 00:29:39,407
Well, I am one.
503
00:29:46,017 --> 00:29:47,177
Give me your hand.
504
00:30:05,103 --> 00:30:08,266
Cameron, this is how you
made Tyler feel today.
505
00:30:17,816 --> 00:30:20,785
Tyler, this is how your
dad feels about you.
506
00:30:34,132 --> 00:30:35,394
Oh, pal, I'm so sorry.
507
00:30:42,340 --> 00:30:44,240
Dad.
508
00:30:44,309 --> 00:30:46,675
I thought that you were
disappointed in me.
509
00:30:51,049 --> 00:30:54,849
But this feels like...
510
00:30:57,589 --> 00:30:59,614
I don't know what to call it.
511
00:31:00,558 --> 00:31:02,583
It's just how I feel, pal.
512
00:31:08,600 --> 00:31:10,568
It's love, Tyler.
513
00:31:25,450 --> 00:31:28,317
Parish has manipulated her.
She's hooked on his ideology.
514
00:31:29,821 --> 00:31:32,255
And Cley is on the
verge of catching her, Nina.
515
00:31:32,590 --> 00:31:34,319
I... I just have
to get her away from him.
516
00:31:34,893 --> 00:31:37,453
Away where? Anywhere
where Cley or Parish
517
00:31:37,528 --> 00:31:39,393
can never find her, ever.
518
00:31:40,265 --> 00:31:42,165
Now, I have some money
set aside...
519
00:31:42,233 --> 00:31:44,360
A recovering addict
in a strange place?
520
00:31:45,003 --> 00:31:47,233
With no support
system and money to...
521
00:31:48,339 --> 00:31:49,670
She'll be dead in three months.
522
00:31:50,041 --> 00:31:52,566
They'll send her to Binghamton, Nina.
You know they will.
523
00:31:56,180 --> 00:31:58,842
Well, I suppose I'm as
much at fault as she is.
524
00:31:59,584 --> 00:32:02,246
I've made so many mistakes.
And Dani's made her own.
525
00:32:03,187 --> 00:32:05,417
You can't keep blaming a screwed
up family life forever.
526
00:32:05,490 --> 00:32:06,821
You taught me that, remember?
527
00:32:10,662 --> 00:32:13,222
Maybe the best
thing you can do is just
528
00:32:14,365 --> 00:32:15,662
let Cley do his job.
529
00:32:17,635 --> 00:32:20,900
No. No, no, no, no, no. You
know how Cley handles things.
530
00:32:21,472 --> 00:32:23,633
Anything could happen. She
could be dead on the street.
531
00:32:25,276 --> 00:32:27,073
Nina, she's my daughter.
532
00:32:32,650 --> 00:32:35,118
Dylan? Dylan!
533
00:32:35,720 --> 00:32:37,517
You gotta get out
of here, right now.
534
00:32:37,622 --> 00:32:39,453
Where're we going?
Look, not we. You.
535
00:32:39,524 --> 00:32:41,651
Look, I'm working
with the government, sort of.
536
00:32:42,293 --> 00:32:44,557
Look, a tac team is gonna bust
down your door and arrest you.
537
00:32:44,629 --> 00:32:45,857
You gotta go.
538
00:32:46,998 --> 00:32:48,158
I trusted you.
539
00:32:48,232 --> 00:32:50,894
And I'm here to make it right.
We don't have much time.
540
00:32:52,904 --> 00:32:55,498
Okay, okay. Just let
me grab some stuff.
541
00:33:02,246 --> 00:33:03,873
Dylan?
542
00:33:12,190 --> 00:33:13,782
What the hell?
543
00:33:22,900 --> 00:33:24,390
April! April!
544
00:33:34,012 --> 00:33:37,345
Oh, my God.
You're the source.
545
00:33:38,683 --> 00:33:42,744
He's mine.
I'm his Alpha now.
546
00:33:44,922 --> 00:33:47,015
No, we're getting out of here.
547
00:33:47,091 --> 00:33:48,388
We are leaving.
No...
548
00:33:50,862 --> 00:33:52,489
Come on. We're gonna
get you out of here.
549
00:33:52,797 --> 00:33:55,061
But I want to be with him.
He's using you.
550
00:33:55,133 --> 00:33:56,760
He's going to kill you.
551
00:33:57,802 --> 00:33:59,133
She'll be fine, Kitty Kat.
552
00:33:59,537 --> 00:34:01,129
She's my golden goose.
553
00:34:02,640 --> 00:34:05,165
I'll take care of her, just
like I took care of you.
554
00:34:05,843 --> 00:34:07,310
Oh! Oh!
555
00:34:11,282 --> 00:34:13,011
You're such a boy scout.
556
00:34:13,684 --> 00:34:16,175
You're always getting
pissed off about something.
557
00:34:17,622 --> 00:34:20,489
And I always find
you after you forget.
558
00:34:25,897 --> 00:34:28,365
We'll do this again.
We always do.
559
00:34:29,167 --> 00:34:32,136
A couple of months from now,
you'll be back in my bed.
560
00:34:39,110 --> 00:34:41,340
Kat! Kat!
561
00:34:41,479 --> 00:34:45,438
Oh! Kat, come on.
Get up. Get up.
562
00:34:45,883 --> 00:34:48,784
You weren't answering your
ear bud, so I came for you.
563
00:34:49,120 --> 00:34:51,520
I've got your six.
Oh, thanks, Gary.
564
00:34:54,826 --> 00:34:57,761
He's getting away. I called the
police but they're not here yet.
565
00:34:57,829 --> 00:34:59,558
Oh, no! Don't do that!
Don't do drugs!
566
00:34:59,797 --> 00:35:01,594
Come on.
Kat, that's drugs.
567
00:35:01,666 --> 00:35:02,860
Don't do drugs!
568
00:35:02,934 --> 00:35:04,231
Bill said no drugs, Kat.
569
00:35:05,203 --> 00:35:06,693
Come on, kick in.
570
00:35:06,804 --> 00:35:08,203
Come on.
571
00:35:09,273 --> 00:35:11,070
Screw it.
572
00:35:13,878 --> 00:35:16,904
Oh! Oh! Reconsider, oh! Oh! Oh!
573
00:35:39,537 --> 00:35:41,835
Never touch me again.
574
00:35:59,857 --> 00:36:02,655
Well, uh, have a good flight.
575
00:36:06,731 --> 00:36:08,392
See you, babe.
Yeah.
576
00:36:08,466 --> 00:36:10,297
Come on.
577
00:36:21,179 --> 00:36:23,704
Hey, hey.
Easy, tiger. Excuse.
578
00:36:24,749 --> 00:36:25,807
Easy.
579
00:36:25,883 --> 00:36:27,976
I didn't have
anything with him.
580
00:36:28,386 --> 00:36:30,217
I was just a piece
of Alpha ass.
581
00:36:31,622 --> 00:36:34,785
Well, the good thing is you won't even
remember in a couple of weeks, right?
582
00:36:34,959 --> 00:36:37,154
Yeah, that's the problem.
I'm the perfect mark.
583
00:36:38,062 --> 00:36:40,292
Who knows what the hell he had me
learn to make him a few bucks?
584
00:36:40,364 --> 00:36:43,629
Well, according to him, he could never
get you to do anything too crazy.
585
00:36:43,734 --> 00:36:47,500
Just pick a couple pockets
or re-wire some alarms.
586
00:36:48,105 --> 00:36:49,470
You beat that out of him?
587
00:36:49,540 --> 00:36:53,101
No. I told him that I'd give
you another shot at him.
588
00:36:56,113 --> 00:36:58,343
Thanks.
589
00:37:01,485 --> 00:37:04,045
For a second, I thought that
thing actually meant something.
590
00:37:04,155 --> 00:37:06,089
Probably wasn't even mine.
591
00:37:06,190 --> 00:37:10,251
It's yours now. Why don't you let that be
a memento of your first time undercover?
592
00:37:12,396 --> 00:37:14,023
All right?
593
00:37:15,866 --> 00:37:17,390
Oh, no, no, no.
Um...
594
00:37:17,468 --> 00:37:19,333
Come on. Come on, Kat.
No, no, no, no.
595
00:37:19,403 --> 00:37:21,098
You shouldn't do that.
That's inappropriate.
596
00:37:21,172 --> 00:37:22,434
You don't squeeze other agents.
597
00:37:22,506 --> 00:37:24,497
Good thing I'm not
a real agent then, huh?
598
00:37:24,609 --> 00:37:26,099
Speaking of which,
599
00:37:26,544 --> 00:37:29,980
I can no longer send an
untrained and undisciplined
600
00:37:30,081 --> 00:37:31,946
civilian into the field.
601
00:37:32,850 --> 00:37:34,374
Quantico. It's the
FBI academy.
602
00:37:34,452 --> 00:37:37,114
Now, normally this program takes
about two years to complete.
603
00:37:37,822 --> 00:37:41,258
I pulled some strings and I think you
can tackle it in about two weeks.
604
00:37:43,427 --> 00:37:46,225
Oh, thank you! Oh, thank
you, thank you, thank you!
605
00:37:46,297 --> 00:37:47,491
Uh... I hear a yes.
Is that a yes?
606
00:37:47,565 --> 00:37:49,605
Oh, you, too, Gary! Oh, no.
No. Don't do that to me.
607
00:37:49,634 --> 00:37:52,194
No, I don't like that.
You're squeezing my six.
608
00:37:52,270 --> 00:37:53,794
Come on, grow up.
609
00:38:12,657 --> 00:38:15,524
Dad. What...
What are you doing here?
610
00:38:16,027 --> 00:38:17,426
He isn't coming, Dani.
611
00:38:19,096 --> 00:38:20,757
I don't know what
you're talking about.
612
00:38:20,831 --> 00:38:23,527
Parish, he's not coming.
613
00:38:24,835 --> 00:38:26,735
I sent the message.
614
00:38:29,640 --> 00:38:32,438
You think you know everything.
No. No, I don't.
615
00:38:32,677 --> 00:38:34,372
You don't know him.
616
00:38:34,645 --> 00:38:35,669
You don't know me.
617
00:38:35,780 --> 00:38:37,145
Well, I know enough right now
618
00:38:37,214 --> 00:38:38,340
to know that if you keep...
619
00:38:38,416 --> 00:38:40,441
I was on the street
when he found me.
620
00:38:40,518 --> 00:38:42,850
I was nothing.
621
00:38:43,554 --> 00:38:46,489
I was screwing guys
for a bag of dope.
622
00:38:46,557 --> 00:38:49,788
Dad. $10. Hey, that's...
That's who I am.
623
00:38:49,860 --> 00:38:52,420
I'm you father, Dani.
That's why I am here.
624
00:38:53,431 --> 00:38:54,557
I want to help you.
625
00:38:54,632 --> 00:38:56,497
I don't need your help.
626
00:38:56,801 --> 00:38:58,894
I didn't do this to hurt you.
627
00:38:59,670 --> 00:39:02,400
He said he would bring us together.
That's never going to happen.
628
00:39:10,348 --> 00:39:12,316
Please, Dani, don't run.
Don't...
629
00:39:13,017 --> 00:39:14,177
What did you do?
630
00:39:15,386 --> 00:39:16,978
I just need you to be safe.
631
00:39:17,888 --> 00:39:19,981
Dani, I need to see your hands.
632
00:39:23,260 --> 00:39:24,522
Dani,
show me your hands.
633
00:39:24,595 --> 00:39:26,563
John,
the guns aren't necessary.
634
00:39:26,964 --> 00:39:28,226
Dr. Rosen,
I've got this.
635
00:39:28,299 --> 00:39:29,493
Back off!
636
00:39:30,301 --> 00:39:32,269
Dani, I have to take you
into custody now.
637
00:39:33,204 --> 00:39:36,244
I want you to put your hands on your head.
I want you to lay face down.
638
00:39:59,864 --> 00:40:01,225
What in the hell
is wrong with you?
639
00:40:01,665 --> 00:40:03,599
Cameron...
You turned her in!
640
00:40:03,801 --> 00:40:04,859
Please understand.
641
00:40:04,935 --> 00:40:06,732
If I'd had any other option,
I would have exercised it.
642
00:40:06,804 --> 00:40:09,102
She's your kid! You're
supposed to protect her.
643
00:40:09,473 --> 00:40:10,770
God!
644
00:40:18,582 --> 00:40:20,015
You were supposed
to protect her.
645
00:40:30,461 --> 00:40:32,395
I just really feel
like I should have seen it.
646
00:40:34,865 --> 00:40:36,958
None of us did.
647
00:40:37,701 --> 00:40:39,259
I mean, not even Rosen.
648
00:40:40,671 --> 00:40:42,571
He must be heartbroken.
649
00:40:42,873 --> 00:40:44,636
No, hearts don't really break.
650
00:40:44,708 --> 00:40:46,869
They can stop
and they can leak.
651
00:40:47,111 --> 00:40:48,840
But it can't really break.
652
00:40:48,946 --> 00:40:51,881
It just... It gets tired.
It gives up after awhile.
653
00:41:16,507 --> 00:41:19,135
Dani, I know how difficult
this must be for you.
654
00:41:19,743 --> 00:41:22,143
No. No,
it's a relief.
655
00:41:23,848 --> 00:41:25,145
Huh?
656
00:41:27,551 --> 00:41:29,849
Dad, can you do something for me?
Of course.
657
00:41:33,324 --> 00:41:35,849
Tell them to put me
in Building Seven.
658
00:41:36,760 --> 00:41:38,284
Put a chip in my head.
659
00:41:38,863 --> 00:41:40,387
Oh, God, Dani...
660
00:41:40,698 --> 00:41:42,222
Please, Dad.
661
00:41:42,299 --> 00:41:44,290
Oh, my God, no...
I just want to forget.
662
00:41:44,368 --> 00:41:45,892
I want to disappear.
No.
663
00:41:47,972 --> 00:41:49,496
You're not gonna do that.
664
00:41:50,541 --> 00:41:52,839
Dani, that's not
going to happen.
665
00:41:59,550 --> 00:42:03,748
This... This isn't
the end, Dani. It's...
666
00:42:07,358 --> 00:42:09,053
There's an opportunity here.
667
00:42:10,728 --> 00:42:12,821
Yes, yes.
There is a way out.
668
00:42:15,199 --> 00:42:16,530
I don't want a way out.
669
00:42:16,600 --> 00:42:18,898
Will you please listen?
Please?
670
00:42:21,472 --> 00:42:23,269
Please, Dani.
671
00:42:28,045 --> 00:42:29,307
Please?
49325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.