All language subtitles for Tajkun.E02.1080p.HDTV.x264-BD4YU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,051 --> 00:00:02,048 Kolují zvěsti o prodeji "Dunaje", 2 00:00:02,072 --> 00:00:05,136 v minulosti vzorového bělehradského potravinářského komplexu. 3 00:00:05,160 --> 00:00:08,326 Prodej je nazýván poslední velkou privatizací. 4 00:00:08,350 --> 00:00:09,424 Jovana Nestorovič? 5 00:00:09,448 --> 00:00:11,884 Vladan Simonovič. Těší mě. 6 00:00:11,908 --> 00:00:17,043 Vyzývám vás k součinnosti s prokuraturou Zvláštního soudu pro organizovaný zločin. 7 00:00:17,067 --> 00:00:21,134 Jde o součinnost ve vyšetřování podplácení, korupce 8 00:00:21,158 --> 00:00:23,721 a dalších, závažnějších skutků, se kterými jste spojován. 9 00:00:23,745 --> 00:00:27,419 Myslím, že nemáte vůbec nic. 10 00:00:27,491 --> 00:00:30,570 Nemáte ponětí, co všechno mám. 11 00:00:30,594 --> 00:00:33,493 Takže tam opravdu je, ten informátor v "Sigmě"... 12 00:00:33,601 --> 00:00:35,092 Vypadala nebezpečně! 13 00:00:35,116 --> 00:00:37,500 Zjisti, kdo ji jmenoval. 14 00:00:37,524 --> 00:00:38,525 Spolehni se, šéfe. 15 00:00:38,549 --> 00:00:42,022 Lidije poslala seznam na slávu. Podívej, kdo je nahoře. 16 00:00:44,004 --> 00:00:45,310 Raději tam nepůjdu. 17 00:00:45,334 --> 00:00:47,732 Bojíš se, že praskne, že spíš se šéfem... 18 00:00:47,756 --> 00:00:49,809 Tobě nevadí, že to o vás všichni vědí? 19 00:00:49,833 --> 00:00:53,249 Zeptej se mě někdy na něco, tati. Zkus to. Překonej se. 20 00:00:53,273 --> 00:00:54,773 Běž něco dělat, Bojane. 21 00:00:54,833 --> 00:00:57,774 Takže ty jsi nová...Rada Estrada. 22 00:00:57,798 --> 00:01:00,127 Nech si zajít chuť, Ksenije. 23 00:01:00,151 --> 00:01:03,256 Prý má prokuratura v úmyslu vyšetřovat "Sigmu". 24 00:01:03,280 --> 00:01:07,543 Jsem vděčný za všechno, co pro tátu dělá. Ale špiclovat pro něj nebudu. Ani náhodou. 25 00:01:07,567 --> 00:01:10,921 - Vadí ti, že ses ho ptala? - Neřeš to. 26 00:01:10,945 --> 00:01:13,303 Netlač na něj. Vždyť víš, jak je hrdý. 27 00:01:14,327 --> 00:01:17,780 - Ale! Co ten tu dělá? - Copak na něj není zatykač? 28 00:01:17,804 --> 00:01:20,499 Vždyť víš, kdo může zrušit zatykač. 29 00:01:20,553 --> 00:01:24,999 - Šťastná sláva, Vlado! - Děkuji, Nebojšo! Nevěděl jsem, že jsi tu. 30 00:01:25,304 --> 00:01:27,882 Jsem tu pár dní. Mám tu nějaké povinnosti. 31 00:01:27,929 --> 00:01:30,389 Všichni spolu. Jako kdysi... 32 00:01:30,585 --> 00:01:35,335 Je čas, abys převzal podnikání. Až koupíme "Dunaj", převezmeš "Sigmu". 33 00:01:35,359 --> 00:01:36,561 Tati! 34 00:01:36,585 --> 00:01:38,085 Stahuji se. 35 00:01:41,046 --> 00:01:44,163 - Jak je na tom Bojan? - Rána není hluboká. 36 00:01:44,187 --> 00:01:45,952 Mohl bych "Dunaj" dokončit já? 37 00:01:46,913 --> 00:01:49,241 To já jsem přivedl Gorana Doru! Nebo ne? 38 00:01:49,265 --> 00:01:52,569 - Myslíš, že to má souvislost s "Dunajem"? - To netuším. Možná... 39 00:01:52,593 --> 00:01:56,530 Co všechno se ještě musí stát? Abys pochopil, jak moc chybuješ? 40 00:01:56,554 --> 00:02:00,835 Neupozornil jsem tě na Kenoviče? Na něj, i na ty ostatní? Upozornil, že jo? 41 00:02:01,030 --> 00:02:02,514 Tohle s "Dunajem" nesouvisí. 42 00:02:02,538 --> 00:02:06,257 Tohle souvisí s něčím jiným. A s někým jiným... 43 00:02:06,671 --> 00:02:08,460 Ti dva na motorce... 44 00:02:08,734 --> 00:02:09,835 Kdo to byl? 45 00:02:09,859 --> 00:02:12,850 Musel je poslat někdo, kdo byl na slávě. 46 00:02:12,874 --> 00:02:14,374 Nevím. 47 00:02:15,523 --> 00:02:17,023 Ale přijdu na to. 48 00:02:17,374 --> 00:02:19,108 A pak se začnou dít věci. 49 00:02:19,648 --> 00:02:21,148 Všiml sis něčeho? 50 00:02:21,460 --> 00:02:23,569 Kromě Radmily a Iliče ničeho. 51 00:02:23,929 --> 00:02:25,499 Setkávali se v Basileji. 52 00:02:26,210 --> 00:02:28,647 To, že se objevil zrovna teď, není náhoda. 53 00:02:28,937 --> 00:02:30,827 Udělala jsem, co jsem mohla. 54 00:02:32,359 --> 00:02:36,038 Milá moje... To je teprve začátek. 55 00:02:36,538 --> 00:02:46,553 Překlad: Selma55 56 00:03:01,669 --> 00:03:06,746 BĚLEHRAD SOUČASNOST 57 00:05:06,817 --> 00:05:08,535 - Připálíte mi? - Prosím. 58 00:05:11,043 --> 00:05:12,543 Děkuji vám. 59 00:05:38,426 --> 00:05:39,926 Ano? 60 00:05:42,707 --> 00:05:44,207 Počkej! 61 00:05:44,700 --> 00:05:46,200 Počkej! 62 00:05:46,356 --> 00:05:47,808 Počkej! Počkej! Počkej! 63 00:05:47,832 --> 00:05:49,660 - Co se stalo? - Zabili ho! 64 00:05:56,684 --> 00:05:58,184 Zabili ho... 65 00:07:37,651 --> 00:07:41,726 O 24 HODIN DŘÍVE 66 00:07:44,084 --> 00:07:47,110 Radmila a Ilič šli v noci rovnou do hotelu. 67 00:07:47,349 --> 00:07:49,216 Byl tam i Paliborič. 68 00:07:49,529 --> 00:07:51,029 - Ten advokát? - Jo. 69 00:07:52,060 --> 00:07:54,864 - Nesešli se poprvé. - Zavolám Iličovi. 70 00:07:54,888 --> 00:07:57,013 - Zatím ahoj, Balšo. - Zatím... 71 00:08:18,482 --> 00:08:22,255 Neviděli jsme se tolik let, a teď... Tady mě máš. 72 00:08:25,716 --> 00:08:28,638 - Přejete si? - Ne, nic...Děkuji. 73 00:08:30,951 --> 00:08:34,279 A cože jsi se... objevil v Srbsku, Iliči? 74 00:08:35,326 --> 00:08:38,857 - Zastesklo se mi po domově. - Z ničeho nic? 75 00:08:40,872 --> 00:08:44,099 - Nostalgii je těžké pochopit. - To ano. 76 00:08:44,552 --> 00:08:47,146 Zejména nostalgii po domácích věznicích. 77 00:08:48,326 --> 00:08:50,162 Proč mluvíš o věznicích? 78 00:08:52,240 --> 00:08:55,544 Všichni víme, že je na tebe už roky zatykač. 79 00:08:56,662 --> 00:09:01,271 Nebyl by, kdybys mi pomohl. A prosil jsem tě o to. 80 00:09:01,779 --> 00:09:05,584 Dobře víš, že jsem ti nemohl pomoci. Že jsem měl svázané ruce. 81 00:09:06,099 --> 00:09:09,488 Určitě si vzpomínáš, že jsem tě přemlouval, ať do toho kšeftu nejdeš. 82 00:09:09,512 --> 00:09:11,792 Neposlechl jsi, a šel jsi do rizika a... 83 00:09:12,474 --> 00:09:14,849 Představ si, že jsem věřil, že jsi můj přítel. 84 00:09:15,295 --> 00:09:19,021 Tolik jsi mi věřil, že teď žiješ s mou bývalou manželkou. 85 00:09:20,576 --> 00:09:23,084 Byla jediná, kdo mne v Basileji vyhledal. Jediná. 86 00:09:24,013 --> 00:09:25,880 Vyhledávat Radmila umí. 87 00:09:30,364 --> 00:09:31,864 Proč jsi mi volal? 88 00:09:33,295 --> 00:09:34,795 Uvažuji... 89 00:09:35,560 --> 00:09:37,912 Tolik let jsi tu nebyl. Vypařil ses. 90 00:09:38,763 --> 00:09:43,021 A objevíš se v okamžiku, kdy je proti mně vedeno vyšetřování. 91 00:09:44,607 --> 00:09:46,474 S tím nemám nic společného. 92 00:09:47,857 --> 00:09:52,935 I když znám pár lidí, kteří by tě za mřížemi viděli rádi. 93 00:09:53,990 --> 00:09:57,052 Někteří dokonce i pod zemí. 94 00:09:59,990 --> 00:10:04,130 - Jaký bych z toho měl užitek? - Nevím... 95 00:10:05,795 --> 00:10:12,310 Možná chceš vyměnit obvinění za postavení chráněného svědka. 96 00:10:15,412 --> 00:10:19,817 To bych nikdy neudělal. Nikdy! Jednak kvůli Radmile, 97 00:10:20,748 --> 00:10:24,216 a pak také kvůli Mileně. Otce potřebuje. 98 00:10:26,130 --> 00:10:27,630 Nebojšo... 99 00:10:29,841 --> 00:10:31,450 Vím, že jsi zbankrotoval. 100 00:10:33,146 --> 00:10:35,123 A že ti mnozí drží nůž pod krkem. 101 00:10:35,451 --> 00:10:38,295 Něco mi říká, že jsi přijel, aby ses vyvinil. 102 00:10:39,279 --> 00:10:41,318 A ty jsi přišel proč, Vladane? 103 00:10:41,966 --> 00:10:43,607 Chci ti nabídnout dohodu. 104 00:10:44,380 --> 00:10:47,880 Vrať se do Basileje. A já vyřeším všechny tvoje problémy. 105 00:10:49,193 --> 00:10:50,880 Pokud tu nabídku nepřijmeš, 106 00:10:52,974 --> 00:10:55,334 tak mám obavy, že na nikde na světě nenajdeš 107 00:10:55,693 --> 00:10:58,341 bezpečné místo. 108 00:11:01,880 --> 00:11:03,380 Přemýšlej o tom. 109 00:11:46,365 --> 00:11:49,302 Prokuratura má v "Sigmě" donašeče. 110 00:11:52,622 --> 00:11:55,334 Chvíli jsem o tom pochyboval, ale teď jsem si jist. 111 00:11:59,966 --> 00:12:01,466 Co budeš dělat? 112 00:12:03,599 --> 00:12:05,099 Budu ho hledat. 113 00:12:06,459 --> 00:12:08,380 Lépe řečeno - ty ho budeš hledat. 114 00:12:09,162 --> 00:12:10,662 - Já? - Ano. 115 00:12:11,693 --> 00:12:13,193 To snadno zvládneš. 116 00:12:13,841 --> 00:12:19,170 Máš přehled o každém, kdo je ve vedení. Protože je to někdo z vedení. 117 00:12:19,888 --> 00:12:22,966 Když budeš něco potřebovat, půjdeš přímo za mnou. 118 00:12:24,388 --> 00:12:25,888 Buď opatrná! 119 00:12:26,206 --> 00:12:31,612 Je to někdo z mého nejbližšího okolí. Někdo, kdo je se mnou každý den. Rozumíš? 120 00:12:35,854 --> 00:12:37,416 Víš, co po mně chceš? 121 00:12:38,901 --> 00:12:40,401 Vím... 122 00:12:41,440 --> 00:12:44,183 A omlouvám se za to. Ale nikomu jinému nevěřím. 123 00:12:50,597 --> 00:12:52,448 Z čeho tě prokuratura obviňuje? 124 00:12:54,565 --> 00:12:57,339 Chci vědět, proč tebe a "Sigmu" vyšetřují. 125 00:12:59,128 --> 00:13:03,307 Nevím. Může to být politické rozhodnutí, nařízení shora... 126 00:13:03,331 --> 00:13:05,128 Ale něco snad tušíš. 127 00:13:06,050 --> 00:13:09,136 Netuším. Udělej to... 128 00:13:09,839 --> 00:13:11,339 Je to důležité. 129 00:13:14,636 --> 00:13:17,105 - Určitě. - Určitě. 130 00:13:28,964 --> 00:13:30,464 Ještě tady. 131 00:13:32,956 --> 00:13:34,456 A ještě jednou. 132 00:13:35,519 --> 00:13:37,019 Dále! 133 00:13:39,534 --> 00:13:43,784 - Inspektor Božovič... - Dobrý den. - Děkuji, Stefano. 134 00:13:47,394 --> 00:13:50,886 Děkuji, že jste přišel tak rychle. Jovana Nestorovič. 135 00:13:52,573 --> 00:13:56,198 Na úvod - to já jsem požádala, abyste toto vyšetřování převzal. 136 00:13:56,401 --> 00:13:58,659 Víte, že moje sestra pracuje v "Sigmě"? 137 00:13:59,495 --> 00:14:03,175 Něco jsem zaslechla. Ale v tomto případě to nehraje roli. 138 00:14:03,440 --> 00:14:07,550 V této věci je Vladan Simonovič poškozený. 139 00:14:07,612 --> 00:14:10,589 Budete vyšetřovat pokus vraždy. To je vše. 140 00:14:11,136 --> 00:14:14,409 Pokud prokuratura provádí ve věci "Sigmy" nějaké úkony, rád bych o tom věděl. 141 00:14:14,433 --> 00:14:18,315 Musím jít. Čekají na mě novináři. Doprovodíte mě, prosím? 142 00:14:18,659 --> 00:14:20,159 Samozřejmě. 143 00:14:22,230 --> 00:14:26,940 - Pokud ty věci spolu souvisí, nemohu... - Počkejte chvilku... 144 00:14:38,565 --> 00:14:40,659 K čemu ty obavy, Nikolo? 145 00:14:41,058 --> 00:14:42,430 Já věřím tomu... 146 00:14:42,454 --> 00:14:45,136 že ty věci budete umět oddělit. 147 00:14:45,160 --> 00:14:51,151 Stejně jako si myslím, že soukromé věci umí od pracovních oddělit i vaše sestra. Že? 148 00:14:51,175 --> 00:14:54,135 Promiňte... Proč jste si vybrala zrovna mě? 149 00:14:54,159 --> 00:14:55,659 Co je to za otázku? 150 00:14:56,097 --> 00:14:59,519 Přece kvůli vaší dobré reputaci. Kvůli čemu jinému? - Aha... 151 00:15:01,472 --> 00:15:02,972 Už musím jít. 152 00:15:10,800 --> 00:15:13,105 Kdo je psáno, že to nezkusí znovu? 153 00:15:14,628 --> 00:15:19,097 - Ochrankou bych dal najevo, že se bojím. - Ochrankou bys dal najevo, že jsi opatrný. 154 00:15:20,472 --> 00:15:23,237 Svazovalo by mě to. Nech to být. 155 00:15:24,972 --> 00:15:27,409 - Domluvila jsi mi schůzku s Nedičem? - Ano. 156 00:15:29,956 --> 00:15:31,456 Podej mi ovladač! 157 00:15:35,768 --> 00:15:37,745 - ...Simonovič... - Očekáváme, že v krátké době 158 00:15:37,745 --> 00:15:42,940 odhalíme jak zadavatele, tak vykonavatele pokusu o atentát na pana Simonoviče. 159 00:15:42,964 --> 00:15:46,362 Souvisí to nějak se "Sigmou" a s koupí "Dunaje"? 160 00:15:46,565 --> 00:15:49,646 Vyšetřování, které prokuratura vede proti společnosti "Sigma" 161 00:15:49,670 --> 00:15:51,369 nemá s tímto případem žádnou spojitost. 162 00:15:51,393 --> 00:15:53,416 Tyto případy vyšetřujeme odděleně. 163 00:15:53,440 --> 00:15:57,276 Vyšetřování se řídí pevně stanoveným plánem. 164 00:15:57,300 --> 00:15:59,776 Bude-li mít prokuratura v této věci více informací, 165 00:15:59,777 --> 00:16:03,371 neprodleně vám je sdělím. To je pro dnešek vše. Všem vám děkuji. 166 00:16:03,894 --> 00:16:05,018 - Děkujeme... - Díky... 167 00:16:05,042 --> 00:16:07,222 - A? Co tomu říkáš? - Nic. 168 00:16:08,355 --> 00:16:11,018 Dnes je u mě rodinný oběd. Přijď včas. 169 00:16:11,042 --> 00:16:12,620 Mám jiný program. 170 00:16:13,683 --> 00:16:15,183 Jaký jiný program? 171 00:16:16,130 --> 00:16:19,615 To nemůžeš udělat. Přijdou všichni. Děda tě chce vidět. 172 00:16:19,700 --> 00:16:22,240 - Viděli jsme se na slávě. - Co s tím má sláva? 173 00:16:22,286 --> 00:16:24,857 Tohle je rodinný oběd. Musíš se tam ukázat! 174 00:16:24,982 --> 00:16:29,724 Mám v plánu něco jiného. Všechny ode mě pozdravuj. Chci se zeptat... 175 00:16:32,091 --> 00:16:35,247 - Prosím. - Inspektor Božovič. Dobrý den. 176 00:16:35,271 --> 00:16:38,716 Potřebuji mluvit s vámi a s vaším synem. Měli byste čas? 177 00:16:38,740 --> 00:16:41,286 Samozřejmě. Jsme vám oba k dispozici. 178 00:16:42,943 --> 00:16:45,771 To byl tvůj Nikola. Převzal vyšetřování. 179 00:16:46,997 --> 00:16:50,294 - Promluvím si s ním. - Ani náhodou! Nech ho ať dělá svoji práci. 180 00:16:50,318 --> 00:16:54,060 - Nepleť se do toho! - Řekl jsi Lidiji o "Dunaji" a "Doru? 181 00:16:57,107 --> 00:16:58,607 Ty mi nevěříš? 182 00:16:59,802 --> 00:17:02,700 Ne, ne. Věřím ti. Jen si to chci ověřit. 183 00:17:08,450 --> 00:17:15,318 Lidije...Vše, co souvisí s koupí "Dunaje" a všechny kontakty s "Dorem" přebírá Bojan. 184 00:17:16,247 --> 00:17:17,747 A? 185 00:17:18,255 --> 00:17:19,755 OK. 186 00:17:40,871 --> 00:17:43,965 Říká se, že tohle... je tvoje rodinná firma. 187 00:17:47,552 --> 00:17:48,552 Sklapni! 188 00:17:48,552 --> 00:17:50,505 - Dělám si prdel! - Drž hubu! 189 00:17:51,419 --> 00:17:53,661 - No tak! Přece tě znám! - Sklapni! Jasný? 190 00:17:56,388 --> 00:17:57,888 Budeš mlčet. 191 00:18:00,638 --> 00:18:02,138 Je z tebe cítit chlast. 192 00:18:29,044 --> 00:18:30,646 Prý jsi nám v noci pomohla. 193 00:18:32,505 --> 00:18:34,935 - Děkuju. - To by udělal každý. 194 00:18:36,583 --> 00:18:38,747 - Neudělal. - Co ruka? 195 00:18:39,560 --> 00:18:41,935 To jsou rešerše k "Dunaji"? Máš USB? 196 00:18:48,435 --> 00:18:49,935 - Prosím. 197 00:18:50,115 --> 00:18:53,622 - Až to doděláš, dones mi to vytištěné. - Zadala mi to Lidija. 198 00:18:54,958 --> 00:18:56,458 Já to přebírám. 199 00:19:28,036 --> 00:19:30,372 Nenapadlo vás, kdo by to mohl být? 200 00:19:30,396 --> 00:19:34,020 Ne... Kdyby ano, řekl bych to. 201 00:19:37,599 --> 00:19:40,193 Budu potřebovat seznam hostí, co byli na slávě. 202 00:19:40,700 --> 00:19:44,513 Dobře. Zastavte se u Lidije. Ten seznam...dělala. 203 00:19:46,888 --> 00:19:49,716 Vlastně ani nemusíte. Dá vám ho moje sekretářka. 204 00:19:50,138 --> 00:19:51,809 To je v pořádku. Nevadí... 205 00:19:54,568 --> 00:19:56,068 Dobrá. To je zatím vše. 206 00:19:57,466 --> 00:19:58,966 Děkuji. 207 00:20:03,786 --> 00:20:05,981 Děkuji vám, že jste pomohl mému otci. 208 00:20:07,060 --> 00:20:10,083 U nás se za léky a za doktora neděkuje. 209 00:20:10,583 --> 00:20:12,630 - Na shledanou. - Na shledanou. 210 00:20:13,029 --> 00:20:14,529 Na shledanou. 211 00:20:26,568 --> 00:20:28,068 Dobrý den. 212 00:20:36,286 --> 00:20:37,786 Poznáváte je? 213 00:20:40,146 --> 00:20:41,646 Měl jsem tu čest. 214 00:20:42,247 --> 00:20:43,841 Trefili mě totiž do ramene. 215 00:20:44,841 --> 00:20:46,395 Vy si to nepamatujete? 216 00:20:53,529 --> 00:20:55,029 Děkuji vám. 217 00:20:55,755 --> 00:20:57,450 Ozveme se. Určitě. 218 00:20:58,349 --> 00:21:00,232 Chci, abyste mi vrátili tu kulku. 219 00:21:01,818 --> 00:21:05,143 Tu, co mi vyndali z ramene. Má ji vaše forenzní. 220 00:21:05,167 --> 00:21:08,460 Až s ní skončí, chci, aby mi ji vrátili. 221 00:21:10,487 --> 00:21:11,987 Proč ji chcete? 222 00:21:13,909 --> 00:21:15,409 Na památku. 223 00:21:42,675 --> 00:21:44,083 Přátelé... 224 00:21:44,107 --> 00:21:47,794 Musíme... posílit naši samosprávu. 225 00:21:48,271 --> 00:21:50,302 Když to neuděláme teď, 226 00:21:50,443 --> 00:21:52,433 za půl roku bude pozdě. 227 00:21:52,457 --> 00:21:54,430 Budeme muset vynaložit 228 00:21:54,771 --> 00:21:56,856 mnohem větší úsilí. 229 00:21:57,701 --> 00:22:02,044 Za to zodpovídáte vy, Petroviči. Pro dnešek končíme. Můžete jít. 230 00:22:22,529 --> 00:22:24,029 Proč jsi přišel? 231 00:22:25,000 --> 00:22:27,540 Chceš, aby se o mně zítra psalo v novinách? 232 00:22:29,477 --> 00:22:31,188 Nebereš mi telefon. 233 00:22:32,719 --> 00:22:37,726 Znáš to. Spousta práce. Na telefonování nemám čas. 234 00:22:37,782 --> 00:22:39,282 Ani na nic jiného. 235 00:22:39,758 --> 00:22:41,258 Slyšel jsi o tom... 236 00:22:41,985 --> 00:22:43,570 že mě chtěli zabít? 237 00:22:45,102 --> 00:22:46,601 Slyšel. 238 00:22:46,625 --> 00:22:48,305 Chaos...střílečka... 239 00:22:50,079 --> 00:22:53,070 Chceš vědět... co si o tom myslím? 240 00:22:53,813 --> 00:22:56,516 Že kdyby tě chtěli zabít, tak by tě zabili. 241 00:22:56,938 --> 00:22:58,570 Vypadá to jako vzkaz. 242 00:22:58,594 --> 00:23:00,633 Já...už musím jít. Už musím... 243 00:23:03,211 --> 00:23:04,711 Nediči! 244 00:23:22,719 --> 00:23:24,829 Pouštíš mě k vodě? 245 00:23:26,008 --> 00:23:30,748 Proč bych tě pouštěl k vodě? Vždyť mi snášíš...zlatá vejce! 246 00:23:35,563 --> 00:23:37,680 Proč na mě nastoupila prokuratura? 247 00:23:40,726 --> 00:23:43,969 Hele, chystá se rekonstrukce vlády. 248 00:23:43,993 --> 00:23:48,765 Nikdo o ničem nemluví. Obzvlášť se mnou ne. Ví, že se známe. 249 00:23:48,789 --> 00:23:51,234 Já...promiň. Opravdu musím jít. 250 00:23:54,141 --> 00:23:55,641 Nestorovička. 251 00:23:56,586 --> 00:23:58,086 Kdo za ní stojí? 252 00:23:59,079 --> 00:24:00,579 To netuším. 253 00:24:02,180 --> 00:24:04,898 Vlastně... jejím mentorem byl...Kašanin. 254 00:24:04,922 --> 00:24:10,288 Prosadil zákon o ochraně svědka v trestním řízení. 255 00:24:10,563 --> 00:24:12,461 Proslýchá se, že ho napsal sám. 256 00:24:13,258 --> 00:24:16,469 Je možné, že o ní leccos ví. 257 00:24:16,758 --> 00:24:21,118 Poslyš...já už opravdu musím. Chvíli tu počkej. 258 00:24:21,625 --> 00:24:23,766 Nemusí nás spolu vidět. Chápeš, že? 259 00:26:07,410 --> 00:26:10,160 - A kdo střílel? - Teď toho nech, Mileno. 260 00:26:10,550 --> 00:26:13,714 I táta by to rád věděl...Zjistíme to... Pozor, je to horké. 261 00:26:13,738 --> 00:26:15,159 Dobře... 262 00:26:15,183 --> 00:26:17,855 A chytnou je? Proč je ještě nemají? 263 00:26:18,238 --> 00:26:22,534 Chytnou je, zlato! Hlavně se tím netrap. 264 00:26:22,918 --> 00:26:27,136 To je pravda, dítě by se tím trápit nemělo. Ale trápí se, jak vidíš. 265 00:26:30,293 --> 00:26:33,324 Teď vážně, Vladane. Co říkají? 266 00:26:34,597 --> 00:26:36,175 Kolik stojí to víno? 267 00:26:37,418 --> 00:26:39,573 Dědo, mluvíme o střelbě. 268 00:26:40,214 --> 00:26:44,183 Na mě nikdy nikdo nestřílel. 269 00:26:45,019 --> 00:26:46,519 A proč taky? 270 00:26:48,260 --> 00:26:49,526 A proč by stříleli na něj? 271 00:26:49,550 --> 00:26:51,862 - Jenže stříleli, tati. - Opravdu stříleli? 272 00:26:51,886 --> 00:26:54,496 - Stříleli! - A netrefili se ze dvou metrů! 273 00:26:54,628 --> 00:26:57,511 Podívej se! Je tohle chlap, na kterého stříleli? 274 00:26:57,714 --> 00:26:59,573 Prosím tě! Je to podvodník! 275 00:27:00,730 --> 00:27:04,159 Podvodník! Už jako kluk byl prohnanej podvodník! 276 00:27:04,183 --> 00:27:06,151 Dobře, dobře! To stačí! 277 00:27:06,862 --> 00:27:08,972 Prosím... Berte si. 278 00:27:09,402 --> 00:27:10,902 Tady.... 279 00:27:26,043 --> 00:27:27,543 Pojďte dovnitř, fofrem. 280 00:27:28,105 --> 00:27:29,605 Honem! Hoď sebou! 281 00:27:33,152 --> 00:27:34,448 Co tvoje rameno? 282 00:27:34,472 --> 00:27:36,651 - Dobrý... - Bráško můj... 283 00:27:36,793 --> 00:27:38,346 Byl jsi za tátou? Jak se má? 284 00:27:38,370 --> 00:27:40,800 Normálka...posilovna, procházky. 285 00:27:43,621 --> 00:27:45,121 Darebáku jeden! 286 00:27:45,683 --> 00:27:47,644 Bez bráchy jdeš proti kul-ce! 287 00:27:48,183 --> 00:27:51,534 - Ser na to. - Táta pindal, že jsem nebyl s tebou. 288 00:27:54,605 --> 00:27:56,105 Je to výborné. 289 00:27:56,597 --> 00:27:58,441 - To jsem vařil sám. - Neříkej? 290 00:27:58,621 --> 00:28:00,121 Ty sám? 291 00:28:00,347 --> 00:28:01,878 A proč ne? 292 00:28:01,902 --> 00:28:05,058 To mě pobavilo! Prý sám...To jo! 293 00:28:05,855 --> 00:28:08,660 Stejně jako ses vyhnul kulce! 294 00:28:11,613 --> 00:28:13,113 Poslyš, Mileno... 295 00:28:13,339 --> 00:28:16,777 Vyprávěl ti táta, jak se topil? 296 00:28:22,058 --> 00:28:23,683 Kdy ses topil? 297 00:28:27,636 --> 00:28:29,136 Počkej! Děda ti to řekne! 298 00:28:29,175 --> 00:28:34,746 Tak hele... Pracoval jsem ve škole "Vuk Karadžič". 299 00:28:34,920 --> 00:28:37,936 Myslím, že byl...asi pátek. 300 00:28:38,389 --> 00:28:41,897 Vzal jsem děti na výlet k jezeru. 301 00:28:42,545 --> 00:28:44,733 Když jsem se nedíval... Co se nestalo? 302 00:28:45,193 --> 00:28:51,467 On...a ještě jeden osel z jeho třídy našli prám, který si tam někdo schoval. 303 00:28:51,561 --> 00:28:54,733 A vyjeli s ním na vodu. 304 00:28:54,913 --> 00:28:57,694 A co se stalo? Žbluňk! Převrhli se! 305 00:28:58,014 --> 00:29:01,014 A začali se topit. Ani jeden z nich neuměl plavat. 306 00:29:01,709 --> 00:29:05,038 Já jsem oba dva vytáhl na břeh. 307 00:29:05,553 --> 00:29:08,030 Jeho prvního. 308 00:29:09,163 --> 00:29:10,420 Jenže prý ne. A víš co... 309 00:29:10,444 --> 00:29:15,045 On pak někomu vyprávěl: "Ne, tak to nebylo". 310 00:29:15,069 --> 00:29:17,898 On se topil a topil...a topil se, 311 00:29:17,922 --> 00:29:20,318 až nakonec... sám od sebe začal plavat. 312 00:29:20,342 --> 00:29:25,170 Já prý jsem jako prvního vytáhl malého Nedeljkoviče. 313 00:29:25,514 --> 00:29:29,748 Jeho rodiče v tu dobu byli nějaká...politická smetánka. 314 00:29:29,772 --> 00:29:34,436 - Tati, prosím tě! - Prý bych vlastního syna nechal umřít! 315 00:29:34,811 --> 00:29:37,553 Jenom proto, abych se zavděčil nějakým Nedeljkovičům! 316 00:29:37,577 --> 00:29:38,592 Tati! Přestaň prosím! 317 00:29:38,616 --> 00:29:40,561 - Neve... - Prosím! Nech toho! 318 00:29:40,881 --> 00:29:42,522 Myslím to vážně, přestaň! 319 00:29:42,756 --> 00:29:44,256 Dobře. 320 00:29:49,475 --> 00:29:50,975 Přestanu. 321 00:29:59,045 --> 00:30:01,842 Takže...Na mého bratra! Živého a zdravého! 322 00:30:01,866 --> 00:30:03,975 - Na zdraví, bráško můj! - Na zdraví! 323 00:30:04,569 --> 00:30:06,928 - Řekla ti Sara, co mám v plánu? - Jojo. 324 00:30:07,076 --> 00:30:09,615 A Kenda tě zná? 325 00:30:10,124 --> 00:30:13,350 Já ho znám. Chci říct...K-do by neznal Kendu? 326 00:30:13,795 --> 00:30:15,295 Hele... 327 00:30:16,022 --> 00:30:18,834 Jdeš s námi. Ale budeš se držet stranou. 328 00:30:19,561 --> 00:30:22,147 Dobrá, dobrá... Jak řekneš. 329 00:30:23,006 --> 00:30:25,288 - A na to si připijeme! - Na zdraví! 330 00:31:42,804 --> 00:31:46,008 Mileno! Jsi už hotová? Tak šup! 331 00:31:48,125 --> 00:31:51,851 - Opravdu tě děda nechal ve vodě? - Nenechal. Samozřejmě. 332 00:31:52,140 --> 00:31:54,578 Nic si z něj nedělej. Jdeme! 333 00:31:56,031 --> 00:31:58,187 - Ano! - Vladane! 334 00:31:58,304 --> 00:32:01,695 - Hned přijdu. - Mluvil jsem s jedním od Paligoriče. 335 00:32:01,719 --> 00:32:03,913 Ilič nepřijel do Bělehradu kvůli Radmile. 336 00:32:03,937 --> 00:32:06,202 Měl by tu podepsat nějakou dohodu. 337 00:32:06,226 --> 00:32:08,859 Nevím přesně, o co se jedná, ale týká se to tebe. 338 00:32:08,883 --> 00:32:10,383 Dobrá. 339 00:32:10,969 --> 00:32:12,469 Zavolám ti později. 340 00:32:49,632 --> 00:32:51,132 Jsi oukej? 341 00:32:52,053 --> 00:32:54,710 Mívá máma v těchto dnech nějaké hosty? 342 00:32:55,257 --> 00:32:58,303 ...Mívá. Ale já je nevídám. 343 00:32:58,975 --> 00:33:00,475 Jak? Nevídáš? 344 00:33:01,530 --> 00:33:02,912 Jsou otravní... 345 00:33:02,936 --> 00:33:05,904 Tak jdu s Marinou na nákupy... a tak. 346 00:33:05,928 --> 00:33:07,428 Nebo jsem v pokoji. 347 00:33:08,319 --> 00:33:11,311 A znáš mámu. Když pracuje, raději vypadnu. 348 00:33:12,194 --> 00:33:13,694 Máma pracuje? 349 00:33:14,209 --> 00:33:15,803 Co asi tak Radmila dělá? 350 00:33:16,303 --> 00:33:18,849 Nevím. Ale něco dělá. 351 00:33:23,952 --> 00:33:25,452 Určitě jsi v oukej? 352 00:33:26,960 --> 00:33:29,671 To víš, že jo! Neboj, jsem oukej! 353 00:33:36,468 --> 00:33:41,156 "Buďte rozhodná, neboť jen tak dosáhnete svých cílů, 354 00:33:41,180 --> 00:33:43,920 které v tomto okamžiku rozhodně nejsou malé." 355 00:33:44,271 --> 00:33:46,583 - Ahoj, mami... - Co vy tady? 356 00:33:47,803 --> 00:33:51,139 Čao! Myslela jsem, že jste na obědě. 357 00:33:51,499 --> 00:33:53,147 Skončili jsme o něco dříve. 358 00:33:54,585 --> 00:33:56,225 Uvidíme se zítra. 359 00:33:56,960 --> 00:33:59,147 Mám tě rád, holčičko. Víš? 360 00:33:59,171 --> 00:34:00,671 Já tebe taky... 361 00:34:02,413 --> 00:34:03,913 Už půjdu... 362 00:34:11,491 --> 00:34:12,991 A? 363 00:34:14,452 --> 00:34:15,952 A? 364 00:34:16,132 --> 00:34:17,741 Ty a Nebojša Ilič. 365 00:34:21,608 --> 00:34:23,108 Jak to jde? 366 00:34:24,655 --> 00:34:27,553 Dobře...Děkuji za optání. 367 00:34:28,327 --> 00:34:29,827 První láska... 368 00:34:31,507 --> 00:34:33,007 Vypadá pořád dobře. 369 00:34:36,241 --> 00:34:38,928 Říká se...že zrušili jeho zatykač. 370 00:34:39,757 --> 00:34:41,257 O co ti jde? 371 00:34:54,913 --> 00:34:58,866 Co máš...v plánu, Radmilo? 372 00:35:01,272 --> 00:35:03,819 V plánu mám jen to, na čem jsem se dohodli. 373 00:35:05,632 --> 00:35:07,413 Co tu má Ilič podepsat? 374 00:35:11,139 --> 00:35:12,639 Nevím... 375 00:35:13,780 --> 00:35:16,608 Víš však, že by něco podepsat měl. 376 00:35:16,632 --> 00:35:19,218 Nějaké papíry sebou nosí. 377 00:35:20,616 --> 00:35:21,617 Jaké papíry? 378 00:35:21,641 --> 00:35:26,038 Nevím...Prostě papíry. Nějaké...oficiální. Je na nich státní znak. 379 00:35:33,124 --> 00:35:34,624 Radmilo... 380 00:35:39,968 --> 00:35:41,468 Dobře mě poslouchej. 381 00:35:43,139 --> 00:35:46,507 Jestliže Ilič podepíše to, co se chystá podepsat, 382 00:35:48,327 --> 00:35:49,827 je se "Sigmou" konec. 383 00:35:51,514 --> 00:35:53,248 Bude to taky můj konec. 384 00:35:53,647 --> 00:35:56,147 A také tvůj a Milenin. 385 00:36:01,655 --> 00:36:03,155 Zavolej mu. 386 00:36:03,475 --> 00:36:05,780 Řekni mu, že se musíte nutně vidět. 387 00:36:06,452 --> 00:36:08,710 Že mu chceš něco říct. A že se to týká mě. 388 00:36:11,147 --> 00:36:14,663 Neděs mě. Co s ním máš? 389 00:36:18,069 --> 00:36:21,233 Ilič zkrachoval. Je švorc. 390 00:36:22,186 --> 00:36:24,372 To je důvod, proč na všechno přistoupil. 391 00:36:27,272 --> 00:36:29,874 Zaplatím mu, aby se vrátil do Švýcarska. 392 00:36:30,108 --> 00:36:31,608 Budete žít tam. 393 00:36:32,335 --> 00:36:36,202 Milena bude půl roku u tebe, půl roku u mě. 394 00:36:37,350 --> 00:36:38,850 Je to obchod. 395 00:36:42,647 --> 00:36:44,632 Pomůžeš mi ho přesvědčit. 396 00:36:47,155 --> 00:36:48,655 Zavolej mu. 397 00:37:05,468 --> 00:37:08,569 - Ahoj! Kde jsi? - Jsem v hotelu. 398 00:37:08,679 --> 00:37:10,975 - Musíme se hned vidět. - Proč? 399 00:37:11,155 --> 00:37:13,304 - Musím ti něco říct. - Dobře. 400 00:37:14,007 --> 00:37:17,561 - Uvidíme se za hodinu. Dobře? - Dobře. 401 00:37:19,093 --> 00:37:20,593 Líbám tě. 402 00:37:23,725 --> 00:37:25,608 Za hodinu v lobby. 403 00:37:29,897 --> 00:37:31,397 Vladane! 404 00:37:33,654 --> 00:37:35,154 Víš, proč tě nenávidím? 405 00:37:36,194 --> 00:37:38,288 Protože se ke mně chováš jako k nule. 406 00:39:09,182 --> 00:39:11,039 Jovano! Jovano! 407 00:39:11,620 --> 00:39:14,346 Tohle jsi zapomněla. Vytiskla jsem ti poslední verzi. 408 00:39:14,640 --> 00:39:18,281 - A opakovaně volal Nedič. - Tak mu opakovaně řekni, že nemám čas. 409 00:39:18,680 --> 00:39:20,180 Dobře. 410 00:39:21,242 --> 00:39:22,976 Ahoj zítra. 411 00:39:35,194 --> 00:39:36,694 Ano, Ksenije? 412 00:39:37,685 --> 00:39:40,670 Já už to nemohu dál dělat. Nemohu a ani nechci. 413 00:39:42,444 --> 00:39:45,920 Ksenije... Upozorňuji tě, že to nebyla dohoda. Ty... 414 00:39:51,052 --> 00:39:52,498 Haló! 415 00:39:52,522 --> 00:39:54,022 Haló! 416 00:40:14,705 --> 00:40:17,518 Vyliž si prdel, krávo! 417 00:40:49,446 --> 00:40:52,750 JOVANA 418 00:41:04,177 --> 00:41:06,973 VLADAN 419 00:41:10,876 --> 00:41:12,869 - Haló! - Ahoj, Vladane. 420 00:41:13,994 --> 00:41:16,509 - Kde jsi? - V centru. 421 00:41:17,111 --> 00:41:20,524 Mám nějakou schůzku v hotelu, ve kterém jsme včera obědvali. 422 00:41:21,525 --> 00:41:24,149 - Musím s tebou mluvit. - Proč? 423 00:41:25,079 --> 00:41:27,259 Vím, kdo je spolupracovník prokuratury. 424 00:41:30,751 --> 00:41:32,251 Dobře. 425 00:41:33,259 --> 00:41:36,610 Přijeď hned do hotelu. Mám ještě trochu času. 426 00:41:37,220 --> 00:41:39,267 Dobře. Za chvíli jsem tam. 427 00:41:40,103 --> 00:41:41,603 Zatím... 428 00:41:42,650 --> 00:41:47,532 SRBSKÁ REPUBLIKA MINISTERSTVO SPRAVEDLNOSTI 429 00:41:48,009 --> 00:41:53,845 PROTOKOL O VÝSLECHU SPOLUPRACUJÍCÍHO SVĚDKA NEBOJŠI ILIČE K PŘÍPADU "SABANTA" 430 00:44:07,154 --> 00:44:08,654 Ksenije! 431 00:44:10,170 --> 00:44:11,670 Ahoj. 432 00:44:15,949 --> 00:44:17,449 Promiň. 433 00:44:17,863 --> 00:44:20,534 Mám velice důležitou schůzku. Nemám moc času. 434 00:44:31,616 --> 00:44:33,460 - Připálíte mi? - Prosím. 435 00:44:35,984 --> 00:44:37,484 - Díky. - Nemáte zač. 436 00:44:49,460 --> 00:44:51,460 Máš nějaké informace o tom donašeči? 437 00:45:01,398 --> 00:45:02,898 Vím, kdo to je. 438 00:45:12,076 --> 00:45:14,513 Zůstaň tu! Nikam nechoď! 439 00:47:27,226 --> 00:47:28,358 - Co je? - Nestarej se. 440 00:47:28,382 --> 00:47:29,772 - Co se děje? - Nic. Neboj se. 441 00:47:29,796 --> 00:47:31,803 - Vladane! - Věř mi! 442 00:47:33,835 --> 00:47:35,936 - Jdeme? - Jdeme. 443 00:47:52,743 --> 00:47:55,157 - Co se stalo? - Došlo k vraždě. 444 00:47:58,790 --> 00:48:00,961 Lobby pod kontrolou. Výtah pod kontrolou. 445 00:48:00,985 --> 00:48:02,485 Běž! 446 00:48:02,915 --> 00:48:04,415 Jdi už! 447 00:48:06,613 --> 00:48:08,113 Pane Simonoviči! 448 00:48:14,530 --> 00:48:19,616 * * * 449 00:48:19,616 --> 00:48:23,000 www.titulky.com 33871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.