Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,051 --> 00:00:02,048
Kolují zvěsti o prodeji "Dunaje",
2
00:00:02,072 --> 00:00:05,136
v minulosti vzorového bělehradského
potravinářského komplexu.
3
00:00:05,160 --> 00:00:08,326
Prodej je nazýván
poslední velkou privatizací.
4
00:00:08,350 --> 00:00:09,424
Jovana Nestorovič?
5
00:00:09,448 --> 00:00:11,884
Vladan Simonovič.
Těší mě.
6
00:00:11,908 --> 00:00:17,043
Vyzývám vás k součinnosti s prokuraturou
Zvláštního soudu pro organizovaný zločin.
7
00:00:17,067 --> 00:00:21,134
Jde o součinnost ve vyšetřování
podplácení, korupce
8
00:00:21,158 --> 00:00:23,721
a dalších, závažnějších skutků,
se kterými jste spojován.
9
00:00:23,745 --> 00:00:27,419
Myslím, že nemáte vůbec nic.
10
00:00:27,491 --> 00:00:30,570
Nemáte ponětí, co všechno mám.
11
00:00:30,594 --> 00:00:33,493
Takže tam opravdu je,
ten informátor v "Sigmě"...
12
00:00:33,601 --> 00:00:35,092
Vypadala nebezpečně!
13
00:00:35,116 --> 00:00:37,500
Zjisti, kdo ji jmenoval.
14
00:00:37,524 --> 00:00:38,525
Spolehni se, šéfe.
15
00:00:38,549 --> 00:00:42,022
Lidije poslala seznam na slávu.
Podívej, kdo je nahoře.
16
00:00:44,004 --> 00:00:45,310
Raději tam nepůjdu.
17
00:00:45,334 --> 00:00:47,732
Bojíš se, že praskne,
že spíš se šéfem...
18
00:00:47,756 --> 00:00:49,809
Tobě nevadí,
že to o vás všichni vědí?
19
00:00:49,833 --> 00:00:53,249
Zeptej se mě někdy na něco, tati.
Zkus to. Překonej se.
20
00:00:53,273 --> 00:00:54,773
Běž něco dělat, Bojane.
21
00:00:54,833 --> 00:00:57,774
Takže ty jsi nová...Rada Estrada.
22
00:00:57,798 --> 00:01:00,127
Nech si zajít chuť, Ksenije.
23
00:01:00,151 --> 00:01:03,256
Prý má prokuratura
v úmyslu vyšetřovat "Sigmu".
24
00:01:03,280 --> 00:01:07,543
Jsem vděčný za všechno, co pro tátu dělá.
Ale špiclovat pro něj nebudu. Ani náhodou.
25
00:01:07,567 --> 00:01:10,921
- Vadí ti, že ses ho ptala?
- Neřeš to.
26
00:01:10,945 --> 00:01:13,303
Netlač na něj.
Vždyť víš, jak je hrdý.
27
00:01:14,327 --> 00:01:17,780
- Ale! Co ten tu dělá?
- Copak na něj není zatykač?
28
00:01:17,804 --> 00:01:20,499
Vždyť víš, kdo může zrušit zatykač.
29
00:01:20,553 --> 00:01:24,999
- Šťastná sláva, Vlado!
- Děkuji, Nebojšo! Nevěděl jsem, že jsi tu.
30
00:01:25,304 --> 00:01:27,882
Jsem tu pár dní.
Mám tu nějaké povinnosti.
31
00:01:27,929 --> 00:01:30,389
Všichni spolu.
Jako kdysi...
32
00:01:30,585 --> 00:01:35,335
Je čas, abys převzal podnikání.
Až koupíme "Dunaj", převezmeš "Sigmu".
33
00:01:35,359 --> 00:01:36,561
Tati!
34
00:01:36,585 --> 00:01:38,085
Stahuji se.
35
00:01:41,046 --> 00:01:44,163
- Jak je na tom Bojan?
- Rána není hluboká.
36
00:01:44,187 --> 00:01:45,952
Mohl bych "Dunaj" dokončit já?
37
00:01:46,913 --> 00:01:49,241
To já jsem přivedl Gorana Doru!
Nebo ne?
38
00:01:49,265 --> 00:01:52,569
- Myslíš, že to má souvislost s "Dunajem"?
- To netuším. Možná...
39
00:01:52,593 --> 00:01:56,530
Co všechno se ještě musí stát?
Abys pochopil, jak moc chybuješ?
40
00:01:56,554 --> 00:02:00,835
Neupozornil jsem tě na Kenoviče?
Na něj, i na ty ostatní? Upozornil, že jo?
41
00:02:01,030 --> 00:02:02,514
Tohle s "Dunajem" nesouvisí.
42
00:02:02,538 --> 00:02:06,257
Tohle souvisí s něčím jiným.
A s někým jiným...
43
00:02:06,671 --> 00:02:08,460
Ti dva na motorce...
44
00:02:08,734 --> 00:02:09,835
Kdo to byl?
45
00:02:09,859 --> 00:02:12,850
Musel je poslat někdo,
kdo byl na slávě.
46
00:02:12,874 --> 00:02:14,374
Nevím.
47
00:02:15,523 --> 00:02:17,023
Ale přijdu na to.
48
00:02:17,374 --> 00:02:19,108
A pak se začnou dít věci.
49
00:02:19,648 --> 00:02:21,148
Všiml sis něčeho?
50
00:02:21,460 --> 00:02:23,569
Kromě Radmily a Iliče ničeho.
51
00:02:23,929 --> 00:02:25,499
Setkávali se v Basileji.
52
00:02:26,210 --> 00:02:28,647
To, že se objevil zrovna teď,
není náhoda.
53
00:02:28,937 --> 00:02:30,827
Udělala jsem, co jsem mohla.
54
00:02:32,359 --> 00:02:36,038
Milá moje...
To je teprve začátek.
55
00:02:36,538 --> 00:02:46,553
Překlad: Selma55
56
00:03:01,669 --> 00:03:06,746
BĚLEHRAD
SOUČASNOST
57
00:05:06,817 --> 00:05:08,535
- Připálíte mi?
- Prosím.
58
00:05:11,043 --> 00:05:12,543
Děkuji vám.
59
00:05:38,426 --> 00:05:39,926
Ano?
60
00:05:42,707 --> 00:05:44,207
Počkej!
61
00:05:44,700 --> 00:05:46,200
Počkej!
62
00:05:46,356 --> 00:05:47,808
Počkej! Počkej! Počkej!
63
00:05:47,832 --> 00:05:49,660
- Co se stalo?
- Zabili ho!
64
00:05:56,684 --> 00:05:58,184
Zabili ho...
65
00:07:37,651 --> 00:07:41,726
O 24 HODIN DŘÍVE
66
00:07:44,084 --> 00:07:47,110
Radmila a Ilič
šli v noci rovnou do hotelu.
67
00:07:47,349 --> 00:07:49,216
Byl tam i Paliborič.
68
00:07:49,529 --> 00:07:51,029
- Ten advokát?
- Jo.
69
00:07:52,060 --> 00:07:54,864
- Nesešli se poprvé.
- Zavolám Iličovi.
70
00:07:54,888 --> 00:07:57,013
- Zatím ahoj, Balšo.
- Zatím...
71
00:08:18,482 --> 00:08:22,255
Neviděli jsme se tolik let, a teď...
Tady mě máš.
72
00:08:25,716 --> 00:08:28,638
- Přejete si?
- Ne, nic...Děkuji.
73
00:08:30,951 --> 00:08:34,279
A cože jsi se...
objevil v Srbsku, Iliči?
74
00:08:35,326 --> 00:08:38,857
- Zastesklo se mi po domově.
- Z ničeho nic?
75
00:08:40,872 --> 00:08:44,099
- Nostalgii je těžké pochopit.
- To ano.
76
00:08:44,552 --> 00:08:47,146
Zejména nostalgii
po domácích věznicích.
77
00:08:48,326 --> 00:08:50,162
Proč mluvíš o věznicích?
78
00:08:52,240 --> 00:08:55,544
Všichni víme,
že je na tebe už roky zatykač.
79
00:08:56,662 --> 00:09:01,271
Nebyl by, kdybys mi pomohl.
A prosil jsem tě o to.
80
00:09:01,779 --> 00:09:05,584
Dobře víš, že jsem ti nemohl pomoci.
Že jsem měl svázané ruce.
81
00:09:06,099 --> 00:09:09,488
Určitě si vzpomínáš, že jsem tě přemlouval,
ať do toho kšeftu nejdeš.
82
00:09:09,512 --> 00:09:11,792
Neposlechl jsi, a šel jsi do rizika a...
83
00:09:12,474 --> 00:09:14,849
Představ si,
že jsem věřil, že jsi můj přítel.
84
00:09:15,295 --> 00:09:19,021
Tolik jsi mi věřil,
že teď žiješ s mou bývalou manželkou.
85
00:09:20,576 --> 00:09:23,084
Byla jediná,
kdo mne v Basileji vyhledal. Jediná.
86
00:09:24,013 --> 00:09:25,880
Vyhledávat Radmila umí.
87
00:09:30,364 --> 00:09:31,864
Proč jsi mi volal?
88
00:09:33,295 --> 00:09:34,795
Uvažuji...
89
00:09:35,560 --> 00:09:37,912
Tolik let jsi tu nebyl.
Vypařil ses.
90
00:09:38,763 --> 00:09:43,021
A objevíš se v okamžiku,
kdy je proti mně vedeno vyšetřování.
91
00:09:44,607 --> 00:09:46,474
S tím nemám nic společného.
92
00:09:47,857 --> 00:09:52,935
I když znám pár lidí,
kteří by tě za mřížemi viděli rádi.
93
00:09:53,990 --> 00:09:57,052
Někteří dokonce i pod zemí.
94
00:09:59,990 --> 00:10:04,130
- Jaký bych z toho měl užitek?
- Nevím...
95
00:10:05,795 --> 00:10:12,310
Možná chceš vyměnit obvinění
za postavení chráněného svědka.
96
00:10:15,412 --> 00:10:19,817
To bych nikdy neudělal. Nikdy!
Jednak kvůli Radmile,
97
00:10:20,748 --> 00:10:24,216
a pak také kvůli Mileně.
Otce potřebuje.
98
00:10:26,130 --> 00:10:27,630
Nebojšo...
99
00:10:29,841 --> 00:10:31,450
Vím, že jsi zbankrotoval.
100
00:10:33,146 --> 00:10:35,123
A že ti mnozí drží nůž pod krkem.
101
00:10:35,451 --> 00:10:38,295
Něco mi říká,
že jsi přijel, aby ses vyvinil.
102
00:10:39,279 --> 00:10:41,318
A ty jsi přišel proč, Vladane?
103
00:10:41,966 --> 00:10:43,607
Chci ti nabídnout dohodu.
104
00:10:44,380 --> 00:10:47,880
Vrať se do Basileje.
A já vyřeším všechny tvoje problémy.
105
00:10:49,193 --> 00:10:50,880
Pokud tu nabídku nepřijmeš,
106
00:10:52,974 --> 00:10:55,334
tak mám obavy,
že na nikde na světě nenajdeš
107
00:10:55,693 --> 00:10:58,341
bezpečné místo.
108
00:11:01,880 --> 00:11:03,380
Přemýšlej o tom.
109
00:11:46,365 --> 00:11:49,302
Prokuratura má v "Sigmě" donašeče.
110
00:11:52,622 --> 00:11:55,334
Chvíli jsem o tom pochyboval,
ale teď jsem si jist.
111
00:11:59,966 --> 00:12:01,466
Co budeš dělat?
112
00:12:03,599 --> 00:12:05,099
Budu ho hledat.
113
00:12:06,459 --> 00:12:08,380
Lépe řečeno -
ty ho budeš hledat.
114
00:12:09,162 --> 00:12:10,662
- Já?
- Ano.
115
00:12:11,693 --> 00:12:13,193
To snadno zvládneš.
116
00:12:13,841 --> 00:12:19,170
Máš přehled o každém, kdo je ve vedení.
Protože je to někdo z vedení.
117
00:12:19,888 --> 00:12:22,966
Když budeš něco potřebovat,
půjdeš přímo za mnou.
118
00:12:24,388 --> 00:12:25,888
Buď opatrná!
119
00:12:26,206 --> 00:12:31,612
Je to někdo z mého nejbližšího okolí.
Někdo, kdo je se mnou každý den. Rozumíš?
120
00:12:35,854 --> 00:12:37,416
Víš, co po mně chceš?
121
00:12:38,901 --> 00:12:40,401
Vím...
122
00:12:41,440 --> 00:12:44,183
A omlouvám se za to.
Ale nikomu jinému nevěřím.
123
00:12:50,597 --> 00:12:52,448
Z čeho tě prokuratura obviňuje?
124
00:12:54,565 --> 00:12:57,339
Chci vědět,
proč tebe a "Sigmu" vyšetřují.
125
00:12:59,128 --> 00:13:03,307
Nevím. Může to být politické rozhodnutí,
nařízení shora...
126
00:13:03,331 --> 00:13:05,128
Ale něco snad tušíš.
127
00:13:06,050 --> 00:13:09,136
Netuším.
Udělej to...
128
00:13:09,839 --> 00:13:11,339
Je to důležité.
129
00:13:14,636 --> 00:13:17,105
- Určitě.
- Určitě.
130
00:13:28,964 --> 00:13:30,464
Ještě tady.
131
00:13:32,956 --> 00:13:34,456
A ještě jednou.
132
00:13:35,519 --> 00:13:37,019
Dále!
133
00:13:39,534 --> 00:13:43,784
- Inspektor Božovič...
- Dobrý den. - Děkuji, Stefano.
134
00:13:47,394 --> 00:13:50,886
Děkuji, že jste přišel tak rychle.
Jovana Nestorovič.
135
00:13:52,573 --> 00:13:56,198
Na úvod - to já jsem požádala,
abyste toto vyšetřování převzal.
136
00:13:56,401 --> 00:13:58,659
Víte,
že moje sestra pracuje v "Sigmě"?
137
00:13:59,495 --> 00:14:03,175
Něco jsem zaslechla.
Ale v tomto případě to nehraje roli.
138
00:14:03,440 --> 00:14:07,550
V této věci je Vladan Simonovič poškozený.
139
00:14:07,612 --> 00:14:10,589
Budete vyšetřovat pokus vraždy.
To je vše.
140
00:14:11,136 --> 00:14:14,409
Pokud prokuratura provádí ve věci
"Sigmy" nějaké úkony, rád bych o tom věděl.
141
00:14:14,433 --> 00:14:18,315
Musím jít. Čekají na mě novináři.
Doprovodíte mě, prosím?
142
00:14:18,659 --> 00:14:20,159
Samozřejmě.
143
00:14:22,230 --> 00:14:26,940
- Pokud ty věci spolu souvisí, nemohu...
- Počkejte chvilku...
144
00:14:38,565 --> 00:14:40,659
K čemu ty obavy, Nikolo?
145
00:14:41,058 --> 00:14:42,430
Já věřím tomu...
146
00:14:42,454 --> 00:14:45,136
že ty věci budete umět oddělit.
147
00:14:45,160 --> 00:14:51,151
Stejně jako si myslím, že soukromé věci umí
od pracovních oddělit i vaše sestra. Že?
148
00:14:51,175 --> 00:14:54,135
Promiňte...
Proč jste si vybrala zrovna mě?
149
00:14:54,159 --> 00:14:55,659
Co je to za otázku?
150
00:14:56,097 --> 00:14:59,519
Přece kvůli vaší dobré reputaci.
Kvůli čemu jinému? - Aha...
151
00:15:01,472 --> 00:15:02,972
Už musím jít.
152
00:15:10,800 --> 00:15:13,105
Kdo je psáno,
že to nezkusí znovu?
153
00:15:14,628 --> 00:15:19,097
- Ochrankou bych dal najevo, že se bojím.
- Ochrankou bys dal najevo, že jsi opatrný.
154
00:15:20,472 --> 00:15:23,237
Svazovalo by mě to.
Nech to být.
155
00:15:24,972 --> 00:15:27,409
- Domluvila jsi mi schůzku s Nedičem?
- Ano.
156
00:15:29,956 --> 00:15:31,456
Podej mi ovladač!
157
00:15:35,768 --> 00:15:37,745
- ...Simonovič...
- Očekáváme, že v krátké době
158
00:15:37,745 --> 00:15:42,940
odhalíme jak zadavatele, tak vykonavatele
pokusu o atentát na pana Simonoviče.
159
00:15:42,964 --> 00:15:46,362
Souvisí to nějak se "Sigmou"
a s koupí "Dunaje"?
160
00:15:46,565 --> 00:15:49,646
Vyšetřování, které prokuratura vede
proti společnosti "Sigma"
161
00:15:49,670 --> 00:15:51,369
nemá s tímto případem žádnou spojitost.
162
00:15:51,393 --> 00:15:53,416
Tyto případy vyšetřujeme odděleně.
163
00:15:53,440 --> 00:15:57,276
Vyšetřování se řídí
pevně stanoveným plánem.
164
00:15:57,300 --> 00:15:59,776
Bude-li mít prokuratura
v této věci více informací,
165
00:15:59,777 --> 00:16:03,371
neprodleně vám je sdělím.
To je pro dnešek vše. Všem vám děkuji.
166
00:16:03,894 --> 00:16:05,018
- Děkujeme...
- Díky...
167
00:16:05,042 --> 00:16:07,222
- A? Co tomu říkáš?
- Nic.
168
00:16:08,355 --> 00:16:11,018
Dnes je u mě rodinný oběd.
Přijď včas.
169
00:16:11,042 --> 00:16:12,620
Mám jiný program.
170
00:16:13,683 --> 00:16:15,183
Jaký jiný program?
171
00:16:16,130 --> 00:16:19,615
To nemůžeš udělat.
Přijdou všichni. Děda tě chce vidět.
172
00:16:19,700 --> 00:16:22,240
- Viděli jsme se na slávě.
- Co s tím má sláva?
173
00:16:22,286 --> 00:16:24,857
Tohle je rodinný oběd.
Musíš se tam ukázat!
174
00:16:24,982 --> 00:16:29,724
Mám v plánu něco jiného.
Všechny ode mě pozdravuj. Chci se zeptat...
175
00:16:32,091 --> 00:16:35,247
- Prosím.
- Inspektor Božovič. Dobrý den.
176
00:16:35,271 --> 00:16:38,716
Potřebuji mluvit s vámi a s vaším synem.
Měli byste čas?
177
00:16:38,740 --> 00:16:41,286
Samozřejmě.
Jsme vám oba k dispozici.
178
00:16:42,943 --> 00:16:45,771
To byl tvůj Nikola.
Převzal vyšetřování.
179
00:16:46,997 --> 00:16:50,294
- Promluvím si s ním.
- Ani náhodou! Nech ho ať dělá svoji práci.
180
00:16:50,318 --> 00:16:54,060
- Nepleť se do toho!
- Řekl jsi Lidiji o "Dunaji" a "Doru?
181
00:16:57,107 --> 00:16:58,607
Ty mi nevěříš?
182
00:16:59,802 --> 00:17:02,700
Ne, ne. Věřím ti.
Jen si to chci ověřit.
183
00:17:08,450 --> 00:17:15,318
Lidije...Vše, co souvisí s koupí "Dunaje"
a všechny kontakty s "Dorem" přebírá Bojan.
184
00:17:16,247 --> 00:17:17,747
A?
185
00:17:18,255 --> 00:17:19,755
OK.
186
00:17:40,871 --> 00:17:43,965
Říká se, že tohle...
je tvoje rodinná firma.
187
00:17:47,552 --> 00:17:48,552
Sklapni!
188
00:17:48,552 --> 00:17:50,505
- Dělám si prdel!
- Drž hubu!
189
00:17:51,419 --> 00:17:53,661
- No tak! Přece tě znám!
- Sklapni! Jasný?
190
00:17:56,388 --> 00:17:57,888
Budeš mlčet.
191
00:18:00,638 --> 00:18:02,138
Je z tebe cítit chlast.
192
00:18:29,044 --> 00:18:30,646
Prý jsi nám v noci pomohla.
193
00:18:32,505 --> 00:18:34,935
- Děkuju.
- To by udělal každý.
194
00:18:36,583 --> 00:18:38,747
- Neudělal.
- Co ruka?
195
00:18:39,560 --> 00:18:41,935
To jsou rešerše k "Dunaji"?
Máš USB?
196
00:18:48,435 --> 00:18:49,935
- Prosím.
197
00:18:50,115 --> 00:18:53,622
- Až to doděláš, dones mi to vytištěné.
- Zadala mi to Lidija.
198
00:18:54,958 --> 00:18:56,458
Já to přebírám.
199
00:19:28,036 --> 00:19:30,372
Nenapadlo vás, kdo by to mohl být?
200
00:19:30,396 --> 00:19:34,020
Ne...
Kdyby ano, řekl bych to.
201
00:19:37,599 --> 00:19:40,193
Budu potřebovat
seznam hostí, co byli na slávě.
202
00:19:40,700 --> 00:19:44,513
Dobře. Zastavte se u Lidije.
Ten seznam...dělala.
203
00:19:46,888 --> 00:19:49,716
Vlastně ani nemusíte.
Dá vám ho moje sekretářka.
204
00:19:50,138 --> 00:19:51,809
To je v pořádku.
Nevadí...
205
00:19:54,568 --> 00:19:56,068
Dobrá.
To je zatím vše.
206
00:19:57,466 --> 00:19:58,966
Děkuji.
207
00:20:03,786 --> 00:20:05,981
Děkuji vám,
že jste pomohl mému otci.
208
00:20:07,060 --> 00:20:10,083
U nás se za léky
a za doktora neděkuje.
209
00:20:10,583 --> 00:20:12,630
- Na shledanou.
- Na shledanou.
210
00:20:13,029 --> 00:20:14,529
Na shledanou.
211
00:20:26,568 --> 00:20:28,068
Dobrý den.
212
00:20:36,286 --> 00:20:37,786
Poznáváte je?
213
00:20:40,146 --> 00:20:41,646
Měl jsem tu čest.
214
00:20:42,247 --> 00:20:43,841
Trefili mě totiž do ramene.
215
00:20:44,841 --> 00:20:46,395
Vy si to nepamatujete?
216
00:20:53,529 --> 00:20:55,029
Děkuji vám.
217
00:20:55,755 --> 00:20:57,450
Ozveme se. Určitě.
218
00:20:58,349 --> 00:21:00,232
Chci, abyste mi vrátili tu kulku.
219
00:21:01,818 --> 00:21:05,143
Tu, co mi vyndali z ramene.
Má ji vaše forenzní.
220
00:21:05,167 --> 00:21:08,460
Až s ní skončí,
chci, aby mi ji vrátili.
221
00:21:10,487 --> 00:21:11,987
Proč ji chcete?
222
00:21:13,909 --> 00:21:15,409
Na památku.
223
00:21:42,675 --> 00:21:44,083
Přátelé...
224
00:21:44,107 --> 00:21:47,794
Musíme...
posílit naši samosprávu.
225
00:21:48,271 --> 00:21:50,302
Když to neuděláme teď,
226
00:21:50,443 --> 00:21:52,433
za půl roku bude pozdě.
227
00:21:52,457 --> 00:21:54,430
Budeme muset vynaložit
228
00:21:54,771 --> 00:21:56,856
mnohem větší úsilí.
229
00:21:57,701 --> 00:22:02,044
Za to zodpovídáte vy, Petroviči.
Pro dnešek končíme. Můžete jít.
230
00:22:22,529 --> 00:22:24,029
Proč jsi přišel?
231
00:22:25,000 --> 00:22:27,540
Chceš, aby se o mně
zítra psalo v novinách?
232
00:22:29,477 --> 00:22:31,188
Nebereš mi telefon.
233
00:22:32,719 --> 00:22:37,726
Znáš to. Spousta práce.
Na telefonování nemám čas.
234
00:22:37,782 --> 00:22:39,282
Ani na nic jiného.
235
00:22:39,758 --> 00:22:41,258
Slyšel jsi o tom...
236
00:22:41,985 --> 00:22:43,570
že mě chtěli zabít?
237
00:22:45,102 --> 00:22:46,601
Slyšel.
238
00:22:46,625 --> 00:22:48,305
Chaos...střílečka...
239
00:22:50,079 --> 00:22:53,070
Chceš vědět...
co si o tom myslím?
240
00:22:53,813 --> 00:22:56,516
Že kdyby tě chtěli zabít,
tak by tě zabili.
241
00:22:56,938 --> 00:22:58,570
Vypadá to jako vzkaz.
242
00:22:58,594 --> 00:23:00,633
Já...už musím jít.
Už musím...
243
00:23:03,211 --> 00:23:04,711
Nediči!
244
00:23:22,719 --> 00:23:24,829
Pouštíš mě k vodě?
245
00:23:26,008 --> 00:23:30,748
Proč bych tě pouštěl k vodě?
Vždyť mi snášíš...zlatá vejce!
246
00:23:35,563 --> 00:23:37,680
Proč na mě nastoupila prokuratura?
247
00:23:40,726 --> 00:23:43,969
Hele, chystá se rekonstrukce vlády.
248
00:23:43,993 --> 00:23:48,765
Nikdo o ničem nemluví.
Obzvlášť se mnou ne. Ví, že se známe.
249
00:23:48,789 --> 00:23:51,234
Já...promiň.
Opravdu musím jít.
250
00:23:54,141 --> 00:23:55,641
Nestorovička.
251
00:23:56,586 --> 00:23:58,086
Kdo za ní stojí?
252
00:23:59,079 --> 00:24:00,579
To netuším.
253
00:24:02,180 --> 00:24:04,898
Vlastně...
jejím mentorem byl...Kašanin.
254
00:24:04,922 --> 00:24:10,288
Prosadil zákon o
ochraně svědka v trestním řízení.
255
00:24:10,563 --> 00:24:12,461
Proslýchá se, že ho napsal sám.
256
00:24:13,258 --> 00:24:16,469
Je možné, že o ní leccos ví.
257
00:24:16,758 --> 00:24:21,118
Poslyš...já už opravdu musím.
Chvíli tu počkej.
258
00:24:21,625 --> 00:24:23,766
Nemusí nás spolu vidět.
Chápeš, že?
259
00:26:07,410 --> 00:26:10,160
- A kdo střílel?
- Teď toho nech, Mileno.
260
00:26:10,550 --> 00:26:13,714
I táta by to rád věděl...Zjistíme to...
Pozor, je to horké.
261
00:26:13,738 --> 00:26:15,159
Dobře...
262
00:26:15,183 --> 00:26:17,855
A chytnou je?
Proč je ještě nemají?
263
00:26:18,238 --> 00:26:22,534
Chytnou je, zlato!
Hlavně se tím netrap.
264
00:26:22,918 --> 00:26:27,136
To je pravda, dítě by se tím trápit nemělo.
Ale trápí se, jak vidíš.
265
00:26:30,293 --> 00:26:33,324
Teď vážně, Vladane.
Co říkají?
266
00:26:34,597 --> 00:26:36,175
Kolik stojí to víno?
267
00:26:37,418 --> 00:26:39,573
Dědo, mluvíme o střelbě.
268
00:26:40,214 --> 00:26:44,183
Na mě nikdy nikdo nestřílel.
269
00:26:45,019 --> 00:26:46,519
A proč taky?
270
00:26:48,260 --> 00:26:49,526
A proč by stříleli na něj?
271
00:26:49,550 --> 00:26:51,862
- Jenže stříleli, tati.
- Opravdu stříleli?
272
00:26:51,886 --> 00:26:54,496
- Stříleli!
- A netrefili se ze dvou metrů!
273
00:26:54,628 --> 00:26:57,511
Podívej se!
Je tohle chlap, na kterého stříleli?
274
00:26:57,714 --> 00:26:59,573
Prosím tě!
Je to podvodník!
275
00:27:00,730 --> 00:27:04,159
Podvodník!
Už jako kluk byl prohnanej podvodník!
276
00:27:04,183 --> 00:27:06,151
Dobře, dobře!
To stačí!
277
00:27:06,862 --> 00:27:08,972
Prosím...
Berte si.
278
00:27:09,402 --> 00:27:10,902
Tady....
279
00:27:26,043 --> 00:27:27,543
Pojďte dovnitř, fofrem.
280
00:27:28,105 --> 00:27:29,605
Honem! Hoď sebou!
281
00:27:33,152 --> 00:27:34,448
Co tvoje rameno?
282
00:27:34,472 --> 00:27:36,651
- Dobrý...
- Bráško můj...
283
00:27:36,793 --> 00:27:38,346
Byl jsi za tátou?
Jak se má?
284
00:27:38,370 --> 00:27:40,800
Normálka...posilovna, procházky.
285
00:27:43,621 --> 00:27:45,121
Darebáku jeden!
286
00:27:45,683 --> 00:27:47,644
Bez bráchy jdeš proti kul-ce!
287
00:27:48,183 --> 00:27:51,534
- Ser na to.
- Táta pindal, že jsem nebyl s tebou.
288
00:27:54,605 --> 00:27:56,105
Je to výborné.
289
00:27:56,597 --> 00:27:58,441
- To jsem vařil sám.
- Neříkej?
290
00:27:58,621 --> 00:28:00,121
Ty sám?
291
00:28:00,347 --> 00:28:01,878
A proč ne?
292
00:28:01,902 --> 00:28:05,058
To mě pobavilo!
Prý sám...To jo!
293
00:28:05,855 --> 00:28:08,660
Stejně jako ses vyhnul kulce!
294
00:28:11,613 --> 00:28:13,113
Poslyš, Mileno...
295
00:28:13,339 --> 00:28:16,777
Vyprávěl ti táta, jak se topil?
296
00:28:22,058 --> 00:28:23,683
Kdy ses topil?
297
00:28:27,636 --> 00:28:29,136
Počkej! Děda ti to řekne!
298
00:28:29,175 --> 00:28:34,746
Tak hele...
Pracoval jsem ve škole "Vuk Karadžič".
299
00:28:34,920 --> 00:28:37,936
Myslím, že byl...asi pátek.
300
00:28:38,389 --> 00:28:41,897
Vzal jsem děti na výlet k jezeru.
301
00:28:42,545 --> 00:28:44,733
Když jsem se nedíval...
Co se nestalo?
302
00:28:45,193 --> 00:28:51,467
On...a ještě jeden osel z jeho třídy
našli prám, který si tam někdo schoval.
303
00:28:51,561 --> 00:28:54,733
A vyjeli s ním na vodu.
304
00:28:54,913 --> 00:28:57,694
A co se stalo?
Žbluňk! Převrhli se!
305
00:28:58,014 --> 00:29:01,014
A začali se topit.
Ani jeden z nich neuměl plavat.
306
00:29:01,709 --> 00:29:05,038
Já jsem oba dva vytáhl na břeh.
307
00:29:05,553 --> 00:29:08,030
Jeho prvního.
308
00:29:09,163 --> 00:29:10,420
Jenže prý ne.
A víš co...
309
00:29:10,444 --> 00:29:15,045
On pak někomu vyprávěl:
"Ne, tak to nebylo".
310
00:29:15,069 --> 00:29:17,898
On se topil a topil...a topil se,
311
00:29:17,922 --> 00:29:20,318
až nakonec...
sám od sebe začal plavat.
312
00:29:20,342 --> 00:29:25,170
Já prý jsem jako prvního
vytáhl malého Nedeljkoviče.
313
00:29:25,514 --> 00:29:29,748
Jeho rodiče v tu dobu byli
nějaká...politická smetánka.
314
00:29:29,772 --> 00:29:34,436
- Tati, prosím tě!
- Prý bych vlastního syna nechal umřít!
315
00:29:34,811 --> 00:29:37,553
Jenom proto, abych se zavděčil
nějakým Nedeljkovičům!
316
00:29:37,577 --> 00:29:38,592
Tati! Přestaň prosím!
317
00:29:38,616 --> 00:29:40,561
- Neve...
- Prosím! Nech toho!
318
00:29:40,881 --> 00:29:42,522
Myslím to vážně, přestaň!
319
00:29:42,756 --> 00:29:44,256
Dobře.
320
00:29:49,475 --> 00:29:50,975
Přestanu.
321
00:29:59,045 --> 00:30:01,842
Takže...Na mého bratra!
Živého a zdravého!
322
00:30:01,866 --> 00:30:03,975
- Na zdraví, bráško můj!
- Na zdraví!
323
00:30:04,569 --> 00:30:06,928
- Řekla ti Sara, co mám v plánu?
- Jojo.
324
00:30:07,076 --> 00:30:09,615
A Kenda tě zná?
325
00:30:10,124 --> 00:30:13,350
Já ho znám.
Chci říct...K-do by neznal Kendu?
326
00:30:13,795 --> 00:30:15,295
Hele...
327
00:30:16,022 --> 00:30:18,834
Jdeš s námi.
Ale budeš se držet stranou.
328
00:30:19,561 --> 00:30:22,147
Dobrá, dobrá...
Jak řekneš.
329
00:30:23,006 --> 00:30:25,288
- A na to si připijeme!
- Na zdraví!
330
00:31:42,804 --> 00:31:46,008
Mileno!
Jsi už hotová? Tak šup!
331
00:31:48,125 --> 00:31:51,851
- Opravdu tě děda nechal ve vodě?
- Nenechal. Samozřejmě.
332
00:31:52,140 --> 00:31:54,578
Nic si z něj nedělej.
Jdeme!
333
00:31:56,031 --> 00:31:58,187
- Ano!
- Vladane!
334
00:31:58,304 --> 00:32:01,695
- Hned přijdu.
- Mluvil jsem s jedním od Paligoriče.
335
00:32:01,719 --> 00:32:03,913
Ilič nepřijel do Bělehradu
kvůli Radmile.
336
00:32:03,937 --> 00:32:06,202
Měl by tu podepsat nějakou dohodu.
337
00:32:06,226 --> 00:32:08,859
Nevím přesně, o co se jedná,
ale týká se to tebe.
338
00:32:08,883 --> 00:32:10,383
Dobrá.
339
00:32:10,969 --> 00:32:12,469
Zavolám ti později.
340
00:32:49,632 --> 00:32:51,132
Jsi oukej?
341
00:32:52,053 --> 00:32:54,710
Mívá máma v těchto dnech nějaké hosty?
342
00:32:55,257 --> 00:32:58,303
...Mívá.
Ale já je nevídám.
343
00:32:58,975 --> 00:33:00,475
Jak? Nevídáš?
344
00:33:01,530 --> 00:33:02,912
Jsou otravní...
345
00:33:02,936 --> 00:33:05,904
Tak jdu s Marinou na nákupy...
a tak.
346
00:33:05,928 --> 00:33:07,428
Nebo jsem v pokoji.
347
00:33:08,319 --> 00:33:11,311
A znáš mámu.
Když pracuje, raději vypadnu.
348
00:33:12,194 --> 00:33:13,694
Máma pracuje?
349
00:33:14,209 --> 00:33:15,803
Co asi tak Radmila dělá?
350
00:33:16,303 --> 00:33:18,849
Nevím.
Ale něco dělá.
351
00:33:23,952 --> 00:33:25,452
Určitě jsi v oukej?
352
00:33:26,960 --> 00:33:29,671
To víš, že jo!
Neboj, jsem oukej!
353
00:33:36,468 --> 00:33:41,156
"Buďte rozhodná,
neboť jen tak dosáhnete svých cílů,
354
00:33:41,180 --> 00:33:43,920
které v tomto okamžiku
rozhodně nejsou malé."
355
00:33:44,271 --> 00:33:46,583
- Ahoj, mami...
- Co vy tady?
356
00:33:47,803 --> 00:33:51,139
Čao!
Myslela jsem, že jste na obědě.
357
00:33:51,499 --> 00:33:53,147
Skončili jsme o něco dříve.
358
00:33:54,585 --> 00:33:56,225
Uvidíme se zítra.
359
00:33:56,960 --> 00:33:59,147
Mám tě rád, holčičko.
Víš?
360
00:33:59,171 --> 00:34:00,671
Já tebe taky...
361
00:34:02,413 --> 00:34:03,913
Už půjdu...
362
00:34:11,491 --> 00:34:12,991
A?
363
00:34:14,452 --> 00:34:15,952
A?
364
00:34:16,132 --> 00:34:17,741
Ty a Nebojša Ilič.
365
00:34:21,608 --> 00:34:23,108
Jak to jde?
366
00:34:24,655 --> 00:34:27,553
Dobře...Děkuji za optání.
367
00:34:28,327 --> 00:34:29,827
První láska...
368
00:34:31,507 --> 00:34:33,007
Vypadá pořád dobře.
369
00:34:36,241 --> 00:34:38,928
Říká se...že zrušili jeho zatykač.
370
00:34:39,757 --> 00:34:41,257
O co ti jde?
371
00:34:54,913 --> 00:34:58,866
Co máš...v plánu, Radmilo?
372
00:35:01,272 --> 00:35:03,819
V plánu mám jen to,
na čem jsem se dohodli.
373
00:35:05,632 --> 00:35:07,413
Co tu má Ilič podepsat?
374
00:35:11,139 --> 00:35:12,639
Nevím...
375
00:35:13,780 --> 00:35:16,608
Víš však, že by něco podepsat měl.
376
00:35:16,632 --> 00:35:19,218
Nějaké papíry sebou nosí.
377
00:35:20,616 --> 00:35:21,617
Jaké papíry?
378
00:35:21,641 --> 00:35:26,038
Nevím...Prostě papíry.
Nějaké...oficiální. Je na nich státní znak.
379
00:35:33,124 --> 00:35:34,624
Radmilo...
380
00:35:39,968 --> 00:35:41,468
Dobře mě poslouchej.
381
00:35:43,139 --> 00:35:46,507
Jestliže Ilič podepíše to,
co se chystá podepsat,
382
00:35:48,327 --> 00:35:49,827
je se "Sigmou" konec.
383
00:35:51,514 --> 00:35:53,248
Bude to taky můj konec.
384
00:35:53,647 --> 00:35:56,147
A také tvůj a Milenin.
385
00:36:01,655 --> 00:36:03,155
Zavolej mu.
386
00:36:03,475 --> 00:36:05,780
Řekni mu,
že se musíte nutně vidět.
387
00:36:06,452 --> 00:36:08,710
Že mu chceš něco říct.
A že se to týká mě.
388
00:36:11,147 --> 00:36:14,663
Neděs mě.
Co s ním máš?
389
00:36:18,069 --> 00:36:21,233
Ilič zkrachoval.
Je švorc.
390
00:36:22,186 --> 00:36:24,372
To je důvod,
proč na všechno přistoupil.
391
00:36:27,272 --> 00:36:29,874
Zaplatím mu,
aby se vrátil do Švýcarska.
392
00:36:30,108 --> 00:36:31,608
Budete žít tam.
393
00:36:32,335 --> 00:36:36,202
Milena bude půl roku u tebe,
půl roku u mě.
394
00:36:37,350 --> 00:36:38,850
Je to obchod.
395
00:36:42,647 --> 00:36:44,632
Pomůžeš mi ho přesvědčit.
396
00:36:47,155 --> 00:36:48,655
Zavolej mu.
397
00:37:05,468 --> 00:37:08,569
- Ahoj! Kde jsi?
- Jsem v hotelu.
398
00:37:08,679 --> 00:37:10,975
- Musíme se hned vidět.
- Proč?
399
00:37:11,155 --> 00:37:13,304
- Musím ti něco říct.
- Dobře.
400
00:37:14,007 --> 00:37:17,561
- Uvidíme se za hodinu. Dobře?
- Dobře.
401
00:37:19,093 --> 00:37:20,593
Líbám tě.
402
00:37:23,725 --> 00:37:25,608
Za hodinu v lobby.
403
00:37:29,897 --> 00:37:31,397
Vladane!
404
00:37:33,654 --> 00:37:35,154
Víš, proč tě nenávidím?
405
00:37:36,194 --> 00:37:38,288
Protože se ke mně chováš jako k nule.
406
00:39:09,182 --> 00:39:11,039
Jovano! Jovano!
407
00:39:11,620 --> 00:39:14,346
Tohle jsi zapomněla.
Vytiskla jsem ti poslední verzi.
408
00:39:14,640 --> 00:39:18,281
- A opakovaně volal Nedič.
- Tak mu opakovaně řekni, že nemám čas.
409
00:39:18,680 --> 00:39:20,180
Dobře.
410
00:39:21,242 --> 00:39:22,976
Ahoj zítra.
411
00:39:35,194 --> 00:39:36,694
Ano, Ksenije?
412
00:39:37,685 --> 00:39:40,670
Já už to nemohu dál dělat.
Nemohu a ani nechci.
413
00:39:42,444 --> 00:39:45,920
Ksenije...
Upozorňuji tě, že to nebyla dohoda. Ty...
414
00:39:51,052 --> 00:39:52,498
Haló!
415
00:39:52,522 --> 00:39:54,022
Haló!
416
00:40:14,705 --> 00:40:17,518
Vyliž si prdel, krávo!
417
00:40:49,446 --> 00:40:52,750
JOVANA
418
00:41:04,177 --> 00:41:06,973
VLADAN
419
00:41:10,876 --> 00:41:12,869
- Haló!
- Ahoj, Vladane.
420
00:41:13,994 --> 00:41:16,509
- Kde jsi?
- V centru.
421
00:41:17,111 --> 00:41:20,524
Mám nějakou schůzku v hotelu,
ve kterém jsme včera obědvali.
422
00:41:21,525 --> 00:41:24,149
- Musím s tebou mluvit.
- Proč?
423
00:41:25,079 --> 00:41:27,259
Vím, kdo je spolupracovník prokuratury.
424
00:41:30,751 --> 00:41:32,251
Dobře.
425
00:41:33,259 --> 00:41:36,610
Přijeď hned do hotelu.
Mám ještě trochu času.
426
00:41:37,220 --> 00:41:39,267
Dobře.
Za chvíli jsem tam.
427
00:41:40,103 --> 00:41:41,603
Zatím...
428
00:41:42,650 --> 00:41:47,532
SRBSKÁ REPUBLIKA
MINISTERSTVO SPRAVEDLNOSTI
429
00:41:48,009 --> 00:41:53,845
PROTOKOL O VÝSLECHU SPOLUPRACUJÍCÍHO SVĚDKA
NEBOJŠI ILIČE K PŘÍPADU "SABANTA"
430
00:44:07,154 --> 00:44:08,654
Ksenije!
431
00:44:10,170 --> 00:44:11,670
Ahoj.
432
00:44:15,949 --> 00:44:17,449
Promiň.
433
00:44:17,863 --> 00:44:20,534
Mám velice důležitou schůzku.
Nemám moc času.
434
00:44:31,616 --> 00:44:33,460
- Připálíte mi?
- Prosím.
435
00:44:35,984 --> 00:44:37,484
- Díky.
- Nemáte zač.
436
00:44:49,460 --> 00:44:51,460
Máš nějaké informace o tom donašeči?
437
00:45:01,398 --> 00:45:02,898
Vím, kdo to je.
438
00:45:12,076 --> 00:45:14,513
Zůstaň tu!
Nikam nechoď!
439
00:47:27,226 --> 00:47:28,358
- Co je?
- Nestarej se.
440
00:47:28,382 --> 00:47:29,772
- Co se děje?
- Nic. Neboj se.
441
00:47:29,796 --> 00:47:31,803
- Vladane!
- Věř mi!
442
00:47:33,835 --> 00:47:35,936
- Jdeme?
- Jdeme.
443
00:47:52,743 --> 00:47:55,157
- Co se stalo?
- Došlo k vraždě.
444
00:47:58,790 --> 00:48:00,961
Lobby pod kontrolou.
Výtah pod kontrolou.
445
00:48:00,985 --> 00:48:02,485
Běž!
446
00:48:02,915 --> 00:48:04,415
Jdi už!
447
00:48:06,613 --> 00:48:08,113
Pane Simonoviči!
448
00:48:14,530 --> 00:48:19,616
* * *
449
00:48:19,616 --> 00:48:23,000
www.titulky.com
33871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.