All language subtitles for Secrets.In.The.Wilderness.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,458 --> 00:00:42,124 -Lise? 4 00:00:54,722 --> 00:00:57,347 He... Help me. 5 00:01:09,820 --> 00:01:11,820 Lise, do you want more wine? 6 00:01:11,906 --> 00:01:13,688 -Oh, no, I'm good. Thanks. -Okay. 7 00:01:13,783 --> 00:01:16,858 You've been nursing that one glass all night. 8 00:01:16,952 --> 00:01:18,494 Come on, Tyler's in Aspen, 9 00:01:18,579 --> 00:01:20,537 we won't tell if you're hungover tomorrow. 10 00:01:20,664 --> 00:01:23,698 Wait, let me guess, another snowboarding championship? 11 00:01:23,793 --> 00:01:25,200 Yup. The Devil's Summit. 12 00:01:25,294 --> 00:01:27,377 Your husband's a professional snowboarder? 13 00:01:27,505 --> 00:01:28,962 Oh, no. He's there for business. 14 00:01:29,048 --> 00:01:32,299 -He's selling Tiger Meat. -Isn't that illegal? 15 00:01:34,178 --> 00:01:35,385 Allow me. 16 00:01:39,809 --> 00:01:41,308 That's Tiger Meat. 17 00:01:41,393 --> 00:01:43,885 Lisa is the best graphic designer in this town. 18 00:01:43,979 --> 00:01:45,729 I'll second that. 19 00:01:45,856 --> 00:01:48,565 Well, I do declare, y'all are making me blush. 20 00:01:48,692 --> 00:01:50,234 How did you come up with the name? 21 00:01:50,361 --> 00:01:52,820 Tiger meat is a Wisconsin treat. 22 00:01:52,905 --> 00:01:55,864 It's raw ground beef with fresh onions on rye bread. 23 00:01:55,950 --> 00:01:58,400 Tyler grew up on it, I saw him and his ski buddies 24 00:01:58,494 --> 00:01:59,785 eating it once, and I thought 25 00:01:59,870 --> 00:02:01,036 it'd be the perfect name for the gear. 26 00:02:01,122 --> 00:02:02,070 Love the gear, 27 00:02:02,164 --> 00:02:03,789 but you can keep the steer. 28 00:02:03,874 --> 00:02:05,740 -Yeah. 29 00:02:05,835 --> 00:02:08,627 Redneck steak tartar not really my favorite thing either, 30 00:02:08,712 --> 00:02:11,913 but it's big with the frat boys, and so is the gear. 31 00:02:12,007 --> 00:02:13,507 Aspen will be rockin' this weekend. 32 00:02:13,592 --> 00:02:15,175 -Yeah. -You didn't wanna go, too? 33 00:02:15,261 --> 00:02:17,252 A weekend of schmoozing with college kids 34 00:02:17,346 --> 00:02:19,471 and playing beer pong? Thanks. 35 00:02:19,557 --> 00:02:22,224 But I'd like to spend a quiet evening 36 00:02:22,309 --> 00:02:24,426 with well-aged wine and well-aged friends. 37 00:02:24,520 --> 00:02:26,770 Hey, speak for yourself. 38 00:02:26,897 --> 00:02:29,106 This wineskin is still very fresh. 39 00:02:29,233 --> 00:02:30,932 -It is. 40 00:02:31,026 --> 00:02:34,361 -Cheers. -Cheers. 41 00:02:34,446 --> 00:02:36,989 This is your third weekend in a row alone. 42 00:02:37,074 --> 00:02:42,119 -You seem a little off. -I'm fine, Steph. 43 00:02:42,246 --> 00:02:46,081 Honest. It's just the winter blahs, that's all. 44 00:02:46,167 --> 00:02:49,168 Well, if you need to talk, I expect a call. 45 00:02:49,253 --> 00:02:50,836 -Deal? -Deal. 46 00:02:52,256 --> 00:02:53,714 Okay. Bye. 47 00:02:57,761 --> 00:02:59,928 -Great to see you. 48 00:03:02,766 --> 00:03:05,350 -Hey. 49 00:03:28,375 --> 00:03:30,992 -Hello! Anyone home? 50 00:03:31,086 --> 00:03:34,796 -Hey, babe. How was it? -Hey, hon. 51 00:03:36,133 --> 00:03:37,499 What a weekend! 52 00:03:37,593 --> 00:03:39,968 Yeah. Mwah. 53 00:03:40,054 --> 00:03:42,387 -Got you a souvenir. 54 00:03:49,104 --> 00:03:52,522 Oh, Tyler, they're beautiful! 55 00:03:52,650 --> 00:03:53,732 Oh. 56 00:03:59,156 --> 00:04:02,074 Mm. Hold that thought. 57 00:04:02,159 --> 00:04:03,659 I really need a shower. 58 00:04:05,329 --> 00:04:06,453 Okay. 59 00:04:18,300 --> 00:04:21,176 Whoa, Lise. Well... 60 00:04:21,262 --> 00:04:22,928 -When you put it that way... 61 00:04:27,518 --> 00:04:31,895 -So, how was Aspen? -Awesome. 62 00:04:32,022 --> 00:04:34,064 I-I got a guy who wants to license the Tiger Meat brand 63 00:04:34,191 --> 00:04:36,191 for an energy drink. 64 00:04:36,277 --> 00:04:39,111 A-another dude wants to use it for a snowboard line. 65 00:04:39,196 --> 00:04:40,654 And a Bass Pro rep wants to talk about 66 00:04:40,739 --> 00:04:42,072 carrying the gear in their stores. 67 00:04:42,199 --> 00:04:43,740 Babe, that's amazing! 68 00:04:43,867 --> 00:04:45,742 It's finally coming together, Lise. 69 00:04:45,869 --> 00:04:48,537 All my hard work is paying off. 70 00:04:48,622 --> 00:04:50,405 Tiger Meat is gonna be the next megabrand. 71 00:04:50,499 --> 00:04:53,292 -I can, I can taste it. 72 00:04:54,503 --> 00:04:56,461 I've got some good news, too. 73 00:04:56,547 --> 00:04:58,580 Oh, yeah? You-you got that gig with the fruit store? 74 00:04:58,674 --> 00:05:02,751 I pitch them tomorrow. And it's not just a fruit store. 75 00:05:02,845 --> 00:05:04,753 It's a big organic start-up, okay? 76 00:05:04,847 --> 00:05:07,681 Right. Okay, cool. 77 00:05:08,892 --> 00:05:10,925 So w-what's the good news, then? 78 00:05:11,020 --> 00:05:11,893 Well... 79 00:05:13,147 --> 00:05:14,563 Um... 80 00:05:17,067 --> 00:05:20,360 looks like I'm pregnant. 81 00:05:25,242 --> 00:05:27,367 -Are you sure? -Mm-hmm. 82 00:05:28,412 --> 00:05:29,703 Six weeks. 83 00:05:31,290 --> 00:05:32,831 But you're on the pill. 84 00:05:32,916 --> 00:05:35,542 Well, I... 85 00:05:35,627 --> 00:05:37,336 I may have missed a couple 'cause sometimes I forget 86 00:05:37,421 --> 00:05:39,621 when I'm busy, but... 87 00:05:39,715 --> 00:05:41,340 -You okay? 88 00:05:41,425 --> 00:05:44,509 I'm not-not really, Lise. I'm... 89 00:05:44,595 --> 00:05:47,220 I-I'm-I'm sorry, but this, this isn't a great time. 90 00:05:47,306 --> 00:05:48,963 -Why not? -I-I-I told you. 91 00:05:49,058 --> 00:05:51,975 There's a lot going on, I got, I got deals to close, 92 00:05:52,102 --> 00:05:53,477 big meetings lined up. 93 00:05:53,604 --> 00:05:55,854 Well, can't you just do them online like I do? 94 00:05:55,939 --> 00:05:57,639 No-no-no, not-not with these guys. 95 00:05:57,733 --> 00:05:58,940 You got to be there face-to-face 96 00:05:59,026 --> 00:06:00,150 or-or someone else takes your spot. 97 00:06:00,277 --> 00:06:03,028 Okay, I get it. You got to schmooze. 98 00:06:03,113 --> 00:06:04,979 But I'm having the baby, not you. 99 00:06:05,074 --> 00:06:07,199 -We can work out the logistics. -Oh, you... 100 00:06:07,284 --> 00:06:10,243 You talk about it like it's rearranging the fridge calendar. 101 00:06:10,329 --> 00:06:12,746 No, I'm on the verge of taking Tiger Meat to the next level. 102 00:06:12,831 --> 00:06:17,292 I-I've got to be all in on this, Lise, all in, no distractions. 103 00:06:17,378 --> 00:06:20,921 So starting a family is a distraction to you? 104 00:06:29,473 --> 00:06:30,889 I mean, you're just gonna have to deal with it 105 00:06:30,974 --> 00:06:32,516 'cause it's happening. 106 00:06:32,643 --> 00:06:35,477 Wait, you said you're six weeks. 107 00:06:37,356 --> 00:06:39,848 It doesn't have to happen. 108 00:06:39,942 --> 00:06:42,016 I am not having an abortion. 109 00:06:42,111 --> 00:06:43,777 Just because your mom's Catholic? 110 00:06:43,862 --> 00:06:46,530 -I thought you were pro-choice? -This is my choice! 111 00:06:46,657 --> 00:06:49,116 Yeah, well, what about my choice? 112 00:06:53,497 --> 00:06:58,291 I know that you're upset. This is big news. 113 00:06:58,377 --> 00:07:00,919 Tyler, lots of people start families and continue 114 00:07:01,004 --> 00:07:03,213 to grow their careers. Okay, we can make it work. 115 00:07:03,340 --> 00:07:05,090 It's taken me two years to build this momentum. 116 00:07:05,175 --> 00:07:06,883 I'm just supposed to throw out an anchor? 117 00:07:07,010 --> 00:07:09,261 Oh, I'm an anchor? 118 00:07:09,346 --> 00:07:12,556 You wouldn't have a business if it wasn't for me. 119 00:07:12,683 --> 00:07:14,307 Who designed the logo and the wordmark? 120 00:07:14,393 --> 00:07:17,811 Who set up the website? Who came up with the name? 121 00:07:17,896 --> 00:07:19,721 I've got as much invested in this as you do. 122 00:07:19,815 --> 00:07:22,056 Right, I just work for you. 123 00:07:29,491 --> 00:07:31,867 What's happening to us, Ty? 124 00:07:31,952 --> 00:07:34,286 We used to be one of those opposites-attract couples, 125 00:07:34,371 --> 00:07:36,913 now it just... feels like 126 00:07:37,040 --> 00:07:39,624 we're headed in opposite directions. 127 00:07:39,710 --> 00:07:41,293 Yeah, it does. 128 00:07:44,381 --> 00:07:45,755 -Wait, where are you going? -I just need a minute. 129 00:07:45,883 --> 00:07:48,091 Tyler, you can't just walk away all the time! 130 00:07:48,218 --> 00:07:49,584 You need to man up and own this! 131 00:07:49,678 --> 00:07:52,554 Me? You need to own this, Lisa. You! 132 00:08:00,147 --> 00:08:02,814 He was out super late, slept on the couch, 133 00:08:02,900 --> 00:08:07,652 and then left again this morning without so much as a word. 134 00:08:07,738 --> 00:08:10,113 I think it might really be over. 135 00:08:10,240 --> 00:08:14,201 Don't say that. Give him a few days to get used to the idea. 136 00:08:14,286 --> 00:08:16,161 You said yourself you caught him by surprise, 137 00:08:16,246 --> 00:08:18,288 and he's always cranky and overtired 138 00:08:18,415 --> 00:08:19,956 after these trips, right? 139 00:08:20,083 --> 00:08:22,167 I don't know, Steph. 140 00:08:22,252 --> 00:08:25,712 Maybe this baby really is a deal-breaker for him. 141 00:08:25,797 --> 00:08:28,840 And it just makes me feel so stupid because I thought 142 00:08:28,926 --> 00:08:33,303 he would have been excited, that this was gonna be the start 143 00:08:33,430 --> 00:08:36,389 of a new chapter for us as a family. 144 00:08:36,475 --> 00:08:39,976 Listen to me, if he lets you go, he's the stupid one. 145 00:08:46,818 --> 00:08:48,977 Oh. Hi, Steph. 146 00:08:49,071 --> 00:08:51,571 -Hey, Tyler. 147 00:08:51,657 --> 00:08:53,490 I better be going. 148 00:08:56,745 --> 00:08:59,829 -Uh, say hi to Shawn for me. -Will do. 149 00:08:59,957 --> 00:09:01,039 Bye, Lise. 150 00:09:04,753 --> 00:09:08,588 Look, I'm, I'm sorry about how I've been acting. 151 00:09:08,674 --> 00:09:11,466 I could have handled this better. 152 00:09:15,931 --> 00:09:18,673 Uh, I've been doing a lot of soul searching 153 00:09:18,767 --> 00:09:20,174 'cause this is the kind of thing that can 154 00:09:20,269 --> 00:09:22,143 make or break a marriage, right? 155 00:09:24,314 --> 00:09:27,348 So I-I was talking to, to Phil. 156 00:09:27,442 --> 00:09:30,518 Well, he's, he's one of the few happily married guys I know. 157 00:09:30,612 --> 00:09:34,188 So I, I figured he'd be a-a good guy to ask for advice. 158 00:09:34,283 --> 00:09:35,907 Well, it turns out he-he and Jackie went through 159 00:09:35,993 --> 00:09:37,692 a-a rough patch last year, too. 160 00:09:37,786 --> 00:09:42,196 And, anyway, he-he told me about this counselor they saw. 161 00:09:42,291 --> 00:09:43,832 He said that she's really good 162 00:09:43,917 --> 00:09:47,460 and that the whole experience saved their marriage. 163 00:09:50,007 --> 00:09:54,384 I'm willing to give it a shot, i-if you wanna try. 164 00:10:00,809 --> 00:10:02,517 Yeah. Let's book it. 165 00:10:03,687 --> 00:10:04,769 Thank you. 166 00:10:12,404 --> 00:10:13,987 -Thank you. 167 00:10:18,035 --> 00:10:21,402 Lisa, let's go back to something interesting 168 00:10:21,496 --> 00:10:23,038 you brought up last session, 169 00:10:23,123 --> 00:10:26,916 about your growing feeling of isolation. 170 00:10:28,003 --> 00:10:30,754 Um, well, 171 00:10:30,881 --> 00:10:34,799 Tyler has been away most weekends this winter. 172 00:10:34,885 --> 00:10:38,553 And I don't really like being alone too much at the new place, 173 00:10:38,639 --> 00:10:42,641 it just, the area doesn't feel as safe as our last one. 174 00:10:42,726 --> 00:10:45,435 Um, aside from that, 175 00:10:45,562 --> 00:10:48,104 weekends used to be our quality time. 176 00:10:48,231 --> 00:10:50,982 We would go to a movie or restaurants, 177 00:10:51,068 --> 00:10:53,276 or see a band. 178 00:10:53,403 --> 00:10:56,529 And... we used to talk. 179 00:10:56,615 --> 00:10:59,783 I get lonely, too. But you never wanna come along. 180 00:10:59,910 --> 00:11:03,161 -I've gone with you before. -Once. A year ago. 181 00:11:03,246 --> 00:11:05,372 Yeah, and half the time you spent on the slopes 182 00:11:05,457 --> 00:11:07,248 and the other half you spent at the damn expo 183 00:11:07,334 --> 00:11:08,875 getting hammered with your friends 184 00:11:08,960 --> 00:11:10,502 while I was alone at the hotel room. 185 00:11:10,587 --> 00:11:12,128 You know, having a few beers while networking 186 00:11:12,255 --> 00:11:14,673 with potential clients is not getting hammered. 187 00:11:14,758 --> 00:11:17,792 Have you ever tried introducing Lisa to outdoor activities 188 00:11:17,886 --> 00:11:19,627 that weren't centered around your business? 189 00:11:19,721 --> 00:11:23,473 -Uh, I-I, not really, I guess. -Hm. 190 00:11:26,395 --> 00:11:27,310 Hm... 191 00:11:29,272 --> 00:11:33,141 Are the two of you familiar with the idea of a marriage retreat? 192 00:11:33,235 --> 00:11:36,319 It's not some kind of religious thing, is it? 193 00:11:36,446 --> 00:11:37,404 No. 194 00:11:38,699 --> 00:11:40,481 I have a winterized chalet 195 00:11:40,575 --> 00:11:42,650 a couple hours drive north from here. 196 00:11:42,744 --> 00:11:45,486 It's a place where I offer couples 197 00:11:45,580 --> 00:11:48,998 a private safe area to work on their marriage. 198 00:11:49,126 --> 00:11:52,168 It would just be the two of you and myself. 199 00:11:52,295 --> 00:11:53,628 Why there? 200 00:11:53,714 --> 00:11:56,998 Well, it's a getaway that would allow you 201 00:11:57,092 --> 00:11:59,676 to enjoy the outdoors without the added distraction 202 00:11:59,803 --> 00:12:01,094 of a business trip. 203 00:12:01,179 --> 00:12:03,171 It would be the perfect opportunity for you 204 00:12:03,265 --> 00:12:06,507 to unplug and spend some alone time together 205 00:12:06,601 --> 00:12:08,009 like we discussed. 206 00:12:08,103 --> 00:12:10,061 I like to think of it as a, a boot camp 207 00:12:10,147 --> 00:12:11,345 for marriage renewal. 208 00:12:11,440 --> 00:12:12,680 I don't think Lisa could handle 209 00:12:12,774 --> 00:12:16,109 a, a whole week in nature. 210 00:12:16,194 --> 00:12:17,852 What, I just, I just mean it's not really 211 00:12:17,946 --> 00:12:20,530 your, your kind of getaway. 212 00:12:20,657 --> 00:12:22,490 -Plus, with the pregnancy-- -I'm not that fragile. 213 00:12:22,576 --> 00:12:25,368 No. You're not. 214 00:12:25,495 --> 00:12:27,695 Quite the opposite, actually. 215 00:12:27,789 --> 00:12:30,623 Lisa, I've noticed over the course of our sessions, 216 00:12:30,709 --> 00:12:33,626 you have shown immense courage and strength. 217 00:12:33,712 --> 00:12:34,919 I'd like to see that externalized 218 00:12:35,005 --> 00:12:38,423 even more if possible. 219 00:12:38,508 --> 00:12:41,384 I think this could be a real reset for your relationship. 220 00:12:41,511 --> 00:12:45,713 But please, sleep on it, let me know. 221 00:12:45,807 --> 00:12:47,932 A wilderness retreat to save the marriage? 222 00:12:48,018 --> 00:12:51,227 -That's a bit extreme. -I think it's a good idea. 223 00:12:51,354 --> 00:12:53,062 It'll help you step outside yourself. 224 00:12:53,190 --> 00:12:55,315 -See the bigger picture. -Her? 225 00:12:55,400 --> 00:12:58,443 It's Tyler who needs to man up and accept his responsibilities. 226 00:12:58,528 --> 00:13:00,862 For starters, he should've nixed his Vermont trip this weekend. 227 00:13:00,947 --> 00:13:04,232 Agreed. But there's two sides to every relationship. 228 00:13:04,326 --> 00:13:07,401 Both have to be willing to look in the mirror for it to work. 229 00:13:07,496 --> 00:13:09,403 You went to counseling, didn't you? 230 00:13:09,498 --> 00:13:11,247 After Filipe and I broke up. 231 00:13:11,374 --> 00:13:14,909 -I was a train wreck, remember? -Mm-hmm. 232 00:13:15,003 --> 00:13:16,744 I needed to make changes in my life. 233 00:13:16,838 --> 00:13:19,914 -None of us is perfect. -Fair enough. 234 00:13:20,008 --> 00:13:21,674 But you're one of the most 235 00:13:21,760 --> 00:13:23,551 thoughtful, genuine people I know. 236 00:13:23,637 --> 00:13:25,804 And I didn't need a wilderness retreat to learn that. 237 00:13:27,682 --> 00:13:29,257 Acid reflux again? 238 00:13:29,351 --> 00:13:32,644 Yeah, it comes and goes, same as the nausea. 239 00:13:32,729 --> 00:13:35,855 I could probably ease off the cappuccinos. 240 00:13:35,941 --> 00:13:38,107 I don't like you being alone in your first trimester. 241 00:13:38,235 --> 00:13:40,568 Why don't I stay with you this weekend? 242 00:13:40,654 --> 00:13:43,196 Thank you for the offer, but I will be fine. 243 00:14:28,451 --> 00:14:30,985 Ah! No. 244 00:14:34,332 --> 00:14:36,040 No, please! Ah! 245 00:14:52,475 --> 00:14:55,018 I'm so sorry, Lise. 246 00:14:55,145 --> 00:14:56,394 I should have been there. 247 00:14:58,148 --> 00:15:00,348 Have you heard back from the police? 248 00:15:00,442 --> 00:15:01,858 A little while ago. 249 00:15:01,985 --> 00:15:04,569 The thief thought no one was home and I startled him. 250 00:15:04,654 --> 00:15:06,237 Shawn's gone over to clean things up 251 00:15:06,323 --> 00:15:07,989 and wait for the guy coming to replace the window. 252 00:15:08,074 --> 00:15:09,490 Thanks, Steph. 253 00:15:12,871 --> 00:15:15,121 For real, are you okay? 254 00:15:15,206 --> 00:15:19,083 I sat there all night until the sun came up, 255 00:15:19,169 --> 00:15:22,378 afraid that he was still out there waiting for me. 256 00:15:22,505 --> 00:15:25,089 I kept thinking about Alana's place. 257 00:15:25,175 --> 00:15:27,842 and how a safe, private getaway 258 00:15:27,928 --> 00:15:30,378 feels like a really good idea right now. 259 00:15:30,472 --> 00:15:33,389 That-that sounds like a-a perfect idea. 260 00:15:33,516 --> 00:15:36,384 -But what about your meetings? -Who-who cares? 261 00:15:36,478 --> 00:15:40,271 I'll push them back. We-we need to focus on us right now. 262 00:15:40,357 --> 00:15:42,106 Yeah. Yeah. 263 00:15:48,823 --> 00:15:50,990 We're relaxed already. 264 00:15:51,076 --> 00:15:53,901 I'm so glad we're doing this, babe. 265 00:15:53,995 --> 00:15:56,746 Wow, we're really in the middle of nowhere. 266 00:15:56,873 --> 00:15:58,206 Lost the signal. 267 00:15:58,291 --> 00:16:00,583 -Shit. GPS is cutting out. -Recalculating. 268 00:16:00,710 --> 00:16:02,043 Wrong turn. Rerouting. 269 00:16:02,128 --> 00:16:03,628 I think I took the wrong turnoff. 270 00:16:03,713 --> 00:16:05,588 -Oh. -Rerouting. 271 00:16:07,717 --> 00:16:10,918 Oh, what the heck? 272 00:16:11,012 --> 00:16:12,637 Why does he have a gun? 273 00:16:19,354 --> 00:16:23,106 Hey there. Uh, I'm-I'm looking for Alana Dufresne's place. 274 00:16:23,233 --> 00:16:25,650 You're on my property, not hers. 275 00:16:25,735 --> 00:16:28,027 Right. Uh, sorry, my-my GPS said-- 276 00:16:28,113 --> 00:16:31,939 Why do you need a GPS here? You know where she lives. 277 00:16:32,033 --> 00:16:34,784 Well, I-I don't, obviously. 278 00:16:34,911 --> 00:16:37,453 I-I see you're out hunting. 279 00:16:37,580 --> 00:16:40,915 It's for the wolves. They keep scavenging my trap lines. 280 00:16:41,001 --> 00:16:44,127 All right, well, we'll leave you to it, then. 281 00:16:44,254 --> 00:16:46,954 My wife and I'll be on our way. 282 00:16:47,048 --> 00:16:48,256 Thank you. 283 00:16:53,555 --> 00:16:54,762 Man, what a creep. 284 00:16:55,765 --> 00:16:57,098 Why isn't he moving? 285 00:17:01,229 --> 00:17:03,896 I wouldn't wanna run into that guy alone. 286 00:17:18,079 --> 00:17:19,829 -Hi, guys. 287 00:17:21,750 --> 00:17:24,709 -You look cold already, Lisa. 288 00:17:24,794 --> 00:17:26,586 We just ran into your neighbor. 289 00:17:26,671 --> 00:17:28,171 I accidently went down his laneway. 290 00:17:28,298 --> 00:17:29,672 The old guy with a rifle. 291 00:17:29,799 --> 00:17:32,833 Yeah, that's Tom. He's a bit of a strange one. 292 00:17:32,927 --> 00:17:35,053 I had some contract workers out in the summer to help me 293 00:17:35,138 --> 00:17:37,838 clear some brush, they got a bit too close to his property line 294 00:17:37,932 --> 00:17:39,557 and he fired a warning shot at them. 295 00:17:39,642 --> 00:17:42,143 God! Is he dangerous? 296 00:17:42,228 --> 00:17:44,729 He's just an old bushman who gets a bit territorial. 297 00:17:44,814 --> 00:17:47,273 Don't worry. 298 00:17:47,358 --> 00:17:49,233 Come on in, get warm by the fire. 299 00:17:52,155 --> 00:17:53,321 Wow. 300 00:17:59,996 --> 00:18:02,705 This place is absolutely beautiful. 301 00:18:02,832 --> 00:18:06,751 Thank you, Lisa. I've definitely put a lot of work into it. 302 00:18:06,836 --> 00:18:09,370 Should have seen it two years ago. Yikes. 303 00:18:09,464 --> 00:18:12,706 Okay, as per my last email, 304 00:18:12,801 --> 00:18:15,709 please give me your phones. 305 00:18:15,804 --> 00:18:20,556 Look, about that, um, can't we just promise to leave them off? 306 00:18:20,683 --> 00:18:23,059 It's been my experience that the temptation 307 00:18:23,186 --> 00:18:26,479 to check a few messages turns into endless distraction. 308 00:18:26,564 --> 00:18:30,233 You guys deserve each other's undivided attention. 309 00:18:30,360 --> 00:18:32,393 You gave my emergency number to your friends and family? 310 00:18:32,487 --> 00:18:34,529 -Mm-hmm. -Then I got you covered. 311 00:18:36,366 --> 00:18:38,032 -Okay. -Thank you. 312 00:18:39,869 --> 00:18:41,327 Thank you. 313 00:18:42,622 --> 00:18:45,289 Okay. 314 00:18:45,375 --> 00:18:47,625 A sweet little treat for the week's end. 315 00:18:49,170 --> 00:18:50,878 Please make yourselves at home. 316 00:18:50,964 --> 00:18:53,589 If there's anything at all you need, just let me know. Okay? 317 00:18:58,555 --> 00:19:01,931 How about some fresh cannoli? 318 00:19:02,058 --> 00:19:04,392 Oh, leave the gun and take the cannoli. 319 00:19:04,477 --> 00:19:07,428 -A Godfather fan! Okay. -Yes. 320 00:19:07,522 --> 00:19:08,980 And what's the difference between a, 321 00:19:09,065 --> 00:19:12,817 an elephant and a-an Italian grandma? 322 00:19:12,902 --> 00:19:14,602 Fifty pounds and a black dress! 323 00:19:19,033 --> 00:19:21,826 Okay, okay. Classic. 324 00:19:21,911 --> 00:19:25,413 I've got some Sambuca. 325 00:19:25,498 --> 00:19:27,123 Night caps for us 326 00:19:27,250 --> 00:19:30,293 and a nice herbal tea for you, dear. 327 00:19:30,420 --> 00:19:34,172 Mm! Mm-mm. 328 00:19:34,257 --> 00:19:37,133 So our outdoor activities are aimed 329 00:19:37,260 --> 00:19:38,801 at getting you to work together. 330 00:19:38,928 --> 00:19:41,629 It all culminates with a cross-country ski trip 331 00:19:41,723 --> 00:19:44,182 followed by a well-deserved spa day. 332 00:19:44,267 --> 00:19:46,800 Your goal is to forget about the outside world 333 00:19:46,895 --> 00:19:50,137 and focus on the now, okay? 334 00:19:50,231 --> 00:19:52,306 I do have one additional rule. 335 00:19:52,400 --> 00:19:54,567 I have two guest bedrooms. 336 00:19:54,652 --> 00:19:57,612 I ask that for the first three nights you sleep apart. 337 00:20:00,450 --> 00:20:04,368 But, um, aren't we supposed to be working on our intimacy? 338 00:20:05,955 --> 00:20:08,989 We've talked about how physical intimacy 339 00:20:09,083 --> 00:20:11,792 is replacing emotional intimacy in your relationship. 340 00:20:11,878 --> 00:20:14,662 I would like you to find other ways to show affection 341 00:20:14,756 --> 00:20:16,422 outside of the marriage bed. 342 00:20:16,507 --> 00:20:20,000 And not to worry, on the fourth night you will come together, 343 00:20:20,094 --> 00:20:22,678 and you will be amazed at how much more magical 344 00:20:22,805 --> 00:20:24,222 that moment will be. 345 00:20:25,808 --> 00:20:27,341 Interesting. 346 00:20:27,435 --> 00:20:29,352 I guess I won't be needing hot water in my shower 347 00:20:29,479 --> 00:20:30,937 the next three days. 348 00:20:31,022 --> 00:20:32,146 That's the spirit. 349 00:20:36,653 --> 00:20:39,028 -Hey. 350 00:20:39,155 --> 00:20:41,489 -Hey. -Hey. 351 00:20:42,659 --> 00:20:44,692 I can hardly keep my eyes open. 352 00:20:44,786 --> 00:20:47,745 Yeah, I know. Me, too. I think that long drive did us in. 353 00:20:47,830 --> 00:20:48,996 Mm... 354 00:20:50,667 --> 00:20:52,708 -Sleep tight. -Yeah, you, too. 355 00:20:59,842 --> 00:21:01,008 Babe. 356 00:21:02,178 --> 00:21:03,261 I love you. 357 00:21:05,181 --> 00:21:06,389 I love you. 358 00:21:50,685 --> 00:21:52,643 Rise and shine, sleepyhead. 359 00:21:55,940 --> 00:21:58,065 -Time to get crackin'. 360 00:22:02,739 --> 00:22:04,989 -Hey. 361 00:22:05,074 --> 00:22:06,699 Oh, you're a... 362 00:22:06,784 --> 00:22:09,160 Give me a second. 363 00:22:09,245 --> 00:22:11,329 -Let's go. Up and at 'em. -Oh. 364 00:22:11,414 --> 00:22:12,705 Okay, I'm up. 365 00:22:13,958 --> 00:22:15,666 You're cute. 366 00:22:27,889 --> 00:22:30,556 That is your tea boil kit. 367 00:22:30,641 --> 00:22:32,641 Now, you're not to use any of the pre-chopped firewood 368 00:22:32,769 --> 00:22:36,771 or firepits. You have 30 minutes. Go. 369 00:22:50,119 --> 00:22:52,319 Three matches. 370 00:22:52,413 --> 00:22:55,247 Empty coffee can, a mug... 371 00:22:56,876 --> 00:22:58,459 and a hatchet. 372 00:22:58,544 --> 00:23:01,670 Yeah, we need some firewood. Something dry. 373 00:23:03,132 --> 00:23:06,166 Oh, well, what about the branches? 374 00:23:06,260 --> 00:23:09,169 Ah, no, pine boughs burn quick, but kick up way too much smoke. 375 00:23:09,263 --> 00:23:10,930 We'd end up with a signal fire 376 00:23:11,015 --> 00:23:13,432 and probably a-a visit from a ticked-off forest ranger. 377 00:23:13,518 --> 00:23:14,892 -Mm. -Oh, here. 378 00:23:14,977 --> 00:23:18,646 This... birch should do. 379 00:23:21,484 --> 00:23:23,526 Hey, watch yourself. 380 00:23:23,653 --> 00:23:27,187 Hey, maybe we could use this bark to help light the fire. 381 00:23:27,281 --> 00:23:29,365 Hey. Smart thinking. 382 00:23:37,875 --> 00:23:42,002 All right. That should do it. Here. 383 00:23:44,674 --> 00:23:47,758 All right, let's boil some water. 384 00:24:09,490 --> 00:24:10,731 What are we doing? 385 00:24:10,825 --> 00:24:12,741 A watched pot never boils. 386 00:24:14,871 --> 00:24:16,704 -You're a goof. 387 00:24:26,966 --> 00:24:29,416 -You can't look at it. 388 00:24:36,350 --> 00:24:37,600 All right. 389 00:25:09,091 --> 00:25:10,132 We did it. 390 00:25:12,887 --> 00:25:14,461 Well done, you guys. 391 00:25:14,555 --> 00:25:16,138 You also beat the clock. 392 00:25:16,265 --> 00:25:18,966 We should make a moonshine still next. 393 00:25:19,060 --> 00:25:20,893 I like how you think, Tyler. 394 00:25:22,522 --> 00:25:24,972 For your next activity, you are to utilize 395 00:25:25,066 --> 00:25:28,642 only materials found in Mother Nature's palette. 396 00:25:28,736 --> 00:25:32,446 Collecting wood, stones, whatever you can find, 397 00:25:32,532 --> 00:25:33,864 I want the two of you to collaborate 398 00:25:33,950 --> 00:25:36,367 on the building of a mosaic. 399 00:25:36,452 --> 00:25:38,327 In the style of Andy Goldsworthy, 400 00:25:38,454 --> 00:25:41,080 this design must be congruous with the ground you rest it on. 401 00:25:41,165 --> 00:25:42,656 -What are you doing? -It's art. 402 00:25:42,750 --> 00:25:44,375 -No, not bad. 403 00:25:44,460 --> 00:25:46,252 Give yourselves over to Gaia today. 404 00:25:46,337 --> 00:25:49,496 There we go, there we go. 405 00:25:49,590 --> 00:25:51,632 I think this... It's art, it's art. 406 00:25:59,267 --> 00:26:00,507 -Yeah. -Huh. 407 00:26:00,601 --> 00:26:02,843 And then there's lots more hay here 408 00:26:02,937 --> 00:26:04,186 and make it come all around. 409 00:26:05,856 --> 00:26:07,398 Nice. 410 00:26:07,483 --> 00:26:10,192 -Oh, you're dead. 411 00:26:11,988 --> 00:26:14,238 -Yes! 412 00:26:37,179 --> 00:26:39,546 So, how are we feeling about today's activities? 413 00:26:39,640 --> 00:26:41,724 It was actually really fun. 414 00:26:41,851 --> 00:26:45,886 Perfect. Today was all about your creativity. 415 00:26:45,980 --> 00:26:48,055 It was more focused towards you, Lisa. 416 00:26:48,149 --> 00:26:50,232 And tomorrow will be a bit more towards Tyler, 417 00:26:50,359 --> 00:26:51,859 be a bit more kinetic. 418 00:26:51,944 --> 00:26:53,736 Hm. 419 00:26:53,863 --> 00:26:55,613 -Ah. -Ah, ah, ah. 420 00:26:55,698 --> 00:26:58,282 I wanna see you bring that same level of enthusiasm from today 421 00:26:58,367 --> 00:27:00,367 to tomorrow's activities. 422 00:27:01,662 --> 00:27:02,786 Fair enough. 423 00:27:14,216 --> 00:27:16,300 -Hey. 424 00:27:24,685 --> 00:27:26,426 I am absolutely wiped. 425 00:27:26,520 --> 00:27:29,271 Yeah, well, an epic snowball fight will do that to you. 426 00:27:29,398 --> 00:27:31,523 That and a mug full of chamomile. 427 00:27:33,069 --> 00:27:34,434 Why don't you sneak back later 428 00:27:34,528 --> 00:27:36,278 and we'll discuss your terms of surrender? 429 00:27:36,405 --> 00:27:38,113 Well, it seems to me you're the one 430 00:27:38,240 --> 00:27:39,782 ready to surrender her chastity belt. 431 00:27:57,510 --> 00:27:59,134 I'll be waiting. 432 00:28:00,930 --> 00:28:02,971 Now, that's an offer I can't refuse. 433 00:28:19,949 --> 00:28:21,240 Hey, Lise. 434 00:28:23,619 --> 00:28:24,993 Lise, you awake? 435 00:29:21,552 --> 00:29:23,969 He's at it early. 436 00:29:24,054 --> 00:29:26,430 Yes, he, uh, he saw the wood pile was low 437 00:29:26,515 --> 00:29:28,891 and he grabbed an axe. 438 00:29:32,146 --> 00:29:36,106 Chopping wood in the winter air. He's in his glory. 439 00:29:37,735 --> 00:29:39,234 I hope a dozen is enough. 440 00:29:39,361 --> 00:29:42,738 -He will be hungry. -It'll be enough. 441 00:29:44,116 --> 00:29:46,492 I'll just have some toast. 442 00:29:46,577 --> 00:29:49,495 -Morning sickness? -Yeah. 443 00:29:49,580 --> 00:29:51,914 Not sleeping well either. 444 00:29:52,041 --> 00:29:54,416 Try turning the thermostat down in your bedroom. 445 00:29:54,543 --> 00:29:56,910 Your side of the chalet gets a lot of the late afternoon sun. 446 00:29:57,004 --> 00:29:58,796 It gets pretty warm. 447 00:29:58,881 --> 00:30:02,249 I absolutely love those earrings, Lisa. 448 00:30:02,343 --> 00:30:03,801 -Where'd you get them? -Oh, thanks. 449 00:30:03,886 --> 00:30:05,636 They were a gift from Tyler, actually. 450 00:30:05,721 --> 00:30:08,597 -A man of good taste. 451 00:30:08,724 --> 00:30:10,432 How did you two meet, anyways? 452 00:30:10,559 --> 00:30:12,226 You have such different interests. 453 00:30:12,311 --> 00:30:16,146 Um, well, I was working at a T-shirt shop 454 00:30:16,232 --> 00:30:18,598 as a graphic designer, and Tyler came in 455 00:30:18,692 --> 00:30:21,151 looking for softball tees for his team. 456 00:30:21,237 --> 00:30:23,570 And he had this horrible logo. 457 00:30:23,656 --> 00:30:26,824 It was this really sad pirate with baseball bats. 458 00:30:26,909 --> 00:30:30,452 It was awful. So I fixed it up for him. 459 00:30:30,579 --> 00:30:32,412 And he thought it was really cool, 460 00:30:32,498 --> 00:30:36,959 um, asked me to go to one of their games. 461 00:30:37,086 --> 00:30:39,419 Next thing you know we were dating. 462 00:30:39,505 --> 00:30:41,255 I guess you could say we're one of those 463 00:30:41,340 --> 00:30:42,923 opposites-attract couples. 464 00:30:43,008 --> 00:30:44,457 Hm. 465 00:30:44,552 --> 00:30:46,844 Well, people aren't magnets, are they? 466 00:30:46,929 --> 00:30:48,846 The attraction doesn't always stick. 467 00:30:50,307 --> 00:30:52,808 Uh... 468 00:30:52,935 --> 00:30:55,519 For today's activity, a little snowshoe hike 469 00:30:55,604 --> 00:30:57,521 along my property line. 470 00:30:58,774 --> 00:30:59,898 All right. 471 00:31:03,112 --> 00:31:05,404 -My lady. -Thank you. 472 00:31:17,960 --> 00:31:20,752 Here. Here, let me help you with those. 473 00:31:22,214 --> 00:31:23,797 I feel like Cinderella. 474 00:31:26,010 --> 00:31:28,135 Uh, more like, uh, Goofy, I'd say. 475 00:31:28,220 --> 00:31:29,261 Shut up. 476 00:31:30,472 --> 00:31:32,723 Yeah. You'll get the hang of it. 477 00:31:35,561 --> 00:31:37,311 Um, show-off. 478 00:31:39,106 --> 00:31:42,524 Okay. This is a map I drew of my property. 479 00:31:42,651 --> 00:31:44,684 Once you reach the midpoint of the circuit, you can open 480 00:31:44,778 --> 00:31:47,354 the backpack, there is an activity in there for you to do, 481 00:31:47,448 --> 00:31:48,855 as well as some refreshments. 482 00:31:48,949 --> 00:31:50,690 -Cool. -Mm-hmm. 483 00:31:50,784 --> 00:31:52,692 And how long is this whole hike? 484 00:31:52,786 --> 00:31:55,412 Not that long. I'd say a couple of miles maybe. 485 00:31:55,497 --> 00:31:58,415 You got beautiful weather for it, too. Should be a good day. 486 00:32:02,171 --> 00:32:05,047 -Time to blaze us a trail. -Hm. 487 00:32:11,639 --> 00:32:13,013 Go, Goofy. 488 00:32:15,351 --> 00:32:17,351 Slow down. Wait. 489 00:32:24,652 --> 00:32:25,859 Ty! 490 00:32:30,032 --> 00:32:30,989 Ow. 491 00:32:37,122 --> 00:32:40,540 -Slow down, Ty! -Hey, you're doing great. 492 00:32:40,626 --> 00:32:42,960 Just one foot after the other. You'll get the rhythm. 493 00:32:44,713 --> 00:32:46,630 Okay, but just... 494 00:33:16,912 --> 00:33:20,080 Are we getting close? 495 00:33:20,165 --> 00:33:22,499 Yeah, not quite. We're just about a quarter there. 496 00:33:22,584 --> 00:33:25,669 A quarter? Seriously? 497 00:33:25,754 --> 00:33:27,838 -Oh, my thighs are burning. -Yeah, well, I guess so. 498 00:33:27,923 --> 00:33:30,674 Your-your shoes are too loose, you have to tighten them up 499 00:33:30,759 --> 00:33:32,843 so they're not flopping around. Here. 500 00:33:36,557 --> 00:33:39,558 Thanks. 501 00:33:39,643 --> 00:33:41,351 It's not that much further. 502 00:33:48,193 --> 00:33:50,652 It'd be nice if he slowed down for us, wouldn't it? 503 00:33:58,537 --> 00:33:59,619 Tyler? 504 00:34:09,923 --> 00:34:11,006 Tyler? 505 00:34:13,719 --> 00:34:14,843 Tyler? 506 00:34:18,057 --> 00:34:19,139 Idiot. 507 00:34:29,026 --> 00:34:29,983 Oh... 508 00:34:33,322 --> 00:34:34,488 Ugh! 509 00:34:39,411 --> 00:34:40,952 -Hey! 510 00:34:41,038 --> 00:34:44,539 Hey! Hey! You wanna die out here? 511 00:34:59,139 --> 00:35:02,549 Hey, hey! Whoa, whoa! Easy, easy. Hey! 512 00:35:02,643 --> 00:35:05,060 Where were you? You just left me back there! 513 00:35:05,187 --> 00:35:07,729 I was just scouting ahead, and then I heard that shot. 514 00:35:07,856 --> 00:35:09,889 Yeah, it was that psycho O'Brien! 515 00:35:09,983 --> 00:35:11,358 What? W-where? What happened? 516 00:35:11,443 --> 00:35:12,818 I-I accidentally came up on one of his snares 517 00:35:12,903 --> 00:35:14,394 and he just shoots at me. 518 00:35:14,488 --> 00:35:15,570 I-I think, I think we wandered 519 00:35:15,697 --> 00:35:17,906 on to his property by accident. 520 00:35:18,033 --> 00:35:20,066 All right, like she said, he-he can be a bit testy 521 00:35:20,160 --> 00:35:21,618 about that. He's probably out checking his trap line. 522 00:35:21,703 --> 00:35:23,036 I really wanna get out of here, Tyler. 523 00:35:23,122 --> 00:35:25,163 I get it, I get it, okay? 524 00:35:25,249 --> 00:35:27,374 But it was just a warning. 525 00:35:27,459 --> 00:35:30,293 All right, we're not on his property anymore. 526 00:35:30,379 --> 00:35:33,246 Hey, we're at the midway point. 527 00:35:35,008 --> 00:35:38,585 Hey, come on, you just, you just need a rest. 528 00:35:38,679 --> 00:35:40,220 -All right? The... -Yeah. 529 00:35:40,305 --> 00:35:43,306 The way back to the chalet is on the other side of this clearing. 530 00:35:43,392 --> 00:35:46,893 All right, we won't go anywhere near O'Brien again. 531 00:35:46,979 --> 00:35:47,927 -Okay? -Yeah. 532 00:35:48,021 --> 00:35:50,939 Here. Let's see what we got. 533 00:35:56,905 --> 00:35:58,280 Just what you need. 534 00:36:02,327 --> 00:36:03,493 Here. 535 00:36:08,709 --> 00:36:09,708 Thanks. 536 00:36:15,591 --> 00:36:18,216 Ah-ha, the activity. 537 00:36:26,435 --> 00:36:31,062 "Inspired by my neighbor, you will build a rabbit snare." 538 00:36:31,148 --> 00:36:34,733 -It's... -You got to be kidding me. 539 00:36:37,654 --> 00:36:40,780 Look, Ty, seriously, you're gonna build it? I just... 540 00:36:40,866 --> 00:36:43,200 -I'd rather just go. -Hey, hey. 541 00:36:43,285 --> 00:36:46,319 It'll take me like two minutes. I used to make them as a kid. 542 00:36:46,413 --> 00:36:48,413 It actually brings back fun memories. 543 00:36:49,791 --> 00:36:52,834 Okay. Let's do it quick, though. 544 00:37:07,267 --> 00:37:09,509 -See? There. -Hm. 545 00:37:09,603 --> 00:37:12,512 The wire's almost invisible. Rabbits won't see it coming. 546 00:37:12,606 --> 00:37:14,272 You're quite the boy scout. 547 00:37:14,358 --> 00:37:18,151 Tomorrow if we get one, I'll whip us up a tasty stew. 548 00:37:18,237 --> 00:37:20,612 Unless the wolves get to it first. 549 00:37:20,697 --> 00:37:22,522 You know, between the wolves and O'Brien, 550 00:37:22,616 --> 00:37:25,858 I kind of feel sorry for the rabbits out here. 551 00:37:25,953 --> 00:37:27,244 There's plenty of rabbits in the bush. 552 00:37:27,329 --> 00:37:28,411 Oh. 553 00:38:09,037 --> 00:38:12,330 But all of a sudden I came close to her. 554 00:38:12,416 --> 00:38:14,574 What was she doing there? 555 00:38:14,668 --> 00:38:17,460 -What is that? 556 00:38:17,546 --> 00:38:19,421 ...my property line. Careful. 557 00:38:24,177 --> 00:38:25,752 Do you wanna die? 558 00:38:25,846 --> 00:38:27,012 -Oh, my God! -Come on, babe. 559 00:38:27,097 --> 00:38:29,723 You don't need to hear this. Come on. 560 00:38:29,808 --> 00:38:33,426 Okay. We're going to see you again! 561 00:38:33,520 --> 00:38:35,437 -What was that all about? 562 00:38:35,564 --> 00:38:37,764 Apparently, there was some confusion over property lines 563 00:38:37,858 --> 00:38:40,358 today, Mr. O'Brien felt it necessary to drive 564 00:38:40,444 --> 00:38:42,444 all the way up here and share his feelings with me about it. 565 00:38:42,571 --> 00:38:44,654 I mean, I guess I ended up on his land somehow. 566 00:38:44,740 --> 00:38:47,657 But he was so aggressive. I didn't do anything wrong. 567 00:38:47,743 --> 00:38:51,328 No, Lisa, it's not your fault. We've come to an understanding. 568 00:38:51,413 --> 00:38:55,290 We will stay off of his land and he will stay off of mine. 569 00:38:55,417 --> 00:38:58,284 -Don't worry, Lisa. 570 00:38:58,378 --> 00:39:00,795 Tomorrow we will stay close to home. 571 00:39:00,922 --> 00:39:02,339 There will be no more run-ins with Mr. O'Brien. 572 00:39:02,424 --> 00:39:03,840 Yeah, I hope not. 573 00:39:03,925 --> 00:39:05,258 Come on, let's get you in that shower. 574 00:39:05,344 --> 00:39:07,385 You're-you're shivering. Come here. 575 00:39:11,725 --> 00:39:13,350 Okay... 576 00:39:15,771 --> 00:39:18,563 All right. 577 00:39:18,648 --> 00:39:20,973 Well, I was gonna save these for the weekend, 578 00:39:21,068 --> 00:39:22,442 but this definitely feels like 579 00:39:22,527 --> 00:39:26,145 an emergency chocolate situation. 580 00:39:26,239 --> 00:39:30,533 Again, I am so sorry about you running into Mr. O'Brien. 581 00:39:30,619 --> 00:39:33,986 All right, apart from the unpleasant run-in, 582 00:39:34,081 --> 00:39:36,322 what was your experience like today? 583 00:39:36,416 --> 00:39:39,042 Well, I liked it. 584 00:39:39,127 --> 00:39:40,827 Yeah, it felt good to stretch the legs 585 00:39:40,921 --> 00:39:42,629 and just soak in the natural energy. 586 00:39:42,714 --> 00:39:45,507 Mm, good. Good. 587 00:39:45,634 --> 00:39:47,926 Lisa, how about you? 588 00:39:48,011 --> 00:39:52,889 Well, um, the hiking part was challenging, I won't lie. 589 00:39:52,974 --> 00:39:55,675 My quads hurt like hell. 590 00:39:55,769 --> 00:40:00,847 Um... why that snare? 591 00:40:00,941 --> 00:40:04,567 It's a typical wilderness activity. Was there a problem? 592 00:40:04,653 --> 00:40:08,321 No. Um, I just... 593 00:40:08,407 --> 00:40:12,951 I felt a little guilty leaving an animal to such a cruel death. 594 00:40:14,121 --> 00:40:16,371 But it's not a cruel death. 595 00:40:16,498 --> 00:40:18,039 The rabbit gets caught in the snare 596 00:40:18,166 --> 00:40:19,999 and struggles until it's tired, 597 00:40:20,085 --> 00:40:22,535 hypothermia sets in and it falls asleep. 598 00:40:22,629 --> 00:40:24,045 It's very peaceful. 599 00:40:59,207 --> 00:41:03,710 You in bed already? Oh, wow. 600 00:41:03,795 --> 00:41:06,254 -You must really be wiped. -Hm. 601 00:41:06,381 --> 00:41:08,923 Can I interest you in a foot massage? 602 00:41:09,885 --> 00:41:12,260 You, sir, are an angel. 603 00:41:24,065 --> 00:41:26,232 You know, I-I know tramping around in the bush 604 00:41:26,318 --> 00:41:28,234 isn't really your favorite thing, 605 00:41:28,320 --> 00:41:30,320 but I-I appreciate you trying it. 606 00:41:30,405 --> 00:41:34,115 It's all about having a positive attitude. 607 00:41:37,746 --> 00:41:40,613 You know, it might be cool to have a kid 608 00:41:40,707 --> 00:41:42,665 to do things like this with. 609 00:41:43,710 --> 00:41:44,834 Really? 610 00:41:53,428 --> 00:41:57,555 It feels so good. My ankles are killing me. 611 00:41:57,641 --> 00:42:00,683 I wish we'd thought about doing something like this years ago. 612 00:42:00,769 --> 00:42:01,935 Mm. 613 00:42:06,358 --> 00:42:08,525 Sorry. I'm just so tired. 614 00:42:08,610 --> 00:42:10,309 My foot massages have that effect. 615 00:42:11,947 --> 00:42:13,863 You missed your calling, babe. 616 00:42:16,743 --> 00:42:18,368 You know, I was thinking, tomorrow if I have time, I'll go 617 00:42:18,453 --> 00:42:20,495 and remove that snare. 618 00:42:20,622 --> 00:42:23,990 I know it's been bothering you, and, and you're right, 619 00:42:24,084 --> 00:42:26,960 we can survive fine without snaring wild game. 620 00:42:28,421 --> 00:42:30,004 We'll have hot dogs instead. 621 00:43:04,541 --> 00:43:06,749 -Good morning. -Morning. 622 00:43:13,508 --> 00:43:15,258 My room was freezing last night. 623 00:43:15,343 --> 00:43:17,135 I turned your thermostat down. 624 00:43:17,220 --> 00:43:18,761 I thought it might help you sleep better. 625 00:43:18,847 --> 00:43:21,806 Oh. Not really. 626 00:43:21,891 --> 00:43:24,216 Lisa, I'm sorry. 627 00:43:24,311 --> 00:43:27,520 I'll turn it up for you this evening. How about that? 628 00:43:27,606 --> 00:43:31,774 Did Phil and Jackie do all these same activities as us? 629 00:43:33,320 --> 00:43:36,112 Tyler's friends. Yes, they did. 630 00:43:36,197 --> 00:43:37,655 They loved every activity. 631 00:43:37,741 --> 00:43:40,733 Really? I just... 632 00:43:40,827 --> 00:43:42,401 I would've thought that Jackie's knee replacement 633 00:43:42,495 --> 00:43:45,163 would have given her trouble. 634 00:43:45,248 --> 00:43:49,408 Hm. If it did, she didn't say anything to me about it. 635 00:43:49,502 --> 00:43:51,836 I can't discuss other clients with you, though, Lisa. 636 00:43:51,921 --> 00:43:54,672 -It's confidential. -Of course. 637 00:43:54,758 --> 00:43:57,249 Please help yourself to breakfast. 638 00:43:57,344 --> 00:43:58,801 -No, thank you. -Okay. Um... 639 00:43:58,887 --> 00:44:01,087 I have yogurt in the fridge if you'd prefer. 640 00:44:01,181 --> 00:44:02,263 You should really eat something, 641 00:44:02,390 --> 00:44:03,890 you won't have time for lunch today. 642 00:44:03,975 --> 00:44:06,759 -Is there toast? -Yes. 643 00:44:06,853 --> 00:44:10,096 I will make you some toast. 644 00:44:10,190 --> 00:44:12,398 -Thank you. -Mm-hmm. 645 00:44:17,030 --> 00:44:19,864 I don't suppose that today we could just 646 00:44:19,949 --> 00:44:22,450 sit by the fireplace and express our feelings? 647 00:44:22,577 --> 00:44:25,453 Friday is rest day. 648 00:44:25,580 --> 00:44:29,290 Today we invoke the Finnish tradition of sauna. 649 00:44:29,417 --> 00:44:32,118 As the body sweats, the mind opens. 650 00:44:32,212 --> 00:44:33,836 I'll be joining you in this activity. 651 00:44:33,922 --> 00:44:36,339 That sounds warm. 652 00:44:36,424 --> 00:44:39,467 Yes, I thought you might like that, Lisa... 653 00:44:41,221 --> 00:44:43,971 seeing as how you're always shivering. 654 00:45:12,627 --> 00:45:15,420 Here. There, come sit close to the rocks. 655 00:45:22,762 --> 00:45:24,137 This is toasty. 656 00:45:25,640 --> 00:45:28,391 The sauna can be a good space 657 00:45:28,476 --> 00:45:31,310 to open the heart and the mind to deeper truths. 658 00:45:35,108 --> 00:45:38,517 This is some tea made from wild sage. 659 00:45:38,611 --> 00:45:42,113 It has spiritual cleansing properties. 660 00:45:47,495 --> 00:45:50,580 This air is so heavy. 661 00:45:50,665 --> 00:45:52,790 Are you sure that this is safe for pregnant women? 662 00:45:52,876 --> 00:45:54,584 Totally safe. 663 00:45:54,669 --> 00:45:57,203 You'll adjust to it, just try to relax. 664 00:45:57,297 --> 00:45:59,038 Okay. 665 00:45:59,132 --> 00:46:02,759 The sauna is a safe place to speak your heart. 666 00:46:02,844 --> 00:46:05,303 Tyler, what is your heart telling you right now 667 00:46:05,388 --> 00:46:07,379 about Lisa's pregnancy? 668 00:46:07,474 --> 00:46:10,266 Well, to be honest, I... 669 00:46:10,351 --> 00:46:12,727 -I feel deceived. -Deceived? 670 00:46:12,854 --> 00:46:15,554 Please, Lisa, let him finish. 671 00:46:15,648 --> 00:46:19,609 You, you stopped taking your pill, didn't you? 672 00:46:19,694 --> 00:46:24,063 You wanted to get pregnant, so you, so you made it happen. 673 00:46:24,157 --> 00:46:26,157 But you-you didn't tell me because you, 674 00:46:26,242 --> 00:46:27,241 you knew I'd push back. 675 00:46:27,368 --> 00:46:30,203 No. No. 676 00:46:30,288 --> 00:46:31,579 Uh, uh, that, it wasn't like that at all. 677 00:46:31,706 --> 00:46:34,332 -It just happened. -Did it? 678 00:46:34,417 --> 00:46:36,834 You admit that starting a family is very important to you. 679 00:46:36,920 --> 00:46:38,244 Yeah, so? 680 00:46:38,338 --> 00:46:39,462 When woman are that front-of-mind 681 00:46:39,547 --> 00:46:41,214 about getting pregnant, it's very 682 00:46:41,299 --> 00:46:44,008 unlikely they forget to take their pills. 683 00:46:44,093 --> 00:46:46,752 Could it be that deep down you hoped 684 00:46:46,846 --> 00:46:49,588 Tyler would be as thrilled about the pregnancy as you were? 685 00:46:49,682 --> 00:46:52,433 This isn't a space for judgment, Lisa. 686 00:46:52,560 --> 00:46:53,976 This is a space to speak your truth 687 00:46:54,062 --> 00:46:56,270 so that you can move forward together. 688 00:47:00,235 --> 00:47:04,278 I thought it was what we both wanted. 689 00:47:05,532 --> 00:47:06,781 I knew it. 690 00:47:06,908 --> 00:47:08,157 Coming to terms with the truth 691 00:47:08,243 --> 00:47:12,444 can be hard, as it is necessary. 692 00:47:12,539 --> 00:47:15,122 Ty, I'm sorry that I wasn't 693 00:47:15,250 --> 00:47:18,835 totally honest with you before, but I just... 694 00:47:18,920 --> 00:47:22,922 I felt so... alone and I just thought that maybe-- 695 00:47:23,007 --> 00:47:25,842 You thought, you thought it-it'd be better to beg for forgiveness 696 00:47:25,927 --> 00:47:27,093 than ask permission? 697 00:47:27,178 --> 00:47:28,803 No. 698 00:47:28,930 --> 00:47:31,389 I'm, I'm really sorry. 699 00:47:31,474 --> 00:47:32,974 Oh... 700 00:47:34,727 --> 00:47:38,304 This is good. This is really good. 701 00:47:38,398 --> 00:47:41,524 I want the both of you to sink deeper into these feelings 702 00:47:41,609 --> 00:47:43,901 while I go to replenish our hydration. 703 00:48:04,632 --> 00:48:06,424 I, I need a minute. 704 00:48:10,346 --> 00:48:11,929 I'm glad you admitted it. 705 00:48:38,958 --> 00:48:41,083 Hey, uh, hey, guys? 706 00:48:44,339 --> 00:48:47,539 I need to get out. I'm gonna be sick! 707 00:48:51,471 --> 00:48:52,595 Guys! 708 00:48:58,478 --> 00:49:01,145 Hey. Can anyone hear me? 709 00:49:30,510 --> 00:49:33,135 Oh, my... Oh, my God! 710 00:49:33,221 --> 00:49:36,305 Hey, Lise? Lise? Come on, come, come on. 711 00:49:40,311 --> 00:49:41,811 Are you all right? 712 00:49:43,064 --> 00:49:46,273 Lisa? Hey... 713 00:49:46,401 --> 00:49:48,609 All right, we're... Here we go, here we go. 714 00:49:48,736 --> 00:49:50,569 Jeez, what-what happened? Here. 715 00:49:50,655 --> 00:49:53,364 I-I cou-couldn't get out. I couldn't breathe, Tyler. 716 00:49:53,449 --> 00:49:56,275 I don't understand. Why'd you have to break my window? 717 00:49:56,369 --> 00:49:59,662 Because the, that door, that door doesn't open. 718 00:49:59,747 --> 00:50:00,779 -What, this door? -Yes! 719 00:50:00,873 --> 00:50:03,249 -Oh. 720 00:50:03,334 --> 00:50:06,794 It's not jammed, Lise. You just had to give it a good push. 721 00:50:06,921 --> 00:50:08,838 And I wish you'd waited a minute, I was coming right back. 722 00:50:08,923 --> 00:50:12,591 You've busted Alana's window, babe. 723 00:50:12,677 --> 00:50:14,969 Let's get you inside, you'll be more comfortable. 724 00:50:15,096 --> 00:50:16,220 Would you mind turning off the heater, please? 725 00:50:16,305 --> 00:50:18,180 -Yeah, sure. No problem. -And... 726 00:50:18,266 --> 00:50:20,299 Why don't you go on inside and warm up? 727 00:50:20,393 --> 00:50:22,768 I got to cool off before I clean up after you. 728 00:50:30,278 --> 00:50:34,363 Man, oh, man! Someone can't handle a little heat. 729 00:50:34,449 --> 00:50:36,240 Um, I'm sorry. 730 00:50:39,203 --> 00:50:40,819 Yeah, oh, I can clean it up. It's all right. 731 00:50:46,461 --> 00:50:50,129 I can eat. Yes, definitely. Me too. 732 00:50:50,214 --> 00:50:52,506 Okay! It's ready! 733 00:50:52,633 --> 00:50:53,674 Mm. 734 00:50:54,802 --> 00:50:57,928 Mm! So hungry. 735 00:51:01,059 --> 00:51:03,100 Well, if nothing else, 736 00:51:03,186 --> 00:51:05,853 that sauna experience kickstarted my appetite. 737 00:51:05,980 --> 00:51:09,181 -Well, a silver lining. -Hm. 738 00:51:09,275 --> 00:51:10,775 -I am so hungry, I could eat... -Mm... 739 00:51:10,860 --> 00:51:12,526 Mm! That hits the spot. 740 00:51:12,653 --> 00:51:16,522 -Mm-mm, pure protein and fat. -Mm. 741 00:51:16,616 --> 00:51:17,740 Yeah, dig in, Lise. 742 00:51:20,453 --> 00:51:24,622 Um... is there anything else? 743 00:51:24,707 --> 00:51:26,957 Mm. This is it. 744 00:51:27,043 --> 00:51:29,701 Is something wrong? I thought you said your appetite was back. 745 00:51:29,796 --> 00:51:32,463 Yeah, for something cooked. 746 00:51:32,548 --> 00:51:34,965 -Not, not raw. -Well, this is... 747 00:51:35,051 --> 00:51:36,467 This is tiger meat, Lisa. 748 00:51:36,552 --> 00:51:38,052 Oh, I-I know what it is. I'm just... 749 00:51:38,179 --> 00:51:41,547 I'm pregnant, remember? So I-I can't eat raw meat. 750 00:51:41,641 --> 00:51:44,642 Lisa, this isn't grocery-store ground beef. 751 00:51:44,727 --> 00:51:48,062 This is organic, grade-A Kobe from a specialty butcher. 752 00:51:48,189 --> 00:51:49,721 A small taste of it at this early stage 753 00:51:49,816 --> 00:51:51,232 in your pregnancy is not gonna hurt you. 754 00:51:51,359 --> 00:51:53,567 Look, I almost fainted out there today. 755 00:51:53,694 --> 00:51:56,320 Okay? I'm starving. I need real food. 756 00:51:56,405 --> 00:51:59,398 Something that's safe for me to eat. 757 00:51:59,492 --> 00:52:01,075 I thought the both of you would appreciate 758 00:52:01,202 --> 00:52:02,701 the symbolism of this. 759 00:52:02,787 --> 00:52:05,079 Tiger Meat is a brand you've both worked very hard on, 760 00:52:05,206 --> 00:52:07,915 it's a very important aspect of your relationship. 761 00:52:08,042 --> 00:52:11,293 The brand, yes, but not the food itself. 762 00:52:11,379 --> 00:52:13,963 Of course. My apologies. 763 00:52:14,048 --> 00:52:17,424 I, um, I will warm you up some leftovers. 764 00:52:17,552 --> 00:52:19,301 -How about that? -Thanks, Alana. 765 00:52:19,387 --> 00:52:21,679 -That'd be great. -Of course. 766 00:52:21,764 --> 00:52:23,055 Thanks. 767 00:52:25,268 --> 00:52:26,559 She meant well. 768 00:52:31,732 --> 00:52:34,358 So, tomorrow is the big day, 769 00:52:34,443 --> 00:52:36,652 the cross-country ski trip. 770 00:52:36,737 --> 00:52:40,939 Yeah, look, about that, um, I'm-I'm just not sure 771 00:52:41,033 --> 00:52:43,450 I'm in any shape to do a ten-mile ski trip right now. 772 00:52:43,578 --> 00:52:45,703 I'm-I'm still sore from the snowshoes. 773 00:52:45,788 --> 00:52:47,779 Yeah, but skiing's easier. 774 00:52:47,874 --> 00:52:50,791 You're, you're gliding, not walking. 775 00:52:50,918 --> 00:52:53,952 It's just five miles there and you come back on the same trail. 776 00:52:54,046 --> 00:52:57,423 Ten mile is ten miles. I've never skied before. 777 00:52:57,508 --> 00:53:00,467 My body is so tired and the morning sickness 778 00:53:00,595 --> 00:53:01,960 is really starting to get to me. I just-- 779 00:53:02,054 --> 00:53:04,796 Yes, we know, Lisa, you're, you're pregnant. 780 00:53:04,891 --> 00:53:08,133 But physical activity is also very good for the pregnancy. 781 00:53:08,227 --> 00:53:11,645 Seriously, Lise, i-it won't be that hard, and I'll be in front 782 00:53:11,772 --> 00:53:14,773 of you packing down the trail, you'll just glide over it. 783 00:53:14,859 --> 00:53:17,193 Once you get in the rhythm, the miles'll just fly by. 784 00:53:17,278 --> 00:53:20,112 Mm-hmm. It's also the last big activity. 785 00:53:20,198 --> 00:53:22,981 The final pushing of the envelope. 786 00:53:23,075 --> 00:53:24,983 Followed by a romantic honeymoon night 787 00:53:25,077 --> 00:53:27,328 and a full-on spa day. 788 00:53:27,455 --> 00:53:31,832 Breakfast in bed, aromatherapy and Swedish massage. 789 00:53:34,587 --> 00:53:36,503 You get a good's night sleep, and I promise, tomorrow 790 00:53:36,631 --> 00:53:39,173 we'll blow right through this ski trip. 791 00:53:39,300 --> 00:53:41,759 Mm, speaking of a good night's sleep, 792 00:53:41,844 --> 00:53:44,053 why don't I top up your tea? 793 00:53:44,138 --> 00:53:47,097 Nothing like a good chamomile to relax those sore muscles. 794 00:53:47,183 --> 00:53:48,307 Thanks. 795 00:54:09,455 --> 00:54:11,622 All right. There you go. 796 00:54:11,707 --> 00:54:12,998 -Thanks. -Mm-hmm. 797 00:54:16,796 --> 00:54:20,381 You know, I think I'm gonna get cozy in bed with this. 798 00:54:21,634 --> 00:54:22,841 Good idea. 799 00:54:27,181 --> 00:54:29,139 I'll-I'll come in soon and say goodnight. 800 00:55:17,440 --> 00:55:18,647 You okay? 801 00:55:20,192 --> 00:55:22,568 No, not really. 802 00:55:26,115 --> 00:55:28,615 Don't you find that Alana's being 803 00:55:28,743 --> 00:55:32,953 a little... unprofessional? 804 00:55:33,080 --> 00:55:36,123 I, I guess her methods are a bit out of the box. 805 00:55:36,250 --> 00:55:37,449 -No. -But I think, honey... 806 00:55:37,543 --> 00:55:38,617 We're learning more about ourselves 807 00:55:38,711 --> 00:55:39,785 than sitting in some office. 808 00:55:39,879 --> 00:55:41,795 She's weird, Tyler. 809 00:55:41,922 --> 00:55:43,756 -She fed me raw meat tonight. -Okay. 810 00:55:43,841 --> 00:55:45,632 -That was, that was just-- -Pregnant. Who does that? 811 00:55:45,760 --> 00:55:47,551 It was just an oversight. 812 00:55:51,057 --> 00:55:54,600 Well, it's no oversight how she's flirting with you. 813 00:55:54,685 --> 00:55:56,968 -F-fl-flirting? W-what? -Tyler. 814 00:55:57,063 --> 00:56:01,940 Come on. It's obvious. I saw you checking her out today, too. 815 00:56:02,026 --> 00:56:05,310 S-seriously? Are you... 816 00:56:05,404 --> 00:56:07,279 I-I think maybe your-your pregnancy hormones 817 00:56:07,365 --> 00:56:09,314 are messing with your perception of things, Lise. 818 00:56:09,408 --> 00:56:11,650 Can we, can we just get through tomorrow? 819 00:56:11,744 --> 00:56:15,662 And, right, a-and then we get to the good stuff, right? 820 00:56:15,790 --> 00:56:17,706 I just wanna bail and go home. 821 00:56:19,460 --> 00:56:21,335 You-you just wanna quit? 822 00:56:23,297 --> 00:56:26,382 W-w-what would that say about o-our commitment? 823 00:56:26,467 --> 00:56:27,716 Hm, about us? 824 00:56:30,137 --> 00:56:32,179 Okay, I... 825 00:56:32,306 --> 00:56:34,723 Look, I, I get that this has been... 826 00:56:36,644 --> 00:56:39,678 I get that this has been tough on you. 827 00:56:39,772 --> 00:56:42,856 I appreciate you sticking with it. 828 00:56:42,983 --> 00:56:45,109 It makes me think maybe I-I could be sacrificing 829 00:56:45,194 --> 00:56:46,568 more for you. 830 00:56:47,530 --> 00:56:48,695 Okay? 831 00:56:56,914 --> 00:57:01,417 If I sleep in tomorrow, just... let me. 832 00:58:00,895 --> 00:58:02,928 -...metro girl has a... 833 00:58:03,022 --> 00:58:04,480 ...thanks to surgery at the hospital 834 00:58:04,565 --> 00:58:06,648 for sick children. Tracy who... 835 00:58:10,279 --> 00:58:12,446 -Hey, Lise. -Oh! 836 00:58:12,573 --> 00:58:15,908 Stephanie, it's so good to hear your voice. 837 00:58:15,993 --> 00:58:17,659 Everything okay? 838 00:58:17,745 --> 00:58:20,278 There's a psycho mountain man trying to kill me. 839 00:58:20,372 --> 00:58:23,290 I'm sick as a dog and they expect me to go skiing tomorrow. 840 00:58:23,417 --> 00:58:26,793 W-what? Back it up. You lost me at psycho mountain man. 841 00:58:26,921 --> 00:58:28,295 He's Alana's creepy neighbor. 842 00:58:28,422 --> 00:58:31,798 But that's not even the worst of it. 843 00:58:31,926 --> 00:58:35,552 I think Alana might have a thing for Tyler. 844 00:58:35,638 --> 00:58:38,296 Something just doesn't feel right with her. 845 00:58:38,390 --> 00:58:40,182 She was so professional back at the office, 846 00:58:40,267 --> 00:58:43,143 but she's different here. 847 00:58:43,270 --> 00:58:47,138 And suddenly it feels like I'm a third wheel. 848 00:58:47,233 --> 00:58:49,358 I mean, this trip alone, just the three of you, 849 00:58:49,443 --> 00:58:51,693 sounded kinda weird to me from the start. 850 00:58:51,779 --> 00:58:54,312 Listen, I can't get a good signal here, 851 00:58:54,406 --> 00:58:56,156 but I really wanna check her credentials. 852 00:58:56,283 --> 00:58:58,617 I'm opening my laptop. 853 00:58:58,702 --> 00:59:01,119 -Perfect, thanks. -Okay... 854 00:59:02,957 --> 00:59:06,825 Uh, search under Alana Dufresne, marriage counselor. 855 00:59:06,919 --> 00:59:10,587 Okay. I found her on LinkedUp. 856 00:59:10,673 --> 00:59:12,998 Five years state-certified. 857 00:59:13,092 --> 00:59:16,552 Several endorsements. Over 500 connections. 858 00:59:16,637 --> 00:59:19,221 -I guess she is legit then. -Must be. 859 00:59:19,306 --> 00:59:21,673 Even got her psych degree with honors from Rossmore College. 860 00:59:21,767 --> 00:59:24,351 Hm. Wait, Rossmore? 861 00:59:24,478 --> 00:59:27,354 That's where Tyler got his marketing degree. 862 00:59:27,481 --> 00:59:29,014 It's not a very big school, I'm 863 00:59:29,108 --> 00:59:30,181 surprised that they didn't know each other. 864 00:59:30,276 --> 00:59:31,516 I'm searching her name 865 00:59:31,610 --> 00:59:33,527 at Rossmore. 866 00:59:47,793 --> 00:59:50,127 -Whoa, whoa, whoa. -What? 867 00:59:50,212 --> 00:59:53,255 -What are you doing? -They know each other. 868 00:59:55,342 --> 00:59:58,635 -Are you on your phone? 869 00:59:58,721 --> 01:00:00,679 Lise, you there? 870 01:00:00,764 --> 01:00:03,056 I was just checking some work messages. 871 01:00:03,183 --> 01:00:05,216 I wanted to see if there was any news from Orchard Mills. 872 01:00:05,311 --> 01:00:07,218 Damn it, Lise, you think I haven't been dying to follow up 873 01:00:07,313 --> 01:00:09,220 with my contacts, too? 874 01:00:09,315 --> 01:00:11,890 But I committed myself to this a 100 percent. 875 01:00:11,984 --> 01:00:13,892 -I'm sorry. -Yeah, you should be. 876 01:00:13,986 --> 01:00:17,395 -What's going on? -I caught her on her phone. 877 01:00:17,489 --> 01:00:19,898 That's a serious breach of trust, Lisa. 878 01:00:19,992 --> 01:00:21,575 I said I was sorry. 879 01:00:21,702 --> 01:00:23,785 -Hand it over, please. -I'm not a child. 880 01:00:23,871 --> 01:00:26,455 Then stop acting like one. Give her the damn phone! 881 01:00:37,718 --> 01:00:40,344 I know this is upsetting, 882 01:00:40,429 --> 01:00:44,589 but I think Lisa realized she's crossed a line. She apologized. 883 01:00:44,683 --> 01:00:46,975 Let's try to forget about it 884 01:00:47,061 --> 01:00:49,478 and focus on tomorrow's activity. 885 01:00:50,564 --> 01:00:52,147 Fair enough, Lisa? 886 01:00:53,942 --> 01:00:54,941 Fine. 887 01:01:13,754 --> 01:01:15,003 Lisa? 888 01:01:15,756 --> 01:01:17,005 You awake? 889 01:01:34,274 --> 01:01:35,640 Lisa. 890 01:01:35,734 --> 01:01:37,651 I'm sorry about earlier. 891 01:01:47,329 --> 01:01:48,995 Sweet dreams. 892 01:02:04,430 --> 01:02:05,512 Hey, Ty. 893 01:02:06,640 --> 01:02:07,597 Hey. 894 01:02:26,744 --> 01:02:28,702 Don't worry, she's definitely out this time. 895 01:02:28,829 --> 01:02:30,028 She better be. 896 01:02:30,122 --> 01:02:32,998 A double dose of hydroxyzine would knock you out. 897 01:02:33,083 --> 01:02:34,866 Are you sure she was just checking messages, though? 898 01:02:34,960 --> 01:02:39,204 Yeah, sure. She's been fixated on this new gig. Hm. 899 01:02:39,298 --> 01:02:42,090 You seemed a little fixated yourself today. 900 01:02:42,176 --> 01:02:46,553 Did I make you sweat? 901 01:02:46,680 --> 01:02:48,096 Always, babe. 902 01:02:51,185 --> 01:02:53,393 Mm, easy, tiger. 903 01:02:53,520 --> 01:02:56,054 Save some of that energy for tomorrow. 904 01:02:56,148 --> 01:02:59,057 You're not having second thoughts, are you, babe? 905 01:02:59,151 --> 01:03:01,693 No, no, of course not. 906 01:03:01,779 --> 01:03:05,405 It just could've been so perfect if that old coot had shot her. 907 01:03:06,450 --> 01:03:08,408 It'll still be perfect. 908 01:03:08,535 --> 01:03:13,071 City girl wanders off, alone, gets lost, 909 01:03:13,165 --> 01:03:16,708 temperature drops, and she just falls asleep. 910 01:03:16,794 --> 01:03:18,877 That easy, right? 911 01:03:18,962 --> 01:03:21,630 Yeah, that easy. 912 01:05:39,144 --> 01:05:41,219 Come on, come on, come on. 913 01:05:41,313 --> 01:05:42,437 What? 914 01:05:45,901 --> 01:05:47,058 Lisa, what are you doing? 915 01:05:49,071 --> 01:05:50,862 Lisa, where are you going? 916 01:05:57,120 --> 01:05:58,578 Get dressed. She knows. 917 01:05:58,705 --> 01:06:00,905 What? How? 918 01:06:00,999 --> 01:06:03,959 We have to go after her. Trust me, she knows. 919 01:06:08,298 --> 01:06:09,381 Lisa? 920 01:06:11,009 --> 01:06:12,509 Let's talk this over. 921 01:06:13,720 --> 01:06:15,762 Just a misunderstanding. 922 01:06:19,851 --> 01:06:23,520 Uh, we-we can all be adults about this, right? 923 01:06:23,605 --> 01:06:24,729 Lisa? 924 01:06:25,816 --> 01:06:27,932 Lisa, think of your baby. 925 01:06:32,155 --> 01:06:34,948 So, what do we do? 926 01:06:35,075 --> 01:06:37,867 Nothing for now. It's freezing out here. 927 01:06:37,953 --> 01:06:40,620 She's on borrowed time. 928 01:07:00,225 --> 01:07:03,059 Oh. Stephanie Pun? 929 01:07:03,145 --> 01:07:05,979 It's Lisa's friend. Her emergency contact. 930 01:07:07,190 --> 01:07:08,398 Okay. 931 01:07:10,360 --> 01:07:11,818 -Hello? -Hi. 932 01:07:11,945 --> 01:07:13,644 I'm a friend of Lisa Hilborne. 933 01:07:13,739 --> 01:07:15,980 She gave me this number in case of emergencies. 934 01:07:16,074 --> 01:07:18,158 -Oh, is something wrong? -Well... 935 01:07:18,285 --> 01:07:20,535 No. I just need to talk to her about something important. 936 01:07:20,620 --> 01:07:22,487 -Is she there? -Yes, she is. 937 01:07:22,581 --> 01:07:25,823 But her and Tyler are having some alone time right now. 938 01:07:25,917 --> 01:07:29,002 And as you can imagine, I'd really rather not disturb them 939 01:07:29,129 --> 01:07:31,337 unless it's an absolute emergency. 940 01:07:31,465 --> 01:07:33,965 Is there any chance you can call back tomorrow? 941 01:07:34,051 --> 01:07:36,167 Uh, sure. I'll do that. 942 01:07:36,261 --> 01:07:39,262 Great. Have a wonderful night. 943 01:07:39,347 --> 01:07:42,098 -I know they are. -Thanks. Bye. 944 01:07:43,977 --> 01:07:46,019 -Damn, you're smooth. 945 01:07:49,816 --> 01:07:51,900 Something's definitely up. 946 01:07:51,985 --> 01:07:53,610 -What? -I'm calling the cops. 947 01:08:31,483 --> 01:08:33,274 Ma'am, if you give me the address, 948 01:08:33,360 --> 01:08:35,360 I can send an officer to do the wellness check. 949 01:08:35,445 --> 01:08:37,562 Well, technically, no, I don't have the address where 950 01:08:37,656 --> 01:08:40,565 she's staying. But couldn't you trace her cell phone? 951 01:08:40,659 --> 01:08:43,067 My apologies, but we can't trace a phone 952 01:08:43,161 --> 01:08:45,537 just because your friend hung up on you. 953 01:08:45,622 --> 01:08:48,498 You're not listening to me. She could be in danger! 954 01:08:48,583 --> 01:08:51,084 There are privacy protocols we have to follow. 955 01:08:51,211 --> 01:08:52,919 I'm sorry, ma'am. 956 01:09:07,727 --> 01:09:08,685 Here. 957 01:09:12,858 --> 01:09:13,898 Anything? 958 01:09:17,612 --> 01:09:20,572 It's light enough to track her now. 959 01:09:20,657 --> 01:09:23,408 You stay here in case she tries for the car again. 960 01:09:23,493 --> 01:09:25,618 Okay. 961 01:09:25,745 --> 01:09:27,620 You know there's no going back. 962 01:09:30,375 --> 01:09:34,502 If we find her alive, we have to take care of this ourselves. 963 01:09:38,383 --> 01:09:41,551 She gave us no choice, Ty. 964 01:09:42,721 --> 01:09:43,761 I know. 965 01:09:48,018 --> 01:09:49,142 Here. 966 01:11:48,221 --> 01:11:49,387 Tyler! 967 01:11:51,891 --> 01:11:53,182 Oh, no. 968 01:12:00,984 --> 01:12:02,025 Here. 969 01:12:06,823 --> 01:12:09,532 -It's just some pine boughs. -No, it's a signal fire. 970 01:12:09,617 --> 01:12:11,826 -We have to put it out. Now! -Yeah, yeah. 971 01:12:11,911 --> 01:12:13,077 Here. 972 01:12:18,626 --> 01:12:19,950 Think anybody saw the smoke? 973 01:12:20,045 --> 01:12:23,129 Not likely. We got to it in time. 974 01:12:23,256 --> 01:12:25,623 All it's really done is let us know that she's close by. 975 01:12:25,717 --> 01:12:28,259 Where do you think she went? 976 01:12:28,345 --> 01:12:30,294 -There! Follow her tracks. -Okay. Let's go. 977 01:12:30,388 --> 01:12:31,554 Real close. 978 01:13:20,647 --> 01:13:22,647 Ty! She took the car! 979 01:13:24,275 --> 01:13:25,400 Oh, she's getting away. You know-- 980 01:13:25,485 --> 01:13:26,943 -Let's go! -Let's go! 981 01:13:45,964 --> 01:13:47,255 -Okay, stay on here. Come on. -I'm going! 982 01:13:47,340 --> 01:13:49,215 -Come on! -Sit back and shut up! 983 01:13:49,342 --> 01:13:51,801 You're making me anxious. Just relax. 984 01:14:54,491 --> 01:14:56,774 Tyler! 985 01:14:56,868 --> 01:14:58,159 You know what you have to do, right? 986 01:15:10,215 --> 01:15:12,548 It's okay, baby! It's okay! 987 01:15:26,606 --> 01:15:27,813 Hey, Lisa! 988 01:15:30,777 --> 01:15:32,276 Hey, we can fix this! 989 01:15:33,112 --> 01:15:34,195 Lisa? 990 01:15:36,324 --> 01:15:37,281 Lisa? 991 01:15:54,050 --> 01:15:56,217 You set me up. 992 01:15:56,302 --> 01:15:58,344 Everything. 993 01:15:58,471 --> 01:16:00,513 The sauna, the break-in, it... 994 01:16:02,642 --> 01:16:06,519 It was you under that ski mask, wasn't it, Tyler? 995 01:16:06,646 --> 01:16:08,437 I just didn't... 996 01:16:08,523 --> 01:16:12,349 I don't understand why you'd bring me here to die. 997 01:16:12,443 --> 01:16:14,110 -For her? -No, no, no, no. 998 01:16:14,195 --> 01:16:16,737 No, not just her. 999 01:16:16,823 --> 01:16:19,690 You and I were a mistake, Lisa. 1000 01:16:19,784 --> 01:16:23,027 I was never who you wanted me to be! 1001 01:16:23,121 --> 01:16:25,913 Yeah, we-we-we had some good times, but... 1002 01:16:25,999 --> 01:16:28,833 -But we can't have a future. -Then just divorce me. 1003 01:16:28,918 --> 01:16:31,201 Oh, and then what? Huh? 1004 01:16:31,296 --> 01:16:34,589 You nail me with child support for a kid I never wanted? 1005 01:16:34,674 --> 01:16:37,216 That you tricked me into having! 1006 01:16:37,343 --> 01:16:41,304 And you take away my future, my freedom 1007 01:16:41,389 --> 01:16:44,223 while you walk away with everything that I've worked for. 1008 01:16:44,350 --> 01:16:46,434 A company I built from the ground up-- 1009 01:16:46,519 --> 01:16:50,062 Is that all you care about? You can have it. 1010 01:16:50,189 --> 01:16:53,891 Tyler, I don't want it. I never wanted it without you. 1011 01:16:53,985 --> 01:16:55,392 -You're lying to me right now. -No. 1012 01:16:55,486 --> 01:16:56,861 Yeah, you're, you're lying to me. 1013 01:16:56,946 --> 01:16:58,562 -No. -Yes. Just like... 1014 01:16:58,656 --> 01:16:59,989 Just like about the pills. Just like.. 1015 01:17:00,074 --> 01:17:01,565 -I told you-- -Just like about everything! 1016 01:17:01,659 --> 01:17:03,868 I told you I'm sorry. 1017 01:17:03,953 --> 01:17:07,663 Tyler, you, you can have it all, I swear. 1018 01:17:07,749 --> 01:17:09,081 I swear, Tyler. 1019 01:17:09,208 --> 01:17:11,751 -I-I have to do this. -No. 1020 01:17:11,878 --> 01:17:14,745 -No, I, I'm sure I have to! -It's not, it's not too late. 1021 01:17:14,839 --> 01:17:16,422 -No, no, no, we-we both know. -...don't have to do this. 1022 01:17:16,549 --> 01:17:18,424 We both know it's too late for me to turn back. 1023 01:17:18,551 --> 01:17:19,634 -It's not too late. -No, no. 1024 01:17:19,719 --> 01:17:21,752 D-don't, don't make this harder. 1025 01:17:21,846 --> 01:17:24,088 No, no, no, no, don't-don't. No, no. 1026 01:17:24,182 --> 01:17:25,923 Don't make this harder on both of us. 1027 01:17:26,017 --> 01:17:28,059 Don't make this harder on both of us, okay? 1028 01:17:28,144 --> 01:17:29,593 You don't have to suffer. 1029 01:17:29,687 --> 01:17:31,937 -You-you don't have to suffer. -Tyler... 1030 01:17:32,065 --> 01:17:34,315 -Okay? 1031 01:17:36,903 --> 01:17:37,902 What the... 1032 01:18:32,250 --> 01:18:35,042 You know I helped him pick those earrings out? 1033 01:18:35,128 --> 01:18:36,210 They looked better on me. 1034 01:18:43,970 --> 01:18:45,010 Ah! 1035 01:19:18,004 --> 01:19:19,128 Oh, my gosh. 1036 01:19:23,801 --> 01:19:24,925 Steph! 1037 01:19:31,309 --> 01:19:34,310 -Come on. Come on. 1038 01:19:34,395 --> 01:19:36,937 Hey! You! 1039 01:19:37,023 --> 01:19:38,898 Hey! Where are you goin'? 1040 01:19:45,323 --> 01:19:46,396 Lise? 1041 01:19:56,542 --> 01:19:57,500 Please. 1042 01:20:00,046 --> 01:20:03,080 -Please, please, please. 1043 01:20:15,895 --> 01:20:17,427 Don't, don't, don't! 1044 01:20:17,522 --> 01:20:21,106 Don't hit me. I-I, I'm not here to hurt ya. 1045 01:20:28,866 --> 01:20:32,442 Okay now. Let's go tie him up. 1046 01:20:32,537 --> 01:20:35,162 I've already tied her up before I came to find ya. 1047 01:20:35,248 --> 01:20:37,998 -Okay? -Yeah. Fine. 1048 01:20:50,429 --> 01:20:53,764 I-I thought you were gonna shoot me, like the other day. 1049 01:20:54,934 --> 01:20:56,851 I wasn't shooting at you. 1050 01:20:56,936 --> 01:20:59,645 I was shooting at the wolf tracking ya. 1051 01:20:59,772 --> 01:21:02,806 I'd have explained that if you hadn't run off. 1052 01:21:02,900 --> 01:21:06,810 Well, you pack a heck of a punch, missy. 1053 01:21:06,904 --> 01:21:08,612 He's still seeing stars. 1054 01:21:08,698 --> 01:21:09,780 Help me. 1055 01:21:11,784 --> 01:21:14,451 Good enough. Okay. 1056 01:21:20,459 --> 01:21:21,709 Lise? 1057 01:21:23,588 --> 01:21:25,662 S-so you, 1058 01:21:25,756 --> 01:21:28,498 you came to the chalet to warn me a wolf was tracking me. 1059 01:21:28,593 --> 01:21:30,718 Mm-hmm, but your friend threatened 1060 01:21:30,803 --> 01:21:34,054 to call the sheriff on me if I didn't leave. 1061 01:21:34,140 --> 01:21:38,008 You know, I'd seen your fella before, 1062 01:21:38,102 --> 01:21:40,144 back in the fall, with her. 1063 01:21:41,814 --> 01:21:44,181 I've been so blind. 1064 01:21:44,275 --> 01:21:45,682 When I heard you are his wife, 1065 01:21:45,776 --> 01:21:48,819 I, uh, I sensed they were up to no good. 1066 01:21:48,905 --> 01:21:50,905 I mean, why else would they bring you here? 1067 01:21:55,328 --> 01:22:00,080 I'm... assuming you built that signal fire for help. 1068 01:22:01,250 --> 01:22:03,867 -Uh-huh. -Clever girl. 1069 01:22:03,961 --> 01:22:06,253 Well, help's on the way, it sounds like. 1070 01:22:15,348 --> 01:22:18,933 Steph! Yeah! I'm okay. 1071 01:22:19,018 --> 01:22:21,051 To your new home, may it be filled 1072 01:22:21,145 --> 01:22:22,603 with nothing but good vibes. 1073 01:22:24,815 --> 01:22:28,943 New home, new job as creative director at Orchard Mills 1074 01:22:29,028 --> 01:22:31,904 and a seven-figure buyout of Tiger Meat. 1075 01:22:32,031 --> 01:22:35,115 Lise, it's official, you're on a roll. 1076 01:22:35,201 --> 01:22:38,202 And you deserve every bit of it. 1077 01:22:38,287 --> 01:22:41,238 Now don't forget, I'm driving you to Lamaze class tomorrow. 1078 01:22:41,332 --> 01:22:42,572 Have you been practicing your breathing? 1079 01:22:42,667 --> 01:22:44,741 Yes, coach. 1080 01:22:44,835 --> 01:22:46,418 I've got my vacation days officially approved 1081 01:22:46,545 --> 01:22:47,878 to line up with your due date. 1082 01:22:47,964 --> 01:22:49,913 Aww. 1083 01:22:50,007 --> 01:22:51,415 You know, I'm not sure I would have got through 1084 01:22:51,509 --> 01:22:54,259 the last six months without the two of you. 1085 01:22:54,387 --> 01:22:55,844 So thank you. 1086 01:22:58,182 --> 01:23:00,474 And to new beginnings. 1087 01:23:02,561 --> 01:23:04,094 To new beginnings. 74662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.