All language subtitles for RUNITY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,885 --> 00:02:56,303 The Russians always knock three times. 2 00:02:56,428 --> 00:02:57,721 It's their way of telling us it's time 3 00:02:57,846 --> 00:02:59,306 to start paying attention. 4 00:02:59,431 --> 00:03:00,974 Though, I think it's just a superstition. 5 00:03:01,099 --> 00:03:03,268 Our guys just swing the shit open. 6 00:03:09,149 --> 00:03:12,444 Which one? Wait, Ashley, right? 7 00:03:12,569 --> 00:03:14,988 - No, Mia. - Oh, okay. 8 00:03:15,113 --> 00:03:18,241 - She made the dress. - Aw, cute. 9 00:03:18,367 --> 00:03:19,618 She's my youngest. 10 00:03:20,869 --> 00:03:24,790 Ashley's not really speaking to me right now. 11 00:03:24,915 --> 00:03:28,126 She's at that age where her mother is, my ex, 12 00:03:28,251 --> 00:03:32,130 is probably tellin' her that, "Oh, you know, daddy's--" 13 00:03:32,255 --> 00:03:34,007 Oh, mother of God, yes! 14 00:03:34,132 --> 00:03:37,469 Finally! 15 00:03:37,594 --> 00:03:39,554 What took you guys so long? 16 00:03:46,603 --> 00:03:48,313 - Welcome! - Hey! 17 00:03:53,318 --> 00:03:55,237 How do you feel, good? 18 00:03:55,362 --> 00:03:56,780 Good, right? - No. 19 00:03:56,905 --> 00:03:59,700 Yeah. 20 00:04:04,997 --> 00:04:06,623 - Zero gravity. - You're better, huh? 21 00:04:30,480 --> 00:04:32,607 - You need food? - Yeah, I'm hungry. 22 00:04:32,733 --> 00:04:34,317 - Let's go get some food. - Let's get dinner. 23 00:04:34,443 --> 00:04:35,444 Alright! 24 00:04:38,155 --> 00:04:39,489 That's no shift. 25 00:04:39,614 --> 00:04:43,035 I'm good, thank you, um, Weronika? 26 00:04:43,160 --> 00:04:45,412 - Nika. - Nika, 50 days. 27 00:04:45,537 --> 00:04:47,372 Yeah, that's exciting. 28 00:04:47,497 --> 00:04:50,625 Yeah and I'm making all of us celebrate this, 29 00:04:50,751 --> 00:04:52,044 along with your arrival, of course. 30 00:04:52,169 --> 00:04:54,254 Of course. That's very nice. 31 00:04:55,297 --> 00:04:59,259 Okay, now... 32 00:05:00,552 --> 00:05:03,055 The important thing? 33 00:05:08,810 --> 00:05:10,103 Good job. 34 00:05:10,228 --> 00:05:12,814 It means the important thing is that we stick together. 35 00:05:14,066 --> 00:05:16,943 It's a quote from the famous astronaut Buzz. 36 00:05:17,069 --> 00:05:20,072 My training partner over there, Alexey, 37 00:05:20,197 --> 00:05:21,531 he and I say it all the time. 38 00:05:21,656 --> 00:05:25,077 - Ah, Buzz Aldrin. - No, the other Buzz. 39 00:05:26,411 --> 00:05:30,082 Lightyear. - Okay, Russian dad joke. 40 00:05:34,586 --> 00:05:36,254 You just welcome Weronika aboard. 41 00:05:36,379 --> 00:05:38,090 - Oh, it's her first day. - Oh, I'm sorry. 42 00:05:38,215 --> 00:05:40,675 It's okay. 43 00:05:40,801 --> 00:05:42,677 It's alright. Takes a minute. 44 00:05:42,803 --> 00:05:45,305 Put your feet in the foot holes. Isn't that better? 45 00:05:45,430 --> 00:05:47,140 Yeah. Thanks. 46 00:05:47,265 --> 00:05:49,392 The blue handles are your friends. 47 00:05:49,518 --> 00:05:53,021 Nika was just helping me get more acclimated. 48 00:05:53,146 --> 00:05:54,689 - Really? - Yeah. 49 00:05:58,527 --> 00:06:01,863 - Get lost. 50 00:06:01,988 --> 00:06:03,365 Weronika, back to work. 51 00:06:03,490 --> 00:06:06,201 Foster. Let's, uh, let's get you stowed away. 52 00:06:06,326 --> 00:06:07,661 Okay. 53 00:06:11,790 --> 00:06:13,875 This is you, port side. 54 00:06:14,000 --> 00:06:16,670 Your glorified phone booth. 55 00:06:17,754 --> 00:06:21,591 You got your bed, uh, your computer up here. 56 00:06:21,716 --> 00:06:22,926 Here's your alarm speaker. 57 00:06:23,051 --> 00:06:25,470 Well, everything I was promised. 58 00:06:25,595 --> 00:06:27,264 - Now, look, 59 00:06:27,389 --> 00:06:28,849 no one knows what kind of sleeper they'll be 60 00:06:28,974 --> 00:06:30,684 'til they get up here. I get in the bag. 61 00:06:30,809 --> 00:06:33,186 Christian's a floater, literally floats the entire night. 62 00:06:33,311 --> 00:06:35,897 My advice to you: Start in a bag, go from there. 63 00:06:36,022 --> 00:06:38,942 It will suck, but it will get better. 64 00:06:40,777 --> 00:06:42,737 Alright, Node 2 back there, 65 00:06:42,863 --> 00:06:45,574 that's pretty much your home away from home. 66 00:06:45,699 --> 00:06:47,159 Do whatever you want in your sleep station. 67 00:06:47,284 --> 00:06:50,078 Sleep, watch movies, 68 00:06:50,203 --> 00:06:51,955 the Internet never really works, 69 00:06:52,080 --> 00:06:54,916 so it's a pain in the ass when you want to try to video chat 70 00:06:55,041 --> 00:06:56,459 with your loved ones. 71 00:06:59,504 --> 00:07:01,423 Wanna take a little break, try to reach them, 72 00:07:01,548 --> 00:07:02,924 try and make contact? 73 00:07:03,049 --> 00:07:04,593 No. 74 00:07:07,888 --> 00:07:09,055 Cool. 75 00:07:12,809 --> 00:07:18,190 That little hum you're hearing, that's our life support. 76 00:07:19,566 --> 00:07:23,778 You hear that hum and everything's right as rain. 77 00:07:24,529 --> 00:07:26,781 When you don't hear that hum, 78 00:07:26,907 --> 00:07:29,075 that's when you can start to panic. 79 00:07:29,201 --> 00:07:31,912 Yep. 80 00:07:36,708 --> 00:07:39,085 Like I said, we share everything up here. 81 00:07:39,211 --> 00:07:42,214 So, if you want to avoid 82 00:07:43,423 --> 00:07:46,509 someone looking for an extra pair of watch glasses 83 00:07:46,635 --> 00:07:48,720 and accidentally ruining months of your research, 84 00:07:48,845 --> 00:07:52,432 just lock it up with this key. Works on any American lock. 85 00:07:52,557 --> 00:07:55,477 You can use Russian cabinets, but you just gotta trade keys. 86 00:07:55,602 --> 00:07:57,771 Do you mind if I take a minute and just set up 87 00:07:57,896 --> 00:07:59,856 and get my little guys acquainted, put some things away? 88 00:07:59,981 --> 00:08:01,399 Yeah, no problem. You want me to... 89 00:08:01,524 --> 00:08:03,652 you want me to hang out or you want to do it alone? 90 00:08:03,777 --> 00:08:04,903 No, I got it. 91 00:08:05,028 --> 00:08:07,614 Uh, okay. We're happy you're here. 92 00:08:07,739 --> 00:08:10,533 - Thank you. - Take your time. 93 00:08:25,465 --> 00:08:29,427 Alright. Oh, you were takin' a nap, weren't you? 94 00:08:29,552 --> 00:08:31,346 I know. Okay. 95 00:08:31,471 --> 00:08:34,933 I know, I know, I know, I know. You're doin' good. 96 00:08:35,058 --> 00:08:38,103 Yep, yep, yep. Good job! 97 00:08:38,228 --> 00:08:41,273 I know it's weird. Here you go. 98 00:08:41,398 --> 00:08:45,026 Gotta hold, hold, hold, hold, hold. Hi, little booger. 99 00:08:45,151 --> 00:08:46,486 I miss you too. 100 00:08:47,862 --> 00:08:49,698 Look at that. Stay, stay, stay. 101 00:08:52,617 --> 00:08:54,619 Hello, doctor. 102 00:08:54,744 --> 00:08:55,829 Hello. 103 00:08:56,621 --> 00:08:57,831 You alright? You alright? 104 00:08:57,956 --> 00:08:59,916 There you go. Good job. 105 00:09:00,041 --> 00:09:04,296 I hear we'll be working closely. 106 00:09:11,761 --> 00:09:14,264 I'm sorry. My Russian is not very good right now. 107 00:09:14,389 --> 00:09:15,890 No, it's good. It's good. Alright. 108 00:09:16,016 --> 00:09:18,018 Better than my American. 109 00:09:19,686 --> 00:09:20,645 I'm a doctor. 110 00:09:20,770 --> 00:09:22,188 - Pulov? - Da. 111 00:09:22,314 --> 00:09:24,858 No, I read a translation of your thesis 112 00:09:24,983 --> 00:09:28,069 on the contagious cancers amongst Tas Devs. 113 00:09:28,194 --> 00:09:30,280 I'd actually like to talk to you 114 00:09:30,405 --> 00:09:32,115 because there's a direct correlation with my-- 115 00:09:32,240 --> 00:09:34,659 I don't, um... 116 00:09:34,784 --> 00:09:36,286 If you could...? 117 00:09:36,411 --> 00:09:37,912 - Oh, God! - Yes. 118 00:09:38,038 --> 00:09:40,206 - Oh, I-- - I don't want, impolite. 119 00:09:40,332 --> 00:09:42,542 - Oh, we're sharing? - Yes. 120 00:09:43,251 --> 00:09:44,461 Ah. 121 00:09:46,212 --> 00:09:47,714 Thank you. 122 00:09:47,839 --> 00:09:48,882 Horribly embarrassing. 123 00:09:50,759 --> 00:09:53,053 I know. Oh, sorry, little man. 124 00:09:53,178 --> 00:09:55,638 We've done many of these. 125 00:09:55,764 --> 00:09:56,848 - Mice? - Yes. 126 00:09:56,973 --> 00:09:59,100 Right, I read about the thyroid fabrications. 127 00:09:59,225 --> 00:10:00,560 How is that? 128 00:10:00,685 --> 00:10:03,772 Yes. We've done many with mice. They're afraid up here. 129 00:10:03,897 --> 00:10:07,817 Nothing to hold on to. It... 130 00:10:07,942 --> 00:10:09,069 I'm sorry? 131 00:10:09,986 --> 00:10:12,614 It does not end well. 132 00:10:20,622 --> 00:10:22,582 It was nice meeting you. 133 00:10:22,707 --> 00:10:25,168 Welcome aboard, doctor. 134 00:11:04,999 --> 00:11:07,710 - Not again. - Wow! 135 00:11:07,836 --> 00:11:09,838 That's a thing we do here? - Yep. 136 00:11:09,963 --> 00:11:12,715 They didn't tell you I'd be playing with fire up here? 137 00:11:12,841 --> 00:11:15,009 Well, playing with fire was highly discouraged. 138 00:11:15,135 --> 00:11:17,720 Yeah, yeah, yeah. You've got your mice. 139 00:11:17,846 --> 00:11:21,099 I've got my babies too, and I miss them very much. 140 00:11:21,224 --> 00:11:23,476 - Aw. - I don't know why 141 00:11:23,601 --> 00:11:25,270 they put us in the gym, though. 142 00:11:25,395 --> 00:11:28,314 Well, they put a toilet here as well. 143 00:11:28,440 --> 00:11:29,816 You don't hear me complaining, do you? 144 00:11:29,941 --> 00:11:31,025 Hey, Kira. 145 00:11:31,151 --> 00:11:32,569 - Hi! - He only complains 146 00:11:32,694 --> 00:11:34,571 when I kick his ass at chess. 147 00:11:34,696 --> 00:11:37,740 Oh, please! Watch this, Captain Bubbles. 148 00:11:37,866 --> 00:11:40,743 - He's showing off. - Oh, my God, oh, my God! 149 00:11:40,869 --> 00:11:43,037 Major FAA violation, by the way. 150 00:11:43,163 --> 00:11:44,873 Yeah, I know. I know that. 151 00:11:44,998 --> 00:11:48,334 But my friend wants... 152 00:11:50,503 --> 00:11:53,715 - Happy New Year. - What's new? 153 00:11:53,840 --> 00:11:55,633 Have a guess. 154 00:11:55,758 --> 00:11:59,304 Well, a little shit. 155 00:11:59,429 --> 00:12:03,516 I've always wanted to see Siberia. 156 00:12:04,392 --> 00:12:06,227 I come from the west side of Russia, 157 00:12:06,352 --> 00:12:08,062 so we have pine trees. 158 00:12:08,188 --> 00:12:10,607 Incredible! You smell it. 159 00:12:10,732 --> 00:12:12,233 - See that's what I'm-- - From miles away. 160 00:12:12,358 --> 00:12:14,027 - Yeah, yeah. - Your lungs open up. 161 00:12:14,152 --> 00:12:15,612 I miss that. I miss that. 162 00:12:15,737 --> 00:12:16,779 I'm gonna come and visit you. 163 00:12:16,905 --> 00:12:18,573 We're gonna smell the pines together. 164 00:12:20,742 --> 00:12:22,577 I love this song. 165 00:12:22,702 --> 00:12:24,913 ♪ I follow the Moskva ♪ - Is that what I think it is? 166 00:12:25,038 --> 00:12:27,749 ♪ Down to Gorky Park ♪ 167 00:12:27,874 --> 00:12:32,921 ♪ Listening to the wind of change ♪ 168 00:12:33,046 --> 00:12:35,006 - Not bad! - Here we go. 169 00:12:36,174 --> 00:12:42,055 ♪ An August summer night, soldiers passing by ♪ 170 00:12:42,180 --> 00:12:49,062 ♪ Listening to the wind of change ♪ 171 00:12:49,187 --> 00:12:52,065 - Oh, boy. - It's cruel. 172 00:12:52,190 --> 00:12:55,652 Why you say cruel, Gordon? 173 00:12:55,777 --> 00:12:57,737 - Not the song, the song-- - No, but this song was 174 00:12:57,862 --> 00:12:59,280 an end of a bad life, 175 00:12:59,405 --> 00:13:01,616 end of a bad era for parents and grandparents. 176 00:13:01,741 --> 00:13:03,535 - No, I, I didn't mean-- - We're not doing this. 177 00:13:03,660 --> 00:13:04,786 The song's cruel, I just meant... 178 00:13:04,911 --> 00:13:06,371 What am I doing? 179 00:13:06,496 --> 00:13:10,750 We don't talk politics around here. Here, we're one. 180 00:13:10,875 --> 00:13:13,711 We're evolved species. 181 00:13:13,836 --> 00:13:15,755 It is not politics. 182 00:13:15,880 --> 00:13:18,841 When you grow up like we did, you know, right? 183 00:13:18,967 --> 00:13:20,343 This song means something. 184 00:13:20,468 --> 00:13:21,970 It means something different to all of us. 185 00:13:22,095 --> 00:13:24,138 Yeah, but it means a lot to me. 186 00:13:24,264 --> 00:13:27,600 We don't talk about any of it. We stay away from Syria, Israel. 187 00:13:27,725 --> 00:13:29,185 I definitely don't talk about my service. 188 00:13:29,310 --> 00:13:30,645 And we sure as hell don't talk 189 00:13:30,770 --> 00:13:32,480 about what's goin' on down there right now. 190 00:13:33,940 --> 00:13:36,442 Alexey, I'm sorry. I was only... that was stupid. 191 00:13:36,568 --> 00:13:38,027 I was just jokin' around. 192 00:13:38,152 --> 00:13:39,904 It's bad joke. 193 00:13:40,029 --> 00:13:42,240 - Yeah, bad joke. 194 00:13:42,365 --> 00:13:43,658 - Hey. - It was stupid. 195 00:13:43,783 --> 00:13:44,826 I wasn't sure before, 196 00:13:44,951 --> 00:13:48,079 but now, it is exactly 197 00:13:48,204 --> 00:13:50,248 the moment to present to you... 198 00:13:50,373 --> 00:13:51,624 Oh, shit! 199 00:13:51,749 --> 00:13:53,668 Ta-da! 200 00:13:53,793 --> 00:13:56,504 - You thought I forgot. - I wasn't gonna say anything. 201 00:13:56,629 --> 00:13:58,423 Know how long it took me to find this brand 202 00:13:58,548 --> 00:14:00,550 for you, Christian? Never say I don't do anything for you. 203 00:14:00,675 --> 00:14:01,676 I'm honoured. 204 00:14:01,801 --> 00:14:03,386 Alright, while I got y'all here, 205 00:14:03,511 --> 00:14:05,638 Santa brought gifts for everybody this time. 206 00:14:05,763 --> 00:14:08,600 - Oh, oh! - Here we go! Ooh! 207 00:14:08,725 --> 00:14:10,476 Got this from your niece. 208 00:14:10,602 --> 00:14:14,772 Oh, I think she really captured you guys this time. 209 00:14:15,565 --> 00:14:17,734 Gordon, look how handsome you are. 210 00:14:17,859 --> 00:14:19,444 - Which one? - This one. 211 00:14:19,569 --> 00:14:22,155 The one that says Gordon. 212 00:14:22,280 --> 00:14:24,741 Sorry, Foster. I wasn't sure what you'd be into. 213 00:14:24,866 --> 00:14:26,326 Little something from the gift shop. 214 00:14:26,451 --> 00:14:28,911 The strap is the same webbing that we use 215 00:14:29,037 --> 00:14:30,705 in our tethers, so... 216 00:14:30,830 --> 00:14:32,540 I can get you something better next time. 217 00:14:32,665 --> 00:14:34,334 Couldn't ask for anything better. 218 00:14:34,459 --> 00:14:35,501 - We do toast! - Now? 219 00:14:35,627 --> 00:14:36,919 - Yeah. - Mm-hmm. 220 00:14:37,045 --> 00:14:41,466 Um, to Kira, new crew members, welcome. 221 00:14:42,133 --> 00:14:44,427 There is a trick to open it. Don't do-- nyet! 222 00:14:44,552 --> 00:14:45,887 No, no, no, no! - No, no, no! 223 00:14:46,012 --> 00:14:47,889 - Don't do that! - Hey! 224 00:14:48,014 --> 00:14:49,682 I forgot! I forgot, I forgot. 225 00:14:49,807 --> 00:14:51,768 - You're going too fast. - I swear I'm smart, I swear. 226 00:14:59,567 --> 00:15:02,862 I'd like to show Foster the Cupola for the first time. 227 00:15:02,987 --> 00:15:04,405 Oh, no. You don't have to do that. 228 00:15:04,530 --> 00:15:05,698 If anyone's interested in joining us? 229 00:15:05,823 --> 00:15:08,201 - We could do it tomorrow. - Listen, watching somebody 230 00:15:08,326 --> 00:15:09,911 for the first time seeing the Cupola, 231 00:15:10,036 --> 00:15:11,829 it never gets old. - It's remarkable. 232 00:15:11,954 --> 00:15:13,331 You'll never forget this day. 233 00:15:13,456 --> 00:15:15,416 We don't have a lot to get excited about up here, 234 00:15:15,541 --> 00:15:17,085 and besides the YouTube tours, 235 00:15:17,210 --> 00:15:18,419 they got nothing on the real thing. 236 00:15:18,544 --> 00:15:20,338 Oh, okay. Let's do it. 237 00:15:20,463 --> 00:15:24,801 - Cupola, Cupola, Cupola! - Okay, okay, okay! 238 00:15:38,940 --> 00:15:42,860 Whoa! 239 00:15:46,698 --> 00:15:49,492 I mean, I've seen pictures, but this is... 240 00:15:49,617 --> 00:15:51,994 You know, there's only about 500 241 00:15:52,120 --> 00:15:56,332 or so people who saw what you're seeing right now, so enjoy. 242 00:15:57,166 --> 00:15:58,835 - Whoa! - You forget about everything 243 00:15:58,960 --> 00:16:01,671 that happens down there when you can see the beauty 244 00:16:01,796 --> 00:16:04,006 from up here. - Yeah. 245 00:16:04,132 --> 00:16:05,425 - You like? - Yeah. 246 00:16:05,550 --> 00:16:07,927 God, that's beautiful. 247 00:16:08,052 --> 00:16:09,595 Uh, it's great. 248 00:16:09,721 --> 00:16:12,849 What? 249 00:16:15,393 --> 00:16:17,186 What do I...? Okay, I understood that. 250 00:16:17,311 --> 00:16:18,730 What do I not feel? 251 00:16:18,855 --> 00:16:20,148 It's okay, Kira, you're not alone. 252 00:16:20,273 --> 00:16:22,024 I've never actually felt it either. 253 00:16:22,150 --> 00:16:24,318 Well, what am I supposed to feel? 254 00:16:24,444 --> 00:16:26,028 It's the overview effect. 255 00:16:26,154 --> 00:16:31,159 It's... you look at the Earth and there's no borders. 256 00:16:32,827 --> 00:16:35,747 For some people, it's a spiritual awakening. 257 00:16:35,872 --> 00:16:39,167 Like the whole world, 258 00:16:39,292 --> 00:16:40,793 like humanity, 259 00:16:42,545 --> 00:16:44,672 we're all connected together or something. 260 00:16:48,092 --> 00:16:50,970 - I feel it! 261 00:17:25,505 --> 00:17:27,298 Jesus! 262 00:17:27,423 --> 00:17:30,009 You're fine. 263 00:17:30,134 --> 00:17:33,471 One, two, three, four, five. One, two, three, four. 264 00:17:40,269 --> 00:17:42,355 Boo! 265 00:17:42,480 --> 00:17:44,899 Hey, Kira... 266 00:17:45,900 --> 00:17:47,777 The first night is the worst. 267 00:17:48,444 --> 00:17:50,655 Here, get back in. 268 00:17:51,989 --> 00:17:55,201 One, two. 269 00:17:56,619 --> 00:17:58,079 It's better, isn't it? 270 00:18:03,543 --> 00:18:07,213 I think that's what missing up here, 271 00:18:07,338 --> 00:18:12,301 feeling like you are, uh, held. 272 00:18:15,721 --> 00:18:18,558 Spasibo, Weronika. - Nika. 273 00:18:51,382 --> 00:18:55,052 - Mornin'. - How'd you sleep? 274 00:18:55,177 --> 00:18:57,805 Uh, okay. 275 00:18:57,930 --> 00:18:59,849 Nice first day, right? Computers are down. 276 00:18:59,974 --> 00:19:02,852 Oh, and I thought Houston was just being nice to me. 277 00:19:02,977 --> 00:19:04,395 Don't get used to it. 278 00:19:04,520 --> 00:19:06,939 Such crap, it just means twice as much work later on. 279 00:19:07,064 --> 00:19:08,357 Oh, is that what it means? 280 00:19:08,482 --> 00:19:09,817 - Anything on your side? - Hey, Christian. 281 00:19:09,942 --> 00:19:11,110 - Yep. - Do you know 282 00:19:11,235 --> 00:19:12,570 that you sleep with your eyes open? 283 00:19:12,695 --> 00:19:14,947 Because it's weird. - I told you. 284 00:19:15,072 --> 00:19:16,407 Yeah, I've been told. 285 00:19:16,532 --> 00:19:17,742 You can have espresso 286 00:19:17,867 --> 00:19:20,286 if you want some. - Good morning! 287 00:19:20,411 --> 00:19:23,664 Good morning. How are we today? 288 00:19:24,707 --> 00:19:26,167 Yeah? 289 00:19:29,795 --> 00:19:32,381 Oh, no, no, no, no, no. 290 00:19:33,507 --> 00:19:37,511 Oh no... 291 00:19:40,640 --> 00:19:43,267 Why did you do this to each other? 292 00:19:45,603 --> 00:19:48,230 I'm so sorry. 293 00:19:55,488 --> 00:19:58,658 Hey, you didn't happen to check in on my mice, did you? 294 00:19:58,783 --> 00:20:00,159 No. Why? 295 00:20:01,035 --> 00:20:03,412 Already gonna have to euthanize some of 'em. 296 00:20:03,537 --> 00:20:04,914 Oh, man. That's no good. 297 00:20:05,039 --> 00:20:06,832 I'm sorry. - Thanks. 298 00:20:10,211 --> 00:20:12,171 - Nothing, still. - Anything on your side? 299 00:20:12,296 --> 00:20:14,632 Coffee anyone? I thought we'd enjoy the sunrise together. 300 00:20:14,757 --> 00:20:17,301 - Morning, everybody. - Morning. 301 00:20:17,426 --> 00:20:18,552 Morning... 302 00:20:18,678 --> 00:20:20,221 Thanks for the bungees. 303 00:20:38,656 --> 00:20:43,160 Hey, guys? I think I'm seeing a volcano erupting. 304 00:20:50,918 --> 00:20:52,378 Where did you see it? 305 00:20:52,503 --> 00:20:55,006 I think she's looking at the Yucatan Peninsula. 306 00:20:55,881 --> 00:20:58,175 No, it was east of all that. 307 00:20:58,300 --> 00:21:02,930 Oh, whoa! You all just saw a flash, right? 308 00:21:05,558 --> 00:21:08,102 What the hell is going on down there? 309 00:21:08,227 --> 00:21:10,396 We've gotta get out of the Cupola now, guys! 310 00:21:10,521 --> 00:21:12,982 - Get out! - Get out, now! 311 00:21:13,107 --> 00:21:16,736 - Foster, let's go! - Foster, move! 312 00:21:19,363 --> 00:21:21,282 Kira, come on! 313 00:21:29,165 --> 00:21:31,792 ISS Crew requesting information from the ground. 314 00:21:40,634 --> 00:21:42,595 Houston, this is Commander Barrett. Do you read? 315 00:21:43,846 --> 00:21:45,347 I need to talk to my sister. 316 00:21:46,057 --> 00:21:47,808 I have to know if the kids are okay. 317 00:21:48,017 --> 00:21:49,685 Houston, this is Barrett. Can you read me? 318 00:21:49,810 --> 00:21:51,103 What a surprise. The Internet's out too. 319 00:21:51,228 --> 00:21:52,480 Hey, did anyone see if one 320 00:21:52,605 --> 00:21:54,899 of those flashes was near California? 321 00:21:55,024 --> 00:21:56,400 That's not a helpful line of thinking. 322 00:21:56,525 --> 00:21:57,860 What are you, a fucking robot? 323 00:21:57,985 --> 00:21:59,570 I just want to know if my girls are okay! 324 00:21:59,695 --> 00:22:01,572 Hey, everyone's worried about people down there, okay? 325 00:22:01,697 --> 00:22:04,033 Level heads. - ITS reconfirmed. 326 00:22:04,158 --> 00:22:05,743 - Houston, this is Barrett. - ITS, no visible damage. 327 00:22:05,868 --> 00:22:07,453 - Copy. - Houston, can you read? 328 00:22:07,578 --> 00:22:09,580 This is ISS. - Hey. 329 00:22:09,705 --> 00:22:11,540 Is it really the time for that? - Helps me relax. 330 00:22:11,665 --> 00:22:13,501 Can we get a walkabout? Someone check system summary. 331 00:22:26,764 --> 00:22:27,765 You okay? 332 00:22:29,642 --> 00:22:31,102 Any news from the United States? 333 00:22:31,936 --> 00:22:32,895 Not yet. 334 00:22:34,814 --> 00:22:36,774 You nervous? 335 00:22:46,784 --> 00:22:50,204 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 336 00:23:00,923 --> 00:23:02,341 Thank you. 337 00:23:04,135 --> 00:23:08,264 P four and P six solar array, no visible damage. 338 00:23:19,441 --> 00:23:21,110 Houston respond? 339 00:23:22,611 --> 00:23:25,865 No, no, I got it. It's just a confirmation tone. 340 00:25:01,210 --> 00:25:02,336 That's normal, right? 341 00:25:03,420 --> 00:25:04,672 You gotta be kidding me. 342 00:25:10,052 --> 00:25:11,136 Anything? 343 00:25:12,137 --> 00:25:13,681 Yeah, nothin'. 344 00:25:13,806 --> 00:25:15,015 It's... 345 00:25:17,726 --> 00:25:19,103 I got nothin'. 346 00:25:30,781 --> 00:25:32,366 So they didn't say anything else? 347 00:25:32,491 --> 00:25:34,326 That's all they said. 348 00:25:34,451 --> 00:25:37,371 - No other information at all? - No why, no how. 349 00:25:37,496 --> 00:25:40,749 Take control of things? What does that even mean? 350 00:25:40,874 --> 00:25:42,334 Well, you're definitely not there yet. 351 00:25:42,459 --> 00:25:44,003 Well, it's unlikely that anyone would've been able 352 00:25:44,128 --> 00:25:45,713 to breach and cut communications like that. 353 00:25:45,838 --> 00:25:48,048 What? 354 00:25:50,467 --> 00:25:52,219 Just lower your voice, okay? 355 00:25:52,344 --> 00:25:53,429 Okay, I'm sorry. 356 00:25:55,931 --> 00:26:00,728 So it's more probable something's either damaged 357 00:26:00,853 --> 00:26:02,271 or we're dealing with the residual effects 358 00:26:02,396 --> 00:26:03,814 of an electromagnetic pulse. 359 00:26:03,939 --> 00:26:05,691 We don't know that for sure. We don't know anything. 360 00:26:05,816 --> 00:26:06,942 The pulse from a warhead 361 00:26:07,067 --> 00:26:08,569 at high enough altitude-- - No, they didn't, 362 00:26:08,694 --> 00:26:10,279 they haven't said that. - We don't know for sure. 363 00:26:17,870 --> 00:26:20,581 Then something, something like that, 364 00:26:20,706 --> 00:26:22,416 that could have overloaded our electronics, 365 00:26:22,541 --> 00:26:24,001 and if that's the case, 366 00:26:24,126 --> 00:26:25,836 then hopefully, communications will be back online 367 00:26:25,961 --> 00:26:30,007 in about 24 hours and then, we'll be able to, um... 368 00:26:31,884 --> 00:26:33,552 Well, we'll get some answers. 369 00:26:35,846 --> 00:26:37,514 So for now, we wait? 370 00:26:37,639 --> 00:26:38,682 That's exactly right. 371 00:26:38,807 --> 00:26:40,225 Wait while we figure out what to do 372 00:26:40,351 --> 00:26:41,560 with the limited information that we have. 373 00:26:41,685 --> 00:26:42,853 Exactly. 374 00:26:45,689 --> 00:26:48,484 I think we're all thinking the same thing here. 375 00:26:48,609 --> 00:26:50,069 What's that? 376 00:26:51,278 --> 00:26:53,447 If we got orders from our government 377 00:26:53,572 --> 00:26:55,699 to take control of things... 378 00:27:05,250 --> 00:27:06,543 Hey, uh, we have a problem. 379 00:27:10,172 --> 00:27:11,673 Try rebooting it and bringing it back up. 380 00:27:11,799 --> 00:27:13,342 We have no internal propulsion. 381 00:27:13,467 --> 00:27:15,260 Everything's dead or damaged. - I see that, I see that. 382 00:27:15,386 --> 00:27:17,638 Well, the ISS hasn't used the thrusters in years. 383 00:27:17,763 --> 00:27:19,473 So what's the deal if we don't have 'em now? 384 00:27:19,598 --> 00:27:21,809 We intentionally asked the ground to lower our altitude 385 00:27:21,934 --> 00:27:23,894 for a faster rendezvous for more supplies. 386 00:27:24,019 --> 00:27:26,647 Wait, like atmospheric drag low? 387 00:27:26,772 --> 00:27:29,691 So we have probably, like, less than a day? 388 00:27:29,817 --> 00:27:31,777 And then we fall. 389 00:27:31,902 --> 00:27:33,904 We'll schedule an immediate resupply 390 00:27:34,029 --> 00:27:36,532 and we'll use the additional boost to lift us again. 391 00:27:36,657 --> 00:27:39,284 For that, you'll have to communicate with the ground. 392 00:27:39,410 --> 00:27:40,786 We'll take the Soyuz then? 393 00:27:42,579 --> 00:27:45,457 We'll take the Soyuz? Which of us, Alexey? 394 00:27:45,582 --> 00:27:48,710 Who's gonna take it? Who gets to be in the life boat? 395 00:27:48,836 --> 00:27:50,462 Taking the Soyuz without understanding 396 00:27:50,587 --> 00:27:52,423 what's going on below, it's a suicide. 397 00:27:52,548 --> 00:27:54,341 I don't hear you suggesting anything! 398 00:27:55,509 --> 00:27:57,136 - Great! - That's not... 399 00:27:57,261 --> 00:27:58,679 that's not helping. - We survived a nuclear blast 400 00:27:58,804 --> 00:28:00,764 so that we can fall to death. 401 00:28:00,889 --> 00:28:02,766 This is Science Officer Kira Foster requesting immediate 402 00:28:02,891 --> 00:28:04,309 reboost from the ground. 403 00:28:04,435 --> 00:28:06,186 If you receive this message in the next 24 hours, 404 00:28:06,311 --> 00:28:08,021 you can still keep us afloat. 405 00:28:09,606 --> 00:28:10,774 We're counting on you. 406 00:28:13,735 --> 00:28:15,112 There you go, Foster. 407 00:28:15,237 --> 00:28:16,947 Soon as the signal's back online, 408 00:28:17,072 --> 00:28:19,366 someone down there will receive that message and send help. 409 00:28:19,491 --> 00:28:22,578 But for now, we're good, right? 410 00:28:22,703 --> 00:28:25,372 Yeah, yeah, we're good. Everybody good? 411 00:28:25,497 --> 00:28:26,623 - Mm-hmm. - Da. 412 00:28:29,209 --> 00:28:30,502 You good, man? 413 00:28:32,713 --> 00:28:36,258 No. No, I'm not actually 'cause I need to reach my girls. 414 00:28:36,383 --> 00:28:37,551 Are you good? 415 00:28:37,676 --> 00:28:40,512 No, Christian, I'm not, but I'm trying. 416 00:28:40,637 --> 00:28:43,640 We said we're good. So let's be. 417 00:28:46,602 --> 00:28:48,896 - Any luck with the radio? - Nope. 418 00:28:56,570 --> 00:28:57,863 All I heard was an antenna. 419 00:28:57,988 --> 00:28:59,948 Can you say that again in English, please? 420 00:29:01,533 --> 00:29:06,079 He says antenna's broken, needs to be repaired manually. 421 00:29:15,214 --> 00:29:16,423 Great. 422 00:29:23,847 --> 00:29:25,474 Glove connection secure. 423 00:29:26,141 --> 00:29:27,351 Copy. 424 00:29:27,476 --> 00:29:29,937 You okay? You seem a little grumpy today. 425 00:29:30,896 --> 00:29:34,107 You know, I was reading last night about Siberia. 426 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 Said it means "Beautiful Land." 427 00:29:36,735 --> 00:29:39,488 Is that right? "Land of Beauty"? 428 00:29:39,613 --> 00:29:41,323 I think that's right. 429 00:29:41,448 --> 00:29:42,991 I think I... 430 00:29:44,326 --> 00:29:47,120 I think I can really get into Siberia. 431 00:29:58,674 --> 00:30:00,676 About time, well done. 432 00:30:00,801 --> 00:30:03,720 - What are you talkin' about? - I don't know. 433 00:30:04,930 --> 00:30:07,474 Just getting ready to go out into space. 434 00:30:07,599 --> 00:30:09,059 Yep. Yep, you're gonna be great. 435 00:30:11,895 --> 00:30:13,855 You sure about doing this alone? 436 00:30:13,981 --> 00:30:15,899 - Yep. - It's a massive 437 00:30:16,024 --> 00:30:19,570 breach of protocol, but if anyone can do it. 438 00:30:20,237 --> 00:30:22,698 - You ready for this? - Yeah, let's do 'em. 439 00:30:26,702 --> 00:30:28,328 - How's that? - Beautiful. 440 00:30:29,705 --> 00:30:31,164 - Helmet secured. - Yeah. 441 00:30:31,290 --> 00:30:32,374 Let me ask you something. 442 00:30:32,499 --> 00:30:34,334 You don't find it at all odd 443 00:30:34,459 --> 00:30:36,211 that none of them are volunteering? 444 00:30:36,336 --> 00:30:38,839 - Christian. - Or, you know, like, 445 00:30:38,964 --> 00:30:40,257 frantically staring out the window? 446 00:30:40,382 --> 00:30:43,176 I trust Weronika. I trust all of 'em. 447 00:30:43,302 --> 00:30:46,263 No preparation. This is a fuckin' death wish. 448 00:31:43,445 --> 00:31:44,780 Gordon? 449 00:31:45,614 --> 00:31:47,324 Gordon? 450 00:31:47,449 --> 00:31:49,159 Gordon, do you copy? 451 00:31:51,328 --> 00:31:55,248 Kira, I want you to do me a favour, okay? 452 00:31:55,374 --> 00:31:56,792 Okay. 453 00:31:58,752 --> 00:32:01,546 I want you to keep everyone away from the windows. 454 00:32:08,011 --> 00:32:09,262 Okay. 455 00:32:10,555 --> 00:32:13,016 Listen to my voice. Stay with my voice. 456 00:32:15,102 --> 00:32:16,687 I want you to look down 457 00:32:16,812 --> 00:32:19,439 and give me a suit pressure gauge reading, okay? 458 00:32:19,564 --> 00:32:22,526 I need you to recalibrate 459 00:32:22,651 --> 00:32:26,363 and report back with a target of 4.3. 460 00:32:27,239 --> 00:32:28,323 Lowerin' down. 461 00:32:29,574 --> 00:32:31,243 It's a little high. 462 00:32:33,120 --> 00:32:34,454 Comin' down. 463 00:32:37,124 --> 00:32:39,626 Okay, 4.3. 464 00:32:39,751 --> 00:32:42,879 Okay, okay. 465 00:32:43,004 --> 00:32:45,006 You're free to move forward at will. 466 00:32:56,852 --> 00:33:01,440 EV1, tether attached. 467 00:33:02,232 --> 00:33:03,859 Slow and steady. 468 00:33:27,674 --> 00:33:30,051 Approaching SSRMS. 469 00:33:33,388 --> 00:33:35,223 Let's just keep talking, okay? 470 00:33:35,348 --> 00:33:36,767 Okay, I can do that. 471 00:33:49,905 --> 00:33:52,824 - Hey, how's it goin'? - Hey. 472 00:33:57,370 --> 00:34:00,999 - It's, um... - Yeah, you're feeling it too. 473 00:34:01,124 --> 00:34:03,543 It's awful. 474 00:34:04,628 --> 00:34:07,005 Too much uh... 475 00:34:07,130 --> 00:34:08,465 What's new, huh? 476 00:34:09,633 --> 00:34:12,219 Well, we can't fix it now. 477 00:34:14,137 --> 00:34:15,847 Our uh... 478 00:34:17,057 --> 00:34:20,185 Comfort wasn't their biggest purpose. 479 00:34:21,019 --> 00:34:24,606 - Yeah, priority. - What? 480 00:34:24,731 --> 00:34:27,025 "Priority" instead of "purpose." 481 00:34:28,318 --> 00:34:30,237 - Priority. - Yeah. 482 00:34:33,657 --> 00:34:35,659 Hey, let me know if you need some ibuprofen or anything. 483 00:34:35,784 --> 00:34:37,077 That stuff usually works pretty well for me. 484 00:34:37,202 --> 00:34:38,578 Oh, it does? Spasibo. 485 00:34:38,703 --> 00:34:39,955 Spasibo. - Yeah, yeah. 486 00:34:40,705 --> 00:34:41,998 I, um... 487 00:34:43,875 --> 00:34:44,960 toilet. 488 00:34:45,418 --> 00:34:47,128 You know that word. 489 00:34:47,254 --> 00:34:49,631 Good, good. Very good, Christian. 490 00:34:49,756 --> 00:34:50,882 Yeah. 491 00:35:36,636 --> 00:35:38,638 Tell me about Weronika. 492 00:35:39,890 --> 00:35:42,183 Uh... 493 00:35:43,184 --> 00:35:46,354 Gordon, when did you start dating? 494 00:35:46,479 --> 00:35:48,064 I don't know what you're talkin' about. 495 00:35:49,482 --> 00:35:50,692 That's what you're gonna go with. 496 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 That's what I'm goin' with. 497 00:35:52,819 --> 00:35:56,406 - Okay, fair. - Passing SSRMS. 498 00:35:56,531 --> 00:36:02,287 Okay, but I will just say, um, your attempts 499 00:36:02,412 --> 00:36:06,082 to keep the PDA secret are bordering on ridiculous, and... 500 00:36:06,958 --> 00:36:10,503 Well, 501 00:36:10,629 --> 00:36:14,591 I can't say that physics is exactly on your side up here. 502 00:36:16,593 --> 00:36:18,845 Can we talk about something else please? 503 00:36:20,138 --> 00:36:21,890 Okay. Alright. 504 00:36:24,184 --> 00:36:26,436 I didn't know her 'til I came up here. 505 00:36:27,270 --> 00:36:29,898 First week I docked, 506 00:36:30,023 --> 00:36:31,399 we had this karaoke night. 507 00:36:31,983 --> 00:36:36,780 Zero gravity and David Bowie, there's nothing better. 508 00:36:36,905 --> 00:36:40,951 What? So what did she do, she woo you with her singing? 509 00:36:41,076 --> 00:36:42,661 No. No, not at all. 510 00:36:44,079 --> 00:36:46,247 I thought my eardrums were gonna explode. 511 00:36:46,373 --> 00:36:48,208 - Really? - She was terrible. 512 00:36:48,333 --> 00:36:50,585 She knows it too. 513 00:37:53,648 --> 00:37:55,859 Wanna talk about you? 514 00:37:55,984 --> 00:37:58,236 Do we have to? 515 00:37:58,361 --> 00:38:00,238 'Cause I did see your file, you know, 516 00:38:01,156 --> 00:38:05,994 seemed like a hard left turn from a promising biology track 517 00:38:06,119 --> 00:38:08,371 to Marine Corps, which, 518 00:38:08,496 --> 00:38:09,998 unlike our friend Christian, is something 519 00:38:10,123 --> 00:38:11,708 you haven't brought up. 520 00:38:11,833 --> 00:38:14,252 Well, he's Air Force, that comes with the territory. 521 00:38:14,377 --> 00:38:18,256 Oh. You raced through the space program, 522 00:38:18,381 --> 00:38:21,593 and you and I both know that's not easy. 523 00:38:24,012 --> 00:38:25,388 What's your secret? 524 00:38:28,308 --> 00:38:30,477 I spent seven years researching organ replacement 525 00:38:32,312 --> 00:38:36,024 with my... my best friend and my fiancée. 526 00:38:36,149 --> 00:38:38,693 Oh, so there is a boyfriend in the picture? 527 00:38:39,694 --> 00:38:42,655 Not a boy. 528 00:38:42,781 --> 00:38:45,075 - I'm an idiot. - Mm-hmm. 529 00:38:45,200 --> 00:38:47,202 But that's okay. I'll forgive you. 530 00:38:48,411 --> 00:38:50,997 When I was young, my father died on a waiting list. 531 00:38:51,122 --> 00:38:53,291 And I made it my goal to find an easier way 532 00:38:53,416 --> 00:38:55,835 to manufacture what people needed. 533 00:38:55,960 --> 00:38:59,214 Wow. So I'm sorry. 534 00:38:59,339 --> 00:39:01,091 No, no, it's okay. I'm good. 535 00:39:01,216 --> 00:39:04,511 I mean, our research only worked in theory, and every attempt 536 00:39:04,636 --> 00:39:08,973 at practice had failed because there was too much weight 537 00:39:09,099 --> 00:39:10,433 on the cells. 538 00:39:10,558 --> 00:39:12,602 But up here, you don't have that problem? 539 00:39:14,646 --> 00:39:15,772 Nice one. 540 00:39:16,481 --> 00:39:17,857 But what about them? 541 00:39:17,982 --> 00:39:20,401 Please tell me this story has a happy ending. 542 00:39:20,527 --> 00:39:24,114 Uh... not for me. 543 00:39:24,239 --> 00:39:25,615 Not for you. What happened? 544 00:39:25,740 --> 00:39:27,242 She cheated. 545 00:39:27,367 --> 00:39:28,326 They found each other one night 546 00:39:28,451 --> 00:39:30,537 and every night after that, it seems. 547 00:39:31,663 --> 00:39:34,457 Honestly, it just isn't my strong suit. 548 00:39:35,792 --> 00:39:38,545 Nah, you've just been trusting the wrong people. 549 00:39:39,546 --> 00:39:40,797 Hmm. 550 00:39:40,922 --> 00:39:43,091 I'm... 551 00:39:43,216 --> 00:39:45,051 It's just better to go it alone. 552 00:39:45,176 --> 00:39:47,345 It's much easier that way. 553 00:39:47,470 --> 00:39:52,600 I've got my work and... that's enough. 554 00:39:53,768 --> 00:39:55,603 I don't know what to say. 555 00:39:56,563 --> 00:40:00,066 Look, if we could get our shit together, 556 00:40:00,191 --> 00:40:02,402 it might be good to be stuck with this weird-ass family 557 00:40:02,527 --> 00:40:03,736 for a while. 558 00:40:05,905 --> 00:40:08,700 We got you, doc. He'll never get rid of us. 559 00:40:14,497 --> 00:40:15,915 Here we go. 560 00:40:17,125 --> 00:40:19,544 It's gettin' a little quiet there for a second, huh? 561 00:40:20,795 --> 00:40:23,756 Let's-- 562 00:40:29,888 --> 00:40:31,389 - Gordon? 563 00:40:33,183 --> 00:40:36,144 Gordon, come in. Gordon, do you read me? 564 00:40:37,145 --> 00:40:39,230 Do you have him? Do you have Gordon? 565 00:40:39,355 --> 00:40:40,815 - No. What's up? - My comms are dead. 566 00:40:40,940 --> 00:40:42,358 He's not responding. Gordon, do you read? 567 00:40:42,483 --> 00:40:43,693 - Well, just keep tryin'. - What? 568 00:40:43,818 --> 00:40:44,944 What happened? - My comms are out. 569 00:40:45,069 --> 00:40:46,154 - Where's Alexey? - Completely out, 570 00:40:46,279 --> 00:40:47,530 there's nothing. - Alright, keep at it, okay? 571 00:40:47,655 --> 00:40:49,282 Gordon, do you copy? Do you read me? 572 00:40:49,407 --> 00:40:51,910 Gordon, do you read me? 573 00:41:03,630 --> 00:41:06,925 Closing in on the antenna. I can see it from here. 574 00:41:09,636 --> 00:41:13,389 Kira? Kira, do you read? 575 00:41:20,813 --> 00:41:25,068 Foster, do you read? Foster, do you read me? 576 00:41:51,302 --> 00:41:53,179 Kira, if you can read me, 577 00:41:53,304 --> 00:41:55,932 now would be the time for some words of encouragement. 578 00:41:59,060 --> 00:42:01,938 Okay, okay. 579 00:42:11,155 --> 00:42:13,950 Okay, you got this. 580 00:42:26,963 --> 00:42:30,174 Gordon? Gordon, do you read? 581 00:42:30,925 --> 00:42:32,176 Try ours. 582 00:42:36,306 --> 00:42:39,309 Gordon? Gordon, come in. 583 00:42:41,519 --> 00:42:44,147 Is someone on the arm? I don't need the arm. 584 00:42:44,272 --> 00:42:46,399 Kira, do you copy? I don't need the arm. 585 00:42:52,613 --> 00:42:54,365 Where is it? Where is it? 586 00:43:29,400 --> 00:43:31,903 I'm coming up on the antenna. It looks... 587 00:43:47,794 --> 00:43:49,921 It looks completely fine. 588 00:43:56,469 --> 00:43:58,513 The antenna's fine, Kira. 589 00:43:59,889 --> 00:44:02,100 Kira, the antenna's fine. 590 00:44:02,225 --> 00:44:04,268 Kira! Kira, do you read? 591 00:44:04,394 --> 00:44:06,813 He lied! 592 00:44:15,530 --> 00:44:19,367 Is someone on the arm? Kira, I don't need the arm right now. 593 00:44:19,492 --> 00:44:20,785 Kira, do you read? 594 00:44:27,583 --> 00:44:29,877 Kira, I don't need the fucking arm! 595 00:44:31,212 --> 00:44:34,048 Foster, what channel are you on? Foster, do you read-- 596 00:44:49,689 --> 00:44:50,731 Let me try. 597 00:44:53,067 --> 00:44:56,362 Hey, Gordon, you hear me? 598 00:44:58,197 --> 00:45:00,450 Gordon, I need you to respond. 599 00:45:00,575 --> 00:45:03,327 - Anything, Christian? - Nope, nothing. 600 00:45:03,453 --> 00:45:09,208 Gordon, you hear me? Gordon, I need you to respond. 601 00:45:11,127 --> 00:45:13,129 Come on, come on, come on, come on. 602 00:45:14,422 --> 00:45:16,090 Where are you, Gordon? 603 00:45:16,215 --> 00:45:17,592 Where is he? 604 00:45:17,717 --> 00:45:18,718 - Where? - Where? 605 00:45:18,843 --> 00:45:20,553 I'm not... 606 00:45:20,678 --> 00:45:21,637 Damn it. 607 00:45:21,762 --> 00:45:24,182 - There. - That's starboard. 608 00:45:24,307 --> 00:45:26,726 It looks like he's moving starboard. Check that portal. 609 00:45:26,851 --> 00:45:28,019 What the hell happened out there? 610 00:45:28,144 --> 00:45:29,353 Honestly, I've got no idea. 611 00:45:29,479 --> 00:45:30,771 He was with me and then he wasn't. 612 00:45:30,897 --> 00:45:32,815 Gordon, can you hear me? - We need a clearer visual. 613 00:45:32,940 --> 00:45:33,900 Check every window. 614 00:45:34,025 --> 00:45:35,776 - Gordon? - I can't see him. 615 00:45:35,902 --> 00:45:38,404 Can you? - I got nothing port side. 616 00:45:39,071 --> 00:45:41,491 Anything, Christian? - Here. 617 00:45:41,616 --> 00:45:43,826 Here, here! Hey, I see him! 618 00:45:43,951 --> 00:45:45,912 I got him, down here! - Go, go, go, come on, Nika! 619 00:45:48,956 --> 00:45:54,045 Gordon! Gordon, please say something. 620 00:45:54,170 --> 00:45:57,006 Gordon, please? - Gordon, come in. 621 00:45:57,131 --> 00:45:59,008 Anything, say something. - Talk to us, pal. 622 00:46:01,135 --> 00:46:03,387 Gordon? Was he still tethered? Let's find out. 623 00:46:03,513 --> 00:46:04,639 - Let's go! - Come on! 624 00:46:33,918 --> 00:46:35,795 Kira, please. We have to talk. 625 00:46:41,926 --> 00:46:44,554 Look, I... I have to go out there. 626 00:46:44,679 --> 00:46:45,972 I have to get-- - No. 627 00:46:46,097 --> 00:46:47,682 No. It's no less than what he would do. 628 00:46:47,807 --> 00:46:49,392 - He is dead, Kira. - He is not dead! 629 00:46:49,517 --> 00:46:51,227 We don't know that! I have to go out there. 630 00:46:51,352 --> 00:46:52,895 Even if there's the smallest chance, 631 00:46:53,020 --> 00:46:54,855 or at least, we need to find out what actually happened. 632 00:46:54,981 --> 00:46:56,816 - He is dead. - He would do it for us. 633 00:46:56,941 --> 00:46:58,734 You know he would. - He's dead, Kira, 634 00:46:58,859 --> 00:47:00,653 and if you leave me here alone with them, 635 00:47:00,778 --> 00:47:01,904 I will be too. 636 00:47:07,034 --> 00:47:08,369 What... 637 00:47:10,204 --> 00:47:12,456 What happened? Lyosha? 638 00:47:13,416 --> 00:47:14,417 Kolya? 639 00:47:17,795 --> 00:47:19,630 You wouldn't have wanted to know. 640 00:47:20,798 --> 00:47:21,966 I don't understand. 641 00:47:23,342 --> 00:47:24,969 I didn't know... 642 00:47:25,803 --> 00:47:27,847 Nicholai promised. 643 00:47:29,307 --> 00:47:32,476 Before the radios failed... 644 00:47:33,728 --> 00:47:35,313 We received orders from the ground. 645 00:47:37,106 --> 00:47:40,985 There's a war between us and the Americans. 646 00:47:41,611 --> 00:47:44,280 We have been told... 647 00:47:46,949 --> 00:47:49,535 We have been told to take the ISS. 648 00:47:49,952 --> 00:47:51,787 At all costs. 649 00:47:52,747 --> 00:47:54,749 I replaced it with a dummy wire. 650 00:47:54,957 --> 00:47:56,000 What? 651 00:47:56,125 --> 00:47:57,501 No one will know. 652 00:47:58,461 --> 00:47:59,378 No... 653 00:48:00,880 --> 00:48:03,424 I didn't know what Nicholai was going to do. 654 00:48:03,549 --> 00:48:04,759 Tell her. 655 00:48:04,884 --> 00:48:06,052 No, Lyosha. 656 00:48:06,636 --> 00:48:08,512 Tell her! 657 00:48:09,138 --> 00:48:10,473 Nicholai! 658 00:48:16,771 --> 00:48:19,857 It was just supposed to cut off their communication. 659 00:48:20,566 --> 00:48:22,318 Look at me. 660 00:48:23,611 --> 00:48:25,488 You can't have thought-- 661 00:48:27,865 --> 00:48:29,033 I'm sorry. 662 00:48:29,992 --> 00:48:31,285 I don't want your sorry. 663 00:48:31,410 --> 00:48:33,954 Weronika, they were going to do it to us. 664 00:48:34,538 --> 00:48:37,208 We have to assume this. 665 00:48:38,042 --> 00:48:40,211 You're a monster, Nicholai. 666 00:48:41,962 --> 00:48:43,506 Yeah, I'm a monster... 667 00:48:43,839 --> 00:48:45,925 I understand why you'd say that. 668 00:48:46,509 --> 00:48:49,637 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 669 00:48:52,556 --> 00:48:53,891 You're my friend. 670 00:48:56,143 --> 00:48:57,687 He's not dead. 671 00:48:59,146 --> 00:49:00,314 He's not dead. 672 00:49:02,316 --> 00:49:04,860 Lyosha, he's not dead! 673 00:49:04,985 --> 00:49:08,948 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 674 00:49:09,323 --> 00:49:10,783 Lyosha, please! 675 00:49:11,826 --> 00:49:14,161 If we don't move quickly, 676 00:49:14,286 --> 00:49:16,664 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 677 00:49:16,789 --> 00:49:18,207 We need to try. 678 00:49:24,004 --> 00:49:26,173 I'm telling the Americans. 679 00:49:27,508 --> 00:49:30,386 If you won't help me, they will. 680 00:49:30,511 --> 00:49:31,637 He's gone. 681 00:49:32,430 --> 00:49:34,890 There was no one on the tether, was there? 682 00:49:35,015 --> 00:49:36,642 He must have undone it himself... 683 00:49:36,767 --> 00:49:38,936 We don't have eyes on him anymore, either. 684 00:49:39,562 --> 00:49:40,563 Nika... 685 00:49:41,355 --> 00:49:42,398 It's over. 686 00:49:42,523 --> 00:49:46,402 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 687 00:49:47,111 --> 00:49:49,321 Do you intend to murder them too? 688 00:49:53,409 --> 00:49:57,037 No one deserves what you did to Gordon. 689 00:50:02,293 --> 00:50:04,837 No one. 690 00:50:04,962 --> 00:50:06,464 Nika? 691 00:50:27,526 --> 00:50:29,820 What are you saying? Have you thought about that? 692 00:50:29,945 --> 00:50:32,281 Well, we know what Courtney was told, right? 693 00:50:32,406 --> 00:50:34,283 So that means we have to assume 694 00:50:34,408 --> 00:50:35,868 that the Russians got the same orders as us 695 00:50:35,993 --> 00:50:37,369 and they just struck first. 696 00:50:37,495 --> 00:50:38,829 Struck first? 697 00:50:39,580 --> 00:50:41,207 Where the hell do you think you are right now? 698 00:50:41,332 --> 00:50:42,541 Gordy is gone! 699 00:50:42,666 --> 00:50:44,001 I don't know if you have noticed that, 700 00:50:44,126 --> 00:50:46,170 but he is fucking gone! 701 00:50:47,296 --> 00:50:50,299 I'm sorry. I'm sorry. I just... 702 00:50:52,676 --> 00:50:55,304 We can agree that we're playing a man down here, right? 703 00:50:55,429 --> 00:50:57,640 That means that we need to trust each other. 704 00:50:57,765 --> 00:50:59,975 I'm all you have, and you're all I have, 705 00:51:00,100 --> 00:51:01,310 and I don't know about you, 706 00:51:01,435 --> 00:51:03,229 but I wanna fucking survive this thing. 707 00:51:03,354 --> 00:51:04,647 But what if it was an accident? 708 00:51:04,772 --> 00:51:06,398 - Oh, come on. - Can we at least 709 00:51:06,524 --> 00:51:07,775 consider that it-- - Give me a break. 710 00:51:07,900 --> 00:51:09,318 Foster, you trained to be up here too, right? 711 00:51:09,443 --> 00:51:10,903 - Yes, I did! - You know the safety 712 00:51:11,028 --> 00:51:13,155 protocols that are in place. - I do and I know you sound 713 00:51:13,280 --> 00:51:15,699 resigned to believing the worst of them, and I'm not there yet. 714 00:51:18,410 --> 00:51:21,121 I'm not saying it was an accident, 715 00:51:21,997 --> 00:51:23,874 but you know them better than I do. 716 00:51:25,084 --> 00:51:28,963 You've worked with them, lived with them. 717 00:51:29,547 --> 00:51:30,840 Were they really the type 718 00:51:30,965 --> 00:51:32,383 of people who would've killed Gordon? 719 00:51:32,508 --> 00:51:33,759 I don't know, 720 00:51:33,884 --> 00:51:35,386 but I know that we don't have the time 721 00:51:35,511 --> 00:51:36,887 to assume that they wouldn't have. 722 00:51:37,012 --> 00:51:38,973 Okay, so if they'd got the same orders that we did 723 00:51:39,098 --> 00:51:41,350 and if they actually killed him... 724 00:51:47,773 --> 00:51:49,900 What do you suggest we do now? 725 00:51:50,943 --> 00:51:52,528 Well, for starters, 726 00:51:54,154 --> 00:51:55,990 I vote that we don't believe a single thing they say. 727 00:51:56,115 --> 00:51:57,366 Kira. 728 00:52:03,539 --> 00:52:04,915 I need to talk to you. 729 00:52:05,040 --> 00:52:06,709 To both of us, right? 730 00:52:06,834 --> 00:52:08,460 To Kira. 731 00:52:09,587 --> 00:52:10,754 Kira? 732 00:52:28,480 --> 00:52:30,482 Nika, I'm so sorry about Gordon. 733 00:52:30,608 --> 00:52:32,359 - Oh! - If there's anything 734 00:52:32,484 --> 00:52:34,486 that I can do-- - I need your help 735 00:52:34,612 --> 00:52:36,447 and I need you to keep it a secret. 736 00:52:37,823 --> 00:52:41,243 - Why? - Because you're new 737 00:52:41,368 --> 00:52:43,579 and I know I can't trust anyone else now. 738 00:52:43,704 --> 00:52:47,124 So... you are all I have. 739 00:52:48,375 --> 00:52:50,628 I don't know what to say to that. 740 00:52:50,753 --> 00:52:52,796 Well, maybe in a few hours, we'll be safe and sound 741 00:52:52,922 --> 00:52:56,425 or maybe we'll be falling out of the sky. 742 00:52:57,217 --> 00:53:00,054 But we have work to do before either of those things happen 743 00:53:00,179 --> 00:53:01,597 and we don't have time for hesitation. 744 00:53:01,722 --> 00:53:03,057 Okay. What do you need? 745 00:53:03,182 --> 00:53:06,518 Your key. In exchange, I'll give you mine. 746 00:53:06,644 --> 00:53:09,980 I don't want your key. What do you need mine for? 747 00:53:10,773 --> 00:53:12,399 I want to open an American lock box. 748 00:53:12,524 --> 00:53:13,984 - Which one? - Does it matter? 749 00:53:14,109 --> 00:53:15,986 It depends. 750 00:53:24,870 --> 00:53:27,081 It's gone. I lost it. 751 00:53:27,206 --> 00:53:28,832 - You lost it? - I lost it. 752 00:53:28,958 --> 00:53:29,917 It, it... - You lost it? 753 00:53:30,042 --> 00:53:31,126 It's gone! I lost it! 754 00:53:31,251 --> 00:53:32,962 I don't have the key! I'm not lying! 755 00:53:33,087 --> 00:53:34,964 I lost it! It's not here! 756 00:53:37,257 --> 00:53:39,927 Did the Americans give you orders to kill us? 757 00:53:40,636 --> 00:53:42,471 I don't know anything about that. 758 00:53:45,140 --> 00:53:48,560 You know, you're not the only bioengineer on board. 759 00:53:48,686 --> 00:53:51,438 - Alexey? - Do you know 760 00:53:51,563 --> 00:53:53,107 what he's working with? 761 00:53:55,317 --> 00:53:59,154 Advanced compounds of Prussian blue and potassium iodine, 762 00:53:59,279 --> 00:54:02,074 a treatment for radiation sickness. 763 00:54:02,199 --> 00:54:03,909 With what seems to be going on down there, 764 00:54:04,034 --> 00:54:06,620 I think it's the most valuable thing we have on board, 765 00:54:06,745 --> 00:54:08,455 much more than the five of us. 766 00:54:09,456 --> 00:54:10,749 Maybe that's why we're in this mess. 767 00:54:10,874 --> 00:54:12,835 Right now, it's a treatment. 768 00:54:12,960 --> 00:54:15,963 But if there truly is a war down there, 769 00:54:16,088 --> 00:54:19,675 whoever has the treatment gets to decide who gets saved. 770 00:54:19,800 --> 00:54:22,636 I don't know what you want me to do. 771 00:54:24,304 --> 00:54:25,806 They didn't tell us anything. 772 00:54:25,931 --> 00:54:27,349 - You sure? - Gordon never got through. 773 00:54:27,474 --> 00:54:28,684 I'm positive. 774 00:54:32,021 --> 00:54:33,272 Okay. 775 00:54:40,404 --> 00:54:41,739 They told us... 776 00:54:46,243 --> 00:54:48,579 they told us to take the ISS, 777 00:54:52,041 --> 00:54:54,084 by any means necessary. 778 00:54:57,171 --> 00:54:59,506 We received the same orders. 779 00:55:04,595 --> 00:55:06,055 So, Gordon... 780 00:55:08,515 --> 00:55:09,767 They... - Yes. 781 00:55:09,892 --> 00:55:11,894 I never thought Nicholai and Alexey were capable 782 00:55:12,019 --> 00:55:13,437 of doing something so severe, 783 00:55:13,562 --> 00:55:15,606 but now, we both know different. 784 00:55:15,731 --> 00:55:17,775 That means they can do worse too. 785 00:55:21,236 --> 00:55:25,491 Well, if that's true, then I'm... I'm gonna help you. 786 00:55:25,616 --> 00:55:27,451 I was praying you would say that. 787 00:55:28,494 --> 00:55:32,289 I will create a distraction. That's why I need your key. 788 00:55:32,414 --> 00:55:36,460 You go to your lab. Use my key on Alexey's lockbox. 789 00:55:36,585 --> 00:55:39,379 He keeps his notes inside it. He'll need them. 790 00:55:39,505 --> 00:55:43,050 But more important are the samples stored in Node 0. 791 00:55:43,175 --> 00:55:45,469 The ones you're looking for have red labels. 792 00:55:45,594 --> 00:55:48,347 Take it with you in the Soyuz. You are leaving. 793 00:55:48,472 --> 00:55:49,515 - Wait, what? - You're leaving. 794 00:55:49,640 --> 00:55:50,849 No, no, no, no, no, no. 795 00:55:50,974 --> 00:55:52,559 Take the samples back to Earth on the Soyuz. 796 00:55:52,684 --> 00:55:53,811 - No, no, no, no. - Yes. 797 00:55:53,936 --> 00:55:55,354 - Nika, I can't do that. - Please, please? 798 00:55:55,479 --> 00:55:56,730 Kira, go! It has to be you. 799 00:55:56,855 --> 00:55:58,482 Why? Why does it have to be me? 800 00:55:58,607 --> 00:55:59,858 Because you just told me the truth, 801 00:55:59,983 --> 00:56:01,693 which means you trust me. 802 00:56:02,861 --> 00:56:05,364 So I trust you. 803 00:56:05,489 --> 00:56:09,493 Nika, I cannot do this without guidance. 804 00:56:09,618 --> 00:56:11,829 Kira, you know more than you think you do. 805 00:56:11,954 --> 00:56:13,747 No, no. If I don't have guidance from the ground, 806 00:56:13,872 --> 00:56:15,124 it doesn't matter. 807 00:56:16,125 --> 00:56:17,376 I won't make it. 808 00:56:17,501 --> 00:56:19,253 Well, up here, you... 809 00:56:20,712 --> 00:56:22,589 We're still falling, Kira. 810 00:56:23,715 --> 00:56:25,759 At least, this way, you have a chance of saving some people. 811 00:56:25,884 --> 00:56:28,637 Please, Kira. Please, Kira, go! 812 00:56:28,762 --> 00:56:30,848 This is the only chance to make all of it, 813 00:56:31,765 --> 00:56:33,809 to make any of this worth it. 814 00:56:33,934 --> 00:56:36,436 But what about the rest of you? 815 00:56:36,562 --> 00:56:38,897 We can still figure it out. 816 00:56:39,022 --> 00:56:44,069 Your job is more important now. This will save lives. 817 00:56:44,611 --> 00:56:46,613 Do you understand what you need to do? 818 00:56:46,738 --> 00:56:49,074 - Yes. - Repeat it. 819 00:56:49,199 --> 00:56:51,535 Lock box in Node 0, red labels. 820 00:56:54,621 --> 00:56:56,915 Go fast. 821 00:58:03,148 --> 00:58:04,191 What are you doing? 822 00:58:08,904 --> 00:58:10,781 Don't you get it? 823 00:58:11,490 --> 00:58:12,741 We're scientists. 824 00:58:13,325 --> 00:58:14,534 We're not dogs. 825 00:58:18,538 --> 00:58:20,249 But if it's this easy to forget... 826 00:58:21,375 --> 00:58:23,502 ...what's the difference? 827 00:58:23,627 --> 00:58:24,795 Weronika... 828 00:58:26,046 --> 00:58:28,173 That's pure oxygen in those vents. 829 00:58:30,926 --> 00:58:33,262 If you activate that, you'll torch the whole station. 830 00:58:34,721 --> 00:58:36,098 Lyosha, get in here! 831 00:58:37,724 --> 00:58:39,893 I understand it's hard for you now. 832 00:58:40,352 --> 00:58:43,397 I know what you're going through. 833 00:58:43,522 --> 00:58:46,942 But we can still talk about this, can't we? 834 00:58:49,278 --> 00:58:50,570 Listen to me... 835 00:58:50,696 --> 00:58:51,655 Brother... 836 00:58:52,322 --> 00:58:53,323 Nika... 837 00:58:54,074 --> 00:58:55,659 Don't do this. 838 00:58:56,285 --> 00:58:58,328 You don't know what I want. 839 00:58:59,705 --> 00:59:01,248 Gordon knew... 840 00:59:01,748 --> 00:59:03,166 now I know-- 841 00:59:04,835 --> 00:59:05,877 Stay away! 842 00:59:07,546 --> 00:59:09,715 - You're going to get us all killed! - Stay away! 843 00:59:13,510 --> 00:59:15,804 Come on, faster! Come on! 844 00:59:16,972 --> 00:59:18,140 What are you doing? 845 00:59:21,143 --> 00:59:22,394 Christian... 846 00:59:24,730 --> 00:59:26,189 I need your help and I don't have time 847 00:59:26,315 --> 00:59:27,774 to explain everything. - Okay, what? 848 00:59:27,899 --> 00:59:29,735 There's a cure in Node 0. 849 00:59:29,860 --> 00:59:32,070 It's for radiation sickness. - I'd love to help you, but-- 850 00:59:32,195 --> 00:59:34,781 I need to find it and I need your help as fast as you can. 851 00:59:34,906 --> 00:59:36,366 You don't understand. Just need to-- 852 00:59:36,491 --> 00:59:38,160 Kira, there is no Node 0. 853 00:59:44,333 --> 00:59:46,293 - She lied. - Who? 854 00:59:46,918 --> 00:59:50,047 Weronika, she lied. She played me. We gotta go now. 855 00:59:50,172 --> 00:59:51,757 We have to find her now! Come on! 856 00:59:52,716 --> 00:59:53,884 Hey. 857 00:59:59,056 --> 01:00:00,182 Listen to me. 858 01:00:00,307 --> 01:00:01,600 Why should I? 859 01:00:03,685 --> 01:00:07,356 The important thing is that we stick together. 860 01:00:14,363 --> 01:00:17,157 Talk to me about your sister. 861 01:00:19,284 --> 01:00:21,078 Her children... 862 01:00:22,245 --> 01:00:23,538 Maxim... 863 01:00:24,873 --> 01:00:26,291 ...and Elena. 864 01:00:29,753 --> 01:00:31,880 Don't do this. 865 01:00:32,339 --> 01:00:33,840 Think about them. 866 01:00:33,965 --> 01:00:35,801 I am doing this for them. 867 01:00:35,926 --> 01:00:37,052 Nika... 868 01:00:37,177 --> 01:00:38,553 Stay away! 869 01:00:45,560 --> 01:00:48,605 I understand if I ended our friendship today. 870 01:00:50,524 --> 01:00:53,568 But I don't believe you want to hurt anyone. 871 01:00:58,949 --> 01:01:01,201 We can still resolve things peacefully. 872 01:01:01,535 --> 01:01:03,120 - Lyosha. - Nika. 873 01:01:03,245 --> 01:01:05,455 You were always a good friend. 874 01:01:10,877 --> 01:01:13,046 But I don't believe any of that. 875 01:01:16,216 --> 01:01:17,342 Nika... 876 01:01:20,804 --> 01:01:21,930 Lyosha, I'm so sorry-- 877 01:01:27,644 --> 01:01:29,813 She was gonna blow up the station! We could have died! 878 01:01:29,938 --> 01:01:31,106 You all saw that? - Get out. 879 01:01:31,231 --> 01:01:33,692 - I just saved you! - Just hold her! 880 01:01:34,901 --> 01:01:36,611 We need to go, okay? We gotta go! 881 01:01:36,736 --> 01:01:37,904 - Yes, yes! - Nika! 882 01:01:38,029 --> 01:01:39,072 Nika! 883 01:01:39,197 --> 01:01:40,991 Come on! Wake up! 884 01:01:41,450 --> 01:01:42,993 Nika, wake up! Wake up! 885 01:01:43,118 --> 01:01:44,578 Lyosha, get her out of here! 886 01:01:45,871 --> 01:01:47,622 We have to get her out of here! 887 01:01:56,882 --> 01:01:59,259 We need to stay close because they're gonna need us. 888 01:02:00,093 --> 01:02:02,345 Christian, are you here listening to me? 889 01:02:02,471 --> 01:02:04,306 Where are we going? - Leonardo. 890 01:02:04,431 --> 01:02:06,099 - Leonardo? - Garbage and storage. 891 01:02:06,224 --> 01:02:08,602 It's our best bet to hide until the radios come back online. 892 01:02:08,727 --> 01:02:10,604 Gonna be about nine hours. - No, no, no, no. 893 01:02:10,729 --> 01:02:13,023 Christian. 894 01:02:24,367 --> 01:02:26,203 Look, I know that what you're saying is true, 895 01:02:26,328 --> 01:02:28,121 but there's still a chance that we could save her, okay? 896 01:02:28,246 --> 01:02:29,498 We have to try. - No, no, no. 897 01:02:29,623 --> 01:02:31,917 Listen to me, listen to me. She's not gonna... 898 01:02:32,042 --> 01:02:34,085 She's not gonna make it. - We don't know that yet. 899 01:02:34,211 --> 01:02:36,755 No, I do because I felt the back 900 01:02:36,880 --> 01:02:39,090 of her skull cave in, okay? 901 01:02:39,216 --> 01:02:42,344 And then, there was, um... 902 01:02:49,142 --> 01:02:52,229 There was something about it and, um, 903 01:02:52,354 --> 01:02:53,688 I could just tell that... 904 01:02:54,940 --> 01:02:58,109 And she was being crazy, right? You saw that? 905 01:02:59,236 --> 01:03:01,530 - No, I, I-- - And she lied to you. 906 01:03:03,073 --> 01:03:05,617 Why else would she have wanted your keys so badly 907 01:03:05,742 --> 01:03:07,035 if she didn't want to destroy the station? 908 01:03:07,160 --> 01:03:08,620 - She said-- - That's what she asked for, 909 01:03:08,745 --> 01:03:10,205 wasn't it? - She said she was just going 910 01:03:10,330 --> 01:03:12,332 to create a distraction. 911 01:03:12,457 --> 01:03:14,501 A distraction for you to do what? 912 01:03:15,877 --> 01:03:18,380 Look, Kira, if you wanna be alone in all this, 913 01:03:20,131 --> 01:03:21,424 I need to know, okay? 914 01:03:21,550 --> 01:03:24,261 Because I want to get home and I wanna see my girls. 915 01:03:24,386 --> 01:03:25,845 I wanna live. 916 01:03:26,680 --> 01:03:30,016 So I just... I need you to stay here with me, okay? 917 01:03:35,146 --> 01:03:38,692 - Okay. - Okay. 918 01:03:53,164 --> 01:03:55,667 I'm finishing this. 919 01:03:57,043 --> 01:03:58,795 What does that mean? 920 01:03:59,588 --> 01:04:01,381 You know what it means. 921 01:04:05,218 --> 01:04:06,678 You're not a murderer. 922 01:04:06,803 --> 01:04:08,471 Don't be an idiot. 923 01:04:09,264 --> 01:04:11,933 I'm trying to save lives here. 924 01:04:12,392 --> 01:04:16,062 These people killed our friend. 925 01:04:17,480 --> 01:04:18,523 No... 926 01:04:19,899 --> 01:04:21,985 We killed our friend. 927 01:04:26,489 --> 01:04:28,199 You know Lyosha... 928 01:04:30,285 --> 01:04:32,287 There's a word for that. 929 01:04:32,996 --> 01:04:33,955 What? 930 01:04:35,540 --> 01:04:36,875 Duty. 931 01:04:43,757 --> 01:04:44,883 You... 932 01:04:48,511 --> 01:04:50,597 ...are a good son of your country. 933 01:04:52,557 --> 01:04:54,434 A son of your people. 934 01:04:56,061 --> 01:04:57,687 A good son. 935 01:05:01,524 --> 01:05:03,443 You're my brother. 936 01:05:07,113 --> 01:05:08,823 Remember that. 937 01:05:19,626 --> 01:05:20,794 Nicholai? 938 01:05:24,381 --> 01:05:27,133 Nicholai! 939 01:07:23,374 --> 01:07:24,459 Gordon. 940 01:07:27,670 --> 01:07:28,755 Gordon? 941 01:07:32,509 --> 01:07:33,593 Gordon. 942 01:07:48,650 --> 01:07:49,776 Kira! 943 01:08:02,997 --> 01:08:05,458 Gordon. 944 01:08:35,363 --> 01:08:36,865 No... 945 01:08:37,240 --> 01:08:39,909 Come on, come on! 946 01:08:40,702 --> 01:08:41,995 Gordon. 947 01:10:30,770 --> 01:10:32,522 Found anyone? 948 01:10:33,773 --> 01:10:35,566 What do you think? 949 01:10:36,192 --> 01:10:37,485 Is there anybody here? 950 01:10:39,445 --> 01:10:42,240 Alexey just informed me that Weronika is alive. 951 01:10:42,365 --> 01:10:44,492 We were able to stop the bleeding and, uh, 952 01:10:45,618 --> 01:10:47,870 she's asleep in her sleeping pod. 953 01:10:50,581 --> 01:10:51,874 When she gets better, 954 01:10:52,000 --> 01:10:53,626 we should all get together 955 01:10:53,751 --> 01:10:56,462 and then think about how we can resolve this peacefully. 956 01:10:56,587 --> 01:10:59,173 Nicholai. 957 01:11:00,466 --> 01:11:03,636 It's a nasty concussion, but it's, uh, 958 01:11:03,761 --> 01:11:06,097 it's nothing we cannot control. 959 01:11:06,222 --> 01:11:07,598 So, uh... 960 01:11:09,267 --> 01:11:10,685 what do you say? 961 01:11:12,478 --> 01:11:13,604 Brother. 962 01:11:21,404 --> 01:11:23,281 Stop. 963 01:11:32,957 --> 01:11:35,334 Nyet. Nyet! 964 01:11:37,295 --> 01:11:39,005 Hey, no! 965 01:11:49,223 --> 01:11:50,767 Go! 966 01:11:50,892 --> 01:11:52,101 No, no! 967 01:11:57,273 --> 01:11:58,232 Hey! 968 01:12:00,026 --> 01:12:01,569 Gordon! Jesus! 969 01:12:02,487 --> 01:12:05,073 Where is she? Where is Weronika? 970 01:12:08,910 --> 01:12:10,578 Where's Weronika?! 971 01:12:12,997 --> 01:12:14,957 Where's Weronika?! 972 01:12:15,833 --> 01:12:17,919 She's gone. 973 01:12:20,880 --> 01:12:22,381 Gordon. 974 01:12:22,507 --> 01:12:23,841 Just tell me where she is. 975 01:12:23,966 --> 01:12:26,302 Just fucking tell me where she is. Just tell me where she is. 976 01:12:26,427 --> 01:12:27,720 - Look at me. - Where is she?! 977 01:12:27,845 --> 01:12:29,514 - Gordon! - Weronika? 978 01:12:30,389 --> 01:12:31,432 Look at me! Look at me! 979 01:12:31,557 --> 01:12:33,559 We can't! We have to do something! 980 01:12:33,684 --> 01:12:34,977 Don't you do that! No, no, no, no! 981 01:12:35,103 --> 01:12:37,855 No, no, Gordon! 982 01:12:37,980 --> 01:12:38,981 Gordon! 983 01:12:44,862 --> 01:12:46,781 Stop! 984 01:12:56,457 --> 01:12:57,792 No! 985 01:13:14,684 --> 01:13:16,978 - We're coming, we're coming. - Please, come on! 986 01:13:17,103 --> 01:13:19,105 As fast as you can, Christian. As fast as you can! 987 01:13:19,230 --> 01:13:21,774 Okay! 988 01:14:36,265 --> 01:14:38,851 - Come on! - Fuck! 989 01:14:56,118 --> 01:14:59,622 No, no! No! 990 01:17:35,069 --> 01:17:36,487 Node 0. 991 01:17:38,781 --> 01:17:40,157 Oh, my God! 992 01:17:44,662 --> 01:17:46,205 She wasn't lying. 993 01:17:53,796 --> 01:17:57,842 Christian! Christian, there is a Node 0! 994 01:17:57,967 --> 01:18:00,553 Why didn't you tell me? Christian? 995 01:18:04,432 --> 01:18:05,808 Oh, my God. 996 01:18:09,103 --> 01:18:10,771 A Soyuz suit! 997 01:18:14,900 --> 01:18:16,735 You're leaving without us. 998 01:18:23,826 --> 01:18:25,953 No. 999 01:18:30,916 --> 01:18:32,835 Oh, my God! 1000 01:18:49,977 --> 01:18:51,228 Everything okay? 1001 01:18:51,979 --> 01:18:55,149 Yeah, just... just a headache. 1002 01:18:57,610 --> 01:18:58,736 Yeah. 1003 01:19:02,031 --> 01:19:03,908 You know, I was thinking... 1004 01:19:04,033 --> 01:19:06,952 What happened up here is nothing short of tragic, 1005 01:19:07,077 --> 01:19:08,746 don't get me wrong, 1006 01:19:08,871 --> 01:19:10,789 but... 1007 01:19:12,708 --> 01:19:15,836 I wonder if there isn't a silver lining in all this. 1008 01:19:16,879 --> 01:19:18,172 I mean, think about it. 1009 01:19:19,882 --> 01:19:22,218 We're gonna be heroes when we get back home. 1010 01:19:23,219 --> 01:19:25,054 Or did you want to be the only one? 1011 01:19:30,851 --> 01:19:32,686 So you think we'll make it home? 1012 01:19:33,938 --> 01:19:35,689 Depends on if you leave some room in the Soyuz 1013 01:19:35,814 --> 01:19:37,107 for us this time. 1014 01:19:41,946 --> 01:19:43,822 What are you talking about? 1015 01:19:44,740 --> 01:19:46,283 What am I talking about? 1016 01:19:47,993 --> 01:19:50,120 What am I talking about? 1017 01:19:50,246 --> 01:19:51,664 You would be the hero with the cure 1018 01:19:51,789 --> 01:19:53,916 while the rest of us fall out of the sky. 1019 01:19:54,917 --> 01:19:58,629 That Weronika's idea, leaving me here? 1020 01:19:58,754 --> 01:20:01,257 "No man left behind" mean anything to you, Kira? 1021 01:20:01,924 --> 01:20:03,634 - What are you talk-- - Hey. 1022 01:20:03,759 --> 01:20:05,761 It's okay. No hard feelings. 1023 01:20:09,598 --> 01:20:10,683 You know, for what it's worth, 1024 01:20:10,808 --> 01:20:12,851 I'm glad that you're still here. 1025 01:21:02,985 --> 01:21:04,612 Christian, what you makin'? 1026 01:21:05,237 --> 01:21:06,488 Sandwich. 1027 01:21:07,906 --> 01:21:09,533 I'm not really hungry, 1028 01:21:09,658 --> 01:21:12,578 but I just realized I haven't eaten in, like, a day, so... 1029 01:21:13,495 --> 01:21:14,663 Do you want one? 1030 01:21:16,248 --> 01:21:18,876 Yeah. I'll make it myself. 1031 01:22:01,210 --> 01:22:02,419 Do you mind? 1032 01:22:03,879 --> 01:22:05,172 Oh, uh, there's some plastic knives 1033 01:22:05,297 --> 01:22:06,590 in that bag right there. 1034 01:22:07,758 --> 01:22:09,510 That one'll do just fine. 1035 01:22:21,063 --> 01:22:22,356 I'm sorry. 1036 01:22:24,316 --> 01:22:26,902 My head's all over the place today. 1037 01:22:32,491 --> 01:22:34,493 Hey, uh, Alexey. 1038 01:22:34,618 --> 01:22:37,121 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 1039 01:22:38,789 --> 01:22:42,668 There's something she feels she needs to tell me. 1040 01:22:44,294 --> 01:22:45,671 No offense. 1041 01:22:46,630 --> 01:22:48,507 Da, da. 1042 01:23:01,687 --> 01:23:03,188 The important thing... 1043 01:23:03,313 --> 01:23:06,024 is that we stick together. 1044 01:23:14,283 --> 01:23:15,951 The important things... 1045 01:23:16,618 --> 01:23:19,747 is that we stick together. 1046 01:23:19,872 --> 01:23:22,416 Alexey, a moment please. 1047 01:23:30,632 --> 01:23:32,885 I froze the life support... 1048 01:23:33,010 --> 01:23:35,012 but I can fix it. 1049 01:23:37,639 --> 01:23:40,058 I know how to reverse the process. 1050 01:23:49,485 --> 01:23:51,403 So do I. 1051 01:24:09,963 --> 01:24:11,715 - Christian! 1052 01:25:20,242 --> 01:25:22,202 Sorry. 1053 01:26:13,170 --> 01:26:14,838 When I was asleep... 1054 01:26:17,507 --> 01:26:19,343 you put this here for them. 1055 01:26:20,218 --> 01:26:25,015 Good to have something to hold onto. 1056 01:28:11,079 --> 01:28:13,165 Connect 3-1 with transmission control, 1057 01:28:13,290 --> 01:28:15,375 Houston standing by to provide guidance from the ground. 1058 01:28:17,753 --> 01:28:20,380 Who is onboard the Soyuz? 1059 01:28:20,505 --> 01:28:23,216 Please respond. 1060 01:28:23,341 --> 01:28:24,634 Please provide the names 1061 01:28:24,760 --> 01:28:26,928 of all crew on board immediately. 1062 01:28:27,054 --> 01:28:30,974 We are standing by to assist any Americans onboard. 1063 01:28:31,099 --> 01:28:33,018 Do you copy? 1064 01:28:34,853 --> 01:28:36,063 Kira. 1065 01:28:37,272 --> 01:28:38,648 Where are we going? 1066 01:28:41,693 --> 01:28:43,195 I don't know. 75327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.