Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:08,610
Summoning Jutsu!
2
00:00:19,660 --> 00:00:21,590
Oh, long time no see.
3
00:00:22,260 --> 00:00:24,060
We don't have much time
to get nostalgic.
4
00:00:24,830 --> 00:00:25,800
We've got a mission.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,800
That I see over there
is the Village of Artisans, isn't it?
6
00:00:33,110 --> 00:00:36,470
Yeah. It's a village of professionals
who develop Ninja tools.
7
00:00:37,210 --> 00:00:39,340
The exceptional Ninja tools
they develop are also
8
00:00:39,410 --> 00:00:42,180
supplied to us
in the Five Great Nations...
9
00:00:43,320 --> 00:00:45,620
But there's been
a strange rumor recently.
10
00:00:46,250 --> 00:00:47,620
A strange rumor?
11
00:00:48,090 --> 00:00:50,420
Something about them developing
the ultimate weapon
12
00:00:50,490 --> 00:00:53,360
and attempting to antagonize
the Five Great Nations.
13
00:00:55,300 --> 00:00:57,200
In other words, we should
search the village and...
14
00:00:57,270 --> 00:01:01,670
verify whether or not
there is that ultimate weapon, right?
15
00:01:02,070 --> 00:01:03,040
That's about the size of it.
16
00:01:03,700 --> 00:01:04,930
Piece of cake.
17
00:01:28,500 --> 00:01:41,240
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
18
00:01:54,660 --> 00:02:00,990
The distance created between us
became too big,
19
00:02:01,060 --> 00:02:06,860
because we were always together
20
00:02:07,400 --> 00:02:12,960
Your honest reply, "See you..."
21
00:02:13,040 --> 00:02:18,570
coming from that brash mouth
makes it sadder.
22
00:02:18,850 --> 00:02:25,250
If you are in an unfamiliar town, crying
23
00:02:25,320 --> 00:02:32,230
Then I want to deliver you a smile,
even if I'm not by your side
24
00:02:32,330 --> 00:02:44,860
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
25
00:02:45,040 --> 00:02:51,270
I can feel it so close,
26
00:02:51,350 --> 00:02:56,480
Our two hearts
27
00:03:04,570 --> 00:03:06,530
Hey! Something strange is going on.
28
00:03:07,240 --> 00:03:08,200
What is it?!
29
00:03:08,400 --> 00:03:10,770
There's not a soul in the village!
30
00:03:11,110 --> 00:03:13,470
I also found something terrible
on top of that.
31
00:03:13,880 --> 00:03:14,840
What?!
32
00:03:22,120 --> 00:03:23,080
It's that.
33
00:03:23,590 --> 00:03:27,020
The coffin of Seimei, the founder of
the Village of Artisans.
34
00:03:27,460 --> 00:03:28,550
Even his body is...
35
00:03:29,020 --> 00:03:31,890
This is serious.
36
00:03:32,790 --> 00:03:36,890
The artisans abandoned their village.
Where in the world did they go?
37
00:03:37,770 --> 00:03:42,100
The Targeted Shukaku
38
00:03:50,310 --> 00:03:52,110
I'm hungry, I'm hungry!
39
00:03:52,410 --> 00:03:57,550
Maybe I'll treat myself and have
two eggs in my ramen today.
40
00:04:02,160 --> 00:04:03,120
Huh?
41
00:04:09,160 --> 00:04:10,130
What's going on there?!
42
00:04:10,870 --> 00:04:12,600
Did I keep you waiting by any chance?
43
00:04:12,900 --> 00:04:15,460
Not really. I just got here a bit before.
44
00:04:16,610 --> 00:04:18,770
That's good... Then, here.
45
00:04:20,140 --> 00:04:21,470
I made sure to hand it to you.
46
00:04:22,210 --> 00:04:24,740
Yeah, yeah. What a pain.
47
00:04:25,610 --> 00:04:27,140
Just a minute!
48
00:04:28,020 --> 00:04:30,350
What're you guys doing...
49
00:04:30,420 --> 00:04:32,980
all in secret in a place like this
without even asking me?!
50
00:04:33,060 --> 00:04:34,680
- Naruto?
- Huh?
51
00:04:35,220 --> 00:04:37,450
You're terrible, just terrible, Sakura!
52
00:04:37,660 --> 00:04:39,990
Here you won't even go out
on a date with me at all!
53
00:04:40,460 --> 00:04:43,260
Why're you talking gibberish
all of a sudden?
54
00:04:43,970 --> 00:04:46,160
Ouch ouch ouch ouch...
55
00:04:47,940 --> 00:04:49,490
An errand for the Old Lady?
56
00:04:49,870 --> 00:04:53,270
Yes. It seems a new poison
was discovered or something.
57
00:04:53,540 --> 00:04:56,210
I delivered a list of
research medicinal substance
58
00:04:56,210 --> 00:04:57,680
for Shikamaru's father to prepare.
59
00:04:58,250 --> 00:04:59,270
Oh, that's it?!
60
00:04:59,350 --> 00:05:01,180
Jeez, you jump to conclusions.
61
00:05:02,780 --> 00:05:04,310
Oh, come to think of it,
62
00:05:04,390 --> 00:05:08,480
an update report from Temari
has been delivered to Lady Tsunade.
63
00:05:09,090 --> 00:05:10,350
An update report?
64
00:05:10,790 --> 00:05:11,920
So? What exactly?
65
00:05:12,330 --> 00:05:16,600
I heard that the Village Hidden in
the Sand started Ninja education,
66
00:05:16,600 --> 00:05:18,900
imitating the curriculum program
of the Leaf's.
67
00:05:19,700 --> 00:05:22,900
It seems that Temari and her brothers
are working as instructors.
68
00:05:23,310 --> 00:05:24,360
Instructors?!
69
00:05:24,840 --> 00:05:28,210
Is that harsh woman fit to be
something like an instructor...?
70
00:05:28,480 --> 00:05:31,310
Really? That Gaara, huh?
71
00:05:42,290 --> 00:05:43,380
This is hands on training.
72
00:05:43,930 --> 00:05:47,020
Choose from among these
a Ninja tool that suits you.
73
00:05:48,900 --> 00:05:49,860
What is it?
74
00:05:50,400 --> 00:05:55,000
Do w e absolutely have to choose?!
75
00:05:56,810 --> 00:05:57,770
What do you mean?
76
00:05:58,570 --> 00:06:02,340
We'll end up hurting the other person
if we use a weapon.
77
00:06:03,080 --> 00:06:04,770
We might kill them.
78
00:06:06,250 --> 00:06:07,340
A weapon is...
79
00:06:19,900 --> 00:06:21,660
No, never mind...
80
00:06:26,600 --> 00:06:27,900
A mission isn't a game.
81
00:06:28,270 --> 00:06:31,670
If you were to enter a field of battle
with that frame of mind, you'd die.
82
00:06:32,110 --> 00:06:33,540
I I'm sorry.
83
00:06:34,140 --> 00:06:37,110
You got Gaara angry because
you ask stupid questions.
84
00:06:37,450 --> 00:06:38,410
You are in trouble.
85
00:06:43,620 --> 00:06:46,590
The three of us will conduct
hands on training.
86
00:06:47,260 --> 00:06:49,280
Gather in the respective class
of your choice.
87
00:06:51,190 --> 00:06:53,420
Gaara, put a smile on!
88
00:06:53,960 --> 00:06:57,230
They'll get scared and nobody will
choose you with that sulky look.
89
00:06:58,970 --> 00:07:03,230
My dad said that Gaara
was the Sand's ultimate weapon.
90
00:07:03,570 --> 00:07:07,740
Yeah. He's so powerful that the village
would be destroyed, if he got mad.
91
00:07:07,940 --> 00:07:10,470
He's scary, so let's not bother.
92
00:07:10,880 --> 00:07:12,540
All right, I'm with Temari.
93
00:07:12,610 --> 00:07:14,010
I'll be with Kankuro!
94
00:07:14,080 --> 00:07:16,450
- Me too!
- Me too!
95
00:07:16,720 --> 00:07:18,210
- Me too!
- Me too!
96
00:07:19,420 --> 00:07:20,410
Please be my teacher.
97
00:07:27,230 --> 00:07:30,630
Earlier, he was trying to
teach me something...
98
00:07:37,240 --> 00:07:39,540
Excuse me... Please be my teacher.
99
00:07:42,310 --> 00:07:43,680
Are you okay with me?
100
00:07:44,510 --> 00:07:45,480
Please teach me!
101
00:07:50,690 --> 00:07:52,180
This is cool.
102
00:07:52,290 --> 00:07:53,750
That's too big!
103
00:07:54,490 --> 00:07:55,580
I'll take this.
104
00:08:12,570 --> 00:08:13,540
What's your name?
105
00:08:13,610 --> 00:08:15,270
I'm Matsuri.
106
00:08:15,780 --> 00:08:17,770
Matsuri, choose a weapon.
107
00:08:41,700 --> 00:08:42,670
What's the matter?
108
00:08:48,680 --> 00:08:52,580
Come at me with that weapon
with the intent to kill me.
109
00:08:52,850 --> 00:08:53,840
Yes, sir...
110
00:08:57,850 --> 00:09:01,290
They say an ogre with Iron Club
is invincible. But you are no ogre.
111
00:09:01,360 --> 00:09:05,050
Yes, sir. Please tell me
what I should choose.
112
00:09:12,530 --> 00:09:14,160
The weapon called the Rope Javelin.
113
00:09:14,670 --> 00:09:15,760
Rope Javelin...
114
00:09:22,080 --> 00:09:24,170
The sharp blade on the end of the rope
115
00:09:24,250 --> 00:09:28,620
is to keep an enemy out of one's reach,
rather than for attack.
116
00:09:29,120 --> 00:09:32,250
And you seal off an enemy's movement
with the rope.
117
00:09:36,220 --> 00:09:39,630
Practice until you can control it
as a part of your body.
118
00:09:40,130 --> 00:09:41,100
Yes, sir!
119
00:10:09,720 --> 00:10:11,320
Damn. Who are you guys?!
120
00:10:17,170 --> 00:10:20,620
Is this all
the Sand Village Shinobi have?
121
00:10:21,400 --> 00:10:22,370
Wait.
122
00:10:22,840 --> 00:10:26,740
Leave this guy alive.
We can use him to draw that one out.
123
00:10:34,580 --> 00:10:37,520
Hang in there! What is it?!
What happened?
124
00:10:37,820 --> 00:10:41,020
Take me to Gaara... Quickly.
125
00:11:12,720 --> 00:11:13,690
What's the matter?
126
00:11:14,060 --> 00:11:18,490
My mother and father were hit with
countless weapons right in front of me.
127
00:11:19,330 --> 00:11:20,560
So I...
128
00:11:23,500 --> 00:11:25,830
For what purpose
do you hold a weapon?
129
00:11:27,870 --> 00:11:28,890
He...
130
00:11:30,640 --> 00:11:32,070
What are...
131
00:11:34,180 --> 00:11:36,300
...these two to you?!
132
00:11:37,850 --> 00:11:41,370
Th These guys are...
133
00:11:41,450 --> 00:11:43,310
...my friends!
134
00:11:43,950 --> 00:11:46,580
Try laying so much as
another finger on them!
135
00:11:46,960 --> 00:11:49,050
I'll clobber you!
136
00:11:49,360 --> 00:11:52,020
He said that to me.
137
00:12:00,440 --> 00:12:03,000
That's what we're after: Gaara.
138
00:12:09,980 --> 00:12:12,640
Gaara, we were
just coming to get you.
139
00:12:13,280 --> 00:12:15,750
The patrol Ninja was
attacked by somebody.
140
00:12:16,150 --> 00:12:18,680
Guys calling themselves
The Four Celestials
141
00:12:18,750 --> 00:12:23,350
brandishing strange weapons,
said to tell Gaara that...
142
00:12:24,460 --> 00:12:29,360
"We declare a challengerto you,
the ultimate weapon.
143
00:12:30,700 --> 00:12:32,530
"If you don't accept the challenge,
144
00:12:32,600 --> 00:12:37,630
"we will take away one person
close to you every day...
145
00:12:37,710 --> 00:12:39,900
"and they shall
pay the price for you."
146
00:12:49,150 --> 00:12:50,010
You there.
147
00:12:50,690 --> 00:12:52,240
Are you Gaara's student?
148
00:12:55,890 --> 00:12:58,260
You shall be the first sacrifice.
149
00:13:17,110 --> 00:13:18,240
What's this Rope Javelin?!
150
00:13:18,440 --> 00:13:19,410
Wait!
151
00:13:23,950 --> 00:13:25,350
The enemy went northeast...
152
00:13:25,520 --> 00:13:27,490
Matsuri has become a first sacrifice...
153
00:13:27,790 --> 00:13:31,480
But the real target of the guys who
call themselves the Four Celestials is...
154
00:13:31,560 --> 00:13:32,890
you, Gaara.
155
00:13:33,390 --> 00:13:34,360
Yeah...
156
00:13:34,730 --> 00:13:36,130
This must be brought to
a Jonin Council at once...
157
00:13:46,210 --> 00:13:48,110
In the northeastern direction
158
00:13:48,170 --> 00:13:51,010
where the ones who call themselves
the Four Celestials left,
159
00:13:51,080 --> 00:13:53,340
there is the Village Hidden in the Leaves
of the Land of Fire,
160
00:13:53,410 --> 00:13:55,040
with the Land of Rivers
sandwiched between.
161
00:13:55,510 --> 00:13:58,920
Therefore, w e will be requesting
the assistance of the Leaf...
162
00:14:00,690 --> 00:14:02,710
Temari, Kankuro, Gaara.
163
00:14:03,220 --> 00:14:05,950
Form a unit and prepare for
pursuit immediately.
164
00:14:07,960 --> 00:14:08,930
Hold it.
165
00:14:09,360 --> 00:14:10,990
The enemy is after Gaara.
166
00:14:11,460 --> 00:14:14,520
That would be like walking
right into a trap they laid.
167
00:14:14,670 --> 00:14:17,690
That's right.
Why won't you send a party?!
168
00:14:19,470 --> 00:14:21,630
It might be a diversionary tactic
by the enemy.
169
00:14:21,970 --> 00:14:24,240
The village will become shorthanded
if we send out pursuers.
170
00:14:24,810 --> 00:14:28,210
Then you at least could
come with us, right, Baki?!
171
00:14:32,850 --> 00:14:35,580
Most likely, the enemy is
after Shukaku.
172
00:14:36,150 --> 00:14:38,650
Gaara is the Sand's ultimate weapon.
173
00:14:39,160 --> 00:14:41,130
If we know that...
174
00:14:41,490 --> 00:14:45,790
But it's also a dangerous
double-edged sword to the village.
175
00:14:46,400 --> 00:14:49,860
If they would do us the favor
facing each other and perishing...
176
00:14:53,410 --> 00:14:55,640
Then at least
I should go with them.
177
00:14:55,940 --> 00:14:58,770
No. You have a different mission.
178
00:14:58,840 --> 00:15:00,900
Just send those three!
179
00:15:07,720 --> 00:15:09,280
Hey, how about it?!
180
00:15:09,920 --> 00:15:13,090
I've been given
a different mission, you see...
181
00:15:13,630 --> 00:15:16,220
Go. She's your student, right?
182
00:15:21,130 --> 00:15:22,760
Let's go, Kankuro.
183
00:15:36,250 --> 00:15:37,650
Will it be okay with her?!
184
00:15:38,150 --> 00:15:39,520
She's just a kid.
185
00:15:40,450 --> 00:15:42,150
Will he come?!
186
00:15:42,520 --> 00:15:47,930
If he doesn't come, we'll just sacrifice
those close to him one after another.
187
00:15:52,260 --> 00:15:53,230
That is...?
188
00:16:02,170 --> 00:16:03,870
It's a message from the Sand Village!
189
00:16:05,280 --> 00:16:07,040
Gaara? Why?
190
00:16:07,680 --> 00:16:10,840
Who knows?
The goal is a challenge to Gaara.
191
00:16:11,620 --> 00:16:13,680
The hostage is a Ninja school student.
192
00:16:14,690 --> 00:16:17,990
The enemy is escaping in the direction of
the Land of Fire from the Land of Rivers.
193
00:16:18,760 --> 00:16:22,560
Gaara, Temari and Kankuro are
chasing after them.
194
00:16:23,330 --> 00:16:25,390
At this point, that's all we know.
195
00:16:26,300 --> 00:16:29,430
You want me to set up an operation
to stop the overconfident jerks
196
00:16:29,500 --> 00:16:32,440
who challenged Gaara
just with that information?
197
00:16:33,140 --> 00:16:36,340
Yeah. We're on friendly terms
with the Sand Village, so.
198
00:16:37,280 --> 00:16:38,740
Just a minute.
199
00:16:39,240 --> 00:16:43,770
They came during the Sasuke incident
with much less information than now.
200
00:16:44,150 --> 00:16:46,080
Things are more bothersome
than that time!
201
00:16:46,650 --> 00:16:48,710
Our range would widen significantly
if we ambushed them
202
00:16:48,790 --> 00:16:50,350
instead of pursuing them.
203
00:16:50,990 --> 00:16:53,360
There's also the incident in question
in the Village of Artisans,
204
00:16:53,430 --> 00:16:55,220
and the Jonin and Chunin
are all away...
205
00:16:56,160 --> 00:16:57,490
- Shizune...
- Yes, ma'am!
206
00:17:00,000 --> 00:17:02,020
Those are the only Genin
we can use now.
207
00:17:02,800 --> 00:17:04,790
Take the Genin you want to use
208
00:17:04,870 --> 00:17:07,430
and leave the village
within thirty minutes!
209
00:17:08,310 --> 00:17:10,670
Sakura's name isn't on here.
210
00:17:11,580 --> 00:17:14,600
Yeah. She's doing
Medical Ninjutsu training now, so.
211
00:17:15,350 --> 00:17:19,080
I'll accept the mission.
But I have one condition.
212
00:17:20,750 --> 00:17:22,340
Please let me borrow Sakura.
213
00:17:23,720 --> 00:17:24,690
Sakura?
214
00:17:32,800 --> 00:17:36,530
It's almost time!
Is this everyone, Shikamaru?!
215
00:17:36,900 --> 00:17:37,990
One person still hasn't come.
216
00:17:38,770 --> 00:17:40,240
Could that be...?
217
00:17:42,540 --> 00:17:43,940
Sorry to keep you waiting!
218
00:17:44,610 --> 00:17:49,100
I can't do a mission hungry.
So I stopped by Ichiraku for a bit.
219
00:17:49,310 --> 00:17:52,250
What?! That's not fair just you
getting to eat! I'll also...
220
00:17:52,320 --> 00:17:56,120
All right! Now we've got
all our members together! We're off!
221
00:17:56,560 --> 00:17:59,350
Huh? What? This is it?!
222
00:17:59,830 --> 00:18:01,880
I'd heard this was an operation
with a mobilization
223
00:18:01,960 --> 00:18:03,220
of the Genin
remaining in the village!
224
00:18:03,600 --> 00:18:05,560
This is everyone, I tell you!
225
00:18:05,630 --> 00:18:07,100
That's messed up!
226
00:18:07,170 --> 00:18:09,360
Setting aside Sakura who's training,
227
00:18:09,430 --> 00:18:12,400
there should still be
Shino, Neji and Hinata!
228
00:18:12,500 --> 00:18:15,870
No mistake. It's weird Akamaru and I
being the only Ninja
229
00:18:15,940 --> 00:18:17,470
with search ability.
230
00:18:17,940 --> 00:18:21,400
So is this team
a go for it super attack type?
231
00:18:21,880 --> 00:18:25,080
Yeah. I name us
Team Return the Favor.
232
00:18:26,420 --> 00:18:28,050
What lame naming!
233
00:18:28,750 --> 00:18:33,450
The guys from the Sand Village
helped us during the Sasuke incident!
234
00:18:33,830 --> 00:18:36,790
In a manner, this operation will be
returning the favor from that time!
235
00:18:37,330 --> 00:18:41,390
All right! Guys, let's make sure to
return the favor from that time.
236
00:18:41,800 --> 00:18:43,830
You're not the leader!
237
00:18:44,970 --> 00:18:47,560
Shikamaru the Chunin is the leader
of this platoon, right?!
238
00:18:47,870 --> 00:18:49,000
That's right...
239
00:18:49,370 --> 00:18:53,440
Jeez, then let's settle on a strategy
and get going as soon as possible.
240
00:18:53,750 --> 00:18:56,480
Are we going in one line
as we did for the Sasuke incident?
241
00:18:58,450 --> 00:19:01,040
There's no doubting the conditions
are similar to the Sasuke incident.
242
00:19:01,550 --> 00:19:05,250
However, the strategies for pursuit
and ambush are completely different!
243
00:19:06,020 --> 00:19:09,650
We can't follow them with Byakugan
or by using Akamaru's nose.
244
00:19:10,160 --> 00:19:11,290
No mistake about that.
245
00:19:11,630 --> 00:19:14,000
It's unconventional, but since these are
all the people we've got,
246
00:19:14,430 --> 00:19:17,730
we'll act in groups of two basis
as Two Man Cells.
247
00:19:18,100 --> 00:19:20,660
Solo action is prohibited
no matter what the case!
248
00:19:21,510 --> 00:19:23,440
We owe a debt to the Ninja in
the Sand Village.
249
00:19:23,980 --> 00:19:28,240
However, although this is to repay a debt,
no way will we produce casualties!
250
00:19:29,180 --> 00:19:31,510
Yeah, I got it.
251
00:19:37,490 --> 00:19:39,180
- Follow me, Ino.
- Right!
252
00:19:40,030 --> 00:19:41,190
Choji, you go with Kiba...
253
00:19:41,560 --> 00:19:43,590
I'm counting on you, Choji, Akamaru.
254
00:19:43,830 --> 00:19:44,800
Right...
255
00:19:46,000 --> 00:19:47,060
Lee, you're with Naruto...
256
00:19:47,370 --> 00:19:50,560
Right. Please refrain
from selfish actions.
257
00:19:51,170 --> 00:19:53,140
You don't need to remind me like that.
258
00:19:53,540 --> 00:19:57,700
Also, the four people Naruto mentioned
earlier have left before us.
259
00:19:58,280 --> 00:20:02,140
Four people, do you mean
Shino, Neji, Hinata and Sakura?
260
00:20:02,510 --> 00:20:05,070
Yeah. The four will be
going their separate ways
261
00:20:05,150 --> 00:20:06,620
and won't take part in future battles!
262
00:20:07,120 --> 00:20:08,280
Why not?!
263
00:20:09,120 --> 00:20:11,380
Isn't that an incredible waste
of battle strength?!
264
00:20:11,790 --> 00:20:14,990
In place of that, we get a wider range
of search action...
265
00:20:15,190 --> 00:20:19,290
And we'll have them focus on
medical action in the case of battle starting.
266
00:20:20,030 --> 00:20:23,830
I have been entrusted with your lives
and this is my strategy!
267
00:20:59,300 --> 00:21:01,770
All right, just wait, Gaara!
268
00:21:02,310 --> 00:21:04,970
I'll make sure to return the favor!
269
00:21:06,140 --> 00:21:10,480
The Key to the rusted heart's door
270
00:21:10,550 --> 00:21:16,820
Will always be smiling right near by
271
00:21:22,290 --> 00:21:26,630
Even if rains of spears were to fall,
I will run through it
272
00:21:26,700 --> 00:21:31,220
Because I want to find the joy
without a shape
273
00:21:31,300 --> 00:21:36,170
This big dream of mine that
cannot be translated to words,
274
00:21:36,240 --> 00:21:41,040
I will make it come true,
even if it were to deepen my wounds
275
00:21:41,110 --> 00:21:46,010
We stand here today because of
what we believed through,
276
00:21:46,080 --> 00:21:50,250
That is why I will continue running forward,
never looking away
277
00:21:50,320 --> 00:21:54,720
Even if I'm told that
there is no bright future
278
00:21:54,790 --> 00:22:02,130
I'll change it right away,
lighting it with all my feeling
279
00:22:02,200 --> 00:22:06,030
The wind is probably testing our hearts
280
00:22:06,100 --> 00:22:11,300
In my heart, I gently grasped my hands
281
00:22:11,370 --> 00:22:15,440
You are probably searching for
the answer to your tears
282
00:22:15,510 --> 00:22:20,310
Your dream is always waiting near by,
with the answers in its hands
283
00:22:20,550 --> 00:22:25,010
The Key to the rusted heart's door
284
00:22:25,090 --> 00:22:31,150
Will always be smiling right near by
22107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.