All language subtitles for Naruto - S05E31 (216) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:08,610 Summoning Jutsu! 2 00:00:19,660 --> 00:00:21,590 Oh, long time no see. 3 00:00:22,260 --> 00:00:24,060 We don't have much time to get nostalgic. 4 00:00:24,830 --> 00:00:25,800 We've got a mission. 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,800 That I see over there is the Village of Artisans, isn't it? 6 00:00:33,110 --> 00:00:36,470 Yeah. It's a village of professionals who develop Ninja tools. 7 00:00:37,210 --> 00:00:39,340 The exceptional Ninja tools they develop are also 8 00:00:39,410 --> 00:00:42,180 supplied to us in the Five Great Nations... 9 00:00:43,320 --> 00:00:45,620 But there's been a strange rumor recently. 10 00:00:46,250 --> 00:00:47,620 A strange rumor? 11 00:00:48,090 --> 00:00:50,420 Something about them developing the ultimate weapon 12 00:00:50,490 --> 00:00:53,360 and attempting to antagonize the Five Great Nations. 13 00:00:55,300 --> 00:00:57,200 In other words, we should search the village and... 14 00:00:57,270 --> 00:01:01,670 verify whether or not there is that ultimate weapon, right? 15 00:01:02,070 --> 00:01:03,040 That's about the size of it. 16 00:01:03,700 --> 00:01:04,930 Piece of cake. 17 00:01:28,500 --> 00:01:41,240 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 18 00:01:54,660 --> 00:02:00,990 The distance created between us became too big, 19 00:02:01,060 --> 00:02:06,860 because we were always together 20 00:02:07,400 --> 00:02:12,960 Your honest reply, "See you..." 21 00:02:13,040 --> 00:02:18,570 coming from that brash mouth makes it sadder. 22 00:02:18,850 --> 00:02:25,250 If you are in an unfamiliar town, crying 23 00:02:25,320 --> 00:02:32,230 Then I want to deliver you a smile, even if I'm not by your side 24 00:02:32,330 --> 00:02:44,860 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 25 00:02:45,040 --> 00:02:51,270 I can feel it so close, 26 00:02:51,350 --> 00:02:56,480 Our two hearts 27 00:03:04,570 --> 00:03:06,530 Hey! Something strange is going on. 28 00:03:07,240 --> 00:03:08,200 What is it?! 29 00:03:08,400 --> 00:03:10,770 There's not a soul in the village! 30 00:03:11,110 --> 00:03:13,470 I also found something terrible on top of that. 31 00:03:13,880 --> 00:03:14,840 What?! 32 00:03:22,120 --> 00:03:23,080 It's that. 33 00:03:23,590 --> 00:03:27,020 The coffin of Seimei, the founder of the Village of Artisans. 34 00:03:27,460 --> 00:03:28,550 Even his body is... 35 00:03:29,020 --> 00:03:31,890 This is serious. 36 00:03:32,790 --> 00:03:36,890 The artisans abandoned their village. Where in the world did they go? 37 00:03:37,770 --> 00:03:42,100 The Targeted Shukaku 38 00:03:50,310 --> 00:03:52,110 I'm hungry, I'm hungry! 39 00:03:52,410 --> 00:03:57,550 Maybe I'll treat myself and have two eggs in my ramen today. 40 00:04:02,160 --> 00:04:03,120 Huh? 41 00:04:09,160 --> 00:04:10,130 What's going on there?! 42 00:04:10,870 --> 00:04:12,600 Did I keep you waiting by any chance? 43 00:04:12,900 --> 00:04:15,460 Not really. I just got here a bit before. 44 00:04:16,610 --> 00:04:18,770 That's good... Then, here. 45 00:04:20,140 --> 00:04:21,470 I made sure to hand it to you. 46 00:04:22,210 --> 00:04:24,740 Yeah, yeah. What a pain. 47 00:04:25,610 --> 00:04:27,140 Just a minute! 48 00:04:28,020 --> 00:04:30,350 What're you guys doing... 49 00:04:30,420 --> 00:04:32,980 all in secret in a place like this without even asking me?! 50 00:04:33,060 --> 00:04:34,680 - Naruto? - Huh? 51 00:04:35,220 --> 00:04:37,450 You're terrible, just terrible, Sakura! 52 00:04:37,660 --> 00:04:39,990 Here you won't even go out on a date with me at all! 53 00:04:40,460 --> 00:04:43,260 Why're you talking gibberish all of a sudden? 54 00:04:43,970 --> 00:04:46,160 Ouch ouch ouch ouch... 55 00:04:47,940 --> 00:04:49,490 An errand for the Old Lady? 56 00:04:49,870 --> 00:04:53,270 Yes. It seems a new poison was discovered or something. 57 00:04:53,540 --> 00:04:56,210 I delivered a list of research medicinal substance 58 00:04:56,210 --> 00:04:57,680 for Shikamaru's father to prepare. 59 00:04:58,250 --> 00:04:59,270 Oh, that's it?! 60 00:04:59,350 --> 00:05:01,180 Jeez, you jump to conclusions. 61 00:05:02,780 --> 00:05:04,310 Oh, come to think of it, 62 00:05:04,390 --> 00:05:08,480 an update report from Temari has been delivered to Lady Tsunade. 63 00:05:09,090 --> 00:05:10,350 An update report? 64 00:05:10,790 --> 00:05:11,920 So? What exactly? 65 00:05:12,330 --> 00:05:16,600 I heard that the Village Hidden in the Sand started Ninja education, 66 00:05:16,600 --> 00:05:18,900 imitating the curriculum program of the Leaf's. 67 00:05:19,700 --> 00:05:22,900 It seems that Temari and her brothers are working as instructors. 68 00:05:23,310 --> 00:05:24,360 Instructors?! 69 00:05:24,840 --> 00:05:28,210 Is that harsh woman fit to be something like an instructor...? 70 00:05:28,480 --> 00:05:31,310 Really? That Gaara, huh? 71 00:05:42,290 --> 00:05:43,380 This is hands on training. 72 00:05:43,930 --> 00:05:47,020 Choose from among these a Ninja tool that suits you. 73 00:05:48,900 --> 00:05:49,860 What is it? 74 00:05:50,400 --> 00:05:55,000 Do w e absolutely have to choose?! 75 00:05:56,810 --> 00:05:57,770 What do you mean? 76 00:05:58,570 --> 00:06:02,340 We'll end up hurting the other person if we use a weapon. 77 00:06:03,080 --> 00:06:04,770 We might kill them. 78 00:06:06,250 --> 00:06:07,340 A weapon is... 79 00:06:19,900 --> 00:06:21,660 No, never mind... 80 00:06:26,600 --> 00:06:27,900 A mission isn't a game. 81 00:06:28,270 --> 00:06:31,670 If you were to enter a field of battle with that frame of mind, you'd die. 82 00:06:32,110 --> 00:06:33,540 I I'm sorry. 83 00:06:34,140 --> 00:06:37,110 You got Gaara angry because you ask stupid questions. 84 00:06:37,450 --> 00:06:38,410 You are in trouble. 85 00:06:43,620 --> 00:06:46,590 The three of us will conduct hands on training. 86 00:06:47,260 --> 00:06:49,280 Gather in the respective class of your choice. 87 00:06:51,190 --> 00:06:53,420 Gaara, put a smile on! 88 00:06:53,960 --> 00:06:57,230 They'll get scared and nobody will choose you with that sulky look. 89 00:06:58,970 --> 00:07:03,230 My dad said that Gaara was the Sand's ultimate weapon. 90 00:07:03,570 --> 00:07:07,740 Yeah. He's so powerful that the village would be destroyed, if he got mad. 91 00:07:07,940 --> 00:07:10,470 He's scary, so let's not bother. 92 00:07:10,880 --> 00:07:12,540 All right, I'm with Temari. 93 00:07:12,610 --> 00:07:14,010 I'll be with Kankuro! 94 00:07:14,080 --> 00:07:16,450 - Me too! - Me too! 95 00:07:16,720 --> 00:07:18,210 - Me too! - Me too! 96 00:07:19,420 --> 00:07:20,410 Please be my teacher. 97 00:07:27,230 --> 00:07:30,630 Earlier, he was trying to teach me something... 98 00:07:37,240 --> 00:07:39,540 Excuse me... Please be my teacher. 99 00:07:42,310 --> 00:07:43,680 Are you okay with me? 100 00:07:44,510 --> 00:07:45,480 Please teach me! 101 00:07:50,690 --> 00:07:52,180 This is cool. 102 00:07:52,290 --> 00:07:53,750 That's too big! 103 00:07:54,490 --> 00:07:55,580 I'll take this. 104 00:08:12,570 --> 00:08:13,540 What's your name? 105 00:08:13,610 --> 00:08:15,270 I'm Matsuri. 106 00:08:15,780 --> 00:08:17,770 Matsuri, choose a weapon. 107 00:08:41,700 --> 00:08:42,670 What's the matter? 108 00:08:48,680 --> 00:08:52,580 Come at me with that weapon with the intent to kill me. 109 00:08:52,850 --> 00:08:53,840 Yes, sir... 110 00:08:57,850 --> 00:09:01,290 They say an ogre with Iron Club is invincible. But you are no ogre. 111 00:09:01,360 --> 00:09:05,050 Yes, sir. Please tell me what I should choose. 112 00:09:12,530 --> 00:09:14,160 The weapon called the Rope Javelin. 113 00:09:14,670 --> 00:09:15,760 Rope Javelin... 114 00:09:22,080 --> 00:09:24,170 The sharp blade on the end of the rope 115 00:09:24,250 --> 00:09:28,620 is to keep an enemy out of one's reach, rather than for attack. 116 00:09:29,120 --> 00:09:32,250 And you seal off an enemy's movement with the rope. 117 00:09:36,220 --> 00:09:39,630 Practice until you can control it as a part of your body. 118 00:09:40,130 --> 00:09:41,100 Yes, sir! 119 00:10:09,720 --> 00:10:11,320 Damn. Who are you guys?! 120 00:10:17,170 --> 00:10:20,620 Is this all the Sand Village Shinobi have? 121 00:10:21,400 --> 00:10:22,370 Wait. 122 00:10:22,840 --> 00:10:26,740 Leave this guy alive. We can use him to draw that one out. 123 00:10:34,580 --> 00:10:37,520 Hang in there! What is it?! What happened? 124 00:10:37,820 --> 00:10:41,020 Take me to Gaara... Quickly. 125 00:11:12,720 --> 00:11:13,690 What's the matter? 126 00:11:14,060 --> 00:11:18,490 My mother and father were hit with countless weapons right in front of me. 127 00:11:19,330 --> 00:11:20,560 So I... 128 00:11:23,500 --> 00:11:25,830 For what purpose do you hold a weapon? 129 00:11:27,870 --> 00:11:28,890 He... 130 00:11:30,640 --> 00:11:32,070 What are... 131 00:11:34,180 --> 00:11:36,300 ...these two to you?! 132 00:11:37,850 --> 00:11:41,370 Th These guys are... 133 00:11:41,450 --> 00:11:43,310 ...my friends! 134 00:11:43,950 --> 00:11:46,580 Try laying so much as another finger on them! 135 00:11:46,960 --> 00:11:49,050 I'll clobber you! 136 00:11:49,360 --> 00:11:52,020 He said that to me. 137 00:12:00,440 --> 00:12:03,000 That's what we're after: Gaara. 138 00:12:09,980 --> 00:12:12,640 Gaara, we were just coming to get you. 139 00:12:13,280 --> 00:12:15,750 The patrol Ninja was attacked by somebody. 140 00:12:16,150 --> 00:12:18,680 Guys calling themselves The Four Celestials 141 00:12:18,750 --> 00:12:23,350 brandishing strange weapons, said to tell Gaara that... 142 00:12:24,460 --> 00:12:29,360 "We declare a challengerto you, the ultimate weapon. 143 00:12:30,700 --> 00:12:32,530 "If you don't accept the challenge, 144 00:12:32,600 --> 00:12:37,630 "we will take away one person close to you every day... 145 00:12:37,710 --> 00:12:39,900 "and they shall pay the price for you." 146 00:12:49,150 --> 00:12:50,010 You there. 147 00:12:50,690 --> 00:12:52,240 Are you Gaara's student? 148 00:12:55,890 --> 00:12:58,260 You shall be the first sacrifice. 149 00:13:17,110 --> 00:13:18,240 What's this Rope Javelin?! 150 00:13:18,440 --> 00:13:19,410 Wait! 151 00:13:23,950 --> 00:13:25,350 The enemy went northeast... 152 00:13:25,520 --> 00:13:27,490 Matsuri has become a first sacrifice... 153 00:13:27,790 --> 00:13:31,480 But the real target of the guys who call themselves the Four Celestials is... 154 00:13:31,560 --> 00:13:32,890 you, Gaara. 155 00:13:33,390 --> 00:13:34,360 Yeah... 156 00:13:34,730 --> 00:13:36,130 This must be brought to a Jonin Council at once... 157 00:13:46,210 --> 00:13:48,110 In the northeastern direction 158 00:13:48,170 --> 00:13:51,010 where the ones who call themselves the Four Celestials left, 159 00:13:51,080 --> 00:13:53,340 there is the Village Hidden in the Leaves of the Land of Fire, 160 00:13:53,410 --> 00:13:55,040 with the Land of Rivers sandwiched between. 161 00:13:55,510 --> 00:13:58,920 Therefore, w e will be requesting the assistance of the Leaf... 162 00:14:00,690 --> 00:14:02,710 Temari, Kankuro, Gaara. 163 00:14:03,220 --> 00:14:05,950 Form a unit and prepare for pursuit immediately. 164 00:14:07,960 --> 00:14:08,930 Hold it. 165 00:14:09,360 --> 00:14:10,990 The enemy is after Gaara. 166 00:14:11,460 --> 00:14:14,520 That would be like walking right into a trap they laid. 167 00:14:14,670 --> 00:14:17,690 That's right. Why won't you send a party?! 168 00:14:19,470 --> 00:14:21,630 It might be a diversionary tactic by the enemy. 169 00:14:21,970 --> 00:14:24,240 The village will become shorthanded if we send out pursuers. 170 00:14:24,810 --> 00:14:28,210 Then you at least could come with us, right, Baki?! 171 00:14:32,850 --> 00:14:35,580 Most likely, the enemy is after Shukaku. 172 00:14:36,150 --> 00:14:38,650 Gaara is the Sand's ultimate weapon. 173 00:14:39,160 --> 00:14:41,130 If we know that... 174 00:14:41,490 --> 00:14:45,790 But it's also a dangerous double-edged sword to the village. 175 00:14:46,400 --> 00:14:49,860 If they would do us the favor facing each other and perishing... 176 00:14:53,410 --> 00:14:55,640 Then at least I should go with them. 177 00:14:55,940 --> 00:14:58,770 No. You have a different mission. 178 00:14:58,840 --> 00:15:00,900 Just send those three! 179 00:15:07,720 --> 00:15:09,280 Hey, how about it?! 180 00:15:09,920 --> 00:15:13,090 I've been given a different mission, you see... 181 00:15:13,630 --> 00:15:16,220 Go. She's your student, right? 182 00:15:21,130 --> 00:15:22,760 Let's go, Kankuro. 183 00:15:36,250 --> 00:15:37,650 Will it be okay with her?! 184 00:15:38,150 --> 00:15:39,520 She's just a kid. 185 00:15:40,450 --> 00:15:42,150 Will he come?! 186 00:15:42,520 --> 00:15:47,930 If he doesn't come, we'll just sacrifice those close to him one after another. 187 00:15:52,260 --> 00:15:53,230 That is...? 188 00:16:02,170 --> 00:16:03,870 It's a message from the Sand Village! 189 00:16:05,280 --> 00:16:07,040 Gaara? Why? 190 00:16:07,680 --> 00:16:10,840 Who knows? The goal is a challenge to Gaara. 191 00:16:11,620 --> 00:16:13,680 The hostage is a Ninja school student. 192 00:16:14,690 --> 00:16:17,990 The enemy is escaping in the direction of the Land of Fire from the Land of Rivers. 193 00:16:18,760 --> 00:16:22,560 Gaara, Temari and Kankuro are chasing after them. 194 00:16:23,330 --> 00:16:25,390 At this point, that's all we know. 195 00:16:26,300 --> 00:16:29,430 You want me to set up an operation to stop the overconfident jerks 196 00:16:29,500 --> 00:16:32,440 who challenged Gaara just with that information? 197 00:16:33,140 --> 00:16:36,340 Yeah. We're on friendly terms with the Sand Village, so. 198 00:16:37,280 --> 00:16:38,740 Just a minute. 199 00:16:39,240 --> 00:16:43,770 They came during the Sasuke incident with much less information than now. 200 00:16:44,150 --> 00:16:46,080 Things are more bothersome than that time! 201 00:16:46,650 --> 00:16:48,710 Our range would widen significantly if we ambushed them 202 00:16:48,790 --> 00:16:50,350 instead of pursuing them. 203 00:16:50,990 --> 00:16:53,360 There's also the incident in question in the Village of Artisans, 204 00:16:53,430 --> 00:16:55,220 and the Jonin and Chunin are all away... 205 00:16:56,160 --> 00:16:57,490 - Shizune... - Yes, ma'am! 206 00:17:00,000 --> 00:17:02,020 Those are the only Genin we can use now. 207 00:17:02,800 --> 00:17:04,790 Take the Genin you want to use 208 00:17:04,870 --> 00:17:07,430 and leave the village within thirty minutes! 209 00:17:08,310 --> 00:17:10,670 Sakura's name isn't on here. 210 00:17:11,580 --> 00:17:14,600 Yeah. She's doing Medical Ninjutsu training now, so. 211 00:17:15,350 --> 00:17:19,080 I'll accept the mission. But I have one condition. 212 00:17:20,750 --> 00:17:22,340 Please let me borrow Sakura. 213 00:17:23,720 --> 00:17:24,690 Sakura? 214 00:17:32,800 --> 00:17:36,530 It's almost time! Is this everyone, Shikamaru?! 215 00:17:36,900 --> 00:17:37,990 One person still hasn't come. 216 00:17:38,770 --> 00:17:40,240 Could that be...? 217 00:17:42,540 --> 00:17:43,940 Sorry to keep you waiting! 218 00:17:44,610 --> 00:17:49,100 I can't do a mission hungry. So I stopped by Ichiraku for a bit. 219 00:17:49,310 --> 00:17:52,250 What?! That's not fair just you getting to eat! I'll also... 220 00:17:52,320 --> 00:17:56,120 All right! Now we've got all our members together! We're off! 221 00:17:56,560 --> 00:17:59,350 Huh? What? This is it?! 222 00:17:59,830 --> 00:18:01,880 I'd heard this was an operation with a mobilization 223 00:18:01,960 --> 00:18:03,220 of the Genin remaining in the village! 224 00:18:03,600 --> 00:18:05,560 This is everyone, I tell you! 225 00:18:05,630 --> 00:18:07,100 That's messed up! 226 00:18:07,170 --> 00:18:09,360 Setting aside Sakura who's training, 227 00:18:09,430 --> 00:18:12,400 there should still be Shino, Neji and Hinata! 228 00:18:12,500 --> 00:18:15,870 No mistake. It's weird Akamaru and I being the only Ninja 229 00:18:15,940 --> 00:18:17,470 with search ability. 230 00:18:17,940 --> 00:18:21,400 So is this team a go for it super attack type? 231 00:18:21,880 --> 00:18:25,080 Yeah. I name us Team Return the Favor. 232 00:18:26,420 --> 00:18:28,050 What lame naming! 233 00:18:28,750 --> 00:18:33,450 The guys from the Sand Village helped us during the Sasuke incident! 234 00:18:33,830 --> 00:18:36,790 In a manner, this operation will be returning the favor from that time! 235 00:18:37,330 --> 00:18:41,390 All right! Guys, let's make sure to return the favor from that time. 236 00:18:41,800 --> 00:18:43,830 You're not the leader! 237 00:18:44,970 --> 00:18:47,560 Shikamaru the Chunin is the leader of this platoon, right?! 238 00:18:47,870 --> 00:18:49,000 That's right... 239 00:18:49,370 --> 00:18:53,440 Jeez, then let's settle on a strategy and get going as soon as possible. 240 00:18:53,750 --> 00:18:56,480 Are we going in one line as we did for the Sasuke incident? 241 00:18:58,450 --> 00:19:01,040 There's no doubting the conditions are similar to the Sasuke incident. 242 00:19:01,550 --> 00:19:05,250 However, the strategies for pursuit and ambush are completely different! 243 00:19:06,020 --> 00:19:09,650 We can't follow them with Byakugan or by using Akamaru's nose. 244 00:19:10,160 --> 00:19:11,290 No mistake about that. 245 00:19:11,630 --> 00:19:14,000 It's unconventional, but since these are all the people we've got, 246 00:19:14,430 --> 00:19:17,730 we'll act in groups of two basis as Two Man Cells. 247 00:19:18,100 --> 00:19:20,660 Solo action is prohibited no matter what the case! 248 00:19:21,510 --> 00:19:23,440 We owe a debt to the Ninja in the Sand Village. 249 00:19:23,980 --> 00:19:28,240 However, although this is to repay a debt, no way will we produce casualties! 250 00:19:29,180 --> 00:19:31,510 Yeah, I got it. 251 00:19:37,490 --> 00:19:39,180 - Follow me, Ino. - Right! 252 00:19:40,030 --> 00:19:41,190 Choji, you go with Kiba... 253 00:19:41,560 --> 00:19:43,590 I'm counting on you, Choji, Akamaru. 254 00:19:43,830 --> 00:19:44,800 Right... 255 00:19:46,000 --> 00:19:47,060 Lee, you're with Naruto... 256 00:19:47,370 --> 00:19:50,560 Right. Please refrain from selfish actions. 257 00:19:51,170 --> 00:19:53,140 You don't need to remind me like that. 258 00:19:53,540 --> 00:19:57,700 Also, the four people Naruto mentioned earlier have left before us. 259 00:19:58,280 --> 00:20:02,140 Four people, do you mean Shino, Neji, Hinata and Sakura? 260 00:20:02,510 --> 00:20:05,070 Yeah. The four will be going their separate ways 261 00:20:05,150 --> 00:20:06,620 and won't take part in future battles! 262 00:20:07,120 --> 00:20:08,280 Why not?! 263 00:20:09,120 --> 00:20:11,380 Isn't that an incredible waste of battle strength?! 264 00:20:11,790 --> 00:20:14,990 In place of that, we get a wider range of search action... 265 00:20:15,190 --> 00:20:19,290 And we'll have them focus on medical action in the case of battle starting. 266 00:20:20,030 --> 00:20:23,830 I have been entrusted with your lives and this is my strategy! 267 00:20:59,300 --> 00:21:01,770 All right, just wait, Gaara! 268 00:21:02,310 --> 00:21:04,970 I'll make sure to return the favor! 269 00:21:06,140 --> 00:21:10,480 The Key to the rusted heart's door 270 00:21:10,550 --> 00:21:16,820 Will always be smiling right near by 271 00:21:22,290 --> 00:21:26,630 Even if rains of spears were to fall, I will run through it 272 00:21:26,700 --> 00:21:31,220 Because I want to find the joy without a shape 273 00:21:31,300 --> 00:21:36,170 This big dream of mine that cannot be translated to words, 274 00:21:36,240 --> 00:21:41,040 I will make it come true, even if it were to deepen my wounds 275 00:21:41,110 --> 00:21:46,010 We stand here today because of what we believed through, 276 00:21:46,080 --> 00:21:50,250 That is why I will continue running forward, never looking away 277 00:21:50,320 --> 00:21:54,720 Even if I'm told that there is no bright future 278 00:21:54,790 --> 00:22:02,130 I'll change it right away, lighting it with all my feeling 279 00:22:02,200 --> 00:22:06,030 The wind is probably testing our hearts 280 00:22:06,100 --> 00:22:11,300 In my heart, I gently grasped my hands 281 00:22:11,370 --> 00:22:15,440 You are probably searching for the answer to your tears 282 00:22:15,510 --> 00:22:20,310 Your dream is always waiting near by, with the answers in its hands 283 00:22:20,550 --> 00:22:25,010 The Key to the rusted heart's door 284 00:22:25,090 --> 00:22:31,150 Will always be smiling right near by 22107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.