Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:14,260
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
2
00:00:27,670 --> 00:00:34,010
The distance created between us
became too big,
3
00:00:34,080 --> 00:00:39,880
because we were always together
4
00:00:40,420 --> 00:00:45,980
Your honest reply, "See you..."
5
00:00:46,060 --> 00:00:51,590
coming from that brash mouth
makes it sadder.
6
00:00:51,860 --> 00:00:58,270
If you are in an unfamiliar town, crying
7
00:00:58,340 --> 00:01:05,240
Then I want to deliver you a smile,
even if I'm not by your side
8
00:01:05,340 --> 00:01:17,880
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
9
00:01:18,060 --> 00:01:24,290
I can feel it so close,
10
00:01:24,360 --> 00:01:29,490
Our two hearts
11
00:01:58,160 --> 00:01:59,130
No way...
12
00:01:59,260 --> 00:02:02,290
To think Old Man Hokage would
try to eliminate Yakumo.
13
00:02:02,360 --> 00:02:04,130
No way could that ever happen!
14
00:02:05,200 --> 00:02:07,100
But if by some remote chance,
15
00:02:07,170 --> 00:02:09,640
Kurenai Sensei
accepted such a mission...
16
00:02:11,040 --> 00:02:14,070
it would explain her strange behavior.
17
00:02:14,680 --> 00:02:17,340
No, no way!
No way that could ever happen.
18
00:02:26,260 --> 00:02:28,020
Are you okay, Kurenai Sensei...?
19
00:02:28,690 --> 00:02:32,560
Yes. I feel quite a bit better now
thanks to your first -aid...
20
00:02:40,300 --> 00:02:43,200
Who in the world is
Kurenai Sensei protecting?
21
00:02:43,770 --> 00:02:47,110
It was the Third Hokage who
told her to take custody of Yakumo...
22
00:02:47,710 --> 00:02:49,840
What in the world is her real mission...?
23
00:02:50,280 --> 00:02:51,710
What's going on?!
24
00:03:03,560 --> 00:03:04,620
Th That's...
25
00:03:05,360 --> 00:03:07,690
Th The Village Hidden in the Leaves is...
26
00:03:08,300 --> 00:03:09,360
No way...!
27
00:03:17,410 --> 00:03:22,210
Genjutsu or Reality?
28
00:03:24,080 --> 00:03:27,480
It's like the aftermath of
a large war that broke out.
29
00:03:28,050 --> 00:03:29,020
Hinata!
30
00:03:29,490 --> 00:03:30,450
Right...
31
00:03:30,520 --> 00:03:31,490
Byakugan!
32
00:03:41,300 --> 00:03:42,960
There's not a person in the village...
33
00:03:43,870 --> 00:03:44,830
What is this...?
34
00:03:45,500 --> 00:03:47,370
What's going on here?!
35
00:04:06,920 --> 00:04:09,890
Kiba, Hinata...
Is there anything unusual in the area?
36
00:04:12,630 --> 00:04:14,620
No enemy signs anywhere...
37
00:04:16,570 --> 00:04:19,160
Akamaru doesn't sense
the scent of any outsiders, either.
38
00:04:19,640 --> 00:04:23,300
What happened in the village
while we were away...?
39
00:04:23,710 --> 00:04:26,970
First, let's take Yakumo and
Kurenai Sensei to the hospital.
40
00:04:27,710 --> 00:04:29,770
We'll check out the village after that...
41
00:04:29,980 --> 00:04:31,110
R-Right...!
42
00:04:42,120 --> 00:04:45,250
Leaf Hospital
43
00:04:45,960 --> 00:04:46,930
What's this...?
44
00:04:47,930 --> 00:04:49,730
Anyway, let's get these two
to a hospital room...
45
00:05:01,080 --> 00:05:03,540
I'm okay.
More importantly, take care of Yakumo.
46
00:05:04,050 --> 00:05:05,010
Right...
47
00:05:05,550 --> 00:05:07,140
You're out of danger now...
48
00:05:09,250 --> 00:05:11,620
Oh, no... She's unconscious!
49
00:05:12,660 --> 00:05:13,990
Her vital signs are weakening...
50
00:05:14,720 --> 00:05:16,020
I wonder if there's any medicine left...
51
00:05:17,030 --> 00:05:19,020
Naruto, help me look...
52
00:05:19,160 --> 00:05:20,420
Oh, well, but...
53
00:05:20,500 --> 00:05:21,660
Just hurry!
54
00:05:21,730 --> 00:05:22,700
R-Right...
55
00:05:28,100 --> 00:05:29,370
There's no scent of blood.
56
00:05:29,770 --> 00:05:32,070
Everyone must have
evacuated somewhere.
57
00:05:32,470 --> 00:05:33,870
Let's us check out the village.
58
00:05:34,410 --> 00:05:35,380
Right...
59
00:05:35,840 --> 00:05:37,610
Make sure you three
always act together...
60
00:05:38,510 --> 00:05:41,680
Come back here in thirty minutes,
no matter what.
61
00:05:42,450 --> 00:05:43,420
Right...
62
00:05:46,090 --> 00:05:47,060
What is it?
63
00:05:48,190 --> 00:05:51,750
Sure enough, you have to be the one
to give us orders, Kurenai Sensei!
64
00:06:07,640 --> 00:06:09,540
What's been the matter with you?!
65
00:06:09,950 --> 00:06:11,140
The pharmacy is that way.
66
00:06:11,510 --> 00:06:14,810
Nothing. I was just concerned
about Kurenai Sensei...
67
00:06:15,020 --> 00:06:16,610
So let's hurry and get the medicine!
68
00:06:16,890 --> 00:06:22,410
I mean, Kurenai Sensei's going to...
eliminate... Yakumo...
69
00:06:23,090 --> 00:06:24,060
Eliminate?
70
00:06:24,790 --> 00:06:26,730
Th Th That couldn't be...
71
00:06:28,260 --> 00:06:30,530
I was just kind of out of it.
72
00:06:30,770 --> 00:06:31,730
Huh?
73
00:06:33,600 --> 00:06:34,660
Huh? What was that?!
74
00:06:35,070 --> 00:06:36,300
What is it, Sakura?!
75
00:06:36,840 --> 00:06:38,430
There's someone here other than us.
76
00:06:38,770 --> 00:06:39,740
What?!
77
00:06:45,350 --> 00:06:46,310
That's close!
78
00:06:48,050 --> 00:06:49,920
I'll leave the two in
the hospital room to you, Sakura!
79
00:06:50,120 --> 00:06:51,950
I'm going after him!
80
00:06:52,020 --> 00:06:52,990
Got it!
81
00:06:57,990 --> 00:07:01,020
Hold it! Multi-Shadow Clone Jutsu!
82
00:07:01,760 --> 00:07:04,200
Huh?! My Jutsu won't activate?!
83
00:07:17,410 --> 00:07:20,140
Wait! This isn't the time
to be fighting.
84
00:07:20,580 --> 00:07:23,350
You guys are the ones who
attacked the mountain cottage, right?!
85
00:07:24,020 --> 00:07:26,210
I am Unkai of the Kurama Clan...
86
00:07:26,460 --> 00:07:29,020
Kurama?!
The same clan as Yakumo?!
87
00:07:29,490 --> 00:07:32,220
Why would her clan attack her?!
88
00:07:36,000 --> 00:07:39,370
Listen to me!
If you don't, everyone will die!
89
00:08:00,790 --> 00:08:02,880
What's this smell of blood?!
90
00:08:04,360 --> 00:08:05,330
Byakugan!
91
00:08:12,970 --> 00:08:14,230
Close your Byakugan, Hinata!
92
00:08:14,700 --> 00:08:16,760
Kiba, restrain Akamaru's
sense of smell!
93
00:08:17,340 --> 00:08:19,030
- What?!
- What is it?!
94
00:08:19,370 --> 00:08:22,900
It's because we're caught
in someone's Jutsu.
95
00:08:23,350 --> 00:08:24,310
Say what?!
96
00:08:24,550 --> 00:08:28,610
Yes. We're now inside
Yakumo's Genjutsu.
97
00:08:29,490 --> 00:08:33,050
It may seem as if the Leaf Village
was in a war.
98
00:08:33,760 --> 00:08:36,380
But this is merely
a part of her Genjutsu.
99
00:08:36,930 --> 00:08:41,860
This whole Leaf Village is Genjutsu
and we've all been trapped in it?
100
00:08:42,430 --> 00:08:45,400
That's totally impossible!
101
00:08:45,570 --> 00:08:51,440
But if her latent powers have awakened,
it wouldn't be hard at all.
102
00:08:52,310 --> 00:08:53,570
This whole village?!
103
00:08:54,110 --> 00:08:58,440
This ground w e're standing on,
this sky, everything is Genjutsu?!
104
00:08:59,310 --> 00:09:02,720
There are occasions when
superior senses become a hindrance.
105
00:09:03,620 --> 00:09:07,680
It's because no matter how superior
the sense of sight or smell might be,
106
00:09:07,760 --> 00:09:11,950
ultimately it's the human brain that
processes and perceives the information!
107
00:09:12,930 --> 00:09:16,190
There are times when
well developed brains make errors
108
00:09:16,270 --> 00:09:19,360
in the process of interpreting
complex electric signals.
109
00:09:20,300 --> 00:09:23,360
However, insects act only
with sharp senses.
110
00:09:24,170 --> 00:09:27,510
Unlike the information processed
with a human brain,
111
00:09:27,580 --> 00:09:29,670
insects narrow this information down
to the very minimum.
112
00:09:30,550 --> 00:09:33,740
Look. My insects
are still under control.
113
00:09:34,780 --> 00:09:36,110
They will not be deceived.
114
00:09:42,420 --> 00:09:43,550
There are occasions when
115
00:09:43,630 --> 00:09:45,320
Yakumo's Genjutsu
summons thunderclouds
116
00:09:45,390 --> 00:09:46,590
and produces fire.
117
00:09:47,130 --> 00:09:50,830
And that is planted directly into
the human brain
118
00:09:50,900 --> 00:09:52,960
as if it had occurred in reality.
119
00:09:53,670 --> 00:09:58,160
And that causes the brain
to hurt one's own body.
120
00:09:58,570 --> 00:10:00,540
Then, Grandma's house...
121
00:10:06,320 --> 00:10:08,180
That's also Yakumo's power?!
122
00:10:08,720 --> 00:10:09,810
It's not just that...
123
00:10:10,490 --> 00:10:14,220
She can even kill people easily
if she were so inclined.
124
00:10:18,330 --> 00:10:19,850
But these tremors...
125
00:10:20,500 --> 00:10:22,190
Are you saying this is also Genjutsu?
126
00:10:22,800 --> 00:10:23,770
You'll see any moment now...
127
00:10:37,380 --> 00:10:38,400
A A snake!
128
00:10:38,610 --> 00:10:39,880
It's too huge!
129
00:10:41,950 --> 00:10:43,080
Is that also Genjutsu?!
130
00:10:43,890 --> 00:10:46,580
It's a terrifying image that
our cerebrums have created.
131
00:10:47,190 --> 00:10:49,180
Physical influence is absolutely...
132
00:10:51,830 --> 00:10:52,790
unthinkable!
133
00:10:54,530 --> 00:10:55,500
No way!
134
00:11:05,570 --> 00:11:08,040
Yakumo?! Kurenai Sensei?!
135
00:11:12,380 --> 00:11:13,350
Huh?!
136
00:11:29,430 --> 00:11:33,730
Really... ? Yakumo can kill people
with Genjutsu... ?
137
00:11:34,740 --> 00:11:38,830
So is that why the Third Hokage
tried to eliminate her?
138
00:11:54,530 --> 00:11:56,260
Yakumo, Yakumo?!
139
00:12:00,640 --> 00:12:05,130
Kurenai Sensei, Kurenai Sensei...
140
00:12:05,910 --> 00:12:08,500
Over here... Kurenai Sensei...
141
00:12:19,490 --> 00:12:21,350
I still can't believe it.
142
00:12:21,920 --> 00:12:23,790
To think Yakumo would do
something like that!
143
00:12:24,390 --> 00:12:26,760
Once every several generations,
144
00:12:26,830 --> 00:12:31,030
a child is born into our Kurama Clan
with physical idiosyncrasies.
145
00:12:31,700 --> 00:12:32,930
That child is Yakumo...
146
00:12:33,770 --> 00:12:37,930
Moreover, what's terrifying is her
using her powers unconsciously
147
00:12:38,010 --> 00:12:41,030
without being able to control it.
148
00:12:43,850 --> 00:12:46,610
It's getting kind of hot.
149
00:12:53,860 --> 00:12:54,820
Don't!
150
00:13:00,530 --> 00:13:02,760
What's happening
outside the door...?
151
00:13:03,430 --> 00:13:04,400
Don't open it!
152
00:13:08,170 --> 00:13:09,930
Wh What's this...?
153
00:13:15,910 --> 00:13:18,140
Why's there lava here...?
154
00:13:23,350 --> 00:13:27,690
That's an illusion our brains have
created due to Yakumo's Genjutsu.
155
00:13:28,660 --> 00:13:32,890
But even it's an illusion,
if we were to dive into the lava,
156
00:13:32,960 --> 00:13:36,900
our brains would determine it to be lava
and our bodies would burn up.
157
00:13:37,500 --> 00:13:39,760
That is Yakumo's power.
158
00:13:40,470 --> 00:13:43,840
So is that why Old Man Hokage
and Kurenai Sensei
159
00:13:43,910 --> 00:13:46,070
tried to eliminate Yakumo?
160
00:13:46,540 --> 00:13:47,670
That's not it.
161
00:13:48,340 --> 00:13:51,710
What they really
attempted to kill
162
00:13:51,780 --> 00:13:54,810
was the monster
existing inside Yakumo.
163
00:13:56,150 --> 00:13:57,120
A monster?
164
00:13:57,690 --> 00:14:01,680
Before too long,
Yakumo's massive powers
165
00:14:01,760 --> 00:14:04,560
created a terrifying monster.
166
00:14:05,560 --> 00:14:08,190
If left alone, the monster that
continues to grow would
167
00:14:08,260 --> 00:14:10,360
someday attempt to
become one with her
168
00:14:10,430 --> 00:14:12,700
by absorbing
Yakumo's consciousness.
169
00:14:13,400 --> 00:14:16,200
The Third Hokage and Kurenai
determined as such
170
00:14:16,270 --> 00:14:21,300
and all there was to do in order
to save Yakumo was to seal her powers.
171
00:14:22,140 --> 00:14:25,010
A monster in her body...
172
00:14:28,520 --> 00:14:29,950
So that's what it was...
173
00:14:30,720 --> 00:14:32,380
I can't just sit back like this!
174
00:14:35,890 --> 00:14:37,290
Oh!
175
00:14:38,260 --> 00:14:41,360
Oh. My entire fortune!
176
00:14:41,460 --> 00:14:45,800
I told you. If you dive into the lava,
you're body will really burn up.
177
00:14:46,570 --> 00:14:48,970
Then does that mean
we can't get out of here?!
178
00:14:49,640 --> 00:14:51,770
No, there is one way.
179
00:14:51,840 --> 00:14:53,400
What's that way?!
180
00:14:54,080 --> 00:14:58,950
If you seal your five senses,
the Genjutsu cannot affect the body.
181
00:14:59,280 --> 00:15:02,810
You must escape from this world
and attack Yakumo!
182
00:15:02,890 --> 00:15:04,410
What?! Attack Yakumo?!
183
00:15:16,000 --> 00:15:18,160
Ow ow ow!
184
00:15:26,510 --> 00:15:29,600
What? This is... Satomi Hill?!
185
00:15:30,850 --> 00:15:31,810
Old Man Unkai!
186
00:15:36,220 --> 00:15:39,750
It seems you safely made it
out of Yakumo's Genjutsu...
187
00:15:40,120 --> 00:15:41,820
What the heck happened...?!
188
00:15:42,490 --> 00:15:45,590
At the point you brought Yakumo
out of the mountain cottage,
189
00:15:46,100 --> 00:15:49,260
you were already
caught in her Genjutsu.
190
00:15:49,530 --> 00:15:50,500
What?!
191
00:15:58,570 --> 00:16:00,700
Guys! Get a hold of yourselves!
192
00:16:02,780 --> 00:16:03,770
Kiba!
193
00:16:04,480 --> 00:16:05,450
Shino!
194
00:16:06,880 --> 00:16:08,350
Wh Where are we...?
195
00:16:08,480 --> 00:16:11,680
Sakura, examine
Old Man Unkai's wounds.
196
00:16:11,950 --> 00:16:12,920
Unkai...?
197
00:16:15,930 --> 00:16:18,390
What happened?!
These are awful burns!
198
00:16:20,000 --> 00:16:23,160
We were able to get out of
Yakumo's Genjutsu
199
00:16:23,230 --> 00:16:25,170
thanks to this old man!
200
00:16:25,770 --> 00:16:28,670
Rather, I'd say
we w ere driven out...
201
00:16:30,110 --> 00:16:34,570
Her only target was
Yuhi Kurenai, after all...
202
00:16:35,110 --> 00:16:37,270
Where's Kurenai Sensei now?
203
00:16:37,550 --> 00:16:39,140
Well, probably...
204
00:17:15,320 --> 00:17:16,280
Yakumo...
205
00:17:20,020 --> 00:17:23,420
Kurenai Sensei...
What do you think of my paintings...?
206
00:17:23,830 --> 00:17:25,050
Aren't they wonderful?!
207
00:17:26,160 --> 00:17:27,600
What did you do to everyone?
208
00:17:28,330 --> 00:17:32,230
Don't worry...
I just drove out the intruders...
209
00:17:33,200 --> 00:17:37,200
Eventually, I must have my revenge
on the Leaf Village...
210
00:17:37,910 --> 00:17:40,210
But first, I have some business
with you, Sensei.
211
00:17:40,980 --> 00:17:43,000
Why include the Leaf Village as well...?
212
00:17:44,110 --> 00:17:47,080
I should be enough of a target
for your revenge...!
213
00:17:47,550 --> 00:17:49,310
I won't let you say
you don't know!
214
00:18:07,270 --> 00:18:09,260
How is it?
Awesome, huh?
215
00:18:10,440 --> 00:18:15,000
I have complete control now of letting
you live or killing you, Sensei.
216
00:18:16,980 --> 00:18:18,570
Tell me the truth...
217
00:18:19,920 --> 00:18:24,850
It was the Third Hokage who ordered
my father and mother killed and
218
00:18:24,920 --> 00:18:29,450
the Kurama Clan and me eliminated
from the Leaf Village, right?
219
00:18:29,960 --> 00:18:30,930
No.
220
00:18:37,100 --> 00:18:40,470
The Third Hokage did not order
such a mission...
221
00:18:41,000 --> 00:18:42,530
Why do you lie?!
222
00:18:53,220 --> 00:18:54,180
Please.
223
00:18:54,920 --> 00:18:56,480
Tell me the truth!
224
00:18:56,990 --> 00:19:00,720
You'll vanish if you don't,
Kurenai Sensei...
225
00:19:01,760 --> 00:19:02,720
Such a sad child...
226
00:19:03,830 --> 00:19:07,790
If killing me will eliminate your suffering,
then you should do it.
227
00:19:08,760 --> 00:19:12,830
If your hate will vanish along
with your suffering!
228
00:19:14,500 --> 00:19:18,270
Why do you cry?
I won't be deceived by tears like that!
229
00:19:19,410 --> 00:19:26,250
1001, 1002, 1003, 1004, 1005!
230
00:19:27,950 --> 00:19:32,750
Yeah, it feels good in
every kind of weather to sweat.
231
00:19:36,530 --> 00:19:42,360
So the Kurama Clan are still here!
Might Guy will take you on!
232
00:19:44,600 --> 00:19:45,620
W Wait, Guy!
233
00:19:45,970 --> 00:19:47,830
Huh?! G -Guy?
234
00:19:55,210 --> 00:19:58,440
I see. So you guys were also
caught in the Kurama Genjutsu...
235
00:19:58,710 --> 00:19:59,680
I'm sorry.
236
00:20:00,580 --> 00:20:02,850
Well, you're alive and
that's all that matters.
237
00:20:03,250 --> 00:20:04,220
Thank goodness,
thank goodness.
238
00:20:06,420 --> 00:20:08,360
Oh, you guys are back!
239
00:20:09,760 --> 00:20:10,880
Where are the village reinforcements?!
240
00:20:11,160 --> 00:20:13,960
There's no time to explain!
241
00:20:14,330 --> 00:20:15,300
What?!
242
00:20:16,000 --> 00:20:18,160
Oh, hey! Wait, you guys!
243
00:20:19,470 --> 00:20:20,530
What's up with them?!
244
00:20:22,770 --> 00:20:25,600
Who's that man...?
And what about everyone?
245
00:20:26,180 --> 00:20:28,700
Please, just help me out, Guy Sensei.
246
00:20:28,780 --> 00:20:29,940
But, well...
247
00:20:30,110 --> 00:20:31,480
Just hurry!
248
00:20:31,550 --> 00:20:32,540
R-Right...
249
00:20:36,050 --> 00:20:37,020
Byakugan!
250
00:20:41,520 --> 00:20:42,490
Those jerks...
251
00:20:43,960 --> 00:20:45,090
No, Yakumo!
252
00:20:47,800 --> 00:20:50,890
Yakumo and Kurenai Sensei
are in the innermost room.
253
00:20:51,230 --> 00:20:52,200
All right!
254
00:20:53,340 --> 00:20:54,600
Hey, wait!
255
00:21:02,210 --> 00:21:03,510
Kiba!
256
00:21:06,010 --> 00:21:10,350
The Key to the rusted heart's door
257
00:21:10,420 --> 00:21:16,690
Will always be smiling right near by
258
00:21:22,160 --> 00:21:26,500
Even if rains of spears were to fall,
I will run through it
259
00:21:26,570 --> 00:21:31,100
Because I want to find the joy
without a shape
260
00:21:31,170 --> 00:21:36,040
This big dream of mine that
cannot be translated to words,
261
00:21:36,110 --> 00:21:40,910
I will make it come true,
even if it were to deepen my wounds
262
00:21:40,980 --> 00:21:45,880
We stand here today because of
what we believed through,
263
00:21:45,950 --> 00:21:50,120
That is why I will continue running forward,
never looking away
264
00:21:50,190 --> 00:21:54,590
Even if I'm told that
there is no bright future
265
00:21:54,660 --> 00:22:02,000
I'll change it right away,
lighting it with all my feeling
266
00:22:02,070 --> 00:22:05,900
The wind is probably testing our hearts
267
00:22:05,970 --> 00:22:11,170
In my heart, I gently grasped my hands
268
00:22:11,250 --> 00:22:15,310
You are probably searching for
the answer to your tears
269
00:22:15,380 --> 00:22:20,180
Your dream is always waiting near by,
with the answers in its hands
270
00:22:20,420 --> 00:22:24,880
The Key to the rusted heart's door
271
00:22:24,960 --> 00:22:31,020
Will always be smiling right near by
20092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.