All language subtitles for Naruto - S05E21 (206) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:14,260 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 2 00:00:27,670 --> 00:00:34,010 The distance created between us became too big, 3 00:00:34,080 --> 00:00:39,880 because we were always together 4 00:00:40,420 --> 00:00:45,980 Your honest reply, "See you..." 5 00:00:46,060 --> 00:00:51,590 coming from that brash mouth makes it sadder. 6 00:00:51,860 --> 00:00:58,270 If you are in an unfamiliar town, crying 7 00:00:58,340 --> 00:01:05,240 Then I want to deliver you a smile, even if I'm not by your side 8 00:01:05,340 --> 00:01:17,880 Fly into the wavy and twisted sky, into your hands 9 00:01:18,060 --> 00:01:24,290 I can feel it so close, 10 00:01:24,360 --> 00:01:29,490 Our two hearts 11 00:01:58,160 --> 00:01:59,130 No way... 12 00:01:59,260 --> 00:02:02,290 To think Old Man Hokage would try to eliminate Yakumo. 13 00:02:02,360 --> 00:02:04,130 No way could that ever happen! 14 00:02:05,200 --> 00:02:07,100 But if by some remote chance, 15 00:02:07,170 --> 00:02:09,640 Kurenai Sensei accepted such a mission... 16 00:02:11,040 --> 00:02:14,070 it would explain her strange behavior. 17 00:02:14,680 --> 00:02:17,340 No, no way! No way that could ever happen. 18 00:02:26,260 --> 00:02:28,020 Are you okay, Kurenai Sensei...? 19 00:02:28,690 --> 00:02:32,560 Yes. I feel quite a bit better now thanks to your first -aid... 20 00:02:40,300 --> 00:02:43,200 Who in the world is Kurenai Sensei protecting? 21 00:02:43,770 --> 00:02:47,110 It was the Third Hokage who told her to take custody of Yakumo... 22 00:02:47,710 --> 00:02:49,840 What in the world is her real mission...? 23 00:02:50,280 --> 00:02:51,710 What's going on?! 24 00:03:03,560 --> 00:03:04,620 Th That's... 25 00:03:05,360 --> 00:03:07,690 Th The Village Hidden in the Leaves is... 26 00:03:08,300 --> 00:03:09,360 No way...! 27 00:03:17,410 --> 00:03:22,210 Genjutsu or Reality? 28 00:03:24,080 --> 00:03:27,480 It's like the aftermath of a large war that broke out. 29 00:03:28,050 --> 00:03:29,020 Hinata! 30 00:03:29,490 --> 00:03:30,450 Right... 31 00:03:30,520 --> 00:03:31,490 Byakugan! 32 00:03:41,300 --> 00:03:42,960 There's not a person in the village... 33 00:03:43,870 --> 00:03:44,830 What is this...? 34 00:03:45,500 --> 00:03:47,370 What's going on here?! 35 00:04:06,920 --> 00:04:09,890 Kiba, Hinata... Is there anything unusual in the area? 36 00:04:12,630 --> 00:04:14,620 No enemy signs anywhere... 37 00:04:16,570 --> 00:04:19,160 Akamaru doesn't sense the scent of any outsiders, either. 38 00:04:19,640 --> 00:04:23,300 What happened in the village while we were away...? 39 00:04:23,710 --> 00:04:26,970 First, let's take Yakumo and Kurenai Sensei to the hospital. 40 00:04:27,710 --> 00:04:29,770 We'll check out the village after that... 41 00:04:29,980 --> 00:04:31,110 R-Right...! 42 00:04:42,120 --> 00:04:45,250 Leaf Hospital 43 00:04:45,960 --> 00:04:46,930 What's this...? 44 00:04:47,930 --> 00:04:49,730 Anyway, let's get these two to a hospital room... 45 00:05:01,080 --> 00:05:03,540 I'm okay. More importantly, take care of Yakumo. 46 00:05:04,050 --> 00:05:05,010 Right... 47 00:05:05,550 --> 00:05:07,140 You're out of danger now... 48 00:05:09,250 --> 00:05:11,620 Oh, no... She's unconscious! 49 00:05:12,660 --> 00:05:13,990 Her vital signs are weakening... 50 00:05:14,720 --> 00:05:16,020 I wonder if there's any medicine left... 51 00:05:17,030 --> 00:05:19,020 Naruto, help me look... 52 00:05:19,160 --> 00:05:20,420 Oh, well, but... 53 00:05:20,500 --> 00:05:21,660 Just hurry! 54 00:05:21,730 --> 00:05:22,700 R-Right... 55 00:05:28,100 --> 00:05:29,370 There's no scent of blood. 56 00:05:29,770 --> 00:05:32,070 Everyone must have evacuated somewhere. 57 00:05:32,470 --> 00:05:33,870 Let's us check out the village. 58 00:05:34,410 --> 00:05:35,380 Right... 59 00:05:35,840 --> 00:05:37,610 Make sure you three always act together... 60 00:05:38,510 --> 00:05:41,680 Come back here in thirty minutes, no matter what. 61 00:05:42,450 --> 00:05:43,420 Right... 62 00:05:46,090 --> 00:05:47,060 What is it? 63 00:05:48,190 --> 00:05:51,750 Sure enough, you have to be the one to give us orders, Kurenai Sensei! 64 00:06:07,640 --> 00:06:09,540 What's been the matter with you?! 65 00:06:09,950 --> 00:06:11,140 The pharmacy is that way. 66 00:06:11,510 --> 00:06:14,810 Nothing. I was just concerned about Kurenai Sensei... 67 00:06:15,020 --> 00:06:16,610 So let's hurry and get the medicine! 68 00:06:16,890 --> 00:06:22,410 I mean, Kurenai Sensei's going to... eliminate... Yakumo... 69 00:06:23,090 --> 00:06:24,060 Eliminate? 70 00:06:24,790 --> 00:06:26,730 Th Th That couldn't be... 71 00:06:28,260 --> 00:06:30,530 I was just kind of out of it. 72 00:06:30,770 --> 00:06:31,730 Huh? 73 00:06:33,600 --> 00:06:34,660 Huh? What was that?! 74 00:06:35,070 --> 00:06:36,300 What is it, Sakura?! 75 00:06:36,840 --> 00:06:38,430 There's someone here other than us. 76 00:06:38,770 --> 00:06:39,740 What?! 77 00:06:45,350 --> 00:06:46,310 That's close! 78 00:06:48,050 --> 00:06:49,920 I'll leave the two in the hospital room to you, Sakura! 79 00:06:50,120 --> 00:06:51,950 I'm going after him! 80 00:06:52,020 --> 00:06:52,990 Got it! 81 00:06:57,990 --> 00:07:01,020 Hold it! Multi-Shadow Clone Jutsu! 82 00:07:01,760 --> 00:07:04,200 Huh?! My Jutsu won't activate?! 83 00:07:17,410 --> 00:07:20,140 Wait! This isn't the time to be fighting. 84 00:07:20,580 --> 00:07:23,350 You guys are the ones who attacked the mountain cottage, right?! 85 00:07:24,020 --> 00:07:26,210 I am Unkai of the Kurama Clan... 86 00:07:26,460 --> 00:07:29,020 Kurama?! The same clan as Yakumo?! 87 00:07:29,490 --> 00:07:32,220 Why would her clan attack her?! 88 00:07:36,000 --> 00:07:39,370 Listen to me! If you don't, everyone will die! 89 00:08:00,790 --> 00:08:02,880 What's this smell of blood?! 90 00:08:04,360 --> 00:08:05,330 Byakugan! 91 00:08:12,970 --> 00:08:14,230 Close your Byakugan, Hinata! 92 00:08:14,700 --> 00:08:16,760 Kiba, restrain Akamaru's sense of smell! 93 00:08:17,340 --> 00:08:19,030 - What?! - What is it?! 94 00:08:19,370 --> 00:08:22,900 It's because we're caught in someone's Jutsu. 95 00:08:23,350 --> 00:08:24,310 Say what?! 96 00:08:24,550 --> 00:08:28,610 Yes. We're now inside Yakumo's Genjutsu. 97 00:08:29,490 --> 00:08:33,050 It may seem as if the Leaf Village was in a war. 98 00:08:33,760 --> 00:08:36,380 But this is merely a part of her Genjutsu. 99 00:08:36,930 --> 00:08:41,860 This whole Leaf Village is Genjutsu and we've all been trapped in it? 100 00:08:42,430 --> 00:08:45,400 That's totally impossible! 101 00:08:45,570 --> 00:08:51,440 But if her latent powers have awakened, it wouldn't be hard at all. 102 00:08:52,310 --> 00:08:53,570 This whole village?! 103 00:08:54,110 --> 00:08:58,440 This ground w e're standing on, this sky, everything is Genjutsu?! 104 00:08:59,310 --> 00:09:02,720 There are occasions when superior senses become a hindrance. 105 00:09:03,620 --> 00:09:07,680 It's because no matter how superior the sense of sight or smell might be, 106 00:09:07,760 --> 00:09:11,950 ultimately it's the human brain that processes and perceives the information! 107 00:09:12,930 --> 00:09:16,190 There are times when well developed brains make errors 108 00:09:16,270 --> 00:09:19,360 in the process of interpreting complex electric signals. 109 00:09:20,300 --> 00:09:23,360 However, insects act only with sharp senses. 110 00:09:24,170 --> 00:09:27,510 Unlike the information processed with a human brain, 111 00:09:27,580 --> 00:09:29,670 insects narrow this information down to the very minimum. 112 00:09:30,550 --> 00:09:33,740 Look. My insects are still under control. 113 00:09:34,780 --> 00:09:36,110 They will not be deceived. 114 00:09:42,420 --> 00:09:43,550 There are occasions when 115 00:09:43,630 --> 00:09:45,320 Yakumo's Genjutsu summons thunderclouds 116 00:09:45,390 --> 00:09:46,590 and produces fire. 117 00:09:47,130 --> 00:09:50,830 And that is planted directly into the human brain 118 00:09:50,900 --> 00:09:52,960 as if it had occurred in reality. 119 00:09:53,670 --> 00:09:58,160 And that causes the brain to hurt one's own body. 120 00:09:58,570 --> 00:10:00,540 Then, Grandma's house... 121 00:10:06,320 --> 00:10:08,180 That's also Yakumo's power?! 122 00:10:08,720 --> 00:10:09,810 It's not just that... 123 00:10:10,490 --> 00:10:14,220 She can even kill people easily if she were so inclined. 124 00:10:18,330 --> 00:10:19,850 But these tremors... 125 00:10:20,500 --> 00:10:22,190 Are you saying this is also Genjutsu? 126 00:10:22,800 --> 00:10:23,770 You'll see any moment now... 127 00:10:37,380 --> 00:10:38,400 A A snake! 128 00:10:38,610 --> 00:10:39,880 It's too huge! 129 00:10:41,950 --> 00:10:43,080 Is that also Genjutsu?! 130 00:10:43,890 --> 00:10:46,580 It's a terrifying image that our cerebrums have created. 131 00:10:47,190 --> 00:10:49,180 Physical influence is absolutely... 132 00:10:51,830 --> 00:10:52,790 unthinkable! 133 00:10:54,530 --> 00:10:55,500 No way! 134 00:11:05,570 --> 00:11:08,040 Yakumo?! Kurenai Sensei?! 135 00:11:12,380 --> 00:11:13,350 Huh?! 136 00:11:29,430 --> 00:11:33,730 Really... ? Yakumo can kill people with Genjutsu... ? 137 00:11:34,740 --> 00:11:38,830 So is that why the Third Hokage tried to eliminate her? 138 00:11:54,530 --> 00:11:56,260 Yakumo, Yakumo?! 139 00:12:00,640 --> 00:12:05,130 Kurenai Sensei, Kurenai Sensei... 140 00:12:05,910 --> 00:12:08,500 Over here... Kurenai Sensei... 141 00:12:19,490 --> 00:12:21,350 I still can't believe it. 142 00:12:21,920 --> 00:12:23,790 To think Yakumo would do something like that! 143 00:12:24,390 --> 00:12:26,760 Once every several generations, 144 00:12:26,830 --> 00:12:31,030 a child is born into our Kurama Clan with physical idiosyncrasies. 145 00:12:31,700 --> 00:12:32,930 That child is Yakumo... 146 00:12:33,770 --> 00:12:37,930 Moreover, what's terrifying is her using her powers unconsciously 147 00:12:38,010 --> 00:12:41,030 without being able to control it. 148 00:12:43,850 --> 00:12:46,610 It's getting kind of hot. 149 00:12:53,860 --> 00:12:54,820 Don't! 150 00:13:00,530 --> 00:13:02,760 What's happening outside the door...? 151 00:13:03,430 --> 00:13:04,400 Don't open it! 152 00:13:08,170 --> 00:13:09,930 Wh What's this...? 153 00:13:15,910 --> 00:13:18,140 Why's there lava here...? 154 00:13:23,350 --> 00:13:27,690 That's an illusion our brains have created due to Yakumo's Genjutsu. 155 00:13:28,660 --> 00:13:32,890 But even it's an illusion, if we were to dive into the lava, 156 00:13:32,960 --> 00:13:36,900 our brains would determine it to be lava and our bodies would burn up. 157 00:13:37,500 --> 00:13:39,760 That is Yakumo's power. 158 00:13:40,470 --> 00:13:43,840 So is that why Old Man Hokage and Kurenai Sensei 159 00:13:43,910 --> 00:13:46,070 tried to eliminate Yakumo? 160 00:13:46,540 --> 00:13:47,670 That's not it. 161 00:13:48,340 --> 00:13:51,710 What they really attempted to kill 162 00:13:51,780 --> 00:13:54,810 was the monster existing inside Yakumo. 163 00:13:56,150 --> 00:13:57,120 A monster? 164 00:13:57,690 --> 00:14:01,680 Before too long, Yakumo's massive powers 165 00:14:01,760 --> 00:14:04,560 created a terrifying monster. 166 00:14:05,560 --> 00:14:08,190 If left alone, the monster that continues to grow would 167 00:14:08,260 --> 00:14:10,360 someday attempt to become one with her 168 00:14:10,430 --> 00:14:12,700 by absorbing Yakumo's consciousness. 169 00:14:13,400 --> 00:14:16,200 The Third Hokage and Kurenai determined as such 170 00:14:16,270 --> 00:14:21,300 and all there was to do in order to save Yakumo was to seal her powers. 171 00:14:22,140 --> 00:14:25,010 A monster in her body... 172 00:14:28,520 --> 00:14:29,950 So that's what it was... 173 00:14:30,720 --> 00:14:32,380 I can't just sit back like this! 174 00:14:35,890 --> 00:14:37,290 Oh! 175 00:14:38,260 --> 00:14:41,360 Oh. My entire fortune! 176 00:14:41,460 --> 00:14:45,800 I told you. If you dive into the lava, you're body will really burn up. 177 00:14:46,570 --> 00:14:48,970 Then does that mean we can't get out of here?! 178 00:14:49,640 --> 00:14:51,770 No, there is one way. 179 00:14:51,840 --> 00:14:53,400 What's that way?! 180 00:14:54,080 --> 00:14:58,950 If you seal your five senses, the Genjutsu cannot affect the body. 181 00:14:59,280 --> 00:15:02,810 You must escape from this world and attack Yakumo! 182 00:15:02,890 --> 00:15:04,410 What?! Attack Yakumo?! 183 00:15:16,000 --> 00:15:18,160 Ow ow ow! 184 00:15:26,510 --> 00:15:29,600 What? This is... Satomi Hill?! 185 00:15:30,850 --> 00:15:31,810 Old Man Unkai! 186 00:15:36,220 --> 00:15:39,750 It seems you safely made it out of Yakumo's Genjutsu... 187 00:15:40,120 --> 00:15:41,820 What the heck happened...?! 188 00:15:42,490 --> 00:15:45,590 At the point you brought Yakumo out of the mountain cottage, 189 00:15:46,100 --> 00:15:49,260 you were already caught in her Genjutsu. 190 00:15:49,530 --> 00:15:50,500 What?! 191 00:15:58,570 --> 00:16:00,700 Guys! Get a hold of yourselves! 192 00:16:02,780 --> 00:16:03,770 Kiba! 193 00:16:04,480 --> 00:16:05,450 Shino! 194 00:16:06,880 --> 00:16:08,350 Wh Where are we...? 195 00:16:08,480 --> 00:16:11,680 Sakura, examine Old Man Unkai's wounds. 196 00:16:11,950 --> 00:16:12,920 Unkai...? 197 00:16:15,930 --> 00:16:18,390 What happened?! These are awful burns! 198 00:16:20,000 --> 00:16:23,160 We were able to get out of Yakumo's Genjutsu 199 00:16:23,230 --> 00:16:25,170 thanks to this old man! 200 00:16:25,770 --> 00:16:28,670 Rather, I'd say we w ere driven out... 201 00:16:30,110 --> 00:16:34,570 Her only target was Yuhi Kurenai, after all... 202 00:16:35,110 --> 00:16:37,270 Where's Kurenai Sensei now? 203 00:16:37,550 --> 00:16:39,140 Well, probably... 204 00:17:15,320 --> 00:17:16,280 Yakumo... 205 00:17:20,020 --> 00:17:23,420 Kurenai Sensei... What do you think of my paintings...? 206 00:17:23,830 --> 00:17:25,050 Aren't they wonderful?! 207 00:17:26,160 --> 00:17:27,600 What did you do to everyone? 208 00:17:28,330 --> 00:17:32,230 Don't worry... I just drove out the intruders... 209 00:17:33,200 --> 00:17:37,200 Eventually, I must have my revenge on the Leaf Village... 210 00:17:37,910 --> 00:17:40,210 But first, I have some business with you, Sensei. 211 00:17:40,980 --> 00:17:43,000 Why include the Leaf Village as well...? 212 00:17:44,110 --> 00:17:47,080 I should be enough of a target for your revenge...! 213 00:17:47,550 --> 00:17:49,310 I won't let you say you don't know! 214 00:18:07,270 --> 00:18:09,260 How is it? Awesome, huh? 215 00:18:10,440 --> 00:18:15,000 I have complete control now of letting you live or killing you, Sensei. 216 00:18:16,980 --> 00:18:18,570 Tell me the truth... 217 00:18:19,920 --> 00:18:24,850 It was the Third Hokage who ordered my father and mother killed and 218 00:18:24,920 --> 00:18:29,450 the Kurama Clan and me eliminated from the Leaf Village, right? 219 00:18:29,960 --> 00:18:30,930 No. 220 00:18:37,100 --> 00:18:40,470 The Third Hokage did not order such a mission... 221 00:18:41,000 --> 00:18:42,530 Why do you lie?! 222 00:18:53,220 --> 00:18:54,180 Please. 223 00:18:54,920 --> 00:18:56,480 Tell me the truth! 224 00:18:56,990 --> 00:19:00,720 You'll vanish if you don't, Kurenai Sensei... 225 00:19:01,760 --> 00:19:02,720 Such a sad child... 226 00:19:03,830 --> 00:19:07,790 If killing me will eliminate your suffering, then you should do it. 227 00:19:08,760 --> 00:19:12,830 If your hate will vanish along with your suffering! 228 00:19:14,500 --> 00:19:18,270 Why do you cry? I won't be deceived by tears like that! 229 00:19:19,410 --> 00:19:26,250 1001, 1002, 1003, 1004, 1005! 230 00:19:27,950 --> 00:19:32,750 Yeah, it feels good in every kind of weather to sweat. 231 00:19:36,530 --> 00:19:42,360 So the Kurama Clan are still here! Might Guy will take you on! 232 00:19:44,600 --> 00:19:45,620 W Wait, Guy! 233 00:19:45,970 --> 00:19:47,830 Huh?! G -Guy? 234 00:19:55,210 --> 00:19:58,440 I see. So you guys were also caught in the Kurama Genjutsu... 235 00:19:58,710 --> 00:19:59,680 I'm sorry. 236 00:20:00,580 --> 00:20:02,850 Well, you're alive and that's all that matters. 237 00:20:03,250 --> 00:20:04,220 Thank goodness, thank goodness. 238 00:20:06,420 --> 00:20:08,360 Oh, you guys are back! 239 00:20:09,760 --> 00:20:10,880 Where are the village reinforcements?! 240 00:20:11,160 --> 00:20:13,960 There's no time to explain! 241 00:20:14,330 --> 00:20:15,300 What?! 242 00:20:16,000 --> 00:20:18,160 Oh, hey! Wait, you guys! 243 00:20:19,470 --> 00:20:20,530 What's up with them?! 244 00:20:22,770 --> 00:20:25,600 Who's that man...? And what about everyone? 245 00:20:26,180 --> 00:20:28,700 Please, just help me out, Guy Sensei. 246 00:20:28,780 --> 00:20:29,940 But, well... 247 00:20:30,110 --> 00:20:31,480 Just hurry! 248 00:20:31,550 --> 00:20:32,540 R-Right... 249 00:20:36,050 --> 00:20:37,020 Byakugan! 250 00:20:41,520 --> 00:20:42,490 Those jerks... 251 00:20:43,960 --> 00:20:45,090 No, Yakumo! 252 00:20:47,800 --> 00:20:50,890 Yakumo and Kurenai Sensei are in the innermost room. 253 00:20:51,230 --> 00:20:52,200 All right! 254 00:20:53,340 --> 00:20:54,600 Hey, wait! 255 00:21:02,210 --> 00:21:03,510 Kiba! 256 00:21:06,010 --> 00:21:10,350 The Key to the rusted heart's door 257 00:21:10,420 --> 00:21:16,690 Will always be smiling right near by 258 00:21:22,160 --> 00:21:26,500 Even if rains of spears were to fall, I will run through it 259 00:21:26,570 --> 00:21:31,100 Because I want to find the joy without a shape 260 00:21:31,170 --> 00:21:36,040 This big dream of mine that cannot be translated to words, 261 00:21:36,110 --> 00:21:40,910 I will make it come true, even if it were to deepen my wounds 262 00:21:40,980 --> 00:21:45,880 We stand here today because of what we believed through, 263 00:21:45,950 --> 00:21:50,120 That is why I will continue running forward, never looking away 264 00:21:50,190 --> 00:21:54,590 Even if I'm told that there is no bright future 265 00:21:54,660 --> 00:22:02,000 I'll change it right away, lighting it with all my feeling 266 00:22:02,070 --> 00:22:05,900 The wind is probably testing our hearts 267 00:22:05,970 --> 00:22:11,170 In my heart, I gently grasped my hands 268 00:22:11,250 --> 00:22:15,310 You are probably searching for the answer to your tears 269 00:22:15,380 --> 00:22:20,180 Your dream is always waiting near by, with the answers in its hands 270 00:22:20,420 --> 00:22:24,880 The Key to the rusted heart's door 271 00:22:24,960 --> 00:22:31,020 Will always be smiling right near by 20092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.