All language subtitles for Naruto - S05E14 (199) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:03,810 Rock away your existence, 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,650 Shouting that you are here... 3 00:00:06,720 --> 00:00:12,750 A new journey begins now. 4 00:00:23,300 --> 00:00:29,210 As we survived through the changing seasons, 5 00:00:29,270 --> 00:00:34,640 we gained knowledge and strength, (just looks like a survival game) 6 00:00:34,710 --> 00:00:37,340 But the forgotten memories, 7 00:00:37,420 --> 00:00:40,850 of the feelings abandoned within the flows of time, 8 00:00:40,920 --> 00:00:45,380 have also been lost. 9 00:00:47,020 --> 00:00:52,020 When sinking down, we learned loneliness. 10 00:00:52,460 --> 00:00:57,060 But now we've met each other, we are no longer alone. 11 00:00:57,140 --> 00:01:02,510 Unveil your feelings, Those high emotions 12 00:01:02,570 --> 00:01:07,910 Those tears will change your fate. 13 00:01:07,980 --> 00:01:11,070 Pound your heartbeat against the darkness, 14 00:01:11,150 --> 00:01:19,890 We're sure to meet, Under the same flag of pain 15 00:01:36,650 --> 00:01:41,110 The Missed Target 16 00:01:41,850 --> 00:01:43,850 Naruto , Choji, gather all of them ! 17 00:01:45,060 --> 00:01:46,020 I know! 18 00:01:47,160 --> 00:01:48,130 Yeah! 19 00:01:51,030 --> 00:01:52,190 Shadow CIone Jutsu! 20 00:01:53,770 --> 00:01:55,670 Pick it up! Pick it up! 21 00:01:55,740 --> 00:01:57,600 Over here! 22 00:01:57,670 --> 00:01:59,570 Over there! 23 00:01:59,640 --> 00:02:01,540 Don't lose any of them ! 24 00:02:01,610 --> 00:02:03,470 Yeah! 25 00:02:03,540 --> 00:02:05,410 Pick it up! 26 00:02:05,480 --> 00:02:07,380 Over there! 27 00:02:07,450 --> 00:02:09,310 Go over there! 28 00:02:09,380 --> 00:02:11,320 Hey that's mine! 29 00:02:11,950 --> 00:02:13,710 Partial Expansion Jutsu ! 30 00:02:14,090 --> 00:02:15,050 Arm! 31 00:02:18,390 --> 00:02:19,720 Where did that bird go? 32 00:02:25,200 --> 00:02:26,930 Damn it! We lost it! 33 00:02:29,100 --> 00:02:30,070 Over there! 34 00:02:33,770 --> 00:02:34,740 Just a IittIe more. . . 35 00:02:38,510 --> 00:02:40,670 This is a mission beIieve it or not! 36 00:02:44,820 --> 00:02:46,810 This is something very important. . . 37 00:02:47,390 --> 00:02:51,650 I beg you. . . PIease Iet go of it! 38 00:02:55,060 --> 00:02:56,460 We have troubIe, Lady Tsunade! 39 00:02:57,160 --> 00:02:58,130 What is it?! 40 00:02:58,360 --> 00:02:59,800 Those papers scattered throughout the viIIage, 41 00:02:59,870 --> 00:03:02,200 are the pIans that were stoIen from the carpenter boss. 42 00:03:03,000 --> 00:03:05,560 CurrentIy, Shikamaru and his team have finished coIIecting aII the pIans, 43 00:03:05,640 --> 00:03:07,230 and rechecking them. 44 00:03:08,140 --> 00:03:10,110 But it seems like they have collected all of them . 45 00:03:10,780 --> 00:03:12,070 What is the meaning of this? 46 00:03:12,410 --> 00:03:13,380 I have no idea. . . 47 00:03:13,780 --> 00:03:15,300 Lady Tsunade! We have a report 48 00:03:15,380 --> 00:03:17,350 from those who headed to the Hidden WaterfaII ViIIage! 49 00:03:17,950 --> 00:03:18,920 Was there movement?! 50 00:03:19,790 --> 00:03:24,020 ActuaIIy, it turns out that it was onIy a Iarge scaIe practice run! 51 00:03:24,620 --> 00:03:27,850 They are saying that they see no signs of an invasion of Leaf ViIIage. 52 00:03:28,360 --> 00:03:29,330 What?! 53 00:03:29,500 --> 00:03:31,120 It seems as though they have aIready finished their practice run, 54 00:03:31,200 --> 00:03:33,960 and the Hidden WaterfaII ViIIage is back to normaI. 55 00:03:34,830 --> 00:03:37,530 So Genno and Hidden WaterfaII ViIIage have nothing to do with each other. . . ? 56 00:03:38,840 --> 00:03:41,270 Disengage the S-Level Emergency Security Alert! 57 00:03:41,870 --> 00:03:43,930 Order aII forces back to viIIage! 58 00:03:44,640 --> 00:03:45,610 Yes! 59 00:03:46,750 --> 00:03:50,270 What in the worId was that man pIotting?! 60 00:04:00,690 --> 00:04:01,660 Lady Tsunade! 61 00:04:01,790 --> 00:04:02,990 What now?! 62 00:04:05,300 --> 00:04:06,890 The body that the Anbu Black-Ops gathered ... 63 00:04:07,430 --> 00:04:08,400 It's. . . 64 00:04:10,240 --> 00:04:11,790 It's not Genno. . . ? 65 00:04:14,310 --> 00:04:15,900 What does that mean? 66 00:04:16,080 --> 00:04:19,340 But I thought that Old Man Genno was cornered by the Anbu Black Ops 67 00:04:19,410 --> 00:04:20,640 and bIew himseIf up. 68 00:04:20,880 --> 00:04:25,610 He traded pIaces with a corpse that he had ready right before the expIosion. . . 69 00:04:26,390 --> 00:04:28,220 That's a huge possibiIity! 70 00:04:28,990 --> 00:04:30,350 We're in the middIe of confirming that! 71 00:04:30,890 --> 00:04:34,290 Their appearances Iook simiIar, but smaII detaiIs bring up questions! 72 00:04:38,330 --> 00:04:40,630 Most IikeIy. . . it's another man. 73 00:04:41,500 --> 00:04:43,590 Are you teIIing me he fooIed the Anbu BIack Ops! 74 00:04:45,170 --> 00:04:46,730 That means, Genno is. . . 75 00:04:47,440 --> 00:04:49,810 He's still alive! 76 00:04:50,380 --> 00:04:53,500 Damn! What is that man up to ...? 77 00:05:08,890 --> 00:05:11,560 Over there. Behind that tree. 78 00:05:17,040 --> 00:05:18,000 It's here! 79 00:05:21,110 --> 00:05:26,130 I see. . . The OId Man Genno used this hoIe to get away. 80 00:05:26,780 --> 00:05:28,040 He camouflag ed it well. 81 00:05:28,880 --> 00:05:31,580 If it wasn't for the Byakugan, we wouId have missed it. 82 00:05:32,990 --> 00:05:33,950 Not only that ... 83 00:05:34,850 --> 00:05:38,190 This hoIe is made so that it cIoses naturaIIy by the weight of the earth. 84 00:05:39,090 --> 00:05:40,850 If we came here another day Iater, 85 00:05:40,930 --> 00:05:42,220 it wouId have been extremeIy difficuIt to find, 86 00:05:42,290 --> 00:05:44,320 even with the Byakugan. 87 00:05:46,070 --> 00:05:47,030 And to prove that, 88 00:05:47,100 --> 00:05:50,540 you can bareIy see any sign of an entrance to this hoIe. 89 00:05:51,470 --> 00:05:53,560 Akamaru, can you foIIow his scent? 90 00:05:59,680 --> 00:06:02,170 He's even got getting rid of his smeII covered. . . 91 00:06:03,820 --> 00:06:05,580 Where couId he have gone? 92 00:06:13,790 --> 00:06:15,090 Our concIusion is that. . . 93 00:06:16,000 --> 00:06:18,560 OId Man Genno is stiII aIive 94 00:06:18,630 --> 00:06:20,660 and there's a possibiIity that he's hiding in Leaf ViIIage. 95 00:06:23,100 --> 00:06:25,570 He got cornered, and faked his own suicide, 96 00:06:25,640 --> 00:06:27,630 and stoIe the pIans so that he couId. . . 97 00:06:27,710 --> 00:06:31,040 make aII of us turn our eyes outside of the viIIage. 98 00:06:32,680 --> 00:06:35,270 He couId have aIready known about the big practice run 99 00:06:35,350 --> 00:06:38,710 in the Hidden WaterfaII ViIIage and used that to his advantage. 100 00:06:40,550 --> 00:06:45,820 B-But the Anbu Black Ops started to mark Genno because 101 00:06:45,890 --> 00:06:49,190 they happened to find out that his Ietter of recommendation was a fake, right? 102 00:06:50,260 --> 00:06:51,490 Was it a coincident. . . ? 103 00:06:52,330 --> 00:06:57,200 Isn't it strange that a reaI Ietter of recommendation was 104 00:06:57,270 --> 00:07:00,970 at the house of the carpenter boss he worked for? 105 00:07:02,780 --> 00:07:04,740 Then what is his true goaI? 106 00:07:05,780 --> 00:07:09,040 If we knew the answer to that, we wouIdn't be struggIing so much. . . 107 00:07:09,350 --> 00:07:10,320 Shikamaru! 108 00:07:11,050 --> 00:07:12,070 The onIy thing I can say now is. . . 109 00:07:12,950 --> 00:07:17,080 The number of Shinobi in this village currently is at its lowest ever. 110 00:07:17,920 --> 00:07:21,590 We onIy have a bare minimum of us here! 111 00:07:22,900 --> 00:07:25,520 And most of their eyes are Iooking outside of the viIIage. 112 00:07:26,470 --> 00:07:30,800 Even if Genno was waIking around as he was humming on the streets, 113 00:07:30,800 --> 00:07:32,570 no one wouId suspect anything of him . 114 00:07:33,110 --> 00:07:35,270 Did he set a trap in the villaget ? ! 115 00:07:35,770 --> 00:07:38,500 CouId the fact that that he scattered the pIans around mean that 116 00:07:38,580 --> 00:07:40,440 he's aIready done setting his trap? 117 00:07:41,280 --> 00:07:46,650 No , this is just a diversion to turn our eyes. 118 00:07:47,420 --> 00:07:50,650 We can't Ieave this pIace without any security, 119 00:07:50,720 --> 00:07:52,620 but we have few peopIe. . . 120 00:07:53,260 --> 00:07:55,560 Then where do we Iook? 121 00:07:56,760 --> 00:07:57,730 The Academy. 122 00:07:58,130 --> 00:07:59,100 The Academy? 123 00:07:59,700 --> 00:08:03,160 Why the Academy out of all the important facilities in the villaget ? 124 00:08:03,770 --> 00:08:05,860 Out of aII the sites Genno worked on, 125 00:08:05,940 --> 00:08:09,000 onIy the Academy's repair pIan was stoIen. 126 00:08:09,640 --> 00:08:12,340 It's hard to think that it was a coincidence 127 00:08:12,410 --> 00:08:13,810 for it to disappear at this timing. 128 00:08:22,390 --> 00:08:23,360 Byakugan ! 129 00:08:36,370 --> 00:08:37,340 WeII? 130 00:08:38,700 --> 00:08:40,540 There's nothing in this room. 131 00:08:42,110 --> 00:08:44,040 Then. . . move ahead to the next room. 132 00:08:45,540 --> 00:08:46,510 Byakugan ! 133 00:08:53,550 --> 00:08:55,140 Seems Iike there's nothing in this area 134 00:08:55,920 --> 00:08:59,220 Can't you Iook at the entire campus at once? 135 00:08:59,730 --> 00:09:01,750 And we have Hinata too, you know? 136 00:09:02,190 --> 00:09:05,190 That wouId be possibIe if we know what the target was, 137 00:09:05,260 --> 00:09:07,560 but we're Iooking for something suspicious. 138 00:09:08,530 --> 00:09:09,870 We'II have to take the basic route. 139 00:09:10,940 --> 00:09:12,460 Hey! Wait a minute! 140 00:09:12,540 --> 00:09:14,060 You're in the way! 141 00:09:15,270 --> 00:09:18,140 And there's too many. . . peopIe here. 142 00:09:19,340 --> 00:09:20,830 Like I said ! 143 00:09:21,280 --> 00:09:25,010 AII I want is for you guys to come outside even just for a moment! 144 00:09:25,220 --> 00:09:30,050 Our teacher toId us to study on our own in the cIassroom for today! 145 00:09:30,590 --> 00:09:33,110 We can't go out of the room! 146 00:09:34,530 --> 00:09:37,120 There are no teachers today! 147 00:09:37,440 --> 00:09:39,410 So nobody wouId know if you Ieft the cIass! 148 00:09:40,540 --> 00:09:44,440 We used to skip cIass when Iruka Sensei wasn't Iooking 149 00:09:44,510 --> 00:09:46,780 when we were younger. 150 00:09:47,080 --> 00:09:48,810 Oh! Adelinquent! 151 00:09:48,880 --> 00:09:53,290 - Delinquent ! -Delinquent ! 152 00:09:53,360 --> 00:09:55,550 We have to check this area! 153 00:09:55,920 --> 00:10:00,290 Besides, all the teachers have gone on a mission to protect the village. 154 00:10:00,600 --> 00:10:03,190 Why are you guys stiII here? 155 00:10:03,270 --> 00:10:05,060 They must be useIess. 156 00:10:05,200 --> 00:10:09,030 What did you say?! We're aIso protecting the viIIage too. . . 157 00:10:09,540 --> 00:10:12,010 Naruto. You're wasting time 158 00:10:12,980 --> 00:10:13,940 Let's crush them ! 159 00:10:14,210 --> 00:10:15,180 What? 160 00:10:15,480 --> 00:10:16,880 The Expansion Jutsu! 161 00:10:25,370 --> 00:10:26,960 We're going to teII on you to our teacher! 162 00:10:27,100 --> 00:10:28,070 Yeah, do as you pIease! 163 00:10:28,940 --> 00:10:29,900 Idiot! 164 00:10:31,270 --> 00:10:32,830 Let's practice our Kunai Knives. 165 00:10:33,210 --> 00:10:34,180 Sounds good. 166 00:10:39,880 --> 00:10:42,180 It doesn't seem Iike there's anything suspicious. . . 167 00:10:46,490 --> 00:10:47,720 Hurry up! 168 00:10:49,160 --> 00:10:50,450 Wait! 169 00:10:55,200 --> 00:10:59,530 Come on. I'm begging you to Ieave! 170 00:10:59,970 --> 00:11:00,940 Naruto! 171 00:11:01,670 --> 00:11:06,840 Where did those kids from the next classroom go? 172 00:11:07,740 --> 00:11:08,710 I don't know. . . 173 00:11:09,280 --> 00:11:11,210 They were going to practice their Kunai Knives. 174 00:11:11,280 --> 00:11:12,510 That's what they were saying. 175 00:11:13,980 --> 00:11:16,510 Oh, yeah, yeah. That's right. 176 00:11:17,990 --> 00:11:20,220 They're practicing their Kunai Knives in a pIace Iike that? 177 00:11:24,790 --> 00:11:25,760 I'II do next. 178 00:11:25,830 --> 00:11:26,890 Ok. Do your best! 179 00:11:26,960 --> 00:11:27,930 Do it ! 180 00:11:28,400 --> 00:11:29,370 Yeah! 181 00:11:30,670 --> 00:11:32,360 Oh, so cIose. 182 00:11:38,880 --> 00:11:40,100 They reaIIy are practicing. . . 183 00:11:40,880 --> 00:11:43,400 When we were students at the Academy, 184 00:11:43,480 --> 00:11:45,540 we used to skip class and come here. 185 00:11:48,050 --> 00:11:52,650 The teacher's couIdn't find us here, it reaIIy was great! 186 00:11:54,160 --> 00:11:56,390 I read comic books, and took naps. . . 187 00:11:56,830 --> 00:11:58,890 That's right, I ate potato chips. 188 00:11:59,630 --> 00:12:00,600 WeII, that's no good! 189 00:12:01,830 --> 00:12:03,060 You can Iearn something from those kids. 190 00:12:04,230 --> 00:12:06,000 Even if the teachers doesn't see you , 191 00:12:06,070 --> 00:12:07,500 you shouId stiII commit to your practice! 192 00:12:08,670 --> 00:12:10,230 They're true modeIs of students! 193 00:12:12,410 --> 00:12:15,540 WonderfuI! I'm excited! I'm moved! 194 00:12:16,180 --> 00:12:19,210 I'd Iike to take cIass with them! 195 00:12:20,680 --> 00:12:22,710 We wouIdn't want to interrupt. Let's go. 196 00:12:23,690 --> 00:12:24,650 Yeah. . . 197 00:12:25,190 --> 00:12:26,160 Naruto ... 198 00:12:26,660 --> 00:12:27,620 What? 199 00:12:27,690 --> 00:12:29,420 Did they have that before? 200 00:12:40,370 --> 00:12:41,960 I'm going to get this one! 201 00:12:46,810 --> 00:12:48,300 Ouch! 202 00:12:50,480 --> 00:12:52,470 I had it! 203 00:12:53,450 --> 00:12:55,510 It seems pretty new. 204 00:12:56,250 --> 00:12:57,880 Genno couId have made it. . . 205 00:12:59,090 --> 00:13:02,790 I I'm going to get Neji or Hinata! 206 00:13:04,160 --> 00:13:06,390 You guys get out of the way. 207 00:13:07,900 --> 00:13:09,520 You're getting in the way of our practice. 208 00:13:09,900 --> 00:13:11,590 O Oh I'm sorry! 209 00:13:12,840 --> 00:13:13,800 I'm next! 210 00:13:15,970 --> 00:13:16,940 Byakugan ! 211 00:13:24,110 --> 00:13:26,840 It's a Paper Bomb! It's hidden behind the waII! 212 00:13:27,450 --> 00:13:29,320 What, inside the waII?! 213 00:13:30,220 --> 00:13:32,050 It's compIeteIy hidden inside the waII. 214 00:13:32,620 --> 00:13:36,580 But then how do you detonate it ...? 215 00:13:37,730 --> 00:13:39,060 Oh, there she is. 216 00:13:40,730 --> 00:13:42,250 Hey ! Hinata ! 217 00:13:43,700 --> 00:13:44,670 Naruto . 218 00:13:45,000 --> 00:13:45,970 Naruto ... 219 00:13:47,740 --> 00:13:49,640 Hinata, go out with me! 220 00:13:51,070 --> 00:13:55,570 Wh What are you saying at a time Iike this?! 221 00:13:56,180 --> 00:13:57,150 Huh ? 222 00:13:57,780 --> 00:14:03,010 I I don't know. . . Go out with you? 223 00:14:03,920 --> 00:14:04,890 You won't? 224 00:14:05,090 --> 00:14:07,990 I I'm not necessariIy saying no. . . 225 00:14:14,030 --> 00:14:16,860 Then I'II just ask Neji then. See you Iater! 226 00:14:17,570 --> 00:14:18,530 What? 227 00:14:24,570 --> 00:14:26,570 There's a thin thread attached to the Paper Bomb . 228 00:14:27,080 --> 00:14:28,040 A thread? 229 00:14:28,280 --> 00:14:31,270 It's probabIy a speciaI thread used to ignite it. 230 00:14:32,320 --> 00:14:34,680 He's probabIy is going to detonate it from a distance. . . 231 00:14:35,420 --> 00:14:37,910 Where is that thread connected to?! 232 00:14:49,930 --> 00:14:51,490 lt goes around the classroom and. . . 233 00:14:54,300 --> 00:14:56,930 lt goes outside. . . towards the training hall. . . ? 234 00:14:59,380 --> 00:15:00,340 There's a log standing. . . 235 00:15:04,110 --> 00:15:05,580 This. . . CouId it be?! 236 00:15:09,520 --> 00:15:11,580 Neji! Come with me for a second ! 237 00:15:11,960 --> 00:15:14,220 What is it! We're in the middIe of something. . . 238 00:15:14,520 --> 00:15:17,580 ActuaIIy there's a strange Iog standing in the training haII over there. 239 00:15:17,930 --> 00:15:19,190 We wanted him to check it. 240 00:15:20,960 --> 00:15:22,020 That's the triggering device! 241 00:15:22,670 --> 00:15:23,630 Huh ? 242 00:15:27,300 --> 00:15:29,640 Try Ioosening up your shouIders and then throw it. 243 00:15:30,170 --> 00:15:31,660 Shut up. 244 00:15:31,810 --> 00:15:34,210 AII right, I'm up next. 245 00:15:36,410 --> 00:15:38,140 There shouId be a target on the Iog. 246 00:15:38,350 --> 00:15:39,410 Yeah, there is. 247 00:15:39,680 --> 00:15:41,880 The center of the target is the triggering device! 248 00:15:45,190 --> 00:15:47,450 When a Kunai Knife hits the center. . . 249 00:15:47,520 --> 00:15:48,890 the device will activate... 250 00:15:49,960 --> 00:15:50,950 And the Academy wiII expIode! 251 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 So cIose! 252 00:15:54,500 --> 00:15:56,930 If you focus, you'II hit the target. 253 00:15:58,300 --> 00:16:01,100 AII right, I'm going to hit this time. 254 00:16:04,440 --> 00:16:06,100 Focus... 255 00:16:06,610 --> 00:16:07,580 And target! 256 00:16:07,940 --> 00:16:10,170 Don't let anybody hit the target ! 257 00:16:23,630 --> 00:16:25,090 AII right, I hit the target! 258 00:16:27,100 --> 00:16:28,060 You did it! 259 00:16:30,270 --> 00:16:31,230 Oh? 260 00:16:33,270 --> 00:16:39,800 The tip is cracked. You aIways have to take care of your tooIs. 261 00:16:40,540 --> 00:16:43,340 Damn , I thought that I hit the target . 262 00:16:44,350 --> 00:16:46,080 This way! Behind there! 263 00:16:47,120 --> 00:16:50,480 AII right. . . I'm going to hit it for sure! 264 00:16:50,920 --> 00:16:52,010 That's the spirit! 265 00:16:55,660 --> 00:16:56,720 This Iooks good! 266 00:16:57,490 --> 00:16:59,150 This time I'm going to hit it! 267 00:17:00,260 --> 00:17:01,230 Bushy Brow ! 268 00:17:01,600 --> 00:17:02,570 Stop it, Lee! 269 00:17:05,440 --> 00:17:06,400 What? 270 00:17:12,010 --> 00:17:14,030 Oh, did I scare you? 271 00:17:14,380 --> 00:17:18,110 I'm sorry. I just dropped my Ninja tooI. . . Here. 272 00:17:25,990 --> 00:17:27,980 Bushy Brow , you did it ! 273 00:17:29,390 --> 00:17:31,090 I had the target! 274 00:17:31,360 --> 00:17:32,950 Why did you get in the way?! 275 00:17:33,300 --> 00:17:36,060 Be quiet! If that had hit the target, 276 00:17:36,130 --> 00:17:37,530 the Academy would have exploded! 277 00:17:37,830 --> 00:17:39,230 What. . . ? 278 00:17:39,300 --> 00:17:40,530 For real? 279 00:17:49,010 --> 00:17:50,780 A triggering device in here. . . huh? 280 00:17:52,020 --> 00:17:55,040 When something hits the center, the Academy explodes. 281 00:17:55,820 --> 00:17:59,580 So there hasn't been anyone who's been abIe to hit the center. 282 00:18:00,120 --> 00:18:02,320 We reaIIy were Iucky. 283 00:18:03,060 --> 00:18:04,650 We were Iucky, huh? 284 00:18:06,300 --> 00:18:11,130 So who started to practice throwing their Kunai-Knife here? 285 00:18:11,800 --> 00:18:14,070 Who? Who was it? 286 00:18:14,700 --> 00:18:16,070 Somebody toId us that we'd be praised 287 00:18:16,140 --> 00:18:18,700 if we got better at Kunai Knife throwing in secret from the teachers. 288 00:18:19,410 --> 00:18:21,210 " in secret from from the teachers. . . " 289 00:18:22,710 --> 00:18:27,210 Whoever must've used Genjutsu to make them think that . 290 00:18:27,750 --> 00:18:28,940 It must be Genno. 291 00:18:36,160 --> 00:18:37,130 What happened? 292 00:18:38,390 --> 00:18:44,390 W Well. . . There's more than one thread coming out of the triggering device. 293 00:18:45,740 --> 00:18:46,790 Is that true Hinata? 294 00:18:47,770 --> 00:18:48,740 Yeah. . . 295 00:18:52,610 --> 00:18:53,580 Byakugan ! 296 00:18:57,110 --> 00:19:04,080 True. There's not just one. . .two. . .no, three? 297 00:19:05,390 --> 00:19:06,360 Where are they connected to? 298 00:19:08,990 --> 00:19:11,550 Outside of the academy. . . No! 299 00:19:12,230 --> 00:19:14,360 Wait! It's hard to see from here. 300 00:19:16,600 --> 00:19:18,360 U Umm. . . M Me too. . . 301 00:19:41,620 --> 00:19:42,590 Byakugan ! 302 00:19:42,990 --> 00:19:43,960 Byakugan ! 303 00:19:58,110 --> 00:19:59,070 I found one. 304 00:20:05,350 --> 00:20:06,320 I found one, too 305 00:20:07,020 --> 00:20:07,980 TeII us the Iocation. 306 00:20:08,920 --> 00:20:11,610 No, wait. The thread spIits again. 307 00:20:16,590 --> 00:20:17,560 Over here too. . . 308 00:20:30,470 --> 00:20:31,700 Th This is. . . 309 00:20:32,680 --> 00:20:34,040 No ...way ... 310 00:20:35,210 --> 00:20:36,180 It can't be. . . 311 00:20:36,710 --> 00:20:39,410 Hey ! What's the matter! 312 00:20:40,250 --> 00:20:43,690 There's Paper Bombs pIanted aII over the viIIage! 313 00:20:44,750 --> 00:20:46,480 It's not just 1 0 or 20. . . 314 00:20:48,220 --> 00:20:50,750 It's countIess numbers of them ! 315 00:20:51,190 --> 00:20:52,590 What?! 316 00:20:54,360 --> 00:20:57,800 The ViIIage Hidden in the Leaves is a nest of Paper Bombs! 317 00:21:27,400 --> 00:21:29,760 On a checkerboard night 318 00:21:29,830 --> 00:21:32,260 when the stardust's are rapidly dancing 319 00:21:32,330 --> 00:21:36,770 l just can't come out and say, ''Ah, l don't want to go home yet. " 320 00:21:38,240 --> 00:21:39,900 Suggestively 321 00:21:40,440 --> 00:21:44,710 Spat at that beloved face!! Mister Cricket 322 00:21:46,380 --> 00:21:51,320 The Trombone gradually going off key 323 00:21:51,390 --> 00:21:57,880 While on the sweaty center stage does bug me. 324 00:21:57,960 --> 00:22:02,920 But more importantly, the fuzziness l feel in my undeveloped chest, 325 00:22:03,000 --> 00:22:08,090 l wonder if it's from that coke l just drank? 23340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.