Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:03,720
Rock away your existence,
2
00:00:03,790 --> 00:00:06,550
Shouting that you are here...
3
00:00:06,620 --> 00:00:12,650
A new journey begins now.
4
00:00:23,210 --> 00:00:29,110
As we survived through
the changing seasons,
5
00:00:29,180 --> 00:00:34,550
we gained knowledge and strength,
(just looks like a survival game)
6
00:00:34,620 --> 00:00:37,250
But the forgotten memories,
7
00:00:37,320 --> 00:00:40,760
of the feelings abandoned within
the flows of time,
8
00:00:40,830 --> 00:00:45,290
have also been lost.
9
00:00:46,930 --> 00:00:51,930
When sinking down,
we learned loneliness.
10
00:00:52,370 --> 00:00:56,970
But now we've met each other,
we are no longer alone.
11
00:00:57,040 --> 00:01:02,410
Unveil your feelings,
Those high emotions
12
00:01:02,480 --> 00:01:07,820
Those tears will change your fate.
13
00:01:07,890 --> 00:01:10,980
Pound your heartbeat
against the darkness,
14
00:01:11,060 --> 00:01:19,790
We're sure to meet,
Under the same flag of pain
15
00:01:55,300 --> 00:01:57,600
So it's a case of not being able to fight
with the leader
16
00:01:57,670 --> 00:01:59,330
unless I defeat the underlings?
17
00:01:59,700 --> 00:02:00,600
Well then!
18
00:02:02,670 --> 00:02:06,870
Hot Blooded Confrontation.
Student vs. Sensei
19
00:02:09,310 --> 00:02:12,840
So you think you've blackened the path
to this Might Guy's tomorrow with this?
20
00:02:13,680 --> 00:02:17,520
Youth is breaking through
the walls that close you in...
21
00:02:17,890 --> 00:02:20,720
If you have both passion and effort,
then nothing is impossible!
22
00:02:20,790 --> 00:02:22,380
With our sights trained on tomorrow...!
23
00:02:28,200 --> 00:02:31,130
Is there no tomorrow for us...?
24
00:02:32,370 --> 00:02:34,770
So this wood retains
its incredible strength
25
00:02:34,840 --> 00:02:38,070
because it is reinforced and
connected by Chakra, I see.
26
00:02:40,040 --> 00:02:41,170
Guy Sensei...
27
00:02:41,510 --> 00:02:42,600
Yagura?
28
00:02:43,010 --> 00:02:44,040
Are you all right?!
29
00:02:48,120 --> 00:02:50,980
I'm not Yagura...
30
00:02:55,260 --> 00:02:58,320
Eldest of the three Ryudouin brothers,
Gensho!
31
00:02:59,030 --> 00:03:00,620
Second son of the same, Rokkaku!
32
00:03:00,900 --> 00:03:02,160
Third son, Jako!
33
00:03:03,870 --> 00:03:05,160
Ryudouin?
34
00:03:06,470 --> 00:03:09,630
Hmm... I think I've heard
of that somewhere...
35
00:03:09,970 --> 00:03:11,440
Don't tell me that you don't remember!
36
00:03:13,080 --> 00:03:16,880
Our father, Agira Ryudouin,
was deeply injured
37
00:03:16,950 --> 00:03:20,350
by the cowardly strategies of you
Hidden Leaf Shinobi.
38
00:03:21,180 --> 00:03:25,350
And unable to execute his missions,
he passed away in despair.
39
00:03:26,320 --> 00:03:28,850
Our father resented you to the very end,
40
00:03:28,920 --> 00:03:31,790
even muttering your name
on his deathbed...
41
00:03:32,260 --> 00:03:35,700
telling us to fight with
Might Guy of Hidden Leaf Village.
42
00:03:36,200 --> 00:03:37,170
From that day forth,
43
00:03:37,230 --> 00:03:41,170
our objective
has been to avenge his death!
44
00:03:41,340 --> 00:03:45,800
Yes! We have been lying in wait for
the time when we could get even with you!
45
00:03:46,440 --> 00:03:49,280
Oh! Do you mean that Agira?!
46
00:03:50,410 --> 00:03:53,280
There's no way I could forget that battle.
47
00:03:53,650 --> 00:03:57,610
Although we were enemies
on our missions, Agira was a fine man...
48
00:03:58,490 --> 00:04:01,620
That will remain in my memory as
a splendid contest, even within
49
00:04:01,690 --> 00:04:03,620
the annals of
the complete eight-volume
50
00:04:03,690 --> 00:04:05,220
"Might Guy's History of Famous Battles."
51
00:04:10,000 --> 00:04:12,190
It was a man to man fight.
52
00:04:18,310 --> 00:04:21,140
Nothing happened that dishonored
my Way of Ninja!
53
00:04:21,640 --> 00:04:23,740
You three must be mistaken.
54
00:04:23,810 --> 00:04:26,710
I won't be angry at you,
so let me out of here!
55
00:04:27,020 --> 00:04:30,880
Fool! I shall wreak vengeance upon
you to settle my father's score...
56
00:04:30,950 --> 00:04:32,480
I'll finish you off!
57
00:04:54,310 --> 00:04:55,280
Sakura...
58
00:04:56,510 --> 00:04:59,140
I noticed you were there some time ago.
59
00:04:59,950 --> 00:05:03,250
My master told me to
make sure you don't overdo it.
60
00:05:03,920 --> 00:05:05,410
You're hiding something, aren't you?!
61
00:05:05,590 --> 00:05:08,180
N -No... Nothing!
62
00:05:10,460 --> 00:05:12,430
Sakura, you're not very good at lying...
63
00:05:18,730 --> 00:05:19,630
What?
64
00:05:28,280 --> 00:05:30,910
Die, Might Guy!
Enemy of our father!
65
00:05:34,320 --> 00:05:35,650
Wait, I tell you!
66
00:05:37,450 --> 00:05:40,820
Hey, you Yagura imposter.
Infiltrating Village Hidden in the Leaves,
67
00:05:40,890 --> 00:05:42,550
what are you scheming?!
68
00:05:45,060 --> 00:05:45,860
Byakugan!
69
00:05:49,770 --> 00:05:54,860
Guy is in that building!
The building is controlled by their Chakra!
70
00:05:55,500 --> 00:05:56,530
Why you!
71
00:06:08,550 --> 00:06:11,490
Intense Brow Sensei,
I'm coming to your rescue!
72
00:06:15,490 --> 00:06:16,890
Wh What is this?!
73
00:06:21,160 --> 00:06:24,890
Do you intend to shut us in
with these pieces of wood?
74
00:06:26,600 --> 00:06:28,160
Don't underestimate us!
75
00:06:28,240 --> 00:06:29,000
Stop it, Naruto!
76
00:06:42,080 --> 00:06:43,850
Wooden Dummies for training?
77
00:06:47,120 --> 00:06:49,420
Are these also controlled by those three?
78
00:06:50,090 --> 00:06:51,220
However strong they are,
79
00:06:51,290 --> 00:06:54,090
they couldn't move all of
these Wooden Dummies at once.
80
00:06:54,530 --> 00:06:58,060
It's hard to believe those three would
have that much power.
81
00:06:58,770 --> 00:07:00,030
Byakugan!
82
00:07:06,180 --> 00:07:07,230
I see.
83
00:07:08,510 --> 00:07:10,030
They have a simple mechanism,
84
00:07:10,110 --> 00:07:13,310
and their movements are controlled by
the labels stuck to the back of their heads.
85
00:07:13,620 --> 00:07:15,810
So, they're not moved with Puppet Jutsu?
86
00:07:16,290 --> 00:07:19,720
No, they're only designed for
repeated punches and kicks,
87
00:07:19,790 --> 00:07:21,920
so they probably cannot respond
to our movements!
88
00:07:21,990 --> 00:07:24,820
Does this mean their movements
can be halted by removing the labels?
89
00:07:24,960 --> 00:07:26,550
So that's what it's all about!
90
00:07:27,960 --> 00:07:31,260
If that's the case,
then I'll return that blow!
91
00:07:31,600 --> 00:07:33,590
Multi Shadow Clone Jutsu!
92
00:07:37,170 --> 00:07:38,140
Here goes!
93
00:07:51,320 --> 00:07:54,190
Once I know the weak spot,
you're all mine!
94
00:08:01,760 --> 00:08:03,030
- Gotcha!
- Gotcha!
95
00:08:09,100 --> 00:08:10,900
Hah! This is easy!
96
00:08:13,080 --> 00:08:15,770
These Wooden Dummies are
just one small part of our Jutsu!
97
00:08:17,480 --> 00:08:19,740
Ninja Art:
Wooden Dummy Manipulation Jutsu!
98
00:08:31,530 --> 00:08:32,460
Damn you!
99
00:08:35,960 --> 00:08:36,860
Keep your wits about you!
100
00:08:36,930 --> 00:08:38,730
There's one that moves differently
from the others!
101
00:08:41,670 --> 00:08:42,640
Neji!
102
00:08:49,480 --> 00:08:52,810
U zu ma ki...
103
00:08:53,950 --> 00:08:55,780
Naruto Barra...!
104
00:09:00,890 --> 00:09:01,980
Stay back!
105
00:09:02,930 --> 00:09:06,420
Some of these Wooden Dummies seem
to be manipulated by the Puppet Jutsu.
106
00:09:06,500 --> 00:09:07,660
Be careful!
107
00:09:28,780 --> 00:09:30,310
- Lee!
- Bushy Brow!
108
00:09:31,350 --> 00:09:33,020
Leaf Hurricane!
109
00:09:33,460 --> 00:09:34,390
Lee?!
110
00:09:34,620 --> 00:09:36,720
How did you know we were here?!
111
00:09:36,960 --> 00:09:38,480
From what Sakura told us,
112
00:09:38,560 --> 00:09:40,720
I felt certain that Guy Sensei
would take this route
113
00:09:40,800 --> 00:09:43,290
if he were headed for
the Land of Mountain Streams.
114
00:09:44,530 --> 00:09:45,800
And where is Guy Sensei?
115
00:09:47,300 --> 00:09:48,330
Inside there.
116
00:10:01,520 --> 00:10:02,380
What?
117
00:10:02,450 --> 00:10:03,890
A Are they running away?
118
00:10:14,830 --> 00:10:16,420
What's happening?!
119
00:10:31,580 --> 00:10:33,910
It's just like a castle!
120
00:10:34,220 --> 00:10:35,710
Leave this to me!
121
00:10:37,190 --> 00:10:41,780
Guy Sensei is my master!
I would risk my life to save him!
122
00:10:41,960 --> 00:10:45,690
But, Bushy Brow,
your leg injury hasn't healed yet.
123
00:10:46,260 --> 00:10:47,460
I'm going in!
124
00:10:47,760 --> 00:10:48,990
It's reckless!
125
00:10:53,300 --> 00:10:54,830
Do you intend to interfere?
126
00:10:56,040 --> 00:10:58,530
Today, I am just
a bit different from usual!
127
00:11:01,210 --> 00:11:02,910
Bushy Brow, we'll cover you.
128
00:11:03,410 --> 00:11:05,970
There is a weak point in
the Chakra at the center of the castle.
129
00:11:06,150 --> 00:11:07,340
If you hit there, then...
130
00:11:07,420 --> 00:11:09,440
But it may be a trap!
131
00:11:10,720 --> 00:11:15,180
Everyone... If it is a trap,
let's try falling into it intentionally.
132
00:11:23,130 --> 00:11:24,230
Over there!
133
00:11:24,900 --> 00:11:27,300
Dynamic Entry!
134
00:11:32,510 --> 00:11:35,310
As we suspected,
it was a trap to lure me in.
135
00:11:36,450 --> 00:11:38,780
Anyway, let's follow it through.
136
00:11:44,290 --> 00:11:48,420
Rokkaku, Jako, leave the rest to me.
137
00:11:48,990 --> 00:11:49,890
All right.
138
00:11:50,090 --> 00:11:53,590
Take revenge on that coward
by a suitable method.
139
00:11:54,730 --> 00:11:56,130
Leave it to me...
140
00:11:57,330 --> 00:12:00,630
Wooden Dummy: Possess:
Transfer: Repossess Jutsu!
141
00:12:12,120 --> 00:12:13,980
A Wooden Dummy here too?
142
00:12:14,380 --> 00:12:17,180
Your teacher is an incredible liar, Lee...
143
00:12:17,390 --> 00:12:19,690
Is that Yagura's voice I hear?
144
00:12:19,790 --> 00:12:21,650
I'll teach you both,
master and student,
145
00:12:21,730 --> 00:12:25,920
that sometimes passion and
effort alone come to naught.
146
00:12:26,260 --> 00:12:28,420
I won't allow you to
speak ill of my teacher.
147
00:12:28,500 --> 00:12:29,660
If you've got something to say,
148
00:12:29,730 --> 00:12:31,360
then why don't you come out here
and say it?
149
00:12:31,570 --> 00:12:33,000
There is no need.
150
00:12:33,070 --> 00:12:36,630
I can amply prove it with
the Wooden Dummy that is my incarnation.
151
00:12:37,070 --> 00:12:39,100
I have come to rescue my teacher!
152
00:12:39,410 --> 00:12:42,040
There's no way
I'm going to let myself lose to you!
153
00:12:42,750 --> 00:12:44,270
You make me laugh...
154
00:12:48,450 --> 00:12:50,210
What's this? The Leaf Hurricane...?
155
00:12:50,550 --> 00:12:53,850
Does this mean that the technique
I deployed that time
156
00:12:53,920 --> 00:12:56,590
has been completely imitated
and mastered by Yagura?!
157
00:12:58,460 --> 00:12:59,390
In that case...
158
00:13:00,460 --> 00:13:02,760
Leaf's Severe Hurricane!
159
00:13:07,700 --> 00:13:09,570
Can this really be Yagura?
160
00:13:10,070 --> 00:13:11,440
If he's mastered not
only offensive moves,
161
00:13:11,510 --> 00:13:14,030
but also learned to guard with
such perfection
162
00:13:14,110 --> 00:13:15,980
then he truly must be a genius!
163
00:13:17,010 --> 00:13:19,480
What an incredibly
powerful spinning kick...
164
00:13:19,550 --> 00:13:20,980
The Gensho I faced off with
in the practice hall
165
00:13:21,050 --> 00:13:22,380
did not have this much power.
166
00:13:22,920 --> 00:13:24,320
To my knowledge,
167
00:13:24,390 --> 00:13:27,910
there is only one person who
could let loose this powerful a kick.
168
00:13:29,560 --> 00:13:31,890
They are student and teacher
who respect each other.
169
00:13:31,960 --> 00:13:33,860
Dying in fighting each other must
be a wish come true.
170
00:13:33,930 --> 00:13:35,260
We'll have them crush each other
171
00:13:35,330 --> 00:13:37,460
with Wooden Dummies mimicking
each other's movements.
172
00:13:37,730 --> 00:13:41,900
Even if each were to discover
the true identity of his opponent...
173
00:13:42,240 --> 00:13:44,830
They can't escape from the confrontation
174
00:13:44,910 --> 00:13:47,310
without defeating
the Wooden Dummies before their eyes.
175
00:13:47,910 --> 00:13:49,500
That is the secret of
176
00:13:49,580 --> 00:13:52,050
Wooden Dummy: Possess:
Transfer: Repossess Jutsu!
177
00:13:56,590 --> 00:13:58,550
Looks like my legs
can't last for very long...
178
00:13:59,390 --> 00:14:01,720
If it comes to this,
there's only one move left.
179
00:14:02,090 --> 00:14:03,850
Guy Sensei, it's okay right?
180
00:14:04,130 --> 00:14:07,490
If I use it for your sake,
you'll probably forgive me.
181
00:14:15,640 --> 00:14:16,700
The Lotus?
182
00:14:16,910 --> 00:14:20,240
Could it be that the one who is controlling
this Wooden Dummy is Lee?
183
00:14:29,620 --> 00:14:30,780
Dancing L eaf Shadow!
184
00:14:39,360 --> 00:14:43,700
A combo move from the Lotus Hit Back
to aerial Severe Leaf Hurricanes!
185
00:14:46,540 --> 00:14:48,470
It's magnificent...
Too magnificent!
186
00:14:48,540 --> 00:14:51,940
Only Guy Sensei could use
such artful techniques!
187
00:14:52,110 --> 00:14:54,580
Splendid! If I had not been his opponent,
188
00:14:54,640 --> 00:14:57,770
I'm 100% certain that he would have
toppled the opponent with that Lotus.
189
00:14:58,720 --> 00:15:03,150
But, at this rate,
I won't be able to beat this Jutsu...
190
00:15:04,350 --> 00:15:06,950
Wait! There is a way.
191
00:15:17,030 --> 00:15:23,030
That tapping is Morse Code.
"You and I are destroying each other..."
192
00:15:24,210 --> 00:15:26,900
But there's no way for either
of us to end this fight
193
00:15:26,980 --> 00:15:28,530
without defeating the enemy's Jutsu...
194
00:15:29,410 --> 00:15:32,210
So, it was Guy Sensei that
I was fighting all along?
195
00:15:33,880 --> 00:15:37,380
We must both create an attack
with speed and power
196
00:15:37,450 --> 00:15:39,850
of a magnitude that cannot be
reproduced by the Wooden Dummies...
197
00:15:40,590 --> 00:15:44,920
"But I cannot show to you
the abyss of death again!
198
00:15:51,470 --> 00:15:56,200
Master Guy, if I do it to protect the person
who is most important to me...
199
00:15:57,170 --> 00:16:00,510
"You will forgive me for using
that move, won't you?"
200
00:16:01,280 --> 00:16:05,340
"To me..."
"To me..."
201
00:16:09,090 --> 00:16:14,580
"To me, there is no one more important
than Guy Sensei, you say?
202
00:16:16,160 --> 00:16:20,430
Lee! What do you mean by
making me cry at a time like this?
203
00:16:21,030 --> 00:16:24,400
Lee! I haven't forgotten the promise
I made to you back then!
204
00:16:25,800 --> 00:16:31,640
"If you die... I shall die with you."
205
00:16:33,480 --> 00:16:36,640
Thank you, Guy Sensei!
206
00:16:37,610 --> 00:16:39,170
Now is the very time when...
207
00:16:40,150 --> 00:16:42,120
one's own Way of Ninja...
208
00:16:42,290 --> 00:16:44,880
- must be followed to the very end!
- Must be followed to the very end!
209
00:16:45,420 --> 00:16:48,220
Third Gate: Gate of Life... Open!
210
00:16:49,590 --> 00:16:52,650
Fourth Gate: Gate of Pain... Open!
211
00:17:01,870 --> 00:17:03,300
Guy Sensei!
212
00:17:03,970 --> 00:17:05,410
We're far from finished!
213
00:17:16,750 --> 00:17:18,050
What's wrong, Elder Brother?
214
00:17:19,060 --> 00:17:22,220
They're fast. They're both too fast...
215
00:17:23,550 --> 00:17:27,450
At this rate,
the Wooden Dummies will... break.
216
00:17:28,180 --> 00:17:29,850
Fifth Gate: Gate of Closing!
217
00:17:29,920 --> 00:17:30,750
Open!
218
00:17:34,290 --> 00:17:37,420
I can't see them.
They're faster even than sound!
219
00:17:48,040 --> 00:17:49,730
There you go, Lee!
220
00:17:49,810 --> 00:17:52,270
Bring the Chakra of your passions
to bear upon your opponent!
221
00:17:52,410 --> 00:17:53,400
Right!
222
00:18:33,480 --> 00:18:35,950
- The castle is...
...crumbling?
223
00:19:01,210 --> 00:19:02,540
If this was revenge,
224
00:19:02,610 --> 00:19:05,240
then why did you not come at me
with the Kung Fu techniques of Ryudoin?
225
00:19:08,420 --> 00:19:12,150
That day, though he was
the only man left,
226
00:19:12,220 --> 00:19:14,490
your father refused to surrender,
227
00:19:14,560 --> 00:19:17,530
but fairly and sportingly confronted me
with Kung Fu.
228
00:19:21,400 --> 00:19:26,360
Out of respect to your father,
I faced him one to one.
229
00:19:27,300 --> 00:19:30,900
When the fight was finished,
your father smiled slightly,
230
00:19:30,970 --> 00:19:33,440
as if satisfied, and said he would like
to fight again...
231
00:19:42,350 --> 00:19:46,080
Whether or not you believe me,
this is all there was to it.
232
00:19:49,930 --> 00:19:52,090
Could it be that
what Father wanted to say
233
00:19:52,160 --> 00:19:55,030
was not that he wanted us
to defeat Master Guy,
234
00:19:55,100 --> 00:19:58,530
but that he wanted to fight again,
fairly and squarely?
235
00:19:59,770 --> 00:20:02,860
Have we had the wrong idea all along?
236
00:20:02,970 --> 00:20:07,100
I learned something important from
your father in that fight.
237
00:20:08,480 --> 00:20:11,640
It is not the people born with
natural gifts who are the lucky ones;
238
00:20:11,810 --> 00:20:15,510
the truly fortunate are they who,
believing in themselves to the very end,
239
00:20:15,590 --> 00:20:18,680
can go on striving and keep the flame
of their passions alive because of it.
240
00:20:26,400 --> 00:20:30,020
Uh huh.
That's a good teacher student relationship.
241
00:20:30,400 --> 00:20:31,630
Naruto!
242
00:20:34,240 --> 00:20:39,170
Say, Sakura! Hurry up and get
Bushy Brow to Grandma's place, will you?
243
00:20:39,240 --> 00:20:40,970
Got it! Get him to the stretcher.
244
00:20:41,040 --> 00:20:43,740
No, don't worry about me.
I'm okay. See to Yagura first.
245
00:20:44,750 --> 00:20:48,620
Speaking of which,
I still haven't asked of Yagura's real name.
246
00:20:48,990 --> 00:20:52,150
Lee, there'll be plenty of tim
for that later.
247
00:20:52,460 --> 00:20:54,820
Administering first aid
should take priority.
248
00:20:55,060 --> 00:20:56,180
Yes! Guy Sensei!
249
00:20:56,260 --> 00:20:58,960
Yup, yup... That is really one
super teacher student relationship.
250
00:20:59,030 --> 00:21:01,390
I wish mine was as good...
251
00:21:29,490 --> 00:21:31,860
On a checkerboard night
252
00:21:31,930 --> 00:21:34,360
when the stardust's are rapidly dancing
253
00:21:34,430 --> 00:21:38,870
I just can't come out and say,
"Ah, I don't want to go home yet."
254
00:21:40,340 --> 00:21:42,000
Suggestively
255
00:21:42,540 --> 00:21:46,800
Spat at that beloved face!!
Mister Cricket
256
00:21:48,480 --> 00:21:53,410
The Trombone gradually going off key
257
00:21:53,480 --> 00:21:59,980
While on the sweaty center stage
does bug me.
258
00:22:00,060 --> 00:22:05,020
But more importantly, the fuzziness I feel
in my undeveloped chest,
259
00:22:05,090 --> 00:22:10,190
I wonder if it's from
that coke I just drank?
20417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.