All language subtitles for Naruto - S05E08 (193) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:03,450 Rock away your existence, 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,280 Shouting that you are here... 3 00:00:06,350 --> 00:00:12,380 A new journey begins now. 4 00:00:22,940 --> 00:00:28,840 As we survived through the changing seasons, 5 00:00:28,910 --> 00:00:34,280 we gained knowledge and strength, (just looks like a survival game) 6 00:00:34,350 --> 00:00:36,980 But the forgotten memories, 7 00:00:37,050 --> 00:00:40,490 of the feelings abandoned within the flows of time, 8 00:00:40,550 --> 00:00:45,010 have also been lost. 9 00:00:46,660 --> 00:00:51,650 When sinking down, we learned loneliness. 10 00:00:52,100 --> 00:00:56,700 But now we've met each other, we are no longer alone. 11 00:00:56,770 --> 00:01:02,140 Unveil your feelings, Those high emotions 12 00:01:02,210 --> 00:01:07,550 Those tears will change your fate. 13 00:01:07,620 --> 00:01:10,710 Pound your heartbeat against the darkness, 14 00:01:10,780 --> 00:01:19,520 We're sure to meet, Under the same flag of pain 15 00:01:50,020 --> 00:01:54,960 Viva Dojo Challenge! Youth is all about Passion! 16 00:01:56,400 --> 00:01:59,860 It's been a while, hasn't it, Naruto? Were you alone on a mission this time? 17 00:02:00,970 --> 00:02:03,660 I just went to deliver Grandma Tsunade's letter... 18 00:02:04,070 --> 00:02:07,700 Is that so? Then you should report to Lady Tsunade right away. 19 00:02:07,780 --> 00:02:09,240 I know! 20 00:02:10,510 --> 00:02:13,240 I've only been away for a week, 21 00:02:13,310 --> 00:02:15,510 but it seems as though an awful lot has changed. 22 00:02:18,390 --> 00:02:20,380 DOJO CHALLENGERS, COME THIS WAY That sign wasn't here before, either. 23 00:02:21,120 --> 00:02:22,350 Dojo challenget? 24 00:02:27,060 --> 00:02:30,000 MAKE OUT VIOLENCE 3 25 00:02:30,960 --> 00:02:31,930 This way? 26 00:02:36,170 --> 00:02:37,260 This is a tight squeeze. 27 00:02:38,140 --> 00:02:39,110 Is that it? 28 00:02:39,740 --> 00:02:44,270 PASSION DOJO "Passion Dojo." Who on earth built this? 29 00:02:48,850 --> 00:02:49,820 I've been waiting for you! 30 00:02:49,980 --> 00:02:50,950 Huh? 31 00:02:51,250 --> 00:02:52,680 You've come here for a Dojo challenge, right? 32 00:02:54,790 --> 00:02:57,760 Well, then. Come at me from anywhere you like! 33 00:02:58,190 --> 00:03:00,250 Huh? Bushy Brow? 34 00:03:00,830 --> 00:03:03,320 If you don't make a move, I'm coming at you! 35 00:03:03,460 --> 00:03:04,950 What? Wait, hold it. 36 00:03:05,030 --> 00:03:07,400 Hey, it's me! It's only me, Bushy Brow! 37 00:03:11,070 --> 00:03:12,040 Naruto! 38 00:03:13,670 --> 00:03:16,140 Hey, that was close, I tell you! 39 00:03:16,410 --> 00:03:19,280 So the first Dojo challenger will be you, Naruto! 40 00:03:19,610 --> 00:03:21,100 Well, I couldn't wish for a better opponent! 41 00:03:21,650 --> 00:03:22,620 Huh? 42 00:03:22,680 --> 00:03:24,120 I'm going to go at this for real! 43 00:03:25,090 --> 00:03:26,210 W Wait just a minute! 44 00:03:26,750 --> 00:03:28,050 Leaf Hurricane! 45 00:03:32,630 --> 00:03:33,590 Here... 46 00:03:34,330 --> 00:03:35,760 So you just came to view the grounds? 47 00:03:37,100 --> 00:03:40,330 Then you should have said so in the first place. 48 00:03:41,870 --> 00:03:46,330 I never even got a chance to tell you. You just suddenly attacked me. 49 00:03:46,740 --> 00:03:49,070 I'm really sorry about that. 50 00:03:49,580 --> 00:03:53,140 Say. Is this Dojo yours, Bushy Brow? 51 00:03:54,310 --> 00:03:57,580 Yes. I have been working on it for quite some time 52 00:03:57,650 --> 00:03:59,590 and finally completed it 6 days ago. 53 00:04:01,090 --> 00:04:03,920 This flyer was distributed not only in Hidden Leaf Village, 54 00:04:03,990 --> 00:04:06,190 but in all the nearby towns and villages as well. 55 00:04:06,460 --> 00:04:07,430 You don't say? 56 00:04:07,930 --> 00:04:11,260 I've been away on a mission and have only just returned... 57 00:04:11,600 --> 00:04:12,570 Is that so? 58 00:04:12,700 --> 00:04:15,130 But why a Dojo? 59 00:04:15,440 --> 00:04:17,560 It's all for training. 60 00:04:18,470 --> 00:04:19,440 For training? 61 00:04:20,710 --> 00:04:23,570 Well, actually, I've been busy with missions lately 62 00:04:23,640 --> 00:04:26,270 and have not been able to set aside as much time for training as I'd like to. 63 00:04:28,150 --> 00:04:29,880 And even on those occasions when I was able to take time out... 64 00:04:29,950 --> 00:04:34,790 it was difficult to find practice partners, so I wasn't able to train efficiently. 65 00:04:37,720 --> 00:04:39,420 Just when I was wondering what I ought to do about it 66 00:04:39,990 --> 00:04:41,890 YOUTH I saw something in a village I visited on a mission... 67 00:04:45,200 --> 00:04:46,170 I request a challenge! 68 00:04:49,340 --> 00:04:50,530 Please come this way. 69 00:04:50,970 --> 00:04:51,940 Okay... 70 00:04:55,240 --> 00:04:59,040 I have traveled near and far in search of training... 71 00:04:59,980 --> 00:05:02,450 I'd like to have a practice match. 72 00:05:02,520 --> 00:05:06,480 But if I should win, I'll claim your marquee. 73 00:05:06,890 --> 00:05:11,620 A Dojo challenge, huh? Very well, I shall have a match with you. 74 00:05:14,360 --> 00:05:16,090 Here I come! 75 00:05:19,370 --> 00:05:21,660 If I were to open my own Dojo, 76 00:05:21,740 --> 00:05:25,800 someone with confidence in his skills will surely come to challenge me! 77 00:05:26,640 --> 00:05:32,370 So, I opened the Dojo thinking it would give me good practice, 78 00:05:32,450 --> 00:05:35,380 but nobody has come to challenge me yet... 79 00:05:37,120 --> 00:05:39,180 Hmmm... Is that so? 80 00:05:43,660 --> 00:05:47,180 Say, since you're here, Naruto, won't you try out for a Dojo challenge? 81 00:05:48,830 --> 00:05:51,590 If you win, I'll give you the sign I painted myself. 82 00:05:51,930 --> 00:05:53,870 I have no need for such things. 83 00:05:54,170 --> 00:05:56,730 Don't say that! Please, by all means! 84 00:05:59,440 --> 00:06:03,470 C Come to think of it, I forgot to report to Grandma Tsunade! 85 00:06:03,710 --> 00:06:04,840 I'd better go right away! 86 00:06:05,010 --> 00:06:05,980 See you later! 87 00:06:07,150 --> 00:06:08,110 Naruto! 88 00:06:08,620 --> 00:06:11,310 Please be my first! 89 00:06:13,020 --> 00:06:16,350 Damn it. I wasted so much time thanks to Bushy Brow. 90 00:06:16,420 --> 00:06:18,760 Grandma Tsunade scolded me to bits. 91 00:06:19,460 --> 00:06:23,260 I'd better steer clear of Bushy Brow's Dojo for the time being. 92 00:06:23,930 --> 00:06:25,460 What's that I hear about Lee's Dojo? 93 00:06:26,630 --> 00:06:27,830 Intense Brow Sensei...? 94 00:06:29,900 --> 00:06:33,070 Naruto, what do you mean by that? 95 00:06:34,680 --> 00:06:39,170 Do you mean to tell me that he opened a Dojo to train himself 96 00:06:39,250 --> 00:06:42,480 while I was away from the village on a mission? 97 00:06:44,320 --> 00:06:46,380 Splendid, if I may say so about my own student! 98 00:06:46,450 --> 00:06:50,220 I, Might Guy, am impressed and moved! 99 00:06:52,160 --> 00:06:55,650 But the all important Dojo challengers are yet to appear... Not a single one. 100 00:06:57,730 --> 00:07:00,290 Damn those Dojo challengens! 101 00:07:00,530 --> 00:07:02,730 To think that Lee's earnest hopes have come to naught... 102 00:07:03,000 --> 00:07:06,670 I'll search high and low and give them a hit they can not forget! 103 00:07:07,110 --> 00:07:08,510 But, if you do that, 104 00:07:08,580 --> 00:07:11,200 you'll just make even less people want to visit for a challenge. 105 00:07:11,680 --> 00:07:15,080 Ah, that's right... Whatever shall I do then?! 106 00:07:18,320 --> 00:07:21,910 I've got it. If no one come to challenge his Dojo, then... 107 00:07:23,420 --> 00:07:28,990 Why don't I myself go to Lee's Dojo, disguised as a Dojo challenger? 108 00:07:30,500 --> 00:07:33,990 I'll play the part of Lee's first! 109 00:07:43,610 --> 00:07:45,540 A perfect disguise, if I do say so myself. 110 00:07:46,250 --> 00:07:48,580 He wouldn't dream that this was me, no way. 111 00:07:49,850 --> 00:07:51,820 Here I come, Lee. 112 00:07:52,220 --> 00:07:53,410 Guy Sensei! 113 00:07:56,690 --> 00:07:58,060 I finally found you. 114 00:07:58,660 --> 00:08:01,150 If it isn't Sakura! What is going on? 115 00:08:02,360 --> 00:08:06,420 Guy, forgive me for bothering you when you've only just returned, but... 116 00:08:06,500 --> 00:08:09,470 an emergency relief request has come in from Shikamaru's squad, 117 00:08:09,540 --> 00:08:11,560 which was assigned to transport unit duty. 118 00:08:12,910 --> 00:08:15,970 We know nothing whatsoever about the true nature and scale of the enemy. 119 00:08:16,580 --> 00:08:17,700 Therefore... 120 00:08:17,780 --> 00:08:19,610 there is a possibility of this developing into something major 121 00:08:19,680 --> 00:08:21,940 if we err in our initial encounter. 122 00:08:22,950 --> 00:08:25,820 Judging from reports, they should be around here. 123 00:08:26,590 --> 00:08:27,550 They're close by. 124 00:08:28,190 --> 00:08:30,780 First, you go reconnoiter to confirm the situation. 125 00:08:31,490 --> 00:08:35,020 If they seem to need additional relief, I will make immediate arrangements. 126 00:08:35,860 --> 00:08:37,850 Yes, roger that. 127 00:08:42,670 --> 00:08:45,700 Can that strange getup have some significance? 128 00:08:47,670 --> 00:08:48,640 I don't know... 129 00:08:55,180 --> 00:08:57,510 What's with that strange fellow? 130 00:08:57,820 --> 00:09:01,650 Well, no matter. I'll borrow his form 131 00:09:01,720 --> 00:09:03,520 to infiltrate Leaf Village. 132 00:09:07,930 --> 00:09:09,920 The Village Hidden in the Leaves' secrets... 133 00:09:10,530 --> 00:09:13,620 I, Nanafushi, shall investigate every last detail! 134 00:09:15,370 --> 00:09:18,670 Was that guy really looking for a Dojo challenge? 135 00:09:19,010 --> 00:09:22,200 Yeah. That's what he claimed to be, so there can be no doubt. 136 00:09:22,710 --> 00:09:24,040 He says he came because he saw the flyers. 137 00:09:24,680 --> 00:09:26,340 I wonder if he got lost or something... 138 00:09:27,880 --> 00:09:30,820 Intense Brow Sensei, how long do you intend to keep us waiting? 139 00:09:33,120 --> 00:09:37,250 Naruto, I think, after all, I'd like to have you be a Dojo challenger... 140 00:09:41,190 --> 00:09:42,160 Oh no. 141 00:09:42,430 --> 00:09:44,330 I'll go look for him! 142 00:09:45,330 --> 00:09:46,300 Naruto! 143 00:09:46,700 --> 00:09:49,330 Let's work up a youthful sweat with me! 144 00:09:51,940 --> 00:09:53,670 Oh, he returned after all. 145 00:09:54,170 --> 00:09:56,270 I knew that get up would be problematic. 146 00:09:57,080 --> 00:10:00,440 What? What's the problem? 147 00:10:02,620 --> 00:10:03,580 Huh? 148 00:10:03,820 --> 00:10:07,150 Sensei...? What's with the strange disguise? 149 00:10:07,420 --> 00:10:08,720 Everyone can still tell it's you! 150 00:10:10,460 --> 00:10:13,620 I... I didn't think it was such a great idea, either. 151 00:10:15,130 --> 00:10:16,620 What's the matter? 152 00:10:17,160 --> 00:10:20,620 Don't tell me these guys have discovered my true identify! 153 00:10:21,130 --> 00:10:22,400 Intense Brow Sensei! 154 00:10:23,540 --> 00:10:24,900 Sensei! 155 00:10:25,170 --> 00:10:25,800 Oh! 156 00:10:25,870 --> 00:10:30,100 Quit lollygagging and get over to Lee's Dojo! 157 00:10:30,180 --> 00:10:30,640 Huh?! 158 00:10:30,710 --> 00:10:34,270 If you don't go, then I'll have to fight him! Come on! 159 00:10:35,850 --> 00:10:36,820 Be seeing you! 160 00:10:37,680 --> 00:10:39,450 I guess you could say... 161 00:10:39,520 --> 00:10:40,920 That's typical of him... 162 00:10:42,420 --> 00:10:44,220 I'm safe thanks to this guy... 163 00:10:44,790 --> 00:10:48,190 I should attach myself to him for a while and scope out the situation in the village. 164 00:10:52,570 --> 00:10:53,530 What is this place? 165 00:10:53,730 --> 00:10:55,670 This is Lee's Dojo! 166 00:10:56,340 --> 00:11:00,470 But, really... Couldn't you have come up with a little better disguise? 167 00:11:01,210 --> 00:11:02,970 Well, never mind! 168 00:11:03,240 --> 00:11:06,870 Lee must be tired of waiting, so try to do a good acting job! 169 00:11:07,080 --> 00:11:09,310 Acting? What is he talking about? 170 00:11:11,150 --> 00:11:13,090 I've brought him with me, Bushy Brow! 171 00:11:15,520 --> 00:11:16,720 I've been waiting for you...! 172 00:11:17,420 --> 00:11:20,720 Well then, please try to take down my Dojo! 173 00:11:21,260 --> 00:11:22,230 Huh...? 174 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 Please come this way! 175 00:11:26,330 --> 00:11:27,960 Um... um. 176 00:11:28,770 --> 00:11:32,030 At time like this, you're supposed to say, "I request a challenge match," right? 177 00:11:32,970 --> 00:11:33,940 I I see... 178 00:11:35,080 --> 00:11:36,770 I I request a challenge match! 179 00:11:37,180 --> 00:11:41,710 Do I hear that familiar call? You indeed are a Dojo challenger! 180 00:11:42,380 --> 00:11:47,510 Fair enough! If you win, you can have my marquee! 181 00:11:48,490 --> 00:11:52,820 Could it be that I've been mistaken for a Dojo challenger? 182 00:11:53,330 --> 00:11:54,380 Oh my god... 183 00:11:54,960 --> 00:11:55,930 Huh?! 184 00:11:56,500 --> 00:11:57,620 He's just a kid... 185 00:11:58,130 --> 00:12:00,900 Well, it can't be helped. I'll go easy on him... 186 00:12:02,100 --> 00:12:03,400 Okay! Here I come! 187 00:12:03,900 --> 00:12:05,130 - Ready! - Huh? 188 00:12:05,540 --> 00:12:06,510 He disappeared? 189 00:12:09,940 --> 00:12:10,910 Huh? 190 00:12:11,750 --> 00:12:13,770 Wh What happened... ? 191 00:12:18,220 --> 00:12:19,340 This little brat...! 192 00:12:20,950 --> 00:12:23,320 Take that! And that! And this! And that! 193 00:12:23,720 --> 00:12:24,750 He's strong! 194 00:12:28,600 --> 00:12:30,360 What's going on?! 195 00:12:31,030 --> 00:12:35,530 I know you're only acting, but you're still giving him too much of a break, Sensei. 196 00:12:37,270 --> 00:12:40,570 Oh, I see. He's not fighting back because it'll ruin his disguise! 197 00:12:43,940 --> 00:12:48,240 Even if I had nine lives, I'd never survive this fellow... 198 00:12:49,120 --> 00:12:52,380 I think I'd better wave a white flag and withdraw here. 199 00:12:54,390 --> 00:12:56,820 I I concede... 200 00:12:58,460 --> 00:13:01,020 Then that means... I did it! 201 00:13:01,230 --> 00:13:04,290 I splendidly fought off my first Dojo challenger! 202 00:13:04,460 --> 00:13:05,620 No, that's not it at all! 203 00:13:07,330 --> 00:13:09,300 What he means by "concede" 204 00:13:09,370 --> 00:13:11,860 is that he concedes to be a Dojo challenger, right? 205 00:13:13,770 --> 00:13:16,770 In other words, he's just been warming up, 206 00:13:16,840 --> 00:13:19,510 and now comes the real challenge, right? 207 00:13:21,380 --> 00:13:23,010 No, that's not it at all! 208 00:13:23,320 --> 00:13:25,380 So that's what you meant, after all... 209 00:13:26,950 --> 00:13:28,750 I thought it was odd that 210 00:13:28,820 --> 00:13:31,990 that an experienced Dojo challenger would surrender. 211 00:13:32,530 --> 00:13:34,620 It's not odd! There's nothing odd about it at all! 212 00:13:35,200 --> 00:13:37,960 Well, then, I'll have to really get down to business now, too! 213 00:13:38,700 --> 00:13:42,000 What?! You mean you haven't even really gotten started yet? 214 00:13:44,540 --> 00:13:48,230 Hey! Intense Brow Sensei is a pretty good actor! 215 00:13:49,980 --> 00:13:54,170 He's even taking more hits so that Bushy Brow won't know it's him. 216 00:13:56,050 --> 00:13:59,180 What? You were only attacked by monkeys? 217 00:14:00,090 --> 00:14:02,950 They were after the snacks that Choji procured 218 00:14:03,020 --> 00:14:04,580 but the important load is safe! 219 00:14:06,290 --> 00:14:08,560 My snacks... by a monkey... 220 00:14:08,960 --> 00:14:12,730 Ino mistook that for an enemy's attack 221 00:14:12,800 --> 00:14:14,320 and sent out an emergency relief request. 222 00:14:14,570 --> 00:14:16,540 But, it was so sudden! 223 00:14:16,840 --> 00:14:20,430 Anyway, it's your fault for procuring so many snacks! 224 00:14:20,810 --> 00:14:22,540 These snacks were available only for a limited time, 225 00:14:22,610 --> 00:14:24,510 and moreover, only available in the Land of Tea, 226 00:14:24,580 --> 00:14:26,980 the Super-rare "Green tea Pork-flavored chips! 227 00:14:27,680 --> 00:14:30,710 For a lover of snacks, it is the ultimate sin to refrain from buying 228 00:14:30,780 --> 00:14:33,180 a limited offering of snacks once one has found them! 229 00:14:33,250 --> 00:14:34,980 Like I care about stuff like that! 230 00:14:35,120 --> 00:14:36,090 What? 231 00:14:36,160 --> 00:14:37,120 What?! 232 00:14:39,860 --> 00:14:42,330 Shikamaru, things are tough for you, aren't they? 233 00:14:43,260 --> 00:14:46,720 Right back at you. That getup... Did something happen? 234 00:14:47,100 --> 00:14:50,070 Huh? What about my getup? 235 00:14:51,100 --> 00:14:52,070 Here. 236 00:14:53,510 --> 00:14:56,600 Oh, that's right! I haven't got time for dallying here! 237 00:14:56,940 --> 00:14:58,410 I've got to get over to Lee's dojo! 238 00:14:58,810 --> 00:15:00,540 Just wait for me, Lee! 239 00:15:08,050 --> 00:15:11,290 You're overdoing on purposefully getting beaten, Sensei... 240 00:15:16,330 --> 00:15:17,660 Is he finished now? 241 00:15:17,930 --> 00:15:19,300 Whoa, hold it! Time out! 242 00:15:23,770 --> 00:15:25,930 Fight back a little, will you?! 243 00:15:26,370 --> 00:15:28,240 It's impossible, I tell you. 244 00:15:29,010 --> 00:15:31,070 If Lee doesn't find this challenging enough, 245 00:15:31,140 --> 00:15:34,340 I might get stuck being his opponent. 246 00:15:34,780 --> 00:15:36,080 Actually... 247 00:15:36,850 --> 00:15:39,410 It's been one extreme mission after another lately, 248 00:15:39,490 --> 00:15:40,890 and I haven't gotten any sleep at all... 249 00:15:41,350 --> 00:15:43,290 What? You don't say... 250 00:15:43,590 --> 00:15:46,490 If I got a little rest, I think I might recover, but... 251 00:15:48,660 --> 00:15:52,690 While I take a rest, won't you be his opponent for a while? 252 00:15:53,200 --> 00:15:54,190 What?! 253 00:15:54,500 --> 00:15:55,470 I'm begging you! 254 00:15:57,940 --> 00:15:59,030 Wh What is that? 255 00:15:59,870 --> 00:16:01,340 I'm coming, Lee! 256 00:16:03,510 --> 00:16:04,670 G Guy? 257 00:16:05,110 --> 00:16:06,810 I thought he already entered the village a while ago... 258 00:16:09,450 --> 00:16:11,080 S Sorry to keep you waiting! 259 00:16:12,620 --> 00:16:16,720 You've weathered such an attack and you're still undamaged... 260 00:16:16,790 --> 00:16:17,760 You're quite a fellow! 261 00:16:18,630 --> 00:16:19,680 The world is vast... 262 00:16:20,260 --> 00:16:22,250 To think that such an awesome Dojo challenger exists! 263 00:16:22,930 --> 00:16:25,560 It was worth building this Dojo! 264 00:16:25,930 --> 00:16:29,160 There's no way I could win with only Taijutsu! 265 00:16:30,040 --> 00:16:32,440 If that's the case, then I'll fight my own way... 266 00:16:33,140 --> 00:16:34,110 Here I come! 267 00:16:34,570 --> 00:16:35,730 Shadow Clone Jutsu! 268 00:16:37,710 --> 00:16:40,870 But, of course! He's well acquainted with Ninjutsu too! 269 00:16:41,610 --> 00:16:43,170 Leaf Hurricane! 270 00:16:44,180 --> 00:16:45,810 The real body is... right above me! 271 00:16:49,690 --> 00:16:51,180 Primary Lotus! 272 00:16:54,990 --> 00:16:56,290 Is this a clone, too? 273 00:16:58,730 --> 00:16:59,700 Got you! 274 00:17:01,300 --> 00:17:02,330 Here I go, one more time! 275 00:17:03,200 --> 00:17:04,570 Another Shadow Clone? 276 00:17:05,270 --> 00:17:06,240 Nope...! 277 00:17:07,440 --> 00:17:08,530 Stop it, Lee. 278 00:17:09,810 --> 00:17:10,900 S Sakura? 279 00:17:11,280 --> 00:17:13,640 - Be nice, now! - Don't be too hard on me. 280 00:17:13,710 --> 00:17:15,340 - Please! - Don't be mean! 281 00:17:15,980 --> 00:17:20,820 So many Sakura... Guy Sensei! I'm moved! 282 00:17:21,320 --> 00:17:24,050 I've never known such happiness before in my life! 283 00:17:24,260 --> 00:17:25,450 - Cha! - Cha! 284 00:17:25,960 --> 00:17:26,930 Wha...?! 285 00:17:28,860 --> 00:17:29,990 We did it! 286 00:17:32,900 --> 00:17:36,360 I guess I forgot... that this is a fight with a challenger. 287 00:17:37,000 --> 00:17:40,500 Just as one might expect... But I won't fall for the same trick again! 288 00:17:41,040 --> 00:17:45,000 Even though they may look like Sakura, they're really just phony Transformation! 289 00:17:45,950 --> 00:17:48,410 How can you say that, Lee? 290 00:17:49,020 --> 00:17:51,640 Hurry back, Sensei! 291 00:17:52,490 --> 00:17:57,650 For brats, they fight such a high level fight... 292 00:17:58,260 --> 00:18:00,420 - Leave it to Village Hidden in Leafs... - How about this?! 293 00:18:00,490 --> 00:18:01,890 I wonder if the rumors that 294 00:18:01,960 --> 00:18:03,620 - they lost its vigor were just lies? - In that case... 295 00:18:03,700 --> 00:18:04,990 - I guess I need to - Multi Shadow Clone Jutsu. 296 00:18:05,060 --> 00:18:06,930 Investigate this further... 297 00:18:08,570 --> 00:18:10,230 This disguise is problematic... 298 00:18:10,540 --> 00:18:13,630 I get a feeling I will be embroiled in trouble again. 299 00:18:16,880 --> 00:18:19,210 Let's go with this. Well then, shall I be taking my leave? 300 00:18:21,250 --> 00:18:22,370 Hold it right there! 301 00:18:23,850 --> 00:18:24,820 The real thing! 302 00:18:25,220 --> 00:18:28,520 I see that you are Rock Lee, master of this Dojo. 303 00:18:28,920 --> 00:18:32,520 Oh no. I guess I'll have to play along with him... 304 00:18:32,960 --> 00:18:36,900 Yes, indeed. I am Rock Lee, master of this dojo... 305 00:18:39,500 --> 00:18:43,400 I am a Dojo challenger! 306 00:18:43,940 --> 00:18:48,130 Rock Lee, I shall defeat you and claim your marquee! 307 00:18:49,740 --> 00:18:50,710 Here I come! 308 00:18:59,390 --> 00:19:00,940 You fight a pretty good fight. 309 00:19:01,290 --> 00:19:02,620 You, too... 310 00:19:06,930 --> 00:19:08,690 H Help! 311 00:19:09,130 --> 00:19:10,150 B-Bushy Brow?! 312 00:19:11,430 --> 00:19:13,420 Dynamic Entry! 313 00:19:15,900 --> 00:19:18,130 A Another Dojo challenger?! 314 00:19:18,810 --> 00:19:21,500 Intense Brow Sensei! What took you so long?! 315 00:19:23,280 --> 00:19:27,300 N -Naruto... what's the meaning of this? 316 00:19:27,710 --> 00:19:30,510 If you can't dodge even this much of an attack, 317 00:19:30,580 --> 00:19:31,520 you are not worth all the talk! 318 00:19:31,750 --> 00:19:34,620 Your training is inadequate! 319 00:19:34,850 --> 00:19:37,150 N -No... This is... I mean... 320 00:19:37,620 --> 00:19:40,790 It's about Million years too early for you to be building your own Dojo! 321 00:19:41,260 --> 00:19:46,130 I must straighten that spoiled attitude of yours with my own fist! 322 00:19:51,270 --> 00:19:54,140 Forgive me Lee... It's my whip of love! 323 00:19:55,040 --> 00:19:58,670 So, the true identity of the challenger was you, Guy Sensei! 324 00:19:59,210 --> 00:20:04,380 What? You're Lee? Then, who was I punching? 325 00:20:08,860 --> 00:20:10,250 Who's that guy? 326 00:20:12,790 --> 00:20:14,730 Good grief... 327 00:20:17,030 --> 00:20:19,620 Come in! Oh, it's you, Guy... 328 00:20:20,770 --> 00:20:21,960 And you're with Naruto and Lee. 329 00:20:22,600 --> 00:20:26,730 That's perfect. I was just about to call you all. 330 00:20:27,340 --> 00:20:29,140 Has somethingthappened? 331 00:20:29,740 --> 00:20:31,570 Just now, some intelligence came in... 332 00:20:32,380 --> 00:20:34,740 A Shinobi from the Land of Valleys, by the name of Nanafushi, 333 00:20:34,810 --> 00:20:37,080 is said to have been seeking inside information on our village. 334 00:20:38,950 --> 00:20:41,180 He may already have infiltrated the village. 335 00:20:41,720 --> 00:20:46,180 I want you to go search for this Nanafushi immediately and capture him... 336 00:20:49,030 --> 00:20:50,000 Oh! 337 00:20:50,060 --> 00:20:51,030 That man... 338 00:20:51,630 --> 00:20:53,160 You have an idea of where he might be? 339 00:20:53,570 --> 00:20:54,620 - It's this guy! - It's this man! 340 00:20:59,670 --> 00:21:03,370 I don't really know what's going on... but our mission is complete! 341 00:21:04,080 --> 00:21:05,980 Well then, we'll be going. 342 00:21:06,080 --> 00:21:08,100 Hey! Don't just leave him here! 343 00:21:08,510 --> 00:21:10,070 Oh! Guy Sensei! 344 00:21:10,380 --> 00:21:15,690 Explain what happened! Hey! Lee! Hey! Naruto! 345 00:21:41,680 --> 00:21:44,050 On a checkerboard night 346 00:21:44,120 --> 00:21:46,550 when the stardust's are rapidly dancing 347 00:21:46,620 --> 00:21:51,060 I just can't come out and say, "Ah, I don't want to go home yet." 348 00:21:52,530 --> 00:21:54,190 Suggestively 349 00:21:54,730 --> 00:21:58,990 Spat at that beloved face!! Mister Cricket 350 00:22:00,670 --> 00:22:05,600 The Trombone gradually going off key 351 00:22:05,670 --> 00:22:12,170 While on the sweaty center stage does bug me. 352 00:22:12,250 --> 00:22:17,210 But more importantly, the fuzziness I feel in my undeveloped chest, 353 00:22:17,280 --> 00:22:22,380 I wonder if it's from that coke I just drank? 354 00:22:51,220 --> 00:22:54,020 In the small hours of the morning when the trees and grasses are asleep 355 00:22:54,090 --> 00:22:56,580 and the forest is deafly calm... 356 00:22:57,360 --> 00:23:02,260 A signpost standing forlorn starts telling of the destruction of a clan. 357 00:23:03,130 --> 00:23:08,230 Suddenly with a strike of thunder, heavy rain begins to fall down. 358 00:23:09,200 --> 00:23:13,430 What could be the true identity of the Iron Castle that appeared?! 359 00:23:14,310 --> 00:23:17,210 Next Time: " The Mysterious Curse of the Haunted Castle" 27671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.