Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:03,870
Rock away your existence,
2
00:00:03,940 --> 00:00:06,710
Shouting that you are here...
3
00:00:06,780 --> 00:00:12,810
A new journey begins now.
4
00:00:23,360 --> 00:00:29,270
As we survived through
the changing seasons,
5
00:00:29,340 --> 00:00:34,710
we gained knowledge and strength,
(just looks like a survival game)
6
00:00:34,780 --> 00:00:37,400
But the forgotten memories,
7
00:00:37,480 --> 00:00:40,910
of the feelings abandoned within
the flows of time,
8
00:00:40,980 --> 00:00:45,440
have also been lost.
9
00:00:47,090 --> 00:00:52,080
When sinking down,
we learned loneliness.
10
00:00:52,530 --> 00:00:57,120
But now we've met each other,
we are no longer alone.
11
00:00:57,200 --> 00:01:02,570
Unveil your feelings,
Those high emotions
12
00:01:02,640 --> 00:01:07,970
Those tears will change your fate.
13
00:01:08,040 --> 00:01:11,140
Pound your heartbeat
against the darkness,
14
00:01:11,210 --> 00:01:19,950
We're sure to meet,
Under the same flag of pain
15
00:01:37,100 --> 00:01:38,160
Wait, Naruto!
16
00:01:38,770 --> 00:01:39,760
I won't wait.
17
00:01:40,100 --> 00:01:42,900
I told you not to be acting
on your own.
18
00:01:43,010 --> 00:01:45,410
Then you're saying to
leave Sumaru be?!
19
00:01:46,210 --> 00:01:48,640
Sumaru just now seemed
quite upset...
20
00:01:48,780 --> 00:01:52,110
He's definitely intending to
get revenge on Akahoshi.
21
00:01:53,220 --> 00:01:55,150
Now that he's been tarred with
the reputation of Rogue Ninja,
22
00:01:55,220 --> 00:01:56,840
he'll have no place to go
throughout his life
23
00:01:56,920 --> 00:01:58,820
if he raises a hand against
the village leader.
24
00:02:02,290 --> 00:02:03,020
Hokuto?
25
00:02:35,360 --> 00:02:36,320
Mother!
26
00:02:42,300 --> 00:02:43,560
I finally...
27
00:02:43,930 --> 00:02:45,230
Here, I finally got to meet you...
28
00:02:51,010 --> 00:02:52,060
Mother.
29
00:02:56,650 --> 00:03:01,010
The Star's Radiance
30
00:03:13,230 --> 00:03:14,890
Wh What're you doing?
31
00:03:14,960 --> 00:03:17,560
Shh! Don't be acting on
your own anymore.
32
00:03:18,030 --> 00:03:19,970
But, something's strange.
33
00:03:20,700 --> 00:03:23,540
This number of Ninja is
indeed something serious.
34
00:03:23,770 --> 00:03:26,670
It seems they've mobilized all
of the village Ninja.
35
00:03:27,410 --> 00:03:29,810
Anyway, we should see
how things go for a little while.
36
00:03:33,580 --> 00:03:34,610
Byakugan!
37
00:03:45,090 --> 00:03:46,960
Sumaru's inside the training room...
38
00:03:47,230 --> 00:03:49,200
Hey, what about Sumaru's mom?
39
00:03:50,530 --> 00:03:51,290
Damn it!
40
00:03:54,870 --> 00:03:56,060
Sumaru...
41
00:03:56,910 --> 00:03:58,930
Do w e really have to do away
with him?
42
00:03:59,170 --> 00:04:02,230
He's still a kid.
Wouldn't it be okay to let things slide?
43
00:04:02,640 --> 00:04:04,740
At this moment,
he's a dangerous element.
44
00:04:05,310 --> 00:04:07,370
No good would come
of letting him live.
45
00:04:07,650 --> 00:04:11,520
But Sumaru's been
the most effective Genin in the village.
46
00:04:12,390 --> 00:04:14,320
We have more than
enough materials...
47
00:04:15,090 --> 00:04:16,560
We can just train more...
48
00:04:17,190 --> 00:04:18,160
Materials...?!
49
00:04:18,260 --> 00:04:21,160
I won't stand for it anymore!
Leave it to me!
50
00:04:21,530 --> 00:04:22,930
- Forget about it.
- Let go of me!
51
00:04:23,170 --> 00:04:25,100
I'm going to kick
that Akahoshi jerk's butt.
52
00:04:25,400 --> 00:04:26,960
This is a Star Village issue.
53
00:04:27,700 --> 00:04:30,570
Village issues have to be resolved
by those in the village.
54
00:04:30,940 --> 00:04:33,000
Isn't there something
we can do for him?
55
00:04:33,210 --> 00:04:34,440
That's right.
56
00:04:34,510 --> 00:04:37,600
Let's charge on in and
box Akahoshi's ears...
57
00:04:37,680 --> 00:04:39,080
What're you saying?
58
00:04:39,150 --> 00:04:40,980
That'd be the same as Naruto!
59
00:04:41,450 --> 00:04:43,210
Are you saying we must
remain idle spectators
60
00:04:43,290 --> 00:04:44,650
even when things have gone this far?!
61
00:04:44,850 --> 00:04:45,650
That's right!
62
00:04:45,720 --> 00:04:49,620
As long as there's no commission from
the villagerto kick Akahoshi's butt,
63
00:04:49,690 --> 00:04:51,820
there's nothing we can do.
64
00:04:53,560 --> 00:04:55,150
Archer unit! Forward!
65
00:05:03,610 --> 00:05:04,540
Fire!
66
00:05:07,580 --> 00:05:12,450
Until now, I felt resentment towards you,
Mother, for leaving me behind.
67
00:05:17,920 --> 00:05:21,010
But... I understand clearly now.
68
00:05:21,990 --> 00:05:24,720
I understand why you
had to do that.
69
00:05:26,060 --> 00:05:29,330
Akahoshi... I will never forgive him!
70
00:05:34,400 --> 00:05:35,390
Sumaru...
71
00:05:55,890 --> 00:05:58,220
Wh What a pitiful mother and son, eh?!
72
00:06:00,000 --> 00:06:01,760
What're you talking about...?
73
00:06:01,830 --> 00:06:06,730
I buried them both together...
There is no greater happiness.
74
00:06:16,580 --> 00:06:18,210
Incredible Chakra!
75
00:06:28,720 --> 00:06:29,490
Wait!
76
00:06:29,560 --> 00:06:32,220
This jerk's an enemy...
He suddenly attacked.
77
00:06:36,500 --> 00:06:37,690
You're Leaf Shinobi, right?
78
00:06:41,870 --> 00:06:43,860
I can tell even if you give me
the runaround...
79
00:06:44,170 --> 00:06:47,400
The people from other lands
are all after the star.
80
00:06:48,510 --> 00:06:49,530
If you have that power,
81
00:06:49,910 --> 00:06:52,310
you can stand above all of
the Hidden Villages.
82
00:06:52,550 --> 00:06:55,950
Is your awesome Chakra also
the power of the star?
83
00:06:56,920 --> 00:06:58,680
If they had that star,
84
00:06:58,750 --> 00:07:00,740
would everyone have
the same Chakra as you?
85
00:07:00,820 --> 00:07:03,810
No! The more tremendous the pow er,
86
00:07:03,890 --> 00:07:05,830
the more hard work is required
to control it!
87
00:07:06,460 --> 00:07:08,660
I'll work hard, work hard, work hard!
88
00:07:09,160 --> 00:07:10,960
I'll become the Hoshikage!
89
00:07:11,500 --> 00:07:13,900
Yeah! I look forward to working
with you at that time!
90
00:07:14,870 --> 00:07:17,500
I'm also going to become
the Hokage someday, believe it!
91
00:07:19,570 --> 00:07:21,540
You're a strange guy.
92
00:07:21,780 --> 00:07:22,830
Really?
93
00:07:25,210 --> 00:07:27,580
That red star sure is pretty...
94
00:07:28,150 --> 00:07:29,480
Natsuhiboshi...
95
00:07:30,290 --> 00:07:32,910
It watches over me all the time...
96
00:07:35,520 --> 00:07:37,860
Are you still gonna say
I should bear it after all this?
97
00:07:47,370 --> 00:07:48,560
Sumaru!
98
00:07:58,480 --> 00:07:59,570
Sumaru...
99
00:08:03,750 --> 00:08:05,190
Listen, everyone.
100
00:08:05,590 --> 00:08:08,920
If you continue the star training,
you'll all die.
101
00:08:11,560 --> 00:08:14,460
Sumaru's mother is the one
who took away the star.
102
00:08:15,060 --> 00:08:19,230
She did that in order to
protect everyone's lives!
103
00:08:19,530 --> 00:08:20,730
Lord Akahoshi?
104
00:08:21,200 --> 00:08:23,140
Is it true that we'll die?
105
00:08:26,940 --> 00:08:30,540
Are you going to believe
such nonsense?!
106
00:08:31,350 --> 00:08:33,610
Being unable to withstand
the star training
107
00:08:33,680 --> 00:08:35,810
is because the heart that loves
the village is weak!
108
00:08:39,990 --> 00:08:43,920
Those who really love the village
can become true Shinobi
109
00:08:43,990 --> 00:08:48,660
and can also surpass the Hidden Villages
of the Five Great Nations!
110
00:08:49,230 --> 00:08:53,030
Hokuto or Lord Akahoshi...
Who's telling the truth?
111
00:09:03,180 --> 00:09:04,040
Mizura?!
112
00:09:04,410 --> 00:09:06,440
In that condition...!
It's reckless!
113
00:09:08,350 --> 00:09:09,650
Wait, everyone!
114
00:09:13,920 --> 00:09:17,790
There's... There's something
I want everyone to see.
115
00:09:22,130 --> 00:09:23,030
Mizura...
116
00:09:28,140 --> 00:09:29,230
What's that?
117
00:09:29,700 --> 00:09:30,500
What's going on?
118
00:09:31,440 --> 00:09:33,810
Is that the effect of the training?
119
00:09:34,240 --> 00:09:35,330
How awful.
120
00:09:36,110 --> 00:09:40,840
Lord Akahoshi... I take pride in
the Hidden Star Village.
121
00:09:42,650 --> 00:09:44,120
Even though it was painful,
122
00:09:44,190 --> 00:09:46,880
I endured it and continued
the star training...
123
00:09:47,890 --> 00:09:52,290
Even so, w ere my feelings for
the village still not enough?
124
00:09:54,400 --> 00:09:55,230
Mizura!
125
00:09:55,730 --> 00:09:59,530
I don't think there could be lies
in that child's words... and body.
126
00:09:59,670 --> 00:10:04,830
Yes. So that's why
the Third Hoshikage prohibited
127
00:10:04,910 --> 00:10:06,930
the star training for a long while.
128
00:10:07,240 --> 00:10:11,910
We adults got carried away with
our feelings for the village
129
00:10:11,980 --> 00:10:13,450
and may have made the wrong choice...
130
00:10:13,650 --> 00:10:15,780
You loser!
131
00:10:16,020 --> 00:10:19,280
Do you intend to mislead everyone
and crush the villaget?!
132
00:10:24,130 --> 00:10:25,390
What're you doing, Akahoshi?!
133
00:10:25,830 --> 00:10:27,320
They aren't traitors.
134
00:10:27,660 --> 00:10:29,390
They're children of our village!
135
00:10:33,740 --> 00:10:35,130
Protect Hokuto and Mizura.
136
00:10:36,810 --> 00:10:38,400
Are you going to betray the village?!
137
00:10:39,010 --> 00:10:43,410
I can't go along with your way
of doing things, Lord Akahoshi!
138
00:10:45,010 --> 00:10:45,840
Me, too.
139
00:10:46,010 --> 00:10:47,040
Me, too!
140
00:10:48,020 --> 00:10:48,980
Me, too.
141
00:10:49,050 --> 00:10:50,110
Me, too.
142
00:10:54,390 --> 00:10:56,690
Death to those who betray the village!
143
00:10:56,990 --> 00:10:58,980
Execute them all!
144
00:10:59,230 --> 00:11:00,590
Are you insane, Akahoshi?
145
00:11:00,730 --> 00:11:04,460
If we lost all the children,
there'd be no future for the village!
146
00:11:04,730 --> 00:11:07,500
H Hey...
You're taking things too far, Akahoshi.
147
00:11:08,300 --> 00:11:10,790
Take everyone's feelings into
consideration and yield for now.
148
00:11:10,870 --> 00:11:14,400
Shut up!
What're you doing talking nice now?
149
00:11:14,680 --> 00:11:17,670
We've long since dirtied our hands.
150
00:11:17,950 --> 00:11:20,440
S Stop! What're you going to say?
151
00:11:20,850 --> 00:11:22,840
Akahoshi, what do you mean?
152
00:11:23,250 --> 00:11:27,190
There's a star in this village that
no other villages possess.
153
00:11:27,890 --> 00:11:31,380
I just thought we didn't need
a foolish village leader
154
00:11:31,460 --> 00:11:33,020
who wouldn't allow the star to be used.
155
00:11:33,560 --> 00:11:34,650
What?!
156
00:11:34,930 --> 00:11:36,990
Could it be that you are the ones who
killed the Third Hoshikage?!
157
00:11:37,430 --> 00:11:41,530
Indeed, there were suspicious rumors
concerning the Third Hoshikage's death.
158
00:11:43,470 --> 00:11:45,670
Akahoshi, prepare yourself
and answer!
159
00:11:46,040 --> 00:11:48,130
You'll pay depending on your answer.
160
00:11:50,510 --> 00:11:54,110
The three of us assassinated
the Third Hoshikage!
161
00:11:54,580 --> 00:11:57,710
It was the quickest way
to save the village.
162
00:11:57,990 --> 00:11:58,880
Say what?!
163
00:11:59,050 --> 00:12:00,490
You guys are the traitors!
164
00:12:00,560 --> 00:12:02,150
-Right!
-Right! Right!
165
00:12:02,220 --> 00:12:04,120
No, don't get the wrong idea.
166
00:12:04,230 --> 00:12:06,590
We just helped a little.
167
00:12:06,690 --> 00:12:09,090
Idiot. That'll be an acknowledgement!
168
00:12:09,230 --> 00:12:10,320
Akahoshi!
169
00:12:10,570 --> 00:12:13,130
We will not acknowledge you
as leader of the village.
170
00:12:13,900 --> 00:12:15,840
Justice is not with you anymore.
171
00:12:16,270 --> 00:12:18,570
It is the children who possess the hearts
that truly care about the village.
172
00:12:19,940 --> 00:12:23,710
Everyone! Let us rise together
with those children
173
00:12:23,780 --> 00:12:25,970
for the sake of the village.
174
00:12:26,110 --> 00:12:27,670
- Yeah!
- Yeah!
175
00:12:32,250 --> 00:12:33,780
We're sorry, children.
176
00:12:34,690 --> 00:12:38,220
We were completely taken in
by Akahoshi's fast talk.
177
00:12:38,730 --> 00:12:41,720
As of now, we'll fight with you!
178
00:12:44,230 --> 00:12:45,670
Give it up, Akahoshi.
179
00:12:45,730 --> 00:12:47,330
We've lost!
180
00:12:47,400 --> 00:12:50,530
Shut up! I haven't lost.
181
00:12:56,140 --> 00:12:57,040
Mizura!
182
00:12:58,310 --> 00:13:02,270
Hokuto... Live for me...
183
00:13:02,780 --> 00:13:03,720
Mizura!
184
00:13:05,590 --> 00:13:08,820
Akahoshi, we won't let you do as
you please anymore!
185
00:13:10,660 --> 00:13:12,820
I won't let you do something
like go against me!
186
00:13:13,260 --> 00:13:14,490
Have you gone mad?!
187
00:13:14,800 --> 00:13:16,390
Akahoshi, you've lost!
188
00:13:16,870 --> 00:13:18,360
Give in to justice with good grace!
189
00:13:20,540 --> 00:13:21,930
I won't lose!
190
00:13:23,670 --> 00:13:26,610
The star is now... in my hands!
191
00:13:27,110 --> 00:13:27,870
The star?!
192
00:13:29,710 --> 00:13:33,610
I will now become
the Fourth Hoshikage!
193
00:14:09,690 --> 00:14:12,920
Power... I'm starting to brim
with power.
194
00:14:13,500 --> 00:14:15,360
I do not need any training.
195
00:14:16,170 --> 00:14:20,160
I could have become one with
the star if I'd done this from the start...
196
00:14:24,270 --> 00:14:25,870
What... What's this?
197
00:14:32,950 --> 00:14:34,380
What's that?!
198
00:14:35,820 --> 00:14:36,580
Byakugan.
199
00:14:42,990 --> 00:14:46,590
Massive Chakra from the star has
poured into his Chakra Network
200
00:14:46,660 --> 00:14:48,390
and is causing it to go out of control.
201
00:15:25,100 --> 00:15:25,930
Hokuto!
202
00:15:47,790 --> 00:15:50,260
I can't take it anymore!
Neji! Hey, Neji!
203
00:15:52,460 --> 00:15:54,260
Don't... Naruto...
204
00:15:54,500 --> 00:15:58,630
No matter what you say,
I'll kick that Akahoshi jerk's butt!
205
00:16:01,400 --> 00:16:04,130
You jerk. I won't be responsible.
206
00:16:04,810 --> 00:16:08,300
Right. Just say that I butt in on my own.
207
00:16:14,680 --> 00:16:16,210
L-Lord Akahoshi.
208
00:16:21,720 --> 00:16:22,620
Akahoshi!
209
00:16:31,300 --> 00:16:33,330
Multi Shadow Clone Jutsu!
210
00:16:44,250 --> 00:16:45,270
Damn it!
211
00:16:51,250 --> 00:16:52,850
You jerk.
212
00:17:06,270 --> 00:17:07,430
Damn you...
213
00:17:08,000 --> 00:17:10,130
Natsuhiboshi...
214
00:17:10,210 --> 00:17:13,940
- why are you so red?
- Sumaru's mom...
215
00:17:14,010 --> 00:17:15,370
- Because...
- That's her voice.
216
00:17:15,440 --> 00:17:18,880
I had a sad dream last night
217
00:17:19,680 --> 00:17:25,210
My eyes are red, from the tears I shed
218
00:17:25,550 --> 00:17:30,960
Swollen as I cried...
219
00:17:31,390 --> 00:17:36,890
Natsuhiboshi, why've you lost your way?
220
00:17:37,300 --> 00:17:40,130
- I'm searching for a child...
- Sumaru...
221
00:17:40,200 --> 00:17:42,690
who has gone afar
222
00:17:43,140 --> 00:17:48,740
He can't be found, though I search all day
223
00:17:49,080 --> 00:17:52,280
- My sad dreams come once more...
- The Ninja Art. Kujaku...
224
00:17:52,350 --> 00:17:56,050
to be controlled even after death.
At that time, Natsuhi did...
225
00:17:56,520 --> 00:17:58,420
Damn you, Natsuhi!
226
00:17:58,490 --> 00:18:01,420
You protect Sumaru even after you die?!
227
00:18:06,530 --> 00:18:11,970
Natsuhiboshi, why are you red?
228
00:18:12,400 --> 00:18:17,600
Because I had a sad dream last night
229
00:18:18,170 --> 00:18:20,370
- My eyes are red...
- Sumaru's mom...
230
00:18:20,440 --> 00:18:23,640
- from the tears I shed
- Are you saying you'll lend me support?!
231
00:18:24,150 --> 00:18:28,640
- Swollen as I cried
- All right. Got it!
232
00:18:29,920 --> 00:18:35,410
Natsuhiboshi, why've you lost your way?
233
00:18:36,060 --> 00:18:40,760
I'm searching for a child
who has gone afar
234
00:18:41,760 --> 00:18:44,630
- He can't be found...
- Rasengan!
235
00:18:44,700 --> 00:18:46,670
- though I search all day
- Wh What?!
236
00:18:47,600 --> 00:18:51,000
- My sad dreams come once more
- Go!
237
00:19:02,020 --> 00:19:04,710
Despite having been assigned
a mission to protect the star,
238
00:19:04,790 --> 00:19:06,950
to think you'd smash
the all-important star...
239
00:19:08,090 --> 00:19:09,890
You didn't just fail to complete
the mission!
240
00:19:10,490 --> 00:19:12,430
The compensation fee
will be massive.
241
00:19:12,860 --> 00:19:17,230
But Grandma, I had no other choice!
242
00:19:17,530 --> 00:19:20,870
It's my fault as the leader for
not being able to stop him.
243
00:19:21,540 --> 00:19:22,970
I'm responsible as well!
244
00:19:23,340 --> 00:19:25,030
Right. I also...
245
00:19:25,140 --> 00:19:27,340
Well, that'd be a matter
under normal circumstances.
246
00:19:29,310 --> 00:19:31,280
We haven't received complaints
from the Star Village
247
00:19:31,350 --> 00:19:33,140
with regard to the incident of
the star being smashed.
248
00:19:34,850 --> 00:19:37,580
In fact, the culprit of this incident
249
00:19:37,690 --> 00:19:40,710
was the client Akahoshi,
the deputy Hoshikage.
250
00:19:41,390 --> 00:19:43,380
So the mission itself is forgotten!
251
00:19:43,760 --> 00:19:46,190
Come to think of it,
what happened to him?
252
00:19:46,660 --> 00:19:47,990
It seems the three,
253
00:19:48,060 --> 00:19:51,120
the main culprit Akahoshi and
accomplices Yotaka and Shisou,
254
00:19:51,400 --> 00:19:54,700
will be punished severely
by Hidden Star Village!
255
00:19:55,300 --> 00:19:59,710
That's good! Now the Star Village
will be peaceful.
256
00:20:02,410 --> 00:20:03,000
Come in.
257
00:20:03,910 --> 00:20:08,110
Lady Tsunade, all the Genin from
the Star Village bave been examined.
258
00:20:08,450 --> 00:20:09,180
And...?
259
00:20:09,290 --> 00:20:12,650
If they all receive proper treatment,
they will return to good health.
260
00:20:13,220 --> 00:20:14,520
Hey, what about Mizura?
261
00:20:14,620 --> 00:20:16,560
Yes. That boy will also be fine.
262
00:20:16,890 --> 00:20:19,660
Yes! So, where's everyone?
263
00:20:19,860 --> 00:20:22,160
They've completed their examinations
and are heading for their quarters.
264
00:20:23,600 --> 00:20:25,790
Hey, Naruto! The lecture isn't...
265
00:20:27,900 --> 00:20:29,130
He never changes.
266
00:20:35,110 --> 00:20:36,410
Hey, guys.
267
00:20:37,350 --> 00:20:39,910
That's great! Get better, Mizura.
268
00:20:40,220 --> 00:20:41,010
Right!
269
00:20:41,380 --> 00:20:43,250
I won't lose to you.
270
00:20:43,620 --> 00:20:44,450
Huh, what?!
271
00:20:44,750 --> 00:20:47,120
I'll become Hoshikage before you!
272
00:20:47,920 --> 00:20:49,450
Even without the pow er of the star,
273
00:20:49,530 --> 00:20:53,480
I'll make the Village Hidden in the Stars
into a most powerful Ninja village!
274
00:20:53,860 --> 00:20:55,330
Say what?
275
00:20:55,730 --> 00:20:59,030
No way will I lose!
I'll become Hokage before you!
276
00:20:59,340 --> 00:21:00,890
Shut up. I'll be first.
277
00:21:00,970 --> 00:21:02,600
I'll be first, believe it!
278
00:21:08,870 --> 00:21:13,770
Yesterday's Call Sign,
was all from my cell phone.
279
00:21:15,610 --> 00:21:20,450
In a strange park,
I play the Fuzz Guitar without enthusiasm.
280
00:21:34,530 --> 00:21:36,050
Yellow Moon.
281
00:21:36,130 --> 00:21:42,930
Even now, counting to three,
I open my eyes
282
00:21:43,010 --> 00:21:48,030
Shadow Moon I am still dreaming.
283
00:21:48,140 --> 00:21:55,020
Look at my eyes, look at my eyes,
as we face one another's back
284
00:21:55,080 --> 00:22:01,920
Look at my eyes, when can we meet?
285
00:22:01,990 --> 00:22:08,690
EveryDay EveryNight
With every word I can think of
286
00:22:08,760 --> 00:22:15,470
Right away, my messy feelings as is,
287
00:22:17,240 --> 00:22:22,140
A magical chord change, in a restless city
288
00:22:24,080 --> 00:22:29,180
A daily JAZZ Guitar played
in a soft minor key
21507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.