Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,301 --> 00:00:05,510
.
2
00:00:05,552 --> 00:00:06,011
[dramatic music]
3
00:00:07,887 --> 00:00:11,057
- It's really nice
to have someone who cares.
4
00:00:11,099 --> 00:00:12,225
- To get back down here,
5
00:00:12,267 --> 00:00:14,019
I had to cross
some powerful people.
6
00:00:14,060 --> 00:00:15,854
[dart whooshing]
Ah!
7
00:00:15,895 --> 00:00:18,189
- Petra was worried that
they'd come after her.
8
00:00:18,231 --> 00:00:20,025
They must be from the base.
9
00:00:20,066 --> 00:00:21,693
- I want to expand your mind
10
00:00:21,735 --> 00:00:24,320
and guide you to the memories
you've lost.
11
00:00:24,362 --> 00:00:26,406
- I think I was stealing
some kind of microchip.
12
00:00:26,448 --> 00:00:28,867
- The military was
weaponizing time travel.
13
00:00:28,908 --> 00:00:31,536
That microchip contains all
the code to make it possible.
14
00:00:31,578 --> 00:00:33,913
The chip is the key
to all of it.
15
00:00:33,955 --> 00:00:35,331
- You said you didn't know
16
00:00:35,373 --> 00:00:37,333
why your program
was interested in me.
17
00:00:37,375 --> 00:00:39,085
What else have you
been lying about?
18
00:00:39,127 --> 00:00:40,420
I'm gonna tell him
what's happening.
19
00:00:40,462 --> 00:00:42,255
- You're not going anywhere.
20
00:00:42,297 --> 00:00:43,465
- Where's Scott?
21
00:00:43,506 --> 00:00:45,133
- I tried to fight them off,
22
00:00:45,175 --> 00:00:46,509
but they took him.
23
00:00:46,551 --> 00:00:48,636
It was the people
from the base.
24
00:00:48,678 --> 00:00:50,096
- We came up with a plan
25
00:00:50,138 --> 00:00:51,973
to dismantle the project
from the inside.
26
00:00:52,015 --> 00:00:54,225
Kevin, I'm your sister.
27
00:00:54,267 --> 00:00:56,311
You're the only family
I have in this world.
28
00:00:56,353 --> 00:00:57,729
We have to shut down
the project,
29
00:00:57,771 --> 00:00:59,814
and to do that,
we have to go to 1965.
30
00:00:59,856 --> 00:01:02,734
- We need to get that microchip
back to 10,000 BC.
31
00:01:02,776 --> 00:01:04,069
Eve's life depends on it.
32
00:01:04,110 --> 00:01:05,695
* *
33
00:01:05,737 --> 00:01:07,322
- With this,
34
00:01:07,364 --> 00:01:10,116
we're one step closer
to bringing Eve back.
35
00:01:10,992 --> 00:01:13,953
[ominous music]
36
00:01:13,995 --> 00:01:17,165
* *
37
00:01:17,207 --> 00:01:19,292
[bird calling]
38
00:01:19,334 --> 00:01:26,466
* *
39
00:01:31,680 --> 00:01:33,807
- [sighs]
40
00:01:35,850 --> 00:01:39,312
- Izzy said
I might find you here.
41
00:01:39,354 --> 00:01:40,939
- It's funny.
42
00:01:40,980 --> 00:01:42,440
In a few thousand years,
43
00:01:42,482 --> 00:01:44,442
this is gonna be
Eve's favorite spot.
44
00:01:44,484 --> 00:01:47,737
It's called the Wisdom Tree.
45
00:01:47,779 --> 00:01:49,280
She used to like
to come up here
46
00:01:49,322 --> 00:01:52,909
because it would help her
see things clearly.
47
00:01:52,951 --> 00:01:55,453
[scoffs]
48
00:01:55,495 --> 00:01:56,955
You know, I appreciate
you getting me this.
49
00:01:56,996 --> 00:01:59,624
But now I need to figure out
what the hell to do with it.
50
00:01:59,666 --> 00:02:01,793
- Well, the plan was
to trade it for Eve.
51
00:02:01,835 --> 00:02:03,628
- Yeah, it is.
52
00:02:03,670 --> 00:02:05,380
I honestly don't know
if we can trust
53
00:02:05,422 --> 00:02:07,424
whoever's on the other side
of that computer.
54
00:02:07,465 --> 00:02:08,842
- No, we can't.
55
00:02:08,883 --> 00:02:11,177
But it's all we have.
56
00:02:11,219 --> 00:02:13,346
- I'm so close
to getting her back.
57
00:02:13,388 --> 00:02:18,226
If I play this wrong,
I lose everything.
58
00:02:18,268 --> 00:02:23,481
* *
59
00:02:23,523 --> 00:02:25,567
- Look, it's likely
60
00:02:25,608 --> 00:02:27,819
the person reaching out
is related to that program
61
00:02:27,861 --> 00:02:30,030
that you were a part of.
62
00:02:30,071 --> 00:02:32,699
Is there anything else
you can remember about it?
63
00:02:32,741 --> 00:02:33,825
- No.
64
00:02:33,867 --> 00:02:35,368
It's a bunch of memories
coming back,
65
00:02:35,410 --> 00:02:38,163
but they're all to do
with my sister.
66
00:02:38,204 --> 00:02:41,207
* *
67
00:02:41,249 --> 00:02:45,503
Hey, look, did you, uh,
hear anything back about Paara?
68
00:02:45,545 --> 00:02:49,049
- She should have returned
from her trip days ago.
69
00:02:49,090 --> 00:02:50,842
- I'm sorry.
70
00:02:50,884 --> 00:02:56,181
- You know, I fought so hard
to get back here to her.
71
00:02:56,222 --> 00:02:59,392
Now I have a terrible feeling
it was all for nothing.
72
00:02:59,434 --> 00:03:01,561
- No. No, no, no.
73
00:03:01,603 --> 00:03:04,272
Every step of this journey
has seemed impossible,
74
00:03:04,314 --> 00:03:05,940
and somehow,
we've always found a way.
75
00:03:05,982 --> 00:03:08,401
- [chuckles]
76
00:03:08,443 --> 00:03:09,652
- All I know is
I'm not gonna stop
77
00:03:09,694 --> 00:03:11,780
until I get my family back.
78
00:03:11,821 --> 00:03:14,032
And I don't think you will,
either.
79
00:03:14,074 --> 00:03:15,367
* *
80
00:03:15,408 --> 00:03:17,827
- You're right about that.
81
00:03:17,869 --> 00:03:20,872
* *
82
00:03:20,914 --> 00:03:23,875
[indistinct chatter]
83
00:03:23,917 --> 00:03:28,880
* *
84
00:03:28,922 --> 00:03:30,757
- Hey, Veronica.
85
00:03:30,799 --> 00:03:32,926
Can I ask your advice
about something?
86
00:03:32,967 --> 00:03:35,095
- Of course. What's up?
87
00:03:35,136 --> 00:03:37,222
- It's about Leyla.
88
00:03:37,263 --> 00:03:41,518
She offered to take me on
an overnight stargazing trip.
89
00:03:41,559 --> 00:03:43,770
- And do you like Leyla?
90
00:03:45,730 --> 00:03:47,524
Then that sounds amazing
and romantic.
91
00:03:47,565 --> 00:03:49,776
What's the problem?
92
00:03:49,818 --> 00:03:52,654
- There's so much
going on right now
93
00:03:52,696 --> 00:03:55,115
with the microchip and my mom
94
00:03:55,156 --> 00:03:57,367
and--and learning
Josh is in 1965.
95
00:03:57,409 --> 00:03:59,828
- So you said no?
96
00:03:59,869 --> 00:04:00,912
- Yeah.
97
00:04:00,954 --> 00:04:03,289
But I feel terrible.
98
00:04:03,331 --> 00:04:06,543
You know,
Leyla is the first person
99
00:04:06,584 --> 00:04:07,836
I've felt this serious about,
100
00:04:07,877 --> 00:04:11,464
and I'm worried
I screwed things up.
101
00:04:11,506 --> 00:04:15,510
- Izzy, if you both
like each other,
102
00:04:15,552 --> 00:04:19,931
I'm sure you'll find the right
time to go stargazing.
103
00:04:19,973 --> 00:04:21,433
[soft music]
104
00:04:21,474 --> 00:04:23,935
- What if there isn't
a right time?
105
00:04:23,977 --> 00:04:26,354
I mean, how do you and Lucas
make it work down here?
106
00:04:26,396 --> 00:04:27,731
* *
107
00:04:27,772 --> 00:04:31,151
- We figure it out
one day at a time.
108
00:04:31,192 --> 00:04:33,111
That's all you can do.
109
00:04:33,153 --> 00:04:36,489
So I say trust your instincts,
110
00:04:36,531 --> 00:04:39,117
and the right moment
will show itself.
111
00:04:39,159 --> 00:04:40,827
- Izzy.
112
00:04:40,869 --> 00:04:43,830
[tense music]
113
00:04:43,872 --> 00:04:49,461
* *
114
00:04:49,502 --> 00:04:51,254
This came in a few minutes ago.
115
00:04:51,296 --> 00:04:52,797
- Yeah. It's pretty convenient.
116
00:04:52,839 --> 00:04:54,507
It's like they already know
we have it.
117
00:04:54,549 --> 00:04:55,884
- Yeah, I agree.
118
00:04:55,925 --> 00:04:57,761
But I think we need to see
where it goes.
119
00:04:57,802 --> 00:05:00,138
- Yeah.
120
00:05:00,180 --> 00:05:01,598
- Yes.
121
00:05:01,639 --> 00:05:04,726
[rapid beeping]
122
00:05:04,768 --> 00:05:08,480
"Bring the chip to Cahuenga
Peak before sunset..."
123
00:05:08,521 --> 00:05:11,983
* *
124
00:05:12,025 --> 00:05:13,276
"And you get Eve."
125
00:05:13,318 --> 00:05:15,236
* *
126
00:05:15,278 --> 00:05:16,571
- Ask for some kind
of assurance
127
00:05:16,613 --> 00:05:18,281
that they'll actually
bring her.
128
00:05:18,323 --> 00:05:21,284
* *
129
00:05:21,326 --> 00:05:23,453
[beeping]
130
00:05:23,495 --> 00:05:26,331
[dramatic music]
131
00:05:26,373 --> 00:05:27,999
* *
132
00:05:28,041 --> 00:05:30,543
Gavin, I don't know.
133
00:05:30,585 --> 00:05:32,045
- Hey, look, as much
as I want to get Eve back,
134
00:05:32,087 --> 00:05:33,963
this feels like
some kind of a trap.
135
00:05:34,005 --> 00:05:35,757
* *
136
00:05:35,799 --> 00:05:38,051
- Hey.
137
00:05:38,093 --> 00:05:39,844
What's happening?
138
00:05:39,886 --> 00:05:41,471
- They want to make
a trade today.
139
00:05:41,513 --> 00:05:43,932
- Okay.
140
00:05:43,973 --> 00:05:45,350
That's good news, right?
141
00:05:45,392 --> 00:05:46,476
You hand it over.
142
00:05:46,518 --> 00:05:48,603
You--you get your wife back.
143
00:05:48,645 --> 00:05:50,855
- I don't know.
144
00:05:50,897 --> 00:05:52,691
* *
145
00:05:52,732 --> 00:05:54,609
- What are you debating?
146
00:05:54,651 --> 00:05:57,070
* *
147
00:05:57,112 --> 00:05:58,446
- You know, I just need
some time to think.
148
00:05:58,488 --> 00:06:01,074
So let's meet back here
in 10 minutes.
149
00:06:01,116 --> 00:06:03,451
Then we make a decision.
150
00:06:03,493 --> 00:06:07,372
* *
151
00:06:07,414 --> 00:06:10,500
[insects chirping]
152
00:06:11,584 --> 00:06:14,337
[birds chirping]
153
00:06:14,379 --> 00:06:17,215
- Lucas.
154
00:06:17,257 --> 00:06:18,216
- Sam?
155
00:06:18,258 --> 00:06:19,968
- Wait up.
156
00:06:21,678 --> 00:06:23,304
- What the hell are you
doing out here?
157
00:06:23,346 --> 00:06:27,058
- I could ask the same thing,
except I know the answer.
158
00:06:27,100 --> 00:06:28,059
- Is that right?
159
00:06:28,101 --> 00:06:29,144
- Yeah.
160
00:06:29,185 --> 00:06:30,645
You're pissed about Scott.
161
00:06:30,687 --> 00:06:32,564
But you can't storm
that base alone.
162
00:06:32,605 --> 00:06:36,776
- Dude, I'm not storming
some damn base.
163
00:06:37,944 --> 00:06:40,238
- Okay.
164
00:06:40,280 --> 00:06:42,615
Well, what the hell are you
doing out here?
165
00:06:45,910 --> 00:06:49,164
- I just came out here
to see my mom.
166
00:06:49,205 --> 00:06:51,624
[somber music]
167
00:06:51,666 --> 00:06:54,377
Helps me think.
168
00:06:54,419 --> 00:06:55,462
- I'm sorry.
169
00:06:55,503 --> 00:06:58,590
I didn't realize. I'll go.
170
00:06:58,631 --> 00:07:01,384
- You're right about one thing.
171
00:07:01,426 --> 00:07:04,054
I mean,
I am pissed about Scott.
172
00:07:04,095 --> 00:07:06,389
The guy's basically
my best friend.
173
00:07:06,431 --> 00:07:10,101
And--and these people
174
00:07:10,143 --> 00:07:12,187
just find them
in the middle of a fire?
175
00:07:12,228 --> 00:07:13,271
Right? They find Levi.
176
00:07:13,313 --> 00:07:14,606
They find Petra.
177
00:07:14,647 --> 00:07:15,899
I mean, come on.
178
00:07:15,940 --> 00:07:17,108
It's almost like
somebody's feeding them
179
00:07:17,150 --> 00:07:18,651
information, right?
180
00:07:18,693 --> 00:07:21,654
[tense music]
181
00:07:21,696 --> 00:07:22,947
* *
182
00:07:22,989 --> 00:07:26,493
- You think
it's someone at the Fort?
183
00:07:26,534 --> 00:07:28,453
- But hey, I got no leads,
184
00:07:28,495 --> 00:07:30,163
and--and I want to start
knocking heads.
185
00:07:30,205 --> 00:07:31,539
But you know,
that obviously wouldn't
186
00:07:31,581 --> 00:07:32,582
be great for Veronica.
187
00:07:32,624 --> 00:07:33,792
So I am just out here
188
00:07:33,833 --> 00:07:37,295
trying to calm the hell down.
189
00:07:37,337 --> 00:07:41,257
* *
190
00:07:41,299 --> 00:07:43,468
- I get it.
191
00:07:43,510 --> 00:07:44,636
Why don't you
come back with me,
192
00:07:44,678 --> 00:07:46,471
help me figure out
what's going on
193
00:07:46,513 --> 00:07:48,098
without breaking any noses?
194
00:07:48,139 --> 00:07:49,265
* *
195
00:07:49,307 --> 00:07:52,310
- I'll--I'll catch up.
196
00:07:52,352 --> 00:07:54,729
Gotta tell my mom the one piece
of good news, right?
197
00:07:54,771 --> 00:07:56,439
About the baby?
198
00:07:56,481 --> 00:07:58,316
* *
199
00:07:58,358 --> 00:08:00,360
- Of course.
200
00:08:00,402 --> 00:08:02,654
For what it's worth,
201
00:08:02,696 --> 00:08:04,739
she would have been
proud of you.
202
00:08:04,781 --> 00:08:11,913
* *
203
00:08:25,343 --> 00:08:27,303
- Gavin.
204
00:08:27,345 --> 00:08:29,014
Hey.
205
00:08:29,055 --> 00:08:31,766
Gavin, I thought we were gonna
talk this through.
206
00:08:31,808 --> 00:08:33,560
You just left.
207
00:08:33,601 --> 00:08:34,978
- Yeah.
208
00:08:35,020 --> 00:08:36,438
But it's my wife's life
on the line,
209
00:08:36,479 --> 00:08:37,564
so it's my call.
210
00:08:37,605 --> 00:08:39,024
- Hey, look, I get it, okay?
211
00:08:39,065 --> 00:08:40,358
I get it.
212
00:08:40,400 --> 00:08:41,693
And if I were in your shoes,
if it were Petra,
213
00:08:41,735 --> 00:08:44,779
I would do the same thing.
214
00:08:44,821 --> 00:08:48,658
In fact, I came out here
to help you make the trade.
215
00:08:48,700 --> 00:08:50,368
- You got it all wrong.
216
00:08:50,410 --> 00:08:52,787
I'm not out here
to make a trade.
217
00:08:52,829 --> 00:08:54,372
I'm here to destroy it.
218
00:08:54,414 --> 00:08:55,874
[dramatic music]
219
00:08:55,915 --> 00:08:58,460
- Why would you do that?
220
00:08:58,501 --> 00:09:00,795
- Because too many people have
already been hurt for this.
221
00:09:00,837 --> 00:09:03,048
And no one should have
this kind of power.
222
00:09:03,089 --> 00:09:05,759
I'll have to find another way
to save Eve's life.
223
00:09:05,800 --> 00:09:12,557
* *
224
00:09:12,599 --> 00:09:14,225
- I can't let you do that.
225
00:09:14,267 --> 00:09:17,562
* *
226
00:09:17,604 --> 00:09:22,609
- Maya, what are you doing?
227
00:09:22,650 --> 00:09:24,569
- I'm taking back what's mine.
228
00:09:24,611 --> 00:09:31,743
* *
229
00:09:37,999 --> 00:09:38,208
.
230
00:09:38,249 --> 00:09:39,000
- I'm gonna need the chip now.
231
00:09:40,001 --> 00:09:42,170
- Yeah, that's not
gonna happen.
232
00:09:42,212 --> 00:09:45,674
[dramatic music]
233
00:09:45,715 --> 00:09:47,300
- Hey!
234
00:09:47,342 --> 00:09:53,181
* *
235
00:09:53,223 --> 00:09:55,433
Bag.
236
00:09:55,475 --> 00:09:58,353
Now.
237
00:09:58,395 --> 00:10:04,776
* *
238
00:10:04,818 --> 00:10:07,946
- You knew it was me
sending those messages.
239
00:10:07,987 --> 00:10:09,698
- You showed your hand,
240
00:10:09,739 --> 00:10:10,782
running in the second the chat
241
00:10:10,824 --> 00:10:12,701
ended, trying to convince me
242
00:10:12,742 --> 00:10:14,452
to make the trade.
243
00:10:14,494 --> 00:10:16,871
Then I realized all your help--
244
00:10:16,913 --> 00:10:19,499
how you triggered my memories--
245
00:10:19,541 --> 00:10:22,377
you were just using me
to get the microchip.
246
00:10:22,419 --> 00:10:23,920
- You are clever, playing on
247
00:10:23,962 --> 00:10:25,797
our deepest fears
about our families.
248
00:10:25,839 --> 00:10:27,549
- You see, the thing
about being separated
249
00:10:27,590 --> 00:10:29,217
from your family is,
250
00:10:29,259 --> 00:10:32,137
you'll do whatever it takes
to get them back.
251
00:10:32,178 --> 00:10:34,806
Now you--
252
00:10:34,848 --> 00:10:37,142
you're gonna tell me
exactly where my wife is.
253
00:10:37,183 --> 00:10:43,023
* *
254
00:10:51,281 --> 00:10:52,699
[hollow clunk]
255
00:10:57,245 --> 00:10:59,831
[banging]
256
00:11:01,541 --> 00:11:04,169
[tense music]
257
00:11:04,210 --> 00:11:08,840
* *
258
00:11:23,355 --> 00:11:26,358
[dramatic music]
259
00:11:26,399 --> 00:11:33,323
* *
260
00:11:35,200 --> 00:11:36,868
- What the hell?
261
00:11:45,418 --> 00:11:46,544
- Hey.
262
00:11:46,586 --> 00:11:48,129
- I found something
in the council hut--
263
00:11:48,171 --> 00:11:52,258
a radio
from the Ladera Air Base.
264
00:11:52,300 --> 00:11:54,302
* *
265
00:11:54,344 --> 00:11:57,430
- Gavin and Sam were convinced
Maya was our only problem.
266
00:11:57,472 --> 00:12:00,183
- Yeah, but Maya never
set foot in that hut.
267
00:12:00,225 --> 00:12:01,935
Only members
of the council are allowed.
268
00:12:01,976 --> 00:12:04,729
* *
269
00:12:04,771 --> 00:12:06,648
I don't get it.
270
00:12:06,690 --> 00:12:09,734
Why would someone on
the council work with the base?
271
00:12:09,776 --> 00:12:12,362
- I don't know...
272
00:12:12,404 --> 00:12:13,947
but I'm sure as hell
gonna get some answers.
273
00:12:13,988 --> 00:12:15,365
[horn sounding]
274
00:12:15,407 --> 00:12:17,283
- Council's starting.
275
00:12:17,325 --> 00:12:18,743
* *
276
00:12:18,785 --> 00:12:21,413
Let me try to figure this out.
277
00:12:21,454 --> 00:12:23,415
- Just be careful.
278
00:12:23,456 --> 00:12:27,752
* *
279
00:12:27,794 --> 00:12:30,922
[rotors thrumming]
280
00:12:33,341 --> 00:12:36,302
[dramatic music]
281
00:12:36,344 --> 00:12:43,268
* *
282
00:12:46,479 --> 00:12:48,273
- Scott.
283
00:12:48,314 --> 00:12:53,403
* *
284
00:12:53,445 --> 00:12:56,322
- [breathing shakily]
285
00:12:56,364 --> 00:12:58,450
Levi?
286
00:12:58,491 --> 00:13:00,243
You're alive.
287
00:13:00,285 --> 00:13:01,703
[sighs]
288
00:13:01,745 --> 00:13:03,121
- More or less. [grunts]
289
00:13:03,163 --> 00:13:06,082
It's not exactly
the Four Seasons in here.
290
00:13:06,124 --> 00:13:07,417
Are you all right?
291
00:13:07,459 --> 00:13:10,128
- Depends on your definition
of "all right."
292
00:13:10,170 --> 00:13:11,588
What is this place?
293
00:13:11,629 --> 00:13:13,882
What do they want with us?
294
00:13:13,923 --> 00:13:16,134
- I don't know.
295
00:13:16,176 --> 00:13:18,511
They keep interrogating me,
296
00:13:18,553 --> 00:13:22,140
asking me questions about Gavin
and some microchip.
297
00:13:22,182 --> 00:13:23,767
- What about Petra?
298
00:13:23,808 --> 00:13:25,935
Is she okay?
299
00:13:25,977 --> 00:13:27,145
- I don't know.
300
00:13:27,187 --> 00:13:29,564
They separated us
as soon as we got here.
301
00:13:29,606 --> 00:13:31,149
- Yeah, we need to get out.
302
00:13:31,191 --> 00:13:33,818
All of our friends,
they're in danger.
303
00:13:33,860 --> 00:13:35,487
[dramatic music]
304
00:13:35,528 --> 00:13:38,114
- What do you mean?
305
00:13:38,156 --> 00:13:40,658
- I mean,
we found Petra's mom,
306
00:13:40,700 --> 00:13:41,785
Maya Schmidt,
307
00:13:41,826 --> 00:13:43,036
but she lied to us.
308
00:13:43,078 --> 00:13:44,287
She's working
with these people.
309
00:13:44,329 --> 00:13:45,830
- Did they ask you anything?
310
00:13:45,872 --> 00:13:47,665
- Yeah, just about
a research paper
311
00:13:47,707 --> 00:13:50,502
I wrote on a fossilized plant.
312
00:13:50,543 --> 00:13:51,920
- Do you think that
if you gave them something,
313
00:13:51,961 --> 00:13:53,129
they may let you go?
314
00:13:53,171 --> 00:13:55,131
- I gave them
everything I could,
315
00:13:55,173 --> 00:13:57,050
which is absolutely nothing.
316
00:13:57,092 --> 00:13:58,885
I was very high
when I wrote that paper.
317
00:13:58,927 --> 00:14:00,053
- Scott, you have to think.
318
00:14:00,095 --> 00:14:01,554
If there is anything,
anything at all
319
00:14:01,596 --> 00:14:04,057
you didn't tell them,
it could help us.
320
00:14:04,099 --> 00:14:06,643
- Uh...no, sorry.
321
00:14:06,685 --> 00:14:09,646
I--I've got nothing.
322
00:14:09,688 --> 00:14:10,939
- [sighs]
323
00:14:10,980 --> 00:14:12,857
Okay.
324
00:14:12,899 --> 00:14:14,234
We can figure this out.
325
00:14:14,275 --> 00:14:15,151
- Yeah.
326
00:14:15,193 --> 00:14:16,194
- We can still get out of here.
327
00:14:16,236 --> 00:14:17,696
But I'm gonna need your help.
328
00:14:17,737 --> 00:14:19,364
[door creaking]
329
00:14:19,406 --> 00:14:20,365
- [gasps]
330
00:14:20,407 --> 00:14:21,950
No, wait.
331
00:14:21,991 --> 00:14:25,036
* *
332
00:14:25,078 --> 00:14:28,039
Levi! Levi!
333
00:14:28,081 --> 00:14:29,416
* *
334
00:14:29,457 --> 00:14:33,378
- I'm only gonna ask you
one more time.
335
00:14:33,420 --> 00:14:34,713
Where's Eve?
336
00:14:34,754 --> 00:14:37,465
[tense music]
337
00:14:37,507 --> 00:14:39,718
- You can threaten me
all you want.
338
00:14:39,759 --> 00:14:42,721
But the problem is,
you've lost your leverage.
339
00:14:42,762 --> 00:14:43,972
* *
340
00:14:44,014 --> 00:14:45,432
See my watch?
341
00:14:45,473 --> 00:14:48,727
* *
342
00:14:48,768 --> 00:14:50,895
In 10,000 BC,
343
00:14:50,937 --> 00:14:53,773
time doesn't serve
much purpose.
344
00:14:53,815 --> 00:14:55,900
- It's a tracking device.
345
00:14:55,942 --> 00:14:57,193
- Nobody move!
346
00:14:57,235 --> 00:14:59,904
[dramatic music]
347
00:14:59,946 --> 00:15:02,574
Guns down now!
348
00:15:02,615 --> 00:15:04,576
On your knees.
349
00:15:04,617 --> 00:15:06,995
* *
350
00:15:07,037 --> 00:15:08,288
Get on your knees!
351
00:15:08,329 --> 00:15:09,581
- Okay.
352
00:15:09,622 --> 00:15:16,588
* *
353
00:15:26,056 --> 00:15:27,223
[gunshot]
354
00:15:28,141 --> 00:15:31,019
[gunshots]
355
00:15:31,061 --> 00:15:38,193
* *
356
00:15:57,462 --> 00:15:59,506
- Helena.
357
00:15:59,547 --> 00:16:03,051
* *
358
00:16:08,264 --> 00:16:08,473
.
359
00:16:08,515 --> 00:16:09,140
- How did you get here?
360
00:16:10,266 --> 00:16:12,268
- I went through
the Aurora you did
361
00:16:12,310 --> 00:16:15,021
right before it winked out.
362
00:16:15,063 --> 00:16:18,108
Did Maya get that chip?
363
00:16:18,149 --> 00:16:19,150
- There was nothing
we could do.
364
00:16:19,192 --> 00:16:20,694
- I can't believe this.
365
00:16:20,735 --> 00:16:23,446
You have no clue
what that woman is capable of.
366
00:16:23,488 --> 00:16:25,365
- Why don't you enlighten us?
367
00:16:25,407 --> 00:16:28,201
- Maya Schmidt is the head
of a private security company
368
00:16:28,243 --> 00:16:30,286
called the Reisander Group.
369
00:16:30,328 --> 00:16:33,039
The Air Force contracted her
to create fighter planes
370
00:16:33,081 --> 00:16:34,791
with time travel capability.
371
00:16:34,833 --> 00:16:36,835
- You're telling me
the military is backing this?
372
00:16:36,876 --> 00:16:38,712
- No. It's black ops money.
373
00:16:38,753 --> 00:16:40,922
Only a handful of people
are aware it exists.
374
00:16:40,964 --> 00:16:43,550
And no one knows her real plan:
375
00:16:43,591 --> 00:16:45,385
to sell the planes
to the highest bidder,
376
00:16:45,427 --> 00:16:47,387
no questions asked.
377
00:16:47,429 --> 00:16:48,972
We have to stop her.
378
00:16:49,014 --> 00:16:51,057
We have to get
to that base now.
379
00:16:51,099 --> 00:16:53,518
* *
380
00:16:53,560 --> 00:16:55,603
- Yeah, I remember
Paara saying the Fort,
381
00:16:55,645 --> 00:16:57,188
they keep rafts
down by the river.
382
00:16:57,230 --> 00:16:59,315
The current could get us
there faster.
383
00:16:59,357 --> 00:17:01,651
- What are we waiting for?
384
00:17:01,693 --> 00:17:03,069
* *
385
00:17:03,111 --> 00:17:04,904
- Hey, hold up.
386
00:17:04,946 --> 00:17:07,949
I'm starting to remember,
uh, how things ended
387
00:17:07,991 --> 00:17:10,201
after we stole that microchip.
388
00:17:10,243 --> 00:17:13,663
Listen, maybe
we should talk about it.
389
00:17:13,705 --> 00:17:15,874
- Gavin, I tried to give you
a chance again.
390
00:17:15,915 --> 00:17:19,169
Even then, you found a way
to disappoint me.
391
00:17:19,210 --> 00:17:21,046
We need to go.
392
00:17:21,087 --> 00:17:22,213
- [sighs]
393
00:17:22,255 --> 00:17:28,970
* *
394
00:17:29,012 --> 00:17:31,306
- Something needs to be done
about these abductions
395
00:17:31,348 --> 00:17:33,600
before these soldiers take
anyone else.
396
00:17:33,641 --> 00:17:35,602
- It's only the newcomers
they're after.
397
00:17:35,643 --> 00:17:39,689
So maybe we should talk
about our real problem...
398
00:17:39,731 --> 00:17:42,359
and stop sheltering the people
that bring us this trouble.
399
00:17:42,400 --> 00:17:45,779
[tense music]
400
00:17:45,820 --> 00:17:47,614
- If not for Veronica,
401
00:17:47,655 --> 00:17:50,241
that fire would have
destroyed our village.
402
00:17:50,283 --> 00:17:53,536
- And now there's a new danger
that threatens to destroy us.
403
00:17:53,578 --> 00:17:55,955
I say we put it to a vote.
404
00:17:55,997 --> 00:17:59,959
Do the refugees stay or go?
405
00:18:00,001 --> 00:18:06,883
* *
406
00:18:08,009 --> 00:18:09,761
- I understand your position.
407
00:18:09,803 --> 00:18:12,430
But the greatest danger
in this community
408
00:18:12,472 --> 00:18:15,350
doesn't come from my people.
409
00:18:15,392 --> 00:18:18,770
* *
410
00:18:18,812 --> 00:18:21,773
It comes from
someone in this room.
411
00:18:21,815 --> 00:18:28,488
* *
412
00:18:28,530 --> 00:18:30,865
I found this earlier today.
413
00:18:30,907 --> 00:18:35,370
* *
414
00:18:35,412 --> 00:18:38,957
[dramatic music]
415
00:18:38,998 --> 00:18:40,709
- Who knows about this?
416
00:18:40,750 --> 00:18:44,713
* *
417
00:18:44,754 --> 00:18:47,716
- This is a serious accusation.
418
00:18:47,757 --> 00:18:50,844
* *
419
00:18:50,885 --> 00:18:54,848
I suggest we take a break,
then return with clear heads.
420
00:18:54,889 --> 00:19:01,855
* *
421
00:19:11,948 --> 00:19:13,825
- Ruth?
422
00:19:13,867 --> 00:19:16,828
[soft music]
423
00:19:16,870 --> 00:19:19,330
* *
424
00:19:19,372 --> 00:19:21,332
She's not here.
425
00:19:21,374 --> 00:19:22,876
- Joseph saw her
leaving the Fort
426
00:19:22,917 --> 00:19:24,210
a couple of minutes ago.
427
00:19:24,252 --> 00:19:25,545
- Where was she going?
428
00:19:25,587 --> 00:19:26,671
- Apparently,
she told him something about
429
00:19:26,713 --> 00:19:28,089
an emergency
diplomatic meeting
430
00:19:28,131 --> 00:19:31,384
with another tribe.
431
00:19:31,426 --> 00:19:34,054
- This doesn't feel right.
432
00:19:34,095 --> 00:19:36,389
Do you really think
she was using that radio?
433
00:19:36,431 --> 00:19:39,601
- If it walks like a duck...
434
00:19:39,642 --> 00:19:41,311
- Did Joseph see
which way she went?
435
00:19:41,353 --> 00:19:43,897
- He did.
436
00:19:43,938 --> 00:19:46,858
Come on.
Maybe we can catch up to her.
437
00:19:46,900 --> 00:19:49,819
* *
438
00:19:49,861 --> 00:19:52,405
- Hey, thanks
for convincing me to come.
439
00:19:52,447 --> 00:19:54,366
My stress is already lessened.
440
00:19:54,407 --> 00:19:56,576
- I knew it would be.
441
00:19:56,618 --> 00:19:58,370
- Hey, I should
probably head back.
442
00:19:58,411 --> 00:20:00,997
I--I want to be there
when my dad gets back.
443
00:20:01,039 --> 00:20:02,374
- No, please.
444
00:20:02,415 --> 00:20:05,877
I haven't shown you what
I brought you out here for.
445
00:20:05,919 --> 00:20:07,879
[soft music]
446
00:20:07,921 --> 00:20:12,342
After my brother
and my father died,
447
00:20:12,384 --> 00:20:14,761
I was lost.
448
00:20:14,803 --> 00:20:17,389
But then I met you,
and you talked about your life
449
00:20:17,430 --> 00:20:19,891
back home,
which made me think about
450
00:20:19,933 --> 00:20:22,560
my own life
and what I want from it.
451
00:20:22,602 --> 00:20:26,398
I don't want to spend every day
fighting to survive,
452
00:20:26,439 --> 00:20:28,274
scared I'll lose
more people that I love.
453
00:20:28,316 --> 00:20:30,193
* *
454
00:20:30,235 --> 00:20:35,657
Izzy, I think I found
a way for us to just live.
455
00:20:35,699 --> 00:20:37,534
And I want to show it to you
456
00:20:37,575 --> 00:20:39,786
so you can tell me
what you think.
457
00:20:39,828 --> 00:20:42,497
* *
458
00:20:42,539 --> 00:20:43,748
- I don't understand.
459
00:20:43,790 --> 00:20:44,666
- You will.
460
00:20:44,708 --> 00:20:48,962
It's not much further, really.
461
00:20:49,003 --> 00:20:52,007
* *
462
00:20:52,048 --> 00:20:53,174
- Okay.
463
00:20:53,216 --> 00:20:54,884
- [laughs]
464
00:20:54,926 --> 00:20:56,302
[flies buzzing]
465
00:20:56,344 --> 00:20:58,847
- Wait.
466
00:20:58,888 --> 00:21:00,640
[tense music]
467
00:21:00,682 --> 00:21:02,809
My dad came in this direction.
468
00:21:02,851 --> 00:21:04,561
* *
469
00:21:04,602 --> 00:21:06,563
What if he was here?
470
00:21:06,604 --> 00:21:13,737
* *
471
00:21:15,405 --> 00:21:16,698
- I'm an excellent tracker.
472
00:21:16,740 --> 00:21:18,491
Let me help you find him.
473
00:21:18,533 --> 00:21:20,160
I'll get you through this.
474
00:21:20,201 --> 00:21:23,163
[dramatic music]
475
00:21:23,204 --> 00:21:30,128
* *
476
00:21:36,009 --> 00:21:37,886
- Get this to the lab
immediately.
477
00:21:37,927 --> 00:21:39,346
- Yes, ma'am.
478
00:21:39,387 --> 00:21:40,764
- Tell me about
the other situation.
479
00:21:40,805 --> 00:21:42,223
Where are we at
with the prisoner?
480
00:21:42,265 --> 00:21:44,392
- The officer doing
Mr. Israni's interrogation
481
00:21:44,434 --> 00:21:46,519
is here to brief you now.
482
00:21:46,561 --> 00:21:51,858
* *
483
00:21:51,900 --> 00:21:53,026
- Ma'am.
484
00:21:59,115 --> 00:21:59,491
.
485
00:21:59,532 --> 00:22:00,200
[beeping]
[door clicks]
486
00:22:02,118 --> 00:22:04,079
[dramatic music]
487
00:22:04,120 --> 00:22:05,413
- Wait.
488
00:22:05,455 --> 00:22:07,082
* *
489
00:22:07,123 --> 00:22:08,541
[beeping]
490
00:22:08,583 --> 00:22:09,667
What the hell?
491
00:22:09,709 --> 00:22:10,835
You're a spy?
492
00:22:10,877 --> 00:22:12,379
- Scott, shut up.
We don't have much time.
493
00:22:12,420 --> 00:22:13,922
So let's just skip the part
where you don't trust me.
494
00:22:13,963 --> 00:22:15,215
- Little hard to do
when you're wearing
495
00:22:15,256 --> 00:22:16,883
the bad guys' uniform.
496
00:22:16,925 --> 00:22:18,593
Oh, and you've even got
the freaking tattoo.
497
00:22:18,635 --> 00:22:19,761
That's cute.
498
00:22:19,803 --> 00:22:21,930
- Not for the reasons
you might think.
499
00:22:21,971 --> 00:22:23,973
When my wife
and daughter died,
500
00:22:24,015 --> 00:22:25,684
I was struggling,
501
00:22:25,725 --> 00:22:27,686
and that's when I found out
about Reisander,
502
00:22:27,727 --> 00:22:30,313
that Maya had operations
throughout time,
503
00:22:30,355 --> 00:22:32,357
including 10,000 BC.
504
00:22:32,399 --> 00:22:35,110
That was my best shot to get
back down here and find James.
505
00:22:35,151 --> 00:22:36,903
- [sighs]
506
00:22:36,945 --> 00:22:39,030
So that helicopter was
saving you, not capturing you.
507
00:22:39,072 --> 00:22:40,407
- Yes.
508
00:22:40,448 --> 00:22:41,408
- And they put you in that cell
509
00:22:41,449 --> 00:22:42,450
to get information out of me.
510
00:22:42,492 --> 00:22:43,660
- Because
they still believe that
511
00:22:43,702 --> 00:22:46,788
I'm on their side,
which I am not.
512
00:22:46,830 --> 00:22:48,581
Now, my allegiance
is to my friends,
513
00:22:48,623 --> 00:22:50,583
and that includes you.
514
00:22:50,625 --> 00:22:53,378
- First, I wouldn't call us
friends, okay?
515
00:22:53,420 --> 00:22:55,755
All I know about you is that
you slept with Gavin's wife
516
00:22:55,797 --> 00:22:57,132
and tried to kill his dad.
517
00:22:57,173 --> 00:22:58,717
And if you truly are
on our side,
518
00:22:58,758 --> 00:23:00,051
why are you still here?
519
00:23:00,093 --> 00:23:01,803
You should be at the Fort
where Gavin needs you.
520
00:23:01,845 --> 00:23:03,471
- Gavin is the reason
that I'm still here.
521
00:23:03,513 --> 00:23:05,473
Look, I don't have the time
to explain this all to you.
522
00:23:05,515 --> 00:23:09,102
But you need to listen
to exactly what I have to say.
523
00:23:09,144 --> 00:23:11,479
Now, Maya's on her way
right now to ask you
524
00:23:11,521 --> 00:23:12,689
about that research paper.
525
00:23:12,731 --> 00:23:13,940
- What is the big deal
with that?
526
00:23:13,982 --> 00:23:15,483
Why is she so interested in it?
527
00:23:15,525 --> 00:23:16,818
- Apparently,
it has something to do
528
00:23:16,860 --> 00:23:18,445
with the fossilized plants
you studied.
529
00:23:18,486 --> 00:23:21,072
They're the key to making
her time travel tech work.
530
00:23:21,114 --> 00:23:23,575
Now, did you show
that paper to anyone else?
531
00:23:23,616 --> 00:23:24,576
- Why would I do that?
532
00:23:24,617 --> 00:23:25,952
[door clanking]
533
00:23:25,994 --> 00:23:27,328
- All right. Follow my lead.
534
00:23:27,370 --> 00:23:28,663
[beeping]
- What?
535
00:23:28,705 --> 00:23:31,166
[grunting, coughing]
536
00:23:31,207 --> 00:23:32,625
No more lies!
537
00:23:32,667 --> 00:23:34,044
[dramatic music]
538
00:23:34,085 --> 00:23:36,421
- Speed bumps, Captain Delgado?
539
00:23:36,463 --> 00:23:38,048
- No, ma'am.
540
00:23:38,089 --> 00:23:40,717
Just as I suspected,
Mr. Israni here is claiming
541
00:23:40,759 --> 00:23:42,635
that he didn't show
the paper to anyone else.
542
00:23:42,677 --> 00:23:44,929
But I don't believe him.
543
00:23:44,971 --> 00:23:46,222
- Why not?
544
00:23:46,264 --> 00:23:47,891
- Because I've spent
enough time with this punk
545
00:23:47,932 --> 00:23:49,184
to know that
he's gonna run his mouth off
546
00:23:49,225 --> 00:23:51,186
every chance he gets.
547
00:23:51,227 --> 00:23:53,229
He can spend hours talking
weather to a stranger,
548
00:23:53,271 --> 00:23:54,898
so God knows
he couldn't stay quiet
549
00:23:54,939 --> 00:23:56,691
about something like this.
550
00:23:56,733 --> 00:23:58,109
- Is that true, Scott?
551
00:23:58,151 --> 00:23:59,361
* *
552
00:23:59,402 --> 00:24:01,196
- [breathing shakily]
553
00:24:01,237 --> 00:24:02,906
- You understand,
554
00:24:02,947 --> 00:24:05,158
I need to be the sole owner
of this technology,
555
00:24:05,200 --> 00:24:08,995
which means I need to know
who you told.
556
00:24:09,037 --> 00:24:11,456
- [grunting]
557
00:24:11,498 --> 00:24:12,707
- Tell us the truth.
558
00:24:12,749 --> 00:24:16,211
Tell us who you told, now.
559
00:24:16,252 --> 00:24:18,672
* *
560
00:24:18,713 --> 00:24:20,757
- Uh--wait, okay. Yes.
Yes, you're right.
561
00:24:20,799 --> 00:24:22,384
You're right.
I did tell some people.
562
00:24:22,425 --> 00:24:25,095
* *
563
00:24:25,136 --> 00:24:26,262
- Who?
564
00:24:26,304 --> 00:24:29,391
* *
565
00:24:29,432 --> 00:24:31,101
- Who?
566
00:24:31,142 --> 00:24:33,269
Ah...
567
00:24:33,311 --> 00:24:35,480
well, if you weren't
such a monster,
568
00:24:35,522 --> 00:24:37,107
maybe I'd give you some names.
569
00:24:37,148 --> 00:24:40,110
But since you are,
you can go screw yourself.
570
00:24:40,151 --> 00:24:43,154
* *
571
00:24:43,196 --> 00:24:44,739
[grunting]
572
00:24:44,781 --> 00:24:46,700
[coughing]
573
00:24:46,741 --> 00:24:48,159
- Keep working on him.
574
00:24:48,201 --> 00:24:52,372
- Extracting this information
might take some time.
575
00:24:52,414 --> 00:24:54,791
Israni's friends are
undoubtedly coming for him.
576
00:24:54,833 --> 00:24:57,335
I think it'd be safer
if we moved him offsite,
577
00:24:57,377 --> 00:25:00,422
perhaps the long-term
detention center.
578
00:25:00,463 --> 00:25:05,093
- I wasn't aware
you knew about that facility.
579
00:25:05,135 --> 00:25:08,680
- I heard the other officers
discussing it.
580
00:25:08,722 --> 00:25:10,724
I think it's a smart solution.
581
00:25:10,765 --> 00:25:12,517
* *
582
00:25:12,559 --> 00:25:14,394
- Very well.
583
00:25:14,436 --> 00:25:16,146
I'll arrange it.
584
00:25:16,187 --> 00:25:21,860
* *
585
00:25:21,901 --> 00:25:22,944
- That was perfect.
586
00:25:22,986 --> 00:25:24,362
That was exactly
what we wanted.
587
00:25:24,404 --> 00:25:25,697
Great work.
588
00:25:25,739 --> 00:25:29,743
* *
589
00:25:29,784 --> 00:25:32,912
[birds chirping]
590
00:25:43,131 --> 00:25:44,549
- Don't.
591
00:25:44,591 --> 00:25:47,761
Whatever happened between us
is water under the bridge.
592
00:25:47,802 --> 00:25:49,554
- Look, I don't remember
everything, okay,
593
00:25:49,596 --> 00:25:52,265
just--just that
I abandoned you.
594
00:25:53,808 --> 00:25:55,101
What happened?
595
00:25:55,143 --> 00:25:56,603
- [sighs]
596
00:25:56,644 --> 00:26:00,315
We both knew we were in danger
when we stole that chip.
597
00:26:00,357 --> 00:26:03,526
So we came up with a pact
to escape the country.
598
00:26:03,568 --> 00:26:05,070
[soft music]
599
00:26:05,111 --> 00:26:05,987
[scoffs]
600
00:26:06,029 --> 00:26:07,155
I even found us this cute place
601
00:26:07,197 --> 00:26:09,699
in Mexico that fit us all--
602
00:26:09,741 --> 00:26:14,037
you, me, Eve, the kids.
603
00:26:14,079 --> 00:26:15,497
You were gonna
introduce them to me
604
00:26:15,538 --> 00:26:17,665
when we got there,
605
00:26:17,707 --> 00:26:20,377
tell Eve the truth
about our work.
606
00:26:20,418 --> 00:26:22,212
But you changed your mind.
607
00:26:22,253 --> 00:26:25,382
You backed out of Mexico
and let me take all the heat
608
00:26:25,423 --> 00:26:27,384
for stealing that chip.
609
00:26:27,425 --> 00:26:31,388
- Look, I can't imagine
how--how difficult
610
00:26:31,429 --> 00:26:32,472
that must have been for you.
611
00:26:32,514 --> 00:26:35,308
- For years, I was on the run.
612
00:26:35,350 --> 00:26:36,351
You had your family.
613
00:26:36,393 --> 00:26:38,853
I had no one.
614
00:26:38,895 --> 00:26:41,856
I've never had a real family.
615
00:26:41,898 --> 00:26:44,359
So when you promised
to include me in yours,
616
00:26:44,401 --> 00:26:46,152
it was--
617
00:26:46,194 --> 00:26:48,363
it was big.
618
00:26:48,405 --> 00:26:51,032
* *
619
00:26:51,074 --> 00:26:54,327
- Hey. Hey, I'm sorry.
620
00:26:54,369 --> 00:26:55,537
I was a different person.
621
00:26:55,578 --> 00:26:59,332
- Like I said,
it's water under the bridge.
622
00:26:59,374 --> 00:27:02,335
[ominous music]
623
00:27:02,377 --> 00:27:05,714
* *
624
00:27:05,755 --> 00:27:08,967
[water splashing]
625
00:27:09,009 --> 00:27:10,969
- Guys. Quiet.
626
00:27:11,011 --> 00:27:12,679
I think there's something
in the water.
627
00:27:12,721 --> 00:27:18,309
* *
628
00:27:18,351 --> 00:27:20,562
[dramatic music]
629
00:27:20,603 --> 00:27:21,813
* *
630
00:27:21,855 --> 00:27:23,481
- Ah! Ah!
631
00:27:23,523 --> 00:27:24,733
* *
632
00:27:24,774 --> 00:27:26,860
- Helena! Where'd she go?
633
00:27:26,901 --> 00:27:28,153
* *
634
00:27:28,194 --> 00:27:29,154
Helena?
635
00:27:29,195 --> 00:27:31,156
- Helena!
636
00:27:31,197 --> 00:27:32,699
- Helena?
637
00:27:32,741 --> 00:27:35,660
* *
638
00:27:35,702 --> 00:27:37,412
- Gavin, she's there!
639
00:27:37,454 --> 00:27:38,288
- [gasping]
640
00:27:38,329 --> 00:27:40,999
- Helena, swim.
- Come on.
641
00:27:41,041 --> 00:27:42,584
- Swim faster. Come on!
642
00:27:42,625 --> 00:27:44,044
* *
643
00:27:44,085 --> 00:27:45,336
Swim, swim, swim, swim.
- Come on.
644
00:27:45,378 --> 00:27:46,880
* *
645
00:27:46,921 --> 00:27:47,922
- [gasps]
646
00:27:47,964 --> 00:27:49,424
* *
647
00:27:49,466 --> 00:27:50,759
- Where'd she go?
648
00:27:50,800 --> 00:27:52,510
- No.
- Helena!
649
00:27:52,552 --> 00:27:53,887
She's just gone.
650
00:27:53,928 --> 00:27:56,473
* *
651
00:27:56,514 --> 00:27:58,808
Gavin! Gavin!
652
00:28:04,064 --> 00:28:04,230
.
653
00:28:04,272 --> 00:28:04,731
[dramatic music]
654
00:28:05,523 --> 00:28:06,566
- Gavin!
655
00:28:06,608 --> 00:28:07,984
- You see them?
- No.
656
00:28:08,026 --> 00:28:09,486
* *
657
00:28:09,527 --> 00:28:11,488
[both gasping]
658
00:28:11,529 --> 00:28:13,740
- It's coming back!
- Gavin, swim!
659
00:28:13,782 --> 00:28:14,657
- Come on. Come on.
- Come on.
660
00:28:14,699 --> 00:28:16,201
* *
661
00:28:16,242 --> 00:28:17,535
Come on.
662
00:28:17,577 --> 00:28:19,079
* *
663
00:28:19,120 --> 00:28:20,705
Come on, come on. Swim!
664
00:28:20,747 --> 00:28:22,749
Swim! Give me your hand!
665
00:28:22,791 --> 00:28:23,708
[all shouting indistinctly]
666
00:28:23,750 --> 00:28:26,169
* *
667
00:28:26,211 --> 00:28:27,253
- Shoot it. Go!
- Now!
668
00:28:27,295 --> 00:28:28,088
- Now!
669
00:28:28,129 --> 00:28:31,049
[rapid gunfire]
670
00:28:31,091 --> 00:28:38,223
* *
671
00:28:52,195 --> 00:28:54,572
The base is this way.
672
00:28:54,614 --> 00:28:58,702
- Hey...you okay?
673
00:28:58,743 --> 00:29:00,704
- You could have died.
674
00:29:00,745 --> 00:29:02,205
- Yeah, but...
675
00:29:02,247 --> 00:29:04,416
after you sacrificed everything
for me and my family,
676
00:29:04,457 --> 00:29:05,667
I wasn't gonna let you
get eaten
677
00:29:05,709 --> 00:29:08,712
by some oversized alligator,
now was I?
678
00:29:08,753 --> 00:29:11,339
[somber music]
679
00:29:11,381 --> 00:29:12,590
Hey, look.
680
00:29:12,632 --> 00:29:13,633
When this is all over,
681
00:29:13,675 --> 00:29:15,260
I'm gonna make it up to you,
okay?
682
00:29:15,301 --> 00:29:17,846
And introduce you to my family.
683
00:29:17,887 --> 00:29:19,848
Our family.
684
00:29:19,889 --> 00:29:22,434
* *
685
00:29:22,475 --> 00:29:24,728
- Hold up.
686
00:29:24,769 --> 00:29:25,854
* *
687
00:29:25,895 --> 00:29:26,855
- What you got?
688
00:29:26,896 --> 00:29:28,565
- There's tire marks.
689
00:29:28,606 --> 00:29:31,026
It means we're getting closer
to the base.
690
00:29:31,067 --> 00:29:32,986
Everyone stay sharp.
691
00:29:33,028 --> 00:29:35,989
[tense music]
692
00:29:36,031 --> 00:29:40,118
* *
693
00:29:40,160 --> 00:29:43,038
[birds chirping]
694
00:29:43,079 --> 00:29:45,582
- Hey.
695
00:29:45,623 --> 00:29:48,001
Don't move.
696
00:29:48,043 --> 00:29:52,255
* *
697
00:29:52,297 --> 00:29:54,132
- We're gonna talk this out.
698
00:29:54,174 --> 00:29:57,844
- Why were you working
with the base?
699
00:29:57,886 --> 00:30:00,430
- I had my reasons.
700
00:30:00,472 --> 00:30:04,142
- Those people took
Levi, Petra, and Scott.
701
00:30:04,184 --> 00:30:08,063
What possible reasons
could you have?
702
00:30:08,104 --> 00:30:10,940
- It's complicated.
703
00:30:10,982 --> 00:30:13,526
But I am responsible.
704
00:30:13,568 --> 00:30:15,070
* *
705
00:30:15,111 --> 00:30:17,113
- This doesn't make any sense.
706
00:30:17,155 --> 00:30:18,406
You care about your people.
707
00:30:18,448 --> 00:30:20,033
You wouldn't endanger them
like that.
708
00:30:20,075 --> 00:30:26,414
* *
709
00:30:26,456 --> 00:30:29,417
You're covering for someone.
710
00:30:29,459 --> 00:30:30,960
Who is it?
711
00:30:31,002 --> 00:30:33,963
[dramatic music]
712
00:30:34,005 --> 00:30:37,175
* *
713
00:30:37,217 --> 00:30:39,469
- Leyla, hang on.
714
00:30:39,511 --> 00:30:41,638
Are you still following
footsteps?
715
00:30:41,680 --> 00:30:43,973
Where are you taking us?
716
00:30:44,015 --> 00:30:46,976
[birds chirping]
717
00:30:47,018 --> 00:30:49,104
[soft music]
718
00:30:49,145 --> 00:30:51,147
- It was supposed to be here.
719
00:30:51,189 --> 00:30:53,149
- What's supposed to be here?
720
00:30:53,191 --> 00:30:55,235
Leyla, what's going on?
721
00:30:55,276 --> 00:30:56,361
- She told me this is where
722
00:30:56,403 --> 00:30:58,780
I'd find an Aurora
to your time.
723
00:30:58,822 --> 00:31:00,615
- My time?
724
00:31:00,657 --> 00:31:03,702
- This is the place
I was telling you about,
725
00:31:03,743 --> 00:31:06,454
a place to start a new life.
726
00:31:06,496 --> 00:31:08,873
It was supposed to be here.
727
00:31:08,915 --> 00:31:10,083
- You wanted the two of us
728
00:31:10,125 --> 00:31:12,544
to go through an Aurora
by ourselves?
729
00:31:12,585 --> 00:31:16,006
Leyla, we have friends
and family here who need us.
730
00:31:16,047 --> 00:31:17,757
- They'd be okay.
731
00:31:17,799 --> 00:31:19,384
- No, you don't know that.
732
00:31:19,426 --> 00:31:20,885
I know you want
to escape from here,
733
00:31:20,927 --> 00:31:23,346
but running is not the answer.
734
00:31:23,388 --> 00:31:24,681
And who told you
there was gonna be
735
00:31:24,723 --> 00:31:26,182
an Aurora here anyway?
736
00:31:26,224 --> 00:31:27,308
[leaves rustling]
737
00:31:27,350 --> 00:31:29,310
- It was Maya Schmidt.
738
00:31:29,352 --> 00:31:32,522
- But she lied to you,
like she lies to everyone else.
739
00:31:32,564 --> 00:31:34,482
* *
740
00:31:34,524 --> 00:31:37,527
- Is it true?
You're working with her?
741
00:31:37,569 --> 00:31:40,363
* *
742
00:31:40,405 --> 00:31:42,532
- She said
no one would get hurt.
743
00:31:42,574 --> 00:31:44,367
She said she'd help me get out.
744
00:31:44,409 --> 00:31:45,702
And all I had to do was
tell her about
745
00:31:45,744 --> 00:31:47,037
the people who came
to the Fort.
746
00:31:47,078 --> 00:31:49,039
- People like my dad.
747
00:31:49,080 --> 00:31:50,707
- You need to fix this.
748
00:31:50,749 --> 00:31:54,127
* *
749
00:31:54,169 --> 00:31:56,046
- I have an idea.
750
00:31:56,087 --> 00:31:58,298
* *
751
00:31:58,340 --> 00:32:01,760
This is what the base has
been using to spy on us.
752
00:32:01,801 --> 00:32:05,055
It's encrypted,
but I bet you know
753
00:32:05,096 --> 00:32:07,223
the code to unlock it.
754
00:32:07,265 --> 00:32:09,059
That way, we can spy on them.
755
00:32:09,100 --> 00:32:12,520
[tense music]
756
00:32:12,562 --> 00:32:13,897
Come on.
757
00:32:13,938 --> 00:32:18,985
* *
758
00:32:19,027 --> 00:32:21,905
[beeping]
759
00:32:21,946 --> 00:32:24,908
[static crackling]
760
00:32:24,949 --> 00:32:27,911
[electronic warbling]
761
00:32:27,952 --> 00:32:28,953
- Alpha 1, 1.
762
00:32:28,995 --> 00:32:30,538
This is Bravo 2-5.
763
00:32:30,580 --> 00:32:32,415
We have four targets acquired
south by the river,
764
00:32:32,457 --> 00:32:34,542
one female, three males.
765
00:32:34,584 --> 00:32:37,003
- Copy that.
Take the targets out.
766
00:32:37,045 --> 00:32:38,254
- That could be my dad.
767
00:32:38,296 --> 00:32:39,923
- We need to warn them.
768
00:32:39,964 --> 00:32:42,342
* *
769
00:32:47,555 --> 00:32:47,764
.
770
00:32:47,806 --> 00:32:48,348
[brakes screeching]
771
00:32:49,766 --> 00:32:50,892
[engine stops]
772
00:32:50,934 --> 00:32:53,853
[tense music]
773
00:32:53,895 --> 00:32:55,438
* *
774
00:32:55,480 --> 00:32:57,565
- [sighs] Come on.
775
00:32:57,607 --> 00:33:00,151
- The location's just ahead.
776
00:33:00,193 --> 00:33:04,489
* *
777
00:33:04,531 --> 00:33:06,366
- I'm sorry about
those punches.
778
00:33:06,408 --> 00:33:07,992
You did great.
779
00:33:08,034 --> 00:33:09,994
- Oh, jeez. Cheers, Captain.
780
00:33:10,036 --> 00:33:11,830
Now will you tell me why
it's so important for us
781
00:33:11,871 --> 00:33:13,289
to get to this site?
782
00:33:13,331 --> 00:33:16,167
- It's where
they're holding Eve.
783
00:33:16,209 --> 00:33:17,210
- Eve's here?
784
00:33:17,252 --> 00:33:18,962
- Yeah.
785
00:33:19,003 --> 00:33:20,755
I overheard the other guards
talking about it
786
00:33:20,797 --> 00:33:22,882
when I first arrived
to the base.
787
00:33:22,924 --> 00:33:24,426
That's why I stayed.
788
00:33:24,467 --> 00:33:27,679
I've been trying
to find her ever since.
789
00:33:27,721 --> 00:33:31,182
But I'm gonna go get her
and make things right.
790
00:33:31,224 --> 00:33:32,851
- You mean right for Gavin?
791
00:33:32,892 --> 00:33:35,103
- And everyone else.
792
00:33:35,145 --> 00:33:36,396
I stole your chance
to get home.
793
00:33:36,438 --> 00:33:38,314
I can't make up for that.
794
00:33:38,356 --> 00:33:40,900
I'm hoping this'll at least--
[leaves rustling]
795
00:33:40,942 --> 00:33:42,193
- Levi?
796
00:33:42,235 --> 00:33:43,361
- Izzy?
797
00:33:43,403 --> 00:33:44,904
[gun clicks]
798
00:33:44,946 --> 00:33:46,322
[dramatic music]
799
00:33:46,364 --> 00:33:49,034
[all grunting]
800
00:33:49,075 --> 00:33:50,160
- [screaming]
801
00:33:50,201 --> 00:33:57,292
* *
802
00:34:02,630 --> 00:34:04,174
[panting]
803
00:34:04,215 --> 00:34:06,217
- You all right?
- Are you okay?
804
00:34:06,259 --> 00:34:07,886
- Where's Dad?
805
00:34:07,927 --> 00:34:08,845
- What do you mean?
806
00:34:08,887 --> 00:34:10,055
- We heard a call.
807
00:34:10,096 --> 00:34:11,973
Said he was spotted
south by the river.
808
00:34:12,015 --> 00:34:13,475
* *
809
00:34:13,516 --> 00:34:14,726
We have to help him.
810
00:34:14,768 --> 00:34:16,019
- No, Izzy,
you have to stay here.
811
00:34:16,061 --> 00:34:17,228
These are trained soldiers.
812
00:34:17,270 --> 00:34:18,730
- No, I--I can do it.
813
00:34:18,772 --> 00:34:20,023
- I promise you.
814
00:34:20,065 --> 00:34:21,274
The next time you see me,
815
00:34:21,316 --> 00:34:23,193
your dad's gonna be with me,
okay?
816
00:34:23,234 --> 00:34:30,367
* *
817
00:34:32,577 --> 00:34:35,121
- Here we go. In position.
818
00:34:35,163 --> 00:34:38,083
[suspenseful music]
819
00:34:38,124 --> 00:34:42,754
* *
820
00:34:42,796 --> 00:34:44,089
[gun cocks]
821
00:34:44,130 --> 00:34:45,799
On my signal.
822
00:34:45,840 --> 00:34:52,764
* *
823
00:34:52,806 --> 00:34:54,057
- Over here!
824
00:34:54,099 --> 00:34:57,435
[gunshots]
825
00:34:57,477 --> 00:35:00,438
[dramatic music]
826
00:35:00,480 --> 00:35:07,612
* *
827
00:35:20,166 --> 00:35:21,126
[gun cocks]
828
00:35:21,167 --> 00:35:24,379
* *
829
00:35:24,421 --> 00:35:25,547
[gunshot]
830
00:35:33,179 --> 00:35:34,514
- Levi!
831
00:35:34,556 --> 00:35:41,021
* *
832
00:35:41,062 --> 00:35:42,814
Dad!
- [coughing]
833
00:35:42,856 --> 00:35:44,190
- Levi.
834
00:35:44,232 --> 00:35:46,860
* *
835
00:35:46,901 --> 00:35:48,987
- Hey. Let me see.
836
00:35:49,029 --> 00:35:55,910
* *
837
00:35:59,330 --> 00:36:01,916
- It's a gunshot.
838
00:36:01,958 --> 00:36:04,294
- No. Levi.
839
00:36:04,335 --> 00:36:06,129
- Sam.
840
00:36:06,171 --> 00:36:09,507
- [panting]
841
00:36:09,549 --> 00:36:12,344
- No. No.
842
00:36:12,385 --> 00:36:17,807
* *
843
00:36:17,849 --> 00:36:21,186
- [gasping]
844
00:36:21,227 --> 00:36:22,562
- No.
845
00:36:22,604 --> 00:36:24,189
* *
846
00:36:24,230 --> 00:36:25,523
- Can you, uh--
847
00:36:25,565 --> 00:36:28,193
can you all give us a minute?
848
00:36:28,234 --> 00:36:32,530
- [moaning]
849
00:36:32,572 --> 00:36:33,907
[somber music]
850
00:36:33,948 --> 00:36:37,035
- I'm sorry.
851
00:36:37,077 --> 00:36:38,870
* *
852
00:36:38,912 --> 00:36:40,497
- [gasping]
853
00:36:40,538 --> 00:36:42,415
- No.
854
00:36:42,457 --> 00:36:45,794
[crying]
855
00:36:45,835 --> 00:36:47,128
Levi.
856
00:36:47,170 --> 00:36:50,674
- Hey, kiddo.
857
00:36:50,715 --> 00:36:52,884
- I love you, Uncle Levi.
858
00:36:52,926 --> 00:36:56,137
* *
859
00:36:56,179 --> 00:36:59,140
- [gasping]
860
00:36:59,182 --> 00:37:06,064
* *
861
00:37:06,106 --> 00:37:08,483
- What the hell did you think
you were doing?
862
00:37:08,525 --> 00:37:11,069
* *
863
00:37:11,111 --> 00:37:13,738
- Eve's here.
864
00:37:13,780 --> 00:37:17,033
She's--she's in
long-term detention.
865
00:37:17,075 --> 00:37:18,284
* *
866
00:37:18,326 --> 00:37:19,661
- Are you sure?
867
00:37:19,703 --> 00:37:22,831
- Scott and I were
going to get her.
868
00:37:22,872 --> 00:37:24,249
[gasping]
869
00:37:24,290 --> 00:37:25,625
You're gonna find her here.
870
00:37:25,667 --> 00:37:27,085
- Yeah, yeah, yeah.
871
00:37:27,127 --> 00:37:29,337
We're gonna take care
of you first.
872
00:37:29,379 --> 00:37:32,590
- No.
873
00:37:32,632 --> 00:37:35,010
I'm dying.
874
00:37:35,051 --> 00:37:37,679
It's okay.
875
00:37:37,721 --> 00:37:43,226
I've made peace with everything
but you and me.
876
00:37:43,268 --> 00:37:45,353
- Hey, hey.
877
00:37:45,395 --> 00:37:47,522
None of that matters anymore.
878
00:37:47,564 --> 00:37:49,649
You're my brother.
879
00:37:49,691 --> 00:37:53,111
* *
880
00:37:53,153 --> 00:37:55,280
- Brothers till the end.
881
00:37:55,321 --> 00:37:58,992
- Yeah. Till the end.
882
00:37:59,034 --> 00:38:05,999
* *
883
00:38:32,150 --> 00:38:35,111
[somber music]
884
00:38:35,153 --> 00:38:41,993
* *
885
00:38:42,035 --> 00:38:44,079
- [sighs]
886
00:38:44,120 --> 00:38:46,498
* *
887
00:38:46,539 --> 00:38:49,542
He was a good man.
888
00:38:49,584 --> 00:38:51,544
I know what he meant to you.
889
00:38:51,586 --> 00:38:53,463
I'm sorry.
890
00:38:53,505 --> 00:38:56,007
* *
891
00:38:56,049 --> 00:39:00,011
- He said that Eve's here
in long-term detention.
892
00:39:00,053 --> 00:39:02,555
* *
893
00:39:02,597 --> 00:39:05,809
- Scott just told me
the same thing.
894
00:39:05,850 --> 00:39:08,353
And he got the coordinates
off one of the guards.
895
00:39:08,395 --> 00:39:10,522
* *
896
00:39:10,563 --> 00:39:13,274
We should get over there
while we can.
897
00:39:13,316 --> 00:39:14,442
It's only a matter of time
898
00:39:14,484 --> 00:39:17,821
before Maya shows up
with more soldiers.
899
00:39:17,862 --> 00:39:20,824
- We can't just leave him.
900
00:39:20,865 --> 00:39:23,368
- That's what he'd want, Dad.
901
00:39:23,410 --> 00:39:29,249
* *
902
00:39:29,290 --> 00:39:31,334
- Okay.
903
00:39:31,376 --> 00:39:32,627
Okay.
[both crying]
904
00:39:32,669 --> 00:39:34,504
Okay.
905
00:39:34,546 --> 00:39:36,631
* *
906
00:39:36,673 --> 00:39:38,758
Let's go.
907
00:39:38,800 --> 00:39:45,932
* *
908
00:40:05,118 --> 00:40:07,579
- We should be getting close
to the site.
909
00:40:07,620 --> 00:40:10,540
[tense music]
910
00:40:10,582 --> 00:40:12,083
* *
911
00:40:12,125 --> 00:40:13,293
- What the hell?
912
00:40:13,334 --> 00:40:15,587
[dramatic music]
913
00:40:15,628 --> 00:40:18,423
- Whoa. A double Aurora.
914
00:40:18,465 --> 00:40:20,633
* *
915
00:40:20,675 --> 00:40:23,428
- Sam, what's going on?
916
00:40:23,470 --> 00:40:24,846
- I don't know.
917
00:40:24,888 --> 00:40:27,265
The detention center
is supposed to be here.
918
00:40:27,307 --> 00:40:29,017
- No, hold on. Look.
919
00:40:29,059 --> 00:40:32,771
The note next to the longitude
line says R-E-D, red.
920
00:40:32,812 --> 00:40:34,731
That's the Aurora to '65.
921
00:40:34,773 --> 00:40:38,276
* *
922
00:40:38,318 --> 00:40:40,653
- You think that's where
the detention center is?
923
00:40:40,695 --> 00:40:42,697
- And Josh and Riley.
- It makes sense.
924
00:40:42,739 --> 00:40:45,408
Maya has a full operation
in 1965
925
00:40:45,450 --> 00:40:47,285
with a detention area too.
926
00:40:47,327 --> 00:40:48,453
- Okay.
927
00:40:48,495 --> 00:40:50,455
Then that's where we gotta go.
928
00:40:50,497 --> 00:40:51,873
- Gavin, wait.
929
00:40:51,915 --> 00:40:53,124
You need to save Eve,
930
00:40:53,166 --> 00:40:55,418
but you also have to finish
what we started.
931
00:40:55,460 --> 00:40:56,795
When you get to '65,
932
00:40:56,836 --> 00:40:59,506
you have to destroy
Maya's infrastructure.
933
00:40:59,547 --> 00:41:01,758
- How am I supposed to do that?
934
00:41:01,800 --> 00:41:03,718
- I'll show you.
935
00:41:03,760 --> 00:41:06,012
I'm coming with you.
936
00:41:06,054 --> 00:41:08,723
- Okay.
937
00:41:08,765 --> 00:41:10,266
Ready?
938
00:41:10,308 --> 00:41:12,560
- Absolutely.
939
00:41:12,602 --> 00:41:14,813
- Let's go get
our families back.
940
00:41:14,854 --> 00:41:17,816
[dramatic music]
941
00:41:17,857 --> 00:41:23,863
* *
942
00:41:32,080 --> 00:41:32,247
.
943
00:41:32,288 --> 00:41:32,747
[dramatic music]
944
00:41:35,250 --> 00:41:42,215
* *
55621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.