Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,292 --> 00:02:18,376
You got a minute?
2
00:02:18,792 --> 00:02:21,040
I have to finish something.
3
00:02:23,708 --> 00:02:25,876
Okay, but just five minutes.
4
00:02:27,124 --> 00:02:30,584
- What is it?
- I'm doing this underground car park.
5
00:02:30,752 --> 00:02:34,332
- Yeah?
- And, um, this beam.
6
00:02:35,460 --> 00:02:37,792
The problem is, I don't even know...
7
00:03:15,752 --> 00:03:22,376
HEAD BURST
8
00:03:56,668 --> 00:03:58,168
Markus?
9
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
Svenja.
10
00:04:03,124 --> 00:04:05,124
What are you up to now?
11
00:04:05,792 --> 00:04:07,292
Why?
12
00:04:08,832 --> 00:04:10,832
Want to go get a drink?
13
00:04:14,000 --> 00:04:17,876
I'd love to,
but I'm meeting up with a buddy tonight.
14
00:04:20,500 --> 00:04:22,000
Too bad.
15
00:04:25,040 --> 00:04:27,000
Maybe some other time.
16
00:04:34,252 --> 00:04:35,916
I can't do it.
17
00:04:36,208 --> 00:04:37,752
It's way too high...
18
00:06:12,084 --> 00:06:15,084
- There you go!
- Back, that's right. Come on!
19
00:06:15,752 --> 00:06:18,332
- Get away, away!
- Good. Keep him there.
20
00:06:19,292 --> 00:06:21,876
Get your cover up.
Get out of there, go!
21
00:06:24,460 --> 00:06:26,208
There you go!
22
00:06:26,832 --> 00:06:28,832
Guard up! Come on now.
23
00:07:01,084 --> 00:07:04,332
- Okay. Bye, guys. See you Tuesday.
- You going?
24
00:07:04,500 --> 00:07:07,084
- Yeah, I've got to.
- Let's get a beer.
25
00:07:07,252 --> 00:07:09,832
"I've got to go."
What's up with you?
26
00:07:10,000 --> 00:07:12,876
The ladies are waiting for guys like us.
27
00:07:13,040 --> 00:07:16,624
You haven't come in a while.
No excuses, architect.
28
00:07:17,332 --> 00:07:20,752
You have to come this time.
No getting out of it.
29
00:07:20,916 --> 00:07:23,792
I really can't. My girlfriend's waiting.
30
00:07:24,960 --> 00:07:26,916
Next time, I promise.
31
00:07:27,876 --> 00:07:29,168
Okay.
32
00:07:29,332 --> 00:07:31,752
Yeah. Have fun.
33
00:07:32,084 --> 00:07:33,832
- Take care. Bye.
- Take care.
34
00:07:34,000 --> 00:07:35,168
Bye.
35
00:07:51,376 --> 00:07:52,540
Hey!
36
00:07:53,208 --> 00:07:56,752
- How nice! I thought you'd cancel again.
- Hey, Sis.
37
00:07:59,540 --> 00:08:01,208
Paul will be glad. Come on.
38
00:08:01,376 --> 00:08:02,460
Paul?
39
00:08:02,792 --> 00:08:05,292
- Paul, look who's here.
- Uncle Markus!
40
00:08:05,460 --> 00:08:08,500
- Hey, hey! Happy birthday!
- Thanks.
41
00:08:08,668 --> 00:08:11,792
- Whoa! You've gotten heavy.
- Is that for me?
42
00:08:11,960 --> 00:08:14,252
- No, this is for Mom.
- Oh, thanks!
43
00:08:14,416 --> 00:08:16,252
That's not true!
44
00:08:19,376 --> 00:08:21,752
- Cool! Tipp-Kick!
- You like it?
45
00:08:21,916 --> 00:08:25,416
- Thanks, Uncle Markus!
- You're my favorite nephew.
46
00:08:25,584 --> 00:08:27,376
What did I tell you?
47
00:08:28,668 --> 00:08:30,460
- Hello, Mom.
- Hello, dear.
48
00:08:30,960 --> 00:08:32,292
- Dad.
- Hi, son.
49
00:08:32,460 --> 00:08:34,292
- How are you?
- Good.
50
00:08:34,624 --> 00:08:38,292
- How are things at the office?
- Well, I can't complain.
51
00:08:43,668 --> 00:08:46,168
- Go on, shoot!
- Where's the goalie?
52
00:08:46,500 --> 00:08:48,708
- And the last ball.
- Here.
53
00:08:52,500 --> 00:08:54,708
Oh, he missed... really bad.
54
00:08:54,876 --> 00:08:57,668
- Really, really bad!
- And... Goal!
55
00:08:59,416 --> 00:09:01,752
Did you see the goal I just scored?
56
00:09:02,460 --> 00:09:04,668
That was the best present!
57
00:09:08,960 --> 00:09:10,500
Okay, Paul.
58
00:09:10,832 --> 00:09:13,208
Let me run to the bathroom.
59
00:09:22,332 --> 00:09:25,168
This fucking sucks! Shit!
60
00:11:13,168 --> 00:11:17,792
There's a new YouTuber.
He's got tons of clicks.
61
00:11:20,584 --> 00:11:23,252
- There's a new video.
- From a new season?
62
00:11:23,416 --> 00:11:24,416
Which one?
63
00:11:24,752 --> 00:11:26,624
Wait, I'll show you.
64
00:11:27,168 --> 00:11:28,124
Wait.
65
00:11:30,208 --> 00:11:31,584
Oh cool.
66
00:11:32,252 --> 00:11:33,624
Nice!
67
00:13:29,500 --> 00:13:31,540
- Hi.
- What's up?
68
00:13:32,084 --> 00:13:34,292
Yeah, look at you!
69
00:13:35,124 --> 00:13:36,876
What's that about?
70
00:14:12,708 --> 00:14:14,540
Wait, I'll help you.
71
00:14:17,916 --> 00:14:20,624
- Should I take this?
- Yeah, great.
72
00:14:21,084 --> 00:14:22,708
That's very nice.
73
00:14:23,332 --> 00:14:25,708
- Where to?
- The door is open.
74
00:14:37,668 --> 00:14:39,084
Hello.
75
00:14:39,252 --> 00:14:40,416
I'm Arthur.
76
00:14:41,500 --> 00:14:43,668
And who are you?
77
00:14:44,752 --> 00:14:45,668
Markus.
78
00:14:46,460 --> 00:14:48,460
Oh, you've already met.
79
00:14:50,500 --> 00:14:52,252
This is my son, Arthur.
80
00:14:52,416 --> 00:14:54,708
- And this is...
- Markus.
81
00:14:55,376 --> 00:14:58,084
- Hi, I'm Jessica.
- Hi, Markus.
82
00:15:00,752 --> 00:15:03,040
Well, then... Take care.
83
00:15:04,000 --> 00:15:05,792
Thanks for carrying that.
84
00:15:39,040 --> 00:15:40,708
And exhale.
85
00:15:48,752 --> 00:15:50,540
Everything's fine.
86
00:15:51,624 --> 00:15:53,624
You're in perfect health.
87
00:16:01,832 --> 00:16:03,332
Thanks.
88
00:16:09,500 --> 00:16:11,708
- Goodbye.
- Goodbye.
89
00:16:19,960 --> 00:16:21,916
Is there something else?
90
00:16:26,792 --> 00:16:28,624
I have a problem.
91
00:16:29,500 --> 00:16:31,000
Have a seat.
92
00:16:46,000 --> 00:16:47,876
What is it?
93
00:16:53,416 --> 00:16:54,916
I...
94
00:16:59,668 --> 00:17:01,168
I...
95
00:17:02,376 --> 00:17:04,168
need your help.
96
00:17:14,000 --> 00:17:15,752
I love children.
97
00:17:18,960 --> 00:17:20,876
I don't understand what...
98
00:17:22,832 --> 00:17:24,624
I find them...
99
00:17:25,124 --> 00:17:26,624
arousing.
100
00:17:37,584 --> 00:17:39,708
And I find them...
101
00:17:40,332 --> 00:17:42,752
attractive, erotic.
102
00:17:45,792 --> 00:17:47,708
I don't want to.
103
00:17:49,876 --> 00:17:51,624
Can you please help me?
104
00:17:59,876 --> 00:18:01,584
Please go now.
105
00:18:04,168 --> 00:18:06,416
Leave my office this instant.
106
00:19:00,540 --> 00:19:02,040
- Hi.
- Hi.
107
00:19:02,208 --> 00:19:05,668
- Thanks again for your help.
- Sure, glad to help.
108
00:19:07,376 --> 00:19:10,540
Perhaps you'd like
to eat with us sometime.
109
00:19:10,708 --> 00:19:12,500
- As a little thanks.
- Okay.
110
00:19:12,668 --> 00:19:14,708
- In a few days.
- Sure.
111
00:19:15,500 --> 00:19:17,000
Okay.
112
00:19:18,460 --> 00:19:20,000
- Bye.
- Bye.
113
00:20:07,960 --> 00:20:09,500
Hello, Arthur.
114
00:20:11,124 --> 00:20:12,624
Hi, Arthur.
115
00:20:13,708 --> 00:20:16,040
Well, how you doing, little man?
116
00:20:55,500 --> 00:20:57,792
Hello. Mom's in the bathroom.
117
00:21:07,208 --> 00:21:09,708
I put it all off for way too long.
118
00:21:12,252 --> 00:21:15,876
It's been a few years
since we finally got away from him.
119
00:21:17,000 --> 00:21:20,292
And since then
we haven't seen him again, hm?
120
00:21:27,540 --> 00:21:31,584
He didn't look after us before anyway.
And money?
121
00:21:31,752 --> 00:21:35,040
We never see any of that from him.
Zilch.
122
00:21:36,752 --> 00:21:40,960
I was basically a single mom even then.
Well, he was a drunkard.
123
00:21:48,460 --> 00:21:49,876
- Yes!
- Not bad.
124
00:21:50,376 --> 00:21:52,292
- Another?
- Yeah!
125
00:21:53,500 --> 00:21:54,916
No.
126
00:21:58,832 --> 00:22:00,500
Rubber boots.
127
00:22:00,668 --> 00:22:04,668
One, two, three, four, five,
once I caught a fish alive.
128
00:22:04,832 --> 00:22:08,332
Six, seven, eight, nine, ten,
then I let it go again.
129
00:22:08,584 --> 00:22:10,500
- Yes!
- Darn! Darn!
130
00:23:53,668 --> 00:23:56,208
... It could open and close its mouth.
131
00:23:56,792 --> 00:24:00,792
- I heard you're good at soccer?
- Yesterday was a good game.
132
00:24:28,252 --> 00:24:33,460
Then you must have a good team.
133
00:24:33,832 --> 00:24:36,292
It must be really good...
134
00:25:19,416 --> 00:25:20,792
- Hi.
- Hi.
135
00:25:20,960 --> 00:25:24,332
Hey, I have a really big favor
to ask you, Markus.
136
00:25:25,000 --> 00:25:28,124
Listen, I'd like to go
to a girlfriend's party.
137
00:25:29,624 --> 00:25:33,332
And Arthur doesn't want
to stay home alone tonight.
138
00:25:34,292 --> 00:25:36,084
And I thought...
139
00:25:36,252 --> 00:25:39,000
Well, I thought maybe you could...
140
00:25:39,460 --> 00:25:42,584
If you had time
to maybe look after Arthur?
141
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
Yeah, I do have time.
142
00:25:46,292 --> 00:25:49,084
- That is, I could...
- Thanks.
143
00:25:49,416 --> 00:25:51,376
That's super nice of you.
144
00:26:08,624 --> 00:26:10,124
Oh, man!
145
00:26:15,584 --> 00:26:18,752
- And checkmate.
- I didn't see that!
146
00:26:19,084 --> 00:26:21,916
That doesn't count.
I want to put it back.
147
00:26:22,084 --> 00:26:25,252
You can't.
I already explained that to you.
148
00:26:25,416 --> 00:26:28,624
If you touch a piece,
you have to move it.
149
00:26:28,960 --> 00:26:33,000
- You can't take back your move.
- But I want to put it back.
150
00:26:34,168 --> 00:26:35,624
Just this once.
151
00:26:35,960 --> 00:26:39,500
- Yeah. But now you've understood, right?
- Uh-huh.
152
00:26:41,124 --> 00:26:45,040
"'I thought we had lost them, Captain, '
said Half-Eye.
153
00:26:45,208 --> 00:26:50,168
'I guess we didn't lose them, '
Captain Roger said more sternly,
154
00:26:50,624 --> 00:26:54,540
and continued to mumble,
almost to himself.
155
00:26:57,084 --> 00:27:00,584
'Somehow they must have found
the way back.
156
00:27:03,292 --> 00:27:07,252
But what are we going to do now?'
Marti called from above.
157
00:27:07,500 --> 00:27:10,460
'Well, what do you think? Set sail!
158
00:27:16,460 --> 00:27:20,584
Set sail!'
Roger hollered to the tired crew.
159
00:27:21,252 --> 00:27:23,416
'We'll rest another time.
160
00:27:23,916 --> 00:27:25,708
Full speed ahead!'
161
00:27:26,332 --> 00:27:28,376
The call to action worked,
162
00:27:28,540 --> 00:27:33,084
and they all reported
to their stations in no time,
163
00:27:33,252 --> 00:27:35,708
ready to lose their pursuers."
164
00:29:47,916 --> 00:29:50,124
How cute, the two of you.
165
00:29:52,752 --> 00:29:56,540
- Have you been here long?
- No, I just got in.
166
00:30:00,792 --> 00:30:03,500
- How was it?
- It was so great.
167
00:30:04,416 --> 00:30:07,292
To finally go out again, dance a little.
168
00:30:10,960 --> 00:30:13,124
Thanks for looking after him.
169
00:30:13,876 --> 00:30:16,040
Yeah, sure. I was glad to do it.
170
00:30:20,500 --> 00:30:22,292
Can you help get him to bed?
171
00:30:27,168 --> 00:30:28,668
Wait.
172
00:30:32,168 --> 00:30:33,668
Okay.
173
00:30:49,500 --> 00:30:51,792
There. And up you go.
174
00:30:51,960 --> 00:30:54,040
Okay. Arms up.
175
00:30:54,584 --> 00:30:56,252
Arms up.
176
00:31:11,916 --> 00:31:13,540
Good night.
177
00:31:15,040 --> 00:31:16,540
Good night, Markus.
178
00:31:16,708 --> 00:31:18,332
Sleep well and thanks.
179
00:32:23,416 --> 00:32:25,460
YOU STILL THERE?
180
00:32:31,584 --> 00:32:33,416
YES, I AM.
181
00:32:36,416 --> 00:32:41,332
OUR NOTORIOUS CASTLE PARTY.
WE CALL IT "EYES WIDE OPEN." GET IT?
182
00:32:53,460 --> 00:32:56,252
CAN I GET IN JUST LIKE THAT?
183
00:33:04,292 --> 00:33:07,876
I CAN GET YOU IN.
WE HAVE TO SCREEN YOU FIRST.
184
00:33:08,040 --> 00:33:10,000
ARE YOU IN?
185
00:33:10,460 --> 00:33:12,500
WELL?
186
00:33:46,160 --> 00:33:47,908
- Twice.
- Try that one.
187
00:33:47,976 --> 00:33:49,100
Okay.
188
00:33:49,208 --> 00:33:50,960
Really fling it.
189
00:33:53,540 --> 00:33:55,332
Yes, very good!
190
00:33:58,752 --> 00:34:01,876
And he hurls him back into the lead!
191
00:34:06,040 --> 00:34:08,292
No! I'll get the ball back.
192
00:34:12,376 --> 00:34:14,208
Can I get it by him?
193
00:34:17,252 --> 00:34:19,668
Ref! Ow, penalty kick!
194
00:34:20,084 --> 00:34:22,124
Ah! It hurts so bad!
195
00:34:55,876 --> 00:34:58,208
- Soon it's off to bed with you.
- No!
196
00:34:58,540 --> 00:35:00,752
It's a half hour past bedtime.
197
00:35:00,916 --> 00:35:03,124
- Go brush your teeth.
- Come on!
198
00:35:04,292 --> 00:35:05,960
And go!
199
00:35:14,252 --> 00:35:15,708
Oh!
200
00:35:16,752 --> 00:35:19,832
Damn. That's it for the wine.
201
00:37:00,540 --> 00:37:02,040
Oh, Arthur.
202
00:39:02,708 --> 00:39:04,960
What are you photographing?
203
00:39:06,668 --> 00:39:07,916
Hello, Markus.
204
00:39:08,332 --> 00:39:09,832
Mustafa.
205
00:39:10,376 --> 00:39:13,292
- How are you?
- What are you photographing?
206
00:39:14,540 --> 00:39:16,332
You can see that.
207
00:39:16,500 --> 00:39:18,708
The pool. The architecture.
208
00:39:20,292 --> 00:39:23,960
Did you know Niemeyer designed
a water park for Potsdam?
209
00:39:24,124 --> 00:39:25,252
Oh, yeah?
210
00:39:25,668 --> 00:39:27,584
- Hi, little man.
- Hi.
211
00:39:27,752 --> 00:39:29,584
- Is he yours?
- My youngest.
212
00:39:30,460 --> 00:39:31,792
Deniz.
213
00:39:37,460 --> 00:39:38,960
Shit!
214
00:40:51,584 --> 00:40:53,376
I'm very happy, Markus.
215
00:40:59,208 --> 00:41:02,000
I haven't been this
happy in a long time.
216
00:41:07,624 --> 00:41:09,252
I love you.
217
00:41:38,040 --> 00:41:40,460
It's gotten late. We should row back.
218
00:41:41,208 --> 00:41:42,500
Oh no...
219
00:41:42,668 --> 00:41:45,252
- I'll help you row.
- Yeah, come here.
220
00:41:47,252 --> 00:41:48,376
And go!
221
00:41:48,916 --> 00:41:51,376
One and two...
222
00:41:52,500 --> 00:41:54,000
Very good.
223
00:41:54,416 --> 00:41:57,084
Will you go to the
pool with me sometime?
224
00:41:57,252 --> 00:41:59,960
If your mom doesn't mind.
225
00:42:31,124 --> 00:42:34,752
DEAR JESSICA,
THERE'S SOMETHING I NEED TO TELL YOU,
226
00:42:37,376 --> 00:42:40,752
BUT I DON'T KNOW HOW.
227
00:42:50,124 --> 00:42:54,208
WHERE SHOULD I BEGIN?
I FEEL SO ASHAMED.
228
00:43:19,168 --> 00:43:21,292
I'M SORRY
MARKUS
229
00:43:25,624 --> 00:43:27,252
SEND
230
00:43:37,208 --> 00:43:38,832
SAVE
231
00:43:40,376 --> 00:43:42,168
MESSAGE SAVED
232
00:44:36,584 --> 00:44:38,668
Is something wrong with you?
233
00:44:41,084 --> 00:44:43,252
- Markus?
- What?
234
00:44:43,916 --> 00:44:45,668
What's wrong with you?
235
00:44:48,292 --> 00:44:51,252
Don't you find me sexy anymore?
Is that it?
236
00:44:51,876 --> 00:44:53,624
No. Nonsense.
237
00:48:16,876 --> 00:48:21,792
- SOMETHING HAPPEN? YOU MEET SOMEONE?
- YES, BUT I'M AFRAID I'LL HARM HIM.
238
00:48:21,960 --> 00:48:24,792
I'D GLADLY TRADE PLACES.
239
00:48:24,960 --> 00:48:27,832
IT IS WONDERFUL. TO BE NEAR HIM.
240
00:48:28,000 --> 00:48:30,500
TO WATCH HIM. TO SMELL HIM.
241
00:48:32,960 --> 00:48:34,584
AND HE LIKES ME.
242
00:48:47,540 --> 00:48:49,168
YOU SEE.
243
00:48:49,332 --> 00:48:52,668
I'M AFRAID IT'LL END.
244
00:48:52,832 --> 00:48:56,332
THAT I'LL NEVER SEE HIM AGAIN.
245
00:49:05,040 --> 00:49:07,540
I CAN SEND A LINK ON HOW TO TREAT THEM.
246
00:49:07,708 --> 00:49:09,460
DON'T BOTHER.
247
00:49:09,624 --> 00:49:12,500
THEY LIKE IT. IT'S FUN FOR THEM TOO.
248
00:49:12,668 --> 00:49:15,000
OR ELSE THEY WOULDN'T DO IT.
249
00:49:26,332 --> 00:49:28,292
I LOVE HIM.
250
00:49:32,000 --> 00:49:35,000
I LOVE THEM ALL TOO, YOU DREAMER.
251
00:49:52,916 --> 00:49:54,960
No!
252
00:50:14,000 --> 00:50:15,916
And now in here.
253
00:50:47,124 --> 00:50:48,792
Is it good?
254
00:51:47,540 --> 00:51:51,252
This stays our secret, okay?
Don't tell your mom.
255
00:51:51,500 --> 00:51:52,876
Promise?
256
00:51:57,252 --> 00:51:58,708
Good.
257
00:52:01,124 --> 00:52:03,540
May I? May I take one, too?
258
00:52:04,332 --> 00:52:06,084
One of you?
259
00:52:11,876 --> 00:52:13,376
Yeah, okay.
260
00:52:16,460 --> 00:52:18,584
Right, you look through here.
261
00:52:18,916 --> 00:52:21,960
And then you pull here
and press down here.
262
00:52:34,708 --> 00:52:36,416
It's fun, isn't it?
263
00:53:33,332 --> 00:53:35,168
Right, rinse.
264
00:54:09,708 --> 00:54:13,084
DO YOU LOVE CHILREN
MORE THAN YOU WANT TO?
265
00:54:27,332 --> 00:54:31,084
DR. Y. JAWAD
PSYCHIATRIST AND PSYCHOTHERAPIST
266
00:54:34,168 --> 00:54:37,540
Before we continue,
I have an important question.
267
00:54:37,708 --> 00:54:40,040
Markus, have you abused a child?
268
00:54:46,416 --> 00:54:47,792
No.
269
00:54:48,792 --> 00:54:50,168
Good.
270
00:54:51,292 --> 00:54:53,668
So what exactly do you want from me?
271
00:55:00,168 --> 00:55:02,124
Just speak freely.
272
00:55:06,792 --> 00:55:08,292
Okay.
273
00:55:37,708 --> 00:55:39,540
I'd like to get rid of it.
274
00:55:42,668 --> 00:55:44,168
I...
275
00:55:49,084 --> 00:55:52,792
I don't want to be attracted
to little boys anymore.
276
00:55:58,540 --> 00:56:01,832
I don't want to dream
about having sex with them.
277
00:56:07,792 --> 00:56:10,792
But I do it every day, all the time.
278
00:56:18,292 --> 00:56:20,124
I'm afraid...
279
00:56:22,168 --> 00:56:25,124
I'm afraid I'll harm
a boy at some point.
280
00:56:27,916 --> 00:56:29,752
I know it...
281
00:56:31,208 --> 00:56:34,124
I've been very close
to doing it already.
282
00:56:41,708 --> 00:56:43,500
But I don't want that.
283
00:56:51,376 --> 00:56:53,084
I mean, it's sick.
284
00:56:54,876 --> 00:56:59,000
Markus, I have to tell you something
that is very important.
285
00:57:00,168 --> 00:57:04,332
What you have isn't an illness
that can be cured.
286
00:57:06,000 --> 00:57:09,416
That's why I can't cure you.
No one can do that.
287
00:57:11,460 --> 00:57:13,960
It's important you understand that.
288
00:57:14,124 --> 00:57:16,792
There is no cure.
289
00:57:20,500 --> 00:57:22,916
Pedophilia is a predisposition.
290
00:57:23,960 --> 00:57:28,624
A sexual orientation
that usually develops in puberty.
291
00:57:29,460 --> 00:57:33,960
According to what we know now
it remains that way all your life.
292
00:57:40,084 --> 00:57:42,876
Your predisposition
is not your fault.
293
00:57:43,584 --> 00:57:46,252
Just like homosexuals
or heterosexuals.
294
00:57:46,416 --> 00:57:47,916
Yes, but...
295
00:57:48,584 --> 00:57:51,124
A predisposition is no one's fault.
296
00:57:54,332 --> 00:57:55,960
What...
297
00:57:56,124 --> 00:57:57,624
What...
298
00:57:59,332 --> 00:58:01,084
What does that mean?
299
00:58:02,540 --> 00:58:05,624
You have to live with it,
your entire life.
300
00:58:16,124 --> 00:58:18,624
So my entire life I'm supposed to...
301
00:58:20,916 --> 00:58:23,124
How is that supposed to work?
302
00:58:26,460 --> 00:58:28,124
That means...
303
00:58:30,540 --> 00:58:31,584
no cure.
304
00:58:32,124 --> 00:58:34,500
Yes, you need to understand that.
305
00:58:36,584 --> 00:58:38,708
What am I supposed to understand?
306
00:58:41,376 --> 00:58:44,584
That I can't have sex
my entire life, or what?
307
00:58:48,916 --> 00:58:52,416
What would you do
if you weren't allowed to have sex?
308
00:58:53,040 --> 00:58:56,752
If it were forbidden?
If it were a crime for you to have sex?
309
00:59:14,000 --> 00:59:16,332
I'm sorry, but that's your fate.
310
00:59:16,500 --> 00:59:19,000
Neither you nor I can change that.
311
00:59:20,500 --> 00:59:22,040
But I'll try to help you.
312
00:59:23,292 --> 00:59:27,376
So you can handle
your predisposition better.
313
00:59:28,252 --> 00:59:30,168
Control it better.
314
00:59:31,208 --> 00:59:34,540
So you'll hopefully never molest anyone
315
00:59:34,708 --> 00:59:37,416
and commit legally punishable acts.
316
00:59:52,668 --> 00:59:54,752
But it's up to you, of course.
317
01:00:15,460 --> 01:00:16,960
Markus.
318
01:00:18,292 --> 01:00:21,040
It has to be absolutely clear to you
319
01:00:21,292 --> 01:00:24,332
that even if you
can't change your predisposition,
320
01:00:24,540 --> 01:00:26,876
you can control your actions.
321
01:00:28,876 --> 01:00:32,084
Do you understand that?
It is very important.
322
01:00:32,792 --> 01:00:35,916
You alone are responsible
for your actions.
323
01:00:36,876 --> 01:00:40,124
And you can learn
how to deal with this better.
324
01:05:07,000 --> 01:05:08,500
Markus?
325
01:05:18,292 --> 01:05:20,252
It just went on that way.
326
01:05:21,208 --> 01:05:23,168
Then I looked at pictures
327
01:05:23,832 --> 01:05:25,540
on the internet.
328
01:05:27,000 --> 01:05:28,624
Naked pictures.
329
01:05:30,332 --> 01:05:31,752
That is...
330
01:05:33,208 --> 01:05:35,668
pictures of naked boys.
331
01:05:35,832 --> 01:05:37,332
Including...
332
01:05:37,832 --> 01:05:39,584
explicit pictures.
333
01:05:42,252 --> 01:05:45,124
And then I started
taking photos myself.
334
01:05:47,208 --> 01:05:49,540
On schoolyards, playgrounds.
335
01:05:50,292 --> 01:05:52,000
At swimming pools.
336
01:05:52,460 --> 01:05:54,832
And also from TV.
337
01:05:58,752 --> 01:06:00,960
That made them less random.
338
01:06:02,708 --> 01:06:05,792
They belonged to me.
They were my conquests.
339
01:06:13,000 --> 01:06:15,832
Have you talked to anyone about it?
340
01:06:16,876 --> 01:06:18,376
No.
341
01:06:19,960 --> 01:06:21,460
How?
342
01:06:21,624 --> 01:06:24,460
No one understands it.
I myself don't.
343
01:06:27,584 --> 01:06:29,540
I think it's fucked up too.
344
01:06:39,000 --> 01:06:40,500
But...
345
01:06:41,168 --> 01:06:44,376
There's always this voice
in my head that...
346
01:06:46,000 --> 01:06:48,292
that says, "It's not so bad."
347
01:06:51,752 --> 01:06:53,624
I've really just been lucky.
348
01:06:53,960 --> 01:06:56,752
That nothing's happened,
that by chance...
349
01:06:56,916 --> 01:07:00,708
That by chance
something's always gotten in the way.
350
01:07:06,208 --> 01:07:07,540
Markus.
351
01:07:08,668 --> 01:07:12,376
You have to separate yourself
from all criminal acts.
352
01:07:15,584 --> 01:07:17,460
You do know what I mean?
353
01:07:19,000 --> 01:07:22,124
Now when you see children,
you'll avoid them.
354
01:07:23,876 --> 01:07:27,916
Go to the other side of the road,
get off buses and trains.
355
01:07:30,624 --> 01:07:35,292
You'll leave places kids spend time,
or not seek them out at all.
356
01:07:35,540 --> 01:07:37,168
At least not alone.
357
01:07:38,040 --> 01:07:41,876
No swimming pools,
no sports grounds, no schools, etc.
358
01:07:46,960 --> 01:07:48,460
Markus,
359
01:07:48,708 --> 01:07:50,668
you must not be tempted.
360
01:07:54,332 --> 01:07:57,668
I'll also prescribe meds
for you to take daily.
361
01:08:00,040 --> 01:08:05,084
But the most important thing continues
to be your behavior and actions.
362
01:08:08,500 --> 01:08:11,000
Whether a child is harmed by you
363
01:08:12,000 --> 01:08:14,208
is your responsibility alone.
364
01:09:38,208 --> 01:09:39,832
Markus!
365
01:09:40,000 --> 01:09:41,500
Hey!
366
01:09:41,668 --> 01:09:46,000
- Boy, oh boy! What are you playing?
- Memory. Want to play?
367
01:09:46,168 --> 01:09:48,000
What did I just tell you?
368
01:09:48,168 --> 01:09:51,376
You're having a bath.
And you're going right now.
369
01:09:51,540 --> 01:09:54,040
- No! First we play, then a bath.
- Hi.
370
01:09:54,208 --> 01:09:57,540
No, first a bath.
You can play after if there's time.
371
01:09:57,708 --> 01:10:00,124
Markus should take a bath with me.
372
01:10:00,292 --> 01:10:05,168
- I don't know if he wants to. Ask him.
- If not, I won't take a bath either.
373
01:10:05,960 --> 01:10:07,624
Now I guess you have to.
374
01:10:08,960 --> 01:10:10,792
You little blackmailer!
375
01:10:11,084 --> 01:10:13,124
Just you wait!
376
01:10:28,376 --> 01:10:30,208
I'll take care of dinner.
377
01:10:30,376 --> 01:10:31,960
Get in!
378
01:10:33,332 --> 01:10:35,084
All right then.
379
01:10:38,292 --> 01:10:39,876
Yay!
380
01:11:01,084 --> 01:11:02,584
That boy!
381
01:11:03,876 --> 01:11:06,668
Markus, do you have milk at your place?
382
01:11:08,500 --> 01:11:10,000
Markus?
383
01:11:14,376 --> 01:11:16,876
I'll go over to yours and get milk.
384
01:11:17,540 --> 01:11:19,124
Look what I can do.
385
01:11:19,752 --> 01:11:21,252
Wow.
386
01:12:08,960 --> 01:12:12,752
WHAT IS DONE OUT OF LOVE TAKES
PLACE BEYOND GOOD AND EVIL.
387
01:12:12,916 --> 01:12:14,084
F. NIETZSCHE
388
01:13:15,584 --> 01:13:17,624
Do you love me, Markus?
389
01:13:18,540 --> 01:13:19,832
Of course I do.
390
01:13:24,292 --> 01:13:25,876
Very much, in fact.
391
01:13:28,668 --> 01:13:30,540
I love you too. From here...
392
01:13:31,084 --> 01:13:33,000
to the ceiling.
393
01:13:35,668 --> 01:13:37,752
We'll play memory after this.
394
01:13:37,916 --> 01:13:40,500
- You promised.
- If your mom doesn't mind.
395
01:13:40,916 --> 01:13:44,792
Mom is gone anyway.
She's at your place getting milk.
396
01:13:44,960 --> 01:13:45,960
What?
397
01:14:38,416 --> 01:14:39,916
What is this?
398
01:14:44,376 --> 01:14:46,124
What is this?
399
01:14:46,668 --> 01:14:48,000
What is this?
400
01:14:52,540 --> 01:14:54,084
What is this?
401
01:14:54,500 --> 01:14:56,000
You dirty bastard!
402
01:14:57,876 --> 01:15:00,540
You dirty old bastard!
You just used me!
403
01:15:00,752 --> 01:15:03,000
You just used me!
404
01:15:07,540 --> 01:15:10,460
Arthur.
Did you do anything to him?
405
01:15:11,916 --> 01:15:13,292
No.
406
01:15:14,460 --> 01:15:17,416
Did you do something to my boy?
Please!
407
01:15:19,332 --> 01:15:21,000
No, I didn't.
408
01:15:25,832 --> 01:15:27,500
Oh my God!
409
01:15:27,832 --> 01:15:31,252
Of all people
I fall in love with someone like you!
410
01:15:33,124 --> 01:15:36,540
Someone who wants my son
the entire time.
411
01:15:38,292 --> 01:15:39,960
That's sick.
412
01:15:42,168 --> 01:15:47,332
Listen to me, I never, never ever,
want to see you again. You got that?
413
01:15:47,500 --> 01:15:48,460
Never again.
414
01:15:51,832 --> 01:15:53,332
You make me sick.
415
01:15:59,208 --> 01:16:01,416
I don't want this.
416
01:16:03,124 --> 01:16:04,876
You don't understand it.
417
01:16:10,540 --> 01:16:12,292
It's in my head.
418
01:16:16,208 --> 01:16:17,916
It's everywhere.
419
01:16:19,040 --> 01:16:21,040
Here, here, here... here.
420
01:16:21,332 --> 01:16:23,332
It's inside me, everywhere.
421
01:16:30,792 --> 01:16:34,252
I don't want to think about it,
but it's always there.
422
01:16:40,332 --> 01:16:44,040
Do you know what it's like
when a voice in your head says,
423
01:16:44,292 --> 01:16:46,792
"Go on, do it. Go on! Go on!
424
01:16:47,416 --> 01:16:48,916
Go on!"
425
01:16:50,500 --> 01:16:52,376
You say, "No...
426
01:16:59,332 --> 01:17:01,124
That's not me."
427
01:17:02,292 --> 01:17:04,292
It comes again and again,
428
01:17:05,124 --> 01:17:07,416
and again,
stronger every time.
429
01:17:07,876 --> 01:17:09,916
It never goes.
It's always there.
430
01:17:15,584 --> 01:17:19,416
Everything revolves around that.
That's all there is.
431
01:17:20,584 --> 01:17:23,252
And sooner or later you give in.
432
01:17:27,792 --> 01:17:29,292
Then...
433
01:17:31,376 --> 01:17:33,416
you finally have peace.
434
01:17:36,252 --> 01:17:38,040
Peace, finally.
435
01:17:39,668 --> 01:17:41,708
Then it starts all over again.
436
01:17:50,752 --> 01:17:53,168
Get out of my head!
437
01:18:08,624 --> 01:18:11,668
It starts very slowly.
438
01:18:13,124 --> 01:18:14,792
At first...
439
01:18:18,832 --> 01:18:21,332
you watch them from a distance.
440
01:18:21,960 --> 01:18:25,960
Then you do it more,
then you want to touch them and then...
441
01:18:27,624 --> 01:18:30,624
It grows and grows
and happens more often.
442
01:18:32,124 --> 01:18:36,252
Like a merry-go-round,
it just keeps turning and turning.
443
01:18:36,500 --> 01:18:40,332
It doesn't stop, it keeps turning,
faster and on and on.
444
01:18:42,876 --> 01:18:45,084
I can't get away from it!
445
01:20:45,916 --> 01:20:47,708
How are you?
446
01:21:00,792 --> 01:21:03,084
Jessica called me.
447
01:21:07,292 --> 01:21:10,500
Our parents know now.
I had to tell them.
448
01:21:14,168 --> 01:21:16,416
They're so ashamed, Markus.
449
01:21:33,792 --> 01:21:34,900
Markus?
450
01:21:43,584 --> 01:21:46,500
I don't want you to contact us anymore.
451
01:21:48,624 --> 01:21:50,124
For now.
452
01:21:53,208 --> 01:21:55,124
I have to protect Paul.
453
01:22:19,460 --> 01:22:23,252
I spoke to Paul.
He said you didn't do anything to him.
454
01:22:24,832 --> 01:22:26,376
Is that true?
455
01:22:28,792 --> 01:22:31,916
Markus, did you do something to him?
456
01:22:36,708 --> 01:22:37,960
No.
457
01:23:02,584 --> 01:23:04,460
Get well soon.
458
01:26:13,040 --> 01:26:15,332
OPEN /
PERMANENTLY DELETE
459
01:26:25,124 --> 01:26:29,584
ARE YOU SURE YOU WANT
TO PERMANENTLY DELETE THESE ITEMS?
460
01:26:29,752 --> 01:26:31,416
YES
461
01:28:49,668 --> 01:28:51,252
Markus!
462
01:28:51,792 --> 01:28:53,292
Markus!
463
01:29:03,876 --> 01:29:04,984
Arthur.
464
01:29:20,332 --> 01:29:22,252
Can we play again sometime?
465
01:29:27,752 --> 01:29:32,040
I don't know.
I don't know if your mom will like that.
466
01:29:32,376 --> 01:29:35,084
I don't care.
I want to play with you again.
467
01:29:35,252 --> 01:29:39,584
Ride bikes with you, go to the pool,
eat fries and ice cream.
468
01:29:44,376 --> 01:29:47,292
And read.
Will you read to me again?
469
01:29:54,416 --> 01:29:55,792
No.
470
01:29:56,540 --> 01:29:59,292
Arthur, I don't think
your mom wants that.
471
01:29:59,460 --> 01:30:02,540
Mom doesn't have to know.
I won't tell her.
472
01:30:02,708 --> 01:30:04,708
It can stay our little secret.
473
01:30:06,752 --> 01:30:08,376
Promise?
474
01:31:04,584 --> 01:31:06,084
Promise?
475
01:31:14,832 --> 01:31:18,252
You promised, okay?
Saturday at noon, here.
476
01:31:20,040 --> 01:31:21,540
Bye.
477
01:31:24,460 --> 01:31:26,416
Take care, little guy.
478
01:31:29,916 --> 01:31:31,460
My prince.
479
01:36:10,960 --> 01:36:14,584
Nathan Fritz
BABELFISCH TRANSLATIONS
32171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.