All language subtitles for King Serpent Island (Snake King Island)(2021).1080p.WEBRip.x264_@UnliMitZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,510 --> 00:01:09,080 Give it to me. 2 00:01:14,160 --> 00:01:14,590 God bless me. 3 00:01:14,590 --> 00:01:16,000 I can must be achievable this time. 4 00:01:32,479 --> 00:01:33,590 Nothing here you idiot. 5 00:01:33,590 --> 00:01:34,039 Be patient. 6 00:01:34,870 --> 00:01:36,039 Let the chicken croak for a while. 7 00:01:36,910 --> 00:01:38,080 Why are you so pretentious. 8 00:01:38,080 --> 00:01:38,870 Bloody pretentious. 9 00:01:45,630 --> 00:01:46,550 Have you heard that? 10 00:01:48,590 --> 00:01:49,870 Listen to me. 11 00:01:50,000 --> 00:01:50,800 Ok,Ok. 12 00:01:53,160 --> 00:01:53,759 Pull me out quickly. 13 00:02:01,510 --> 00:02:02,270 Pull. 14 00:02:06,080 --> 00:02:07,270 I told you not to be pretentious, 15 00:02:07,270 --> 00:02:08,240 now you know the consequence. 16 00:02:08,600 --> 00:02:09,160 Stop it. 17 00:02:09,669 --> 00:02:10,550 Is there any of it? 18 00:02:12,270 --> 00:02:12,880 Flashlight. 19 00:02:12,910 --> 00:02:13,360 Here. 20 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 There is really something in it. 21 00:02:28,600 --> 00:02:29,360 Though you play jokes with me, 22 00:02:29,720 --> 00:02:31,440 remember to pull me out later, 23 00:02:31,750 --> 00:02:32,670 or you must be dead. 24 00:02:35,670 --> 00:02:36,360 Come on, 25 00:02:36,360 --> 00:02:37,160 stop hemming and hawing, 26 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 you are just like a turtle. 27 00:02:39,960 --> 00:02:40,390 Be quick. 28 00:03:23,880 --> 00:03:25,240 It's quiet large here. 29 00:03:26,470 --> 00:03:27,190 What happen in it? 30 00:03:27,360 --> 00:03:27,910 I got it, 31 00:03:28,270 --> 00:03:29,160 pull me out. 32 00:03:29,600 --> 00:03:30,550 No problem. 33 00:03:30,720 --> 00:03:32,190 If you call me as your big brother I will pull you out. 34 00:03:32,720 --> 00:03:33,160 Fatty, 35 00:03:33,520 --> 00:03:34,720 I warn you not to do something stupid. 36 00:03:34,720 --> 00:03:35,160 Quick. 37 00:03:35,470 --> 00:03:36,190 Do something stupid? 38 00:03:36,800 --> 00:03:38,670 Yeah,I do want to do something stupid. 39 00:03:40,720 --> 00:03:41,440 Call me Brother Bing. 40 00:03:41,630 --> 00:03:42,360 What time is it? 41 00:03:42,360 --> 00:03:42,720 Still play? 42 00:03:42,720 --> 00:03:44,000 If you don't say it you just stay in it. 43 00:03:45,550 --> 00:03:46,240 Erbing, 44 00:03:46,829 --> 00:03:47,800 pull him out now! 45 00:03:48,360 --> 00:03:49,670 He is so insane that 46 00:03:49,880 --> 00:03:50,320 let me give him a lesson. 47 00:03:50,720 --> 00:03:51,240 Fucking fatty, 48 00:03:51,240 --> 00:03:52,390 do you believe that I am gonna slap you till you die. 49 00:03:52,600 --> 00:03:53,079 Come on. 50 00:03:54,520 --> 00:03:55,000 Give me a slap. 51 00:03:55,670 --> 00:03:56,829 Slap me your ass hole. 52 00:03:57,470 --> 00:03:58,720 Let me see how you gonna slap me. 53 00:04:06,630 --> 00:04:07,800 Pull me out now. 54 00:04:07,960 --> 00:04:09,270 Pull me. 55 00:04:09,520 --> 00:04:10,270 You see he is still acting, 56 00:04:10,270 --> 00:04:10,830 you are so good at acting. 57 00:04:11,240 --> 00:04:11,750 Still acting? 58 00:04:15,440 --> 00:04:15,960 Something wrong. 59 00:04:16,269 --> 00:04:17,200 Pull him out immediately. 60 00:04:19,640 --> 00:04:19,880 Quick. 61 00:04:20,110 --> 00:04:20,880 Pull him out now. 62 00:04:24,550 --> 00:04:26,040 I can't make it. 63 00:04:32,350 --> 00:04:32,830 Santiao. 64 00:04:33,510 --> 00:04:34,070 Santiao. 65 00:04:34,510 --> 00:04:35,110 Santiao. 66 00:04:36,670 --> 00:04:37,350 Shit. 67 00:04:37,390 --> 00:04:37,920 Fucking painful. 68 00:04:48,159 --> 00:04:49,110 There is a monster in it. 69 00:04:50,390 --> 00:04:50,790 Run. 70 00:04:51,110 --> 00:04:51,480 Run. 71 00:04:52,350 --> 00:04:52,830 Run. 72 00:04:53,040 --> 00:04:54,230 Run. 73 00:04:54,230 --> 00:04:54,720 Santiao. 74 00:04:54,720 --> 00:04:55,230 Run fast. 75 00:04:55,880 --> 00:04:56,320 I am gonna die. 76 00:04:56,320 --> 00:04:57,159 Come on. 77 00:05:18,640 --> 00:05:19,670 Brother Bamian. 78 00:05:20,230 --> 00:05:21,920 You can sell and earn little money 79 00:05:22,670 --> 00:05:23,920 with these few snakes. 80 00:05:24,390 --> 00:05:25,110 Fourth Elder Jin, 81 00:05:25,110 --> 00:05:26,920 my brother died for you. 82 00:05:26,920 --> 00:05:28,000 Do you know it? 83 00:05:28,920 --> 00:05:29,550 You bastard 84 00:05:29,550 --> 00:05:31,510 still bargain with me now? 85 00:05:31,640 --> 00:05:32,600 I tell you 86 00:05:32,600 --> 00:05:33,230 if you bargain with me again, 87 00:05:33,230 --> 00:05:34,830 I won't sell you anymore. 88 00:05:35,640 --> 00:05:35,950 Hello? 89 00:05:36,350 --> 00:05:36,790 Hello? 90 00:05:38,720 --> 00:05:39,920 Son of bitch. 91 00:05:42,760 --> 00:05:44,070 Fourth Elder Jin even wants to force prices down. 92 00:05:44,070 --> 00:05:44,920 Bastard. 93 00:05:45,320 --> 00:05:46,440 Out of humanity. 94 00:05:47,950 --> 00:05:49,480 I haven't kill Santiao. 95 00:05:50,000 --> 00:05:51,440 I haven't kill Santiao. 96 00:05:51,440 --> 00:05:52,790 That's not me. 97 00:05:53,510 --> 00:05:54,110 Shut up. 98 00:05:55,670 --> 00:05:56,070 Is that you like playing jokes? 99 00:05:56,070 --> 00:05:56,720 Let you play. 100 00:05:56,720 --> 00:05:57,790 I let you play. 101 00:05:58,510 --> 00:05:59,510 It was you who killed Santiao. 102 00:05:59,510 --> 00:06:00,550 Are you satisfied with that? 103 00:06:00,550 --> 00:06:01,070 Are you satisfied? 104 00:06:01,790 --> 00:06:03,670 I have no idea that will happen. 105 00:06:16,350 --> 00:06:17,070 Is that 106 00:06:17,200 --> 00:06:18,640 monster coming for us? 107 00:06:18,920 --> 00:06:19,550 No way. 108 00:06:20,950 --> 00:06:21,950 We are in the middle of the sea. 109 00:06:47,270 --> 00:06:48,000 Save your brother. 110 00:06:54,640 --> 00:06:55,040 Brother. 111 00:06:55,200 --> 00:06:55,760 Catch it. 112 00:06:57,390 --> 00:06:58,270 Hold it. 113 00:07:21,440 --> 00:07:22,110 Dabing. 114 00:07:22,760 --> 00:07:23,110 Brother. 115 00:07:23,830 --> 00:07:24,230 Brother. 116 00:07:25,320 --> 00:07:26,720 Brother. 117 00:07:28,640 --> 00:07:29,600 Monster. 118 00:07:30,070 --> 00:07:30,950 Come. 119 00:07:31,670 --> 00:07:33,040 I will fight you till I die. 120 00:07:38,440 --> 00:07:39,830 Brother Bamian. 121 00:07:40,880 --> 00:07:42,510 Save me. 122 00:07:50,600 --> 00:07:51,270 Don't kill me. 123 00:07:51,920 --> 00:07:52,600 Don't. 124 00:07:53,830 --> 00:07:54,920 I will never catch snakes again. 125 00:07:55,230 --> 00:07:55,920 Don't kill me. 126 00:07:59,760 --> 00:08:00,390 I will never catch it. 127 00:08:00,880 --> 00:08:01,670 Snakes are in the pocket. 128 00:08:01,760 --> 00:08:02,510 I will let them go. 129 00:08:03,160 --> 00:08:04,350 I really really won't catch snakes anymore. 130 00:08:05,480 --> 00:08:06,040 I was wrong. 131 00:08:12,720 --> 00:08:13,390 I was wrong. 132 00:08:14,040 --> 00:08:15,000 I won't catch anymore. 133 00:08:16,760 --> 00:08:17,600 I won't catch anymore. 134 00:09:18,880 --> 00:09:19,790 Get out of the way.Move,please. 135 00:09:19,840 --> 00:09:20,280 Come on. 136 00:09:20,440 --> 00:09:21,520 The god who save lives are coming. 137 00:09:22,320 --> 00:09:22,790 Sister Ge. 138 00:09:23,080 --> 00:09:23,710 Your shoe. 139 00:09:23,710 --> 00:09:24,200 Come on. 140 00:09:24,790 --> 00:09:26,550 No time for wearing shoes. 141 00:09:26,550 --> 00:09:27,080 Calm down. 142 00:09:27,280 --> 00:09:27,880 I am here. 143 00:09:29,640 --> 00:09:30,400 Recently, 144 00:09:30,400 --> 00:09:31,760 Jin Tian'ao Real Estate Company 145 00:09:31,760 --> 00:09:33,230 won four desert island tourism development projects, 146 00:09:33,440 --> 00:09:35,110 which caused a strong focus from professionals to amateurs. 147 00:09:35,320 --> 00:09:36,470 We are fortunately interviewing 148 00:09:36,470 --> 00:09:37,910 the chairman of Jin Tian'ao Real Estate Company, 149 00:09:37,960 --> 00:09:39,080 Pan Jingqi. 150 00:09:39,550 --> 00:09:40,320 Mr.Pan. 151 00:09:40,320 --> 00:09:42,030 In these four desert islands, 152 00:09:42,280 --> 00:09:43,230 there is the largest one, 153 00:09:43,440 --> 00:09:44,280 called Snakes King Island. 154 00:09:45,000 --> 00:09:46,520 The estimated overall investment 155 00:09:46,520 --> 00:09:47,760 will exceed over five billion. 156 00:09:48,150 --> 00:09:49,520 Our Jin Tian'ao Real Estate Company 157 00:09:49,520 --> 00:09:50,230 have confidence 158 00:09:50,550 --> 00:09:51,960 to exploit it as the largest 159 00:09:51,960 --> 00:09:52,790 ecotourism and creation island 160 00:09:52,790 --> 00:09:54,910 in Asia. 161 00:09:54,910 --> 00:09:56,080 So Mr.Pan, 162 00:09:56,080 --> 00:09:57,590 are you convenient to disclose 163 00:09:57,590 --> 00:09:58,960 the specific implementation plan of Jin Tian'ao Real Estate Company. 164 00:09:59,760 --> 00:10:00,280 Well, 165 00:10:00,760 --> 00:10:03,030 we will publish it later. 166 00:10:08,080 --> 00:10:09,320 Where is the snake egg from? 167 00:10:10,670 --> 00:10:12,550 Child's father picked it on the mountain, 168 00:10:12,670 --> 00:10:14,280 said this had useful complement to child. 169 00:10:15,320 --> 00:10:16,400 Coming for revenge. 170 00:10:19,000 --> 00:10:19,520 Hesheng. 171 00:10:19,880 --> 00:10:20,710 Save Hesheng please. 172 00:10:20,710 --> 00:10:21,470 Don't be afraid. 173 00:10:21,760 --> 00:10:22,910 What,what happen just now? 174 00:10:22,960 --> 00:10:23,760 The snake is still here. 175 00:11:32,550 --> 00:11:33,230 Be careful. 176 00:11:37,280 --> 00:11:37,840 Zhengzi. 177 00:11:40,470 --> 00:11:41,150 Thank you. 178 00:11:41,320 --> 00:11:42,550 Come,come and thank the uncle. 179 00:11:42,550 --> 00:11:43,350 Thanks,uncle. 180 00:11:44,960 --> 00:11:45,910 Be brave. 181 00:11:46,350 --> 00:11:47,150 Snakes are not bad. 182 00:11:47,790 --> 00:11:49,320 Tell your father never steal snakes' eggs form now on. 183 00:11:50,320 --> 00:11:51,280 I know it,I know it. 184 00:11:52,080 --> 00:11:52,640 If you have time, 185 00:11:52,640 --> 00:11:53,670 come and have meals. 186 00:11:54,710 --> 00:11:55,440 Go,go. 187 00:11:57,440 --> 00:11:58,000 Zhengzi. 188 00:11:59,110 --> 00:11:59,910 Ma Fen. 189 00:12:02,590 --> 00:12:03,520 Something happened. 190 00:12:03,710 --> 00:12:04,760 Something happened to Bamian. 191 00:12:05,710 --> 00:12:06,470 Bamian? 192 00:12:07,080 --> 00:12:08,000 Is he married again? 193 00:12:08,710 --> 00:12:09,350 Of course not. 194 00:12:15,550 --> 00:12:16,230 See. 195 00:12:18,550 --> 00:12:20,200 The rescue of the fish boat which lost connection for several days 196 00:12:20,200 --> 00:12:21,110 got new development. 197 00:12:21,640 --> 00:12:22,550 According to insider that 198 00:12:22,960 --> 00:12:23,880 before the dead had lost connection, 199 00:12:23,880 --> 00:12:26,000 they revealed that they had been to Snake King Island once. 200 00:12:26,230 --> 00:12:27,080 There is no evidence showing that 201 00:12:27,080 --> 00:12:28,640 the tragedy is related to Snake King Island. 202 00:12:28,640 --> 00:12:30,960 The police will investigate and collect evidence further. 203 00:12:33,790 --> 00:12:34,910 Snake King Island, 204 00:12:38,230 --> 00:12:39,790 is the largest one 205 00:12:39,790 --> 00:12:40,910 among these four desert islands, 206 00:12:40,910 --> 00:12:41,910 which called Snake King Island. 207 00:12:42,440 --> 00:12:45,670 The estimated overall investment will exceed over five billion. 208 00:12:45,670 --> 00:12:47,080 Our Jin Tian'ao Real Estate Company 209 00:12:47,280 --> 00:12:48,230 have confidence 210 00:12:48,230 --> 00:12:50,590 to exploit it as the largest 211 00:12:50,590 --> 00:12:52,400 ecotourism and creation island in Asia. 212 00:12:59,350 --> 00:13:01,550 Recently,according to the size of tooth print, 213 00:13:02,670 --> 00:13:03,640 the length of the snake 214 00:13:03,640 --> 00:13:06,080 that attacked the dead is about 15 meters. 215 00:13:06,790 --> 00:13:07,590 Which means, 216 00:13:08,150 --> 00:13:10,110 the largest snakes which called Titan Python 217 00:13:10,760 --> 00:13:12,110 do exist in the world, 218 00:13:14,880 --> 00:13:16,110 and it is exactly in Snake King Island. 219 00:13:18,110 --> 00:13:18,640 I want to use 220 00:13:18,640 --> 00:13:20,710 the power of Wildlife Conservation Organization, 221 00:13:20,710 --> 00:13:21,350 calling on government 222 00:13:22,150 --> 00:13:23,400 that we can list Snake King Island 223 00:13:23,880 --> 00:13:25,400 as the Important Nature Reserve. 224 00:13:25,400 --> 00:13:26,880 But as we all know, 225 00:13:27,670 --> 00:13:28,840 Titan Python 226 00:13:28,840 --> 00:13:30,230 has already deracinated from earth 227 00:13:30,230 --> 00:13:31,280 58 million years ago. 228 00:13:33,080 --> 00:13:33,960 This is also 229 00:13:33,960 --> 00:13:36,030 the consensus that agreed by International Snake Organization. 230 00:13:40,470 --> 00:13:40,710 Yes. 231 00:13:40,710 --> 00:13:41,030 Right. 232 00:13:41,550 --> 00:13:42,110 Hello, 233 00:13:44,230 --> 00:13:45,030 how can I call you? 234 00:13:47,590 --> 00:13:49,030 Senior Investigator of Environmental Protection Division, 235 00:13:49,640 --> 00:13:50,200 Zhou Xiaoxiao. 236 00:13:51,150 --> 00:13:51,590 Miss Zhou, 237 00:13:51,590 --> 00:13:52,550 if you don't believe in me, 238 00:13:53,110 --> 00:13:53,880 let's see the video 239 00:13:53,880 --> 00:13:55,350 that shot before the dead die. 240 00:14:01,960 --> 00:14:02,520 I was wrong. 241 00:14:04,080 --> 00:14:04,760 I was wrong. 242 00:14:05,110 --> 00:14:05,790 I won't catch anymore. 243 00:14:19,030 --> 00:14:19,840 Zhou Xiaoxiao, 244 00:14:21,080 --> 00:14:22,000 you need to go there and see. 245 00:14:25,320 --> 00:14:25,910 Yes. 246 00:14:26,110 --> 00:14:28,710 They arrange me to go to the island with Chen Zheng 247 00:14:28,710 --> 00:14:29,520 for investigation 248 00:14:32,030 --> 00:14:34,640 Once the Titan Python was found 249 00:14:34,640 --> 00:14:36,590 I know what to do 250 00:14:44,760 --> 00:14:45,790 Veteran, 251 00:14:46,840 --> 00:14:48,230 the descendent of Snake King. 252 00:15:19,710 --> 00:15:23,550 Can the pain recovers, 253 00:15:24,400 --> 00:15:28,230 how the hearts meet together. 254 00:15:34,230 --> 00:15:38,230 Is the game over? 255 00:15:38,960 --> 00:15:40,710 Walking on the street. 256 00:15:48,200 --> 00:15:49,230 You are so bad. 257 00:15:54,880 --> 00:15:55,670 Mr.Pan, 258 00:15:56,150 --> 00:15:57,520 snake egg? 259 00:15:59,080 --> 00:15:59,670 No. 260 00:15:59,840 --> 00:16:00,960 I,I am afraid of this. 261 00:16:16,320 --> 00:16:16,880 Lord Jin, 262 00:16:17,590 --> 00:16:19,840 I think this is not a easy matter. 263 00:16:20,520 --> 00:16:23,280 I heard that Chen Zheng made report in Province, 264 00:16:24,320 --> 00:16:25,670 he is the descendent of Snake King, 265 00:16:26,110 --> 00:16:27,550 the Province pay much attention on his advice. 266 00:16:38,440 --> 00:16:39,470 His grandfather, 267 00:16:39,470 --> 00:16:42,030 was just our Jin's defeated foe. 268 00:16:43,110 --> 00:16:45,670 I am the truly Snake King of the overall sea. 269 00:16:49,080 --> 00:16:50,030 Right. 270 00:17:07,829 --> 00:17:08,589 Lord Jin, 271 00:17:09,000 --> 00:17:10,280 I believe in your ability. 272 00:17:11,589 --> 00:17:12,280 But, 273 00:17:12,800 --> 00:17:14,829 Chen Zheng is coming on the island for the investigation. 274 00:17:14,829 --> 00:17:15,470 If 275 00:17:15,470 --> 00:17:16,470 he want the Snake King Island to be listed 276 00:17:16,589 --> 00:17:18,160 as the Snake Reserve, 277 00:17:18,430 --> 00:17:20,280 the money we exploited to the island 278 00:17:20,430 --> 00:17:21,640 will be all wasted. 279 00:17:22,040 --> 00:17:22,920 That is dozens of million. 280 00:17:22,920 --> 00:17:24,230 Living on me while helping others secretly. 281 00:17:30,000 --> 00:17:30,830 How dare you. 282 00:17:30,830 --> 00:17:31,520 Brother Yong. 283 00:17:31,680 --> 00:17:33,280 It wasn't me. 284 00:17:33,280 --> 00:17:34,160 Not you? 285 00:17:35,070 --> 00:17:35,640 Not you, 286 00:17:35,640 --> 00:17:37,430 how can that batch of goods disappeared? 287 00:17:41,350 --> 00:17:41,950 Chen Zheng. 288 00:17:42,640 --> 00:17:44,230 Chen Zheng forced me to inform to the government. 289 00:17:44,800 --> 00:17:45,470 I won't do it again. 290 00:17:45,470 --> 00:17:46,350 Yong, 291 00:17:46,830 --> 00:17:47,680 bring him out, 292 00:17:48,190 --> 00:17:49,230 don't scared Mr.Pan. 293 00:17:49,280 --> 00:17:50,350 Ok,Fourth Brother. 294 00:17:52,110 --> 00:17:52,560 Bring him out. 295 00:17:52,920 --> 00:17:53,710 Mr.Pan, 296 00:17:54,160 --> 00:17:55,470 you can be at ease while exploiting. 297 00:17:55,470 --> 00:17:56,680 They are just snakes. 298 00:17:57,760 --> 00:17:58,590 I promise that 299 00:17:58,830 --> 00:18:01,040 next time the government investigate on the island, 300 00:18:01,190 --> 00:18:03,070 they can find no any snake here. 301 00:18:04,710 --> 00:18:06,190 Cheers,cheers. 302 00:18:26,950 --> 00:18:27,590 Zhengzi, 303 00:18:28,710 --> 00:18:29,470 hmm, 304 00:18:29,470 --> 00:18:30,710 I am short of money nowadays, 305 00:18:30,920 --> 00:18:32,280 can you lend me a hundred thousand money for urgent need. 306 00:18:32,800 --> 00:18:33,520 Sorry, 307 00:18:33,520 --> 00:18:34,950 I won't believe you anymore. 308 00:18:36,800 --> 00:18:38,430 I am really in emergency this time. 309 00:18:43,710 --> 00:18:45,110 So,the dead is your friend? 310 00:18:49,830 --> 00:18:50,280 Me, 311 00:18:50,590 --> 00:18:50,950 Bamian, 312 00:18:51,400 --> 00:18:51,800 Ma Fen, 313 00:18:52,880 --> 00:18:54,070 we are friends since we were young, 314 00:18:54,470 --> 00:18:55,520 and we all like snakes through childhood. 315 00:18:56,920 --> 00:18:57,710 But we went separate ways 316 00:18:57,710 --> 00:18:58,920 because we had different ideas. 317 00:19:00,640 --> 00:19:02,760 So are you going to avenge his death on Snake King Island. 318 00:19:08,950 --> 00:19:10,280 Your friend was bit to die, 319 00:19:10,640 --> 00:19:12,110 and you still want me here for investigation, 320 00:19:12,110 --> 00:19:12,710 take the snakes... 321 00:19:13,830 --> 00:19:15,710 It's not me want you here for investigation. 322 00:19:30,070 --> 00:19:32,110 Don't mention the son of bitch Bamian again. 323 00:19:32,110 --> 00:19:32,590 Come. 324 00:19:32,590 --> 00:19:34,590 What the hell of him that 325 00:19:34,590 --> 00:19:35,430 selling snakes with the name of his friend. 326 00:19:35,560 --> 00:19:37,640 May I grandly present my friend 327 00:19:37,950 --> 00:19:38,710 the descendent of 328 00:19:44,400 --> 00:19:45,520 Snake King of overall sea. 329 00:19:46,760 --> 00:19:47,280 Hey,beauty, 330 00:19:47,280 --> 00:19:47,950 come and say hello. 331 00:19:50,280 --> 00:19:51,430 Help me and earn some flow. 332 00:19:51,430 --> 00:19:52,110 Here,here,here. 333 00:19:52,110 --> 00:19:53,880 You are also gaining followers with your friend's title. 334 00:19:56,070 --> 00:19:57,400 Gaining followers and selling snakes 335 00:19:57,680 --> 00:19:58,880 are not the same property. 336 00:20:03,230 --> 00:20:03,760 Ma Fen. 337 00:20:04,470 --> 00:20:04,880 I am coming. 338 00:20:08,470 --> 00:20:09,310 Fourth Elder Jin, 339 00:20:10,000 --> 00:20:10,920 what is he doing here? 340 00:20:12,830 --> 00:20:14,430 will not give up Snake King Island that with flourishing resources. 341 00:20:15,000 --> 00:20:16,230 They must join hands with Fourth Elder Jin. 342 00:20:16,830 --> 00:20:17,710 We must be hurry. 343 00:20:18,560 --> 00:20:19,160 Master, 344 00:20:19,160 --> 00:20:20,310 speed up please. 345 00:20:20,430 --> 00:20:21,110 Okay. 346 00:20:40,760 --> 00:20:41,430 Brother Yong is back. 347 00:20:43,190 --> 00:20:44,430 Slow down,slow down. 348 00:20:44,560 --> 00:20:45,310 Brother Yong. 349 00:20:50,230 --> 00:20:50,760 Move it quickly. 350 00:20:51,280 --> 00:20:51,830 Okay. 351 00:20:51,830 --> 00:20:52,350 Take this away. 352 00:21:00,590 --> 00:21:01,430 You guys 353 00:21:01,640 --> 00:21:02,710 be quick. 354 00:21:02,710 --> 00:21:03,760 It is going to raining today. 355 00:21:03,760 --> 00:21:05,400 What the hell work you guys doing. 356 00:21:05,680 --> 00:21:06,680 Hurry,hurry. 357 00:21:07,110 --> 00:21:07,560 The electricity. 358 00:21:07,560 --> 00:21:08,230 Hope electric leakage won't happen. 359 00:21:10,040 --> 00:21:10,710 Bake the meat right now 360 00:21:10,710 --> 00:21:11,400 for us. 361 00:21:11,950 --> 00:21:12,310 Alright. 362 00:21:13,760 --> 00:21:14,280 Done. 363 00:21:16,350 --> 00:21:16,640 Brother Yong. 364 00:21:16,920 --> 00:21:17,470 Smells appetizing. 365 00:21:17,590 --> 00:21:18,350 Twenty bunches more. 366 00:21:19,590 --> 00:21:20,710 There may be pythons appear 367 00:21:20,920 --> 00:21:22,350 in the northwestern of the mountain. 368 00:21:23,160 --> 00:21:23,640 Third Lu. 369 00:21:23,950 --> 00:21:24,310 Fourth Brother. 370 00:21:24,640 --> 00:21:26,310 search this area with fellows. 371 00:21:26,520 --> 00:21:27,190 Don't worry,Fourth Brother, 372 00:21:27,520 --> 00:21:28,560 we won't back if we haven't finish. 373 00:21:29,070 --> 00:21:29,520 Fourth Brother. 374 00:21:30,280 --> 00:21:31,190 Brother Yong. 375 00:21:32,760 --> 00:21:33,310 Fourth Brother. 376 00:21:34,590 --> 00:21:35,230 How's the result? 377 00:21:35,470 --> 00:21:36,590 Excellent Harvest. 378 00:21:40,400 --> 00:21:41,160 Come on Third Lu. 379 00:21:41,160 --> 00:21:41,800 Thank Fourth Brother. 380 00:21:42,190 --> 00:21:42,590 Come,come,come. 381 00:21:42,590 --> 00:21:43,230 Come on bros. 382 00:21:43,680 --> 00:21:44,310 More you eat 383 00:21:44,710 --> 00:21:46,070 more strength for work. 384 00:21:47,310 --> 00:21:47,950 Share with brothers. 385 00:21:47,950 --> 00:21:48,920 Thank Fourth Brother. 386 00:21:57,710 --> 00:21:58,310 I,you. 387 00:21:58,310 --> 00:21:59,110 don't move. 388 00:22:03,950 --> 00:22:04,230 Big Brother, 389 00:22:04,950 --> 00:22:05,800 I am not intentional. 390 00:22:05,880 --> 00:22:07,430 I know you are not intentional, 391 00:22:08,070 --> 00:22:08,680 but I am. 392 00:22:11,280 --> 00:22:11,880 Stand up. 393 00:22:12,190 --> 00:22:13,040 Are you blind, 394 00:22:13,040 --> 00:22:14,190 haven't you see our Big Brother standing here. 395 00:22:14,230 --> 00:22:15,110 Brother Yong,Brother Yong. 396 00:22:15,800 --> 00:22:16,230 Brother Yong. 397 00:22:17,470 --> 00:22:18,520 I am so sorry. 398 00:22:18,680 --> 00:22:19,920 He,he is a freshman. 399 00:22:20,000 --> 00:22:20,470 Sorry. 400 00:22:20,590 --> 00:22:21,520 Freshman,so what? 401 00:22:21,590 --> 00:22:22,560 Don't want the job?Piss off your ass hole. 402 00:22:22,640 --> 00:22:23,190 Yes,sir. Yes,sir. 403 00:22:23,680 --> 00:22:24,230 Yong, 404 00:22:25,350 --> 00:22:26,160 that's fine, 405 00:22:26,560 --> 00:22:27,350 we all not easy. 406 00:22:30,310 --> 00:22:30,880 You idiot, 407 00:22:31,000 --> 00:22:31,400 stand up. 408 00:22:31,520 --> 00:22:32,040 Quick,quick,quick. 409 00:22:32,920 --> 00:22:33,230 Back to your work. 410 00:22:33,230 --> 00:22:33,590 You fucking good-for-nothing. 411 00:22:35,110 --> 00:22:35,520 Come on. 412 00:22:38,880 --> 00:22:39,680 Where is Team Zhong Fa Bai. 413 00:22:42,640 --> 00:22:43,680 They may rest in the tent. 414 00:22:45,040 --> 00:22:45,830 I will go and awake them up. 415 00:22:52,880 --> 00:22:54,160 Yong is so... 416 00:22:56,190 --> 00:22:57,280 Ancestor. 417 00:23:03,920 --> 00:23:04,800 Fucking your ass hole. 418 00:23:05,400 --> 00:23:06,680 There are pythons everywhere, 419 00:23:09,710 --> 00:23:11,000 while the subsidy is only five hundred, 420 00:23:11,710 --> 00:23:12,710 and those guys can even kick your ass hole go-as-you-please. 421 00:23:13,230 --> 00:23:14,430 Just stinky guys catching snakes. 422 00:23:14,430 --> 00:23:15,310 What is the big deal? 423 00:23:15,520 --> 00:23:17,000 Acting as rogue team. 424 00:23:17,590 --> 00:23:18,430 This unscrupulous developer, 425 00:23:18,800 --> 00:23:19,800 you really think I am easy to bully with. 426 00:23:20,350 --> 00:23:20,710 Bah. 427 00:23:21,350 --> 00:23:21,920 Bark,bark,bark. 428 00:23:22,110 --> 00:23:22,920 Even you bully me. 429 00:23:24,430 --> 00:23:24,800 Bark. 430 00:23:25,310 --> 00:23:25,680 Bark. 431 00:23:26,310 --> 00:23:26,710 If you bark again. 432 00:23:26,920 --> 00:23:27,710 I will beat you to death... 433 00:24:02,040 --> 00:24:02,430 Fourth Brother. 434 00:24:06,070 --> 00:24:06,800 Where are they? 435 00:24:09,350 --> 00:24:10,190 They say that 436 00:24:10,400 --> 00:24:12,040 catching little snakes is waste of their ability, 437 00:24:12,040 --> 00:24:13,470 they would come if there is large one. 438 00:24:16,800 --> 00:24:18,000 Interesting. 439 00:24:18,950 --> 00:24:19,590 Fourth Brother, 440 00:24:20,230 --> 00:24:21,710 why you hire these three troubles? 441 00:24:22,160 --> 00:24:22,680 They are so expensive. 442 00:24:26,640 --> 00:24:27,680 In order to cope with Chen Zheng. 443 00:24:29,560 --> 00:24:30,310 These three guys 444 00:24:30,520 --> 00:24:31,160 are suitable exactly. 445 00:24:37,800 --> 00:24:38,710 Save me. 446 00:24:43,400 --> 00:24:44,800 Save...me. 447 00:24:47,760 --> 00:24:48,680 Is that Mutou. 448 00:24:48,680 --> 00:24:49,280 What's wrong?What's wrong? 449 00:24:49,680 --> 00:24:50,470 What's wrong with Mutou. 450 00:24:50,520 --> 00:24:50,830 Mutou. 451 00:24:51,430 --> 00:24:52,350 Mutou. 452 00:24:52,470 --> 00:24:52,830 Mutou. 453 00:24:52,880 --> 00:24:53,950 What's wrong with you. 454 00:24:54,070 --> 00:24:54,520 What happened? 455 00:24:54,520 --> 00:24:55,280 Tell us. 456 00:24:56,190 --> 00:24:57,070 What happened? 457 00:24:57,070 --> 00:24:57,680 Is anything alright? 458 00:24:57,680 --> 00:24:58,280 Brother Mutou. 459 00:25:10,640 --> 00:25:11,430 Snake. 460 00:25:11,430 --> 00:25:12,430 There is snake. 461 00:25:14,590 --> 00:25:15,920 The snakes on the island becoming demons. 462 00:25:24,160 --> 00:25:25,110 Who let you in? 463 00:25:25,110 --> 00:25:25,800 Something happened. 464 00:25:25,950 --> 00:25:27,400 There is a king cobra. 465 00:25:27,400 --> 00:25:27,950 Get out. 466 00:25:28,350 --> 00:25:29,880 Are we in the same team? 467 00:25:29,880 --> 00:25:31,000 Why you deserve it? 468 00:25:53,280 --> 00:25:54,110 Fourth Brother, 469 00:25:55,070 --> 00:25:57,110 is this a special present you invited. 470 00:25:57,640 --> 00:25:59,560 for waking us up? 471 00:26:00,470 --> 00:26:01,880 Don't mind the present is too big. 472 00:26:02,950 --> 00:26:04,190 It's not only too big, 473 00:26:04,190 --> 00:26:06,070 it's also thick and long. 474 00:26:06,230 --> 00:26:07,640 Who can bear it. 475 00:26:07,800 --> 00:26:08,400 Less nonsense. 476 00:26:08,920 --> 00:26:09,470 Come. 477 00:26:18,760 --> 00:26:19,640 Childish. 478 00:26:20,590 --> 00:26:22,470 Who can save me? 479 00:26:23,950 --> 00:26:24,560 Brother Hongzhong, 480 00:26:24,880 --> 00:26:26,040 you always win, 481 00:26:26,040 --> 00:26:27,160 how we play in the future. 482 00:26:27,310 --> 00:26:28,760 Why you always show paper? 483 00:26:28,760 --> 00:26:29,350 You deserve it. 484 00:26:29,350 --> 00:26:30,590 Can you make it? 485 00:26:56,680 --> 00:26:57,230 Bite him. 486 00:27:05,160 --> 00:27:05,470 Brother. 487 00:27:08,710 --> 00:27:09,040 Great. 488 00:27:10,190 --> 00:27:11,070 Excellent. 489 00:27:11,350 --> 00:27:12,190 Excellent. 490 00:27:12,880 --> 00:27:13,430 Great. 491 00:27:13,710 --> 00:27:15,430 That's fine if Fourth Brother won't laugh at us. 492 00:27:16,400 --> 00:27:17,280 The present is yours, 493 00:27:17,680 --> 00:27:19,160 this can be the filial respect that our brothers contribute to you. 494 00:27:19,800 --> 00:27:20,590 Take the snake to make the wine. 495 00:27:20,590 --> 00:27:21,230 Bravo. 496 00:27:21,230 --> 00:27:22,520 When the project finishes in the future, 497 00:27:23,000 --> 00:27:23,920 open it for the celebration. 498 00:27:24,400 --> 00:27:25,880 Thank Fourth Brother. 499 00:27:25,880 --> 00:27:26,640 Fourth Elder Jin, 500 00:27:39,040 --> 00:27:39,800 long time no see. 501 00:27:41,640 --> 00:27:43,070 The descendent of Snake King, 502 00:27:44,000 --> 00:27:44,800 what, 503 00:27:45,430 --> 00:27:46,880 haven't stay in the army? 504 00:27:49,520 --> 00:27:50,040 Oh I forget, 505 00:27:50,590 --> 00:27:51,430 you are kicked out of it. 506 00:27:54,920 --> 00:27:55,560 How about 507 00:27:56,350 --> 00:27:56,920 following me, 508 00:27:57,350 --> 00:27:58,230 I can leave you a swallow of meal. 509 00:27:59,350 --> 00:28:00,040 But 510 00:28:00,190 --> 00:28:01,800 it depends on whether my mood is good or not. 511 00:28:04,590 --> 00:28:05,920 The scenery is so beautiful here on the island. 512 00:28:06,920 --> 00:28:08,590 Are you the wet blanket that you come and catch snakes. 513 00:28:11,230 --> 00:28:13,310 Is there any wet blanket instead of seeing you? 514 00:28:15,040 --> 00:28:16,070 How about me? 515 00:28:16,230 --> 00:28:17,190 How will you be spoiled the fun with me? 516 00:28:18,640 --> 00:28:20,560 I mean,where is the smell of horse poop coming from. 517 00:28:22,280 --> 00:28:22,800 You. Ma Fen. 518 00:28:26,310 --> 00:28:26,920 Fourth Elder Jin, 519 00:28:27,560 --> 00:28:28,830 be easy on people, 520 00:28:29,560 --> 00:28:30,760 much less it is just a snake. 521 00:28:31,710 --> 00:28:33,070 Can you just let it go? 522 00:28:33,520 --> 00:28:35,590 Let's see whether you have the ability. 523 00:28:39,040 --> 00:28:40,590 Fourth Brother do it himself. 524 00:29:19,430 --> 00:29:20,110 Fourth Brother. 525 00:29:20,110 --> 00:29:20,590 Zhengzi. 526 00:29:21,950 --> 00:29:22,950 Don't break the rules. 527 00:29:23,520 --> 00:29:24,190 Have you heard that? 528 00:29:24,350 --> 00:29:25,280 Don't break the rules. 529 00:29:25,310 --> 00:29:26,160 Don't eject poop ok? 530 00:29:26,280 --> 00:29:27,400 Am I eject poop to you? 531 00:29:42,310 --> 00:29:42,830 Zhengzi. 532 00:29:44,040 --> 00:29:44,640 Bring back the snake, 533 00:29:44,920 --> 00:29:45,830 or I will cut your kidney. 534 00:29:46,470 --> 00:29:46,760 You. 535 00:29:48,230 --> 00:29:48,560 come on. 536 00:29:49,310 --> 00:29:49,590 Don't move. 537 00:29:49,830 --> 00:29:50,160 Don't move. 538 00:29:51,000 --> 00:29:51,430 Guys. 539 00:29:51,560 --> 00:29:52,190 have you seen it? 540 00:29:52,470 --> 00:29:53,230 This is bare 541 00:29:53,230 --> 00:29:54,040 behaviors that committing crimes. 542 00:29:54,640 --> 00:29:55,160 Call the police. 543 00:29:55,470 --> 00:29:56,280 Do you have the signal? 544 00:29:56,470 --> 00:29:56,950 Hack him to death. 545 00:29:57,000 --> 00:29:57,800 Let them go. 546 00:29:59,430 --> 00:29:59,950 Fourth Brother, 547 00:30:00,400 --> 00:30:01,430 are you gonna let them go? 548 00:30:06,280 --> 00:30:06,800 Zhengzi. 549 00:30:07,070 --> 00:30:07,590 Zhengzi. 550 00:30:08,000 --> 00:30:08,640 Fourth Elder Jin, 551 00:30:09,470 --> 00:30:10,160 what are you doing here on the island, 552 00:30:10,160 --> 00:30:11,070 we all know clearly. 553 00:30:12,160 --> 00:30:13,230 Good and evil will be rewarded, 554 00:30:13,680 --> 00:30:14,350 hope you mind your own business. 555 00:30:15,400 --> 00:30:15,880 Let's go. 556 00:30:21,230 --> 00:30:21,920 Fourth Brother, 557 00:30:22,400 --> 00:30:23,280 will they disturb us 558 00:30:23,590 --> 00:30:24,520 if we let them go. 559 00:30:24,920 --> 00:30:26,470 Have you heard the story about The Snake and the Farmer? 560 00:30:28,760 --> 00:30:30,430 The Snake and the Farmer. 561 00:30:33,000 --> 00:30:33,350 Got it. 562 00:30:35,590 --> 00:30:36,830 This men 563 00:30:37,070 --> 00:30:38,400 good at fighting. 564 00:30:39,070 --> 00:30:39,830 He is so strong. 565 00:30:40,430 --> 00:30:41,950 That girl's stature is great. 566 00:30:42,350 --> 00:30:43,430 Soft enough. 567 00:30:44,560 --> 00:30:46,070 Don't make any trouble this time. 568 00:30:51,190 --> 00:30:52,880 Flat breasts,small buttocks. 569 00:30:53,230 --> 00:30:54,400 Nothing to see. 570 00:30:54,560 --> 00:30:55,350 Better than you. 571 00:30:55,560 --> 00:30:55,710 You. 572 00:31:18,560 --> 00:31:19,070 How about? 573 00:31:19,920 --> 00:31:20,470 Capture it. 574 00:31:22,680 --> 00:31:23,950 There is really no signal here. 575 00:31:24,800 --> 00:31:25,950 So I am just wasting time here. 576 00:31:29,280 --> 00:31:30,110 Chen Zheng. 577 00:31:30,520 --> 00:31:32,520 Fourth Elder Jin won't give up so easily. 578 00:31:32,830 --> 00:31:34,000 What should we do if they do something bad to us. 579 00:31:37,680 --> 00:31:38,280 Relax. 580 00:31:38,590 --> 00:31:40,230 Our route on the island will publish throughout the whole journey. 581 00:31:40,560 --> 00:31:41,400 They dare not do anything. 582 00:31:44,640 --> 00:31:46,230 Who have the courage 583 00:31:46,590 --> 00:31:47,640 that dare disrupting me - Lord Ma, 584 00:31:48,470 --> 00:31:49,160 they live enough and want to die. 585 00:32:01,560 --> 00:32:02,160 Catch it. 586 00:32:08,880 --> 00:32:09,800 Come,come,come. 587 00:32:10,040 --> 00:32:11,160 Zhengzi,how far is it? 588 00:32:11,160 --> 00:32:11,760 It's right here. 589 00:32:11,950 --> 00:32:12,230 Okay. 590 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 That's the cottage that my grandfather built when he came here. 591 00:32:16,920 --> 00:32:17,640 Though it is simple and crude, 592 00:32:18,160 --> 00:32:18,760 but there is no problem escaping the rain 593 00:32:18,760 --> 00:32:19,590 and spending the evening here. 594 00:32:21,110 --> 00:32:21,800 Be careful. 595 00:32:42,230 --> 00:32:43,310 There is a kind of stinking smell as of rotten fish. 596 00:32:43,760 --> 00:32:44,310 Something wrong. 597 00:32:45,000 --> 00:32:45,640 Zhengzi. 598 00:32:46,000 --> 00:32:47,350 Was your grandfather 599 00:32:48,160 --> 00:32:48,830 hasn't flushed the restroom when he left. 600 00:32:50,470 --> 00:32:51,680 Keep your mouth shut. 601 00:32:54,000 --> 00:32:54,830 Be careful everybody. 602 00:32:55,160 --> 00:32:56,350 The python may had come here. 603 00:33:51,560 --> 00:33:52,310 There is someone dead. 604 00:33:52,470 --> 00:33:53,400 The dead. 605 00:34:06,280 --> 00:34:06,880 It's Erbing. 606 00:34:09,360 --> 00:34:09,870 Erbing? 607 00:34:11,429 --> 00:34:12,120 It's 608 00:34:12,120 --> 00:34:13,190 the follower of Bamian. 609 00:34:14,120 --> 00:34:14,909 Why he is here. 610 00:34:16,840 --> 00:34:17,360 Obviously, 611 00:34:17,800 --> 00:34:19,150 the police only salvaged the body of Bamian. 612 00:34:22,080 --> 00:34:23,870 From the decay extent of the surface 613 00:34:24,600 --> 00:34:26,230 he was suffered with corrosion when swallowed by snake, 614 00:34:26,469 --> 00:34:27,520 and he was vomited by snake then. 615 00:34:28,360 --> 00:34:29,040 Zhou,Zhou,Zhou. 616 00:34:29,080 --> 00:34:29,520 Teacher Zhou, 617 00:34:29,710 --> 00:34:30,429 you are so so 618 00:34:30,429 --> 00:34:31,600 so brave. 619 00:34:33,000 --> 00:34:34,520 I was worked in Snake Research Institution, 620 00:34:35,949 --> 00:34:37,630 so I always contacted the people killed by snakes. 621 00:34:41,520 --> 00:34:43,360 Once the phone has signal, 622 00:34:43,360 --> 00:34:44,949 we inform the police 623 00:34:46,190 --> 00:34:48,320 and they will send people here for the funeral of Erbing. 624 00:34:49,909 --> 00:34:51,190 Ashes to ashes,and dust to dust. 625 00:34:51,429 --> 00:34:52,469 Reincarnate as soon as possible. 626 00:34:52,520 --> 00:34:53,389 Hope you be rich in future life. 627 00:34:53,429 --> 00:34:54,429 Hope you be rich in future life. 628 00:35:12,840 --> 00:35:13,520 Here, 629 00:35:14,040 --> 00:35:15,230 the snake must come in from here. 630 00:35:18,150 --> 00:35:18,560 Come. 631 00:35:18,560 --> 00:35:19,000 Give me a hand. 632 00:35:30,520 --> 00:35:31,230 Just,just 633 00:35:31,230 --> 00:35:32,120 block off the hole 634 00:35:32,150 --> 00:35:32,760 may not enough. 635 00:35:34,360 --> 00:35:35,840 Don't forget,snakes are afraid of fire. 636 00:35:37,800 --> 00:35:38,670 Don't play with fire, 637 00:35:38,870 --> 00:35:40,080 or the fire may come to you. 638 00:35:41,120 --> 00:35:41,670 Boring. 639 00:36:06,190 --> 00:36:08,150 I love roast chicken. 640 00:36:08,190 --> 00:36:10,040 What a pity there is no chicken. 641 00:36:10,800 --> 00:36:12,670 Fish is good as well. 642 00:36:13,870 --> 00:36:15,840 Three circles left,three circles right. 643 00:36:15,840 --> 00:36:16,710 Sprinkle some cumin. 644 00:36:16,840 --> 00:36:18,600 Add some salt. 645 00:36:18,910 --> 00:36:21,520 Front for a while,back for a while. 646 00:36:25,840 --> 00:36:27,670 I love roast chicken. 647 00:36:27,800 --> 00:36:29,760 but there is no chicken. 648 00:36:31,040 --> 00:36:33,320 Fish is good as well. 649 00:36:34,710 --> 00:36:35,760 You are burning the vinegar? 650 00:36:36,150 --> 00:36:36,470 Yes. 651 00:36:37,560 --> 00:36:38,390 We should be prepared. 652 00:36:39,670 --> 00:36:40,950 Beauty wash clean, 653 00:36:41,000 --> 00:36:42,390 fish bake appetizing. 654 00:36:42,630 --> 00:36:43,230 Hold on, 655 00:36:43,390 --> 00:36:44,950 I invite you eating roast fish later. 656 00:36:54,360 --> 00:36:54,840 Beauty, 657 00:36:55,120 --> 00:36:56,520 Do you like adding cumin when eating roast fish, 658 00:36:56,760 --> 00:36:58,080 medium or medium rare? 659 00:36:58,560 --> 00:36:59,560 If you have diarrhea 660 00:36:59,560 --> 00:37:00,230 you can't blame on me. 661 00:37:00,600 --> 00:37:01,000 Thank you. 662 00:37:01,120 --> 00:37:01,910 I prefer well done. 663 00:37:02,840 --> 00:37:04,230 You can't blame on me if it is overdone. 664 00:37:14,000 --> 00:37:14,630 Zhengzi, 665 00:37:14,870 --> 00:37:16,320 why you tell me that you take cumin with you. 666 00:37:16,710 --> 00:37:17,040 What? 667 00:37:17,040 --> 00:37:18,840 You want to taste the roast fish with realgar powder? 668 00:37:19,280 --> 00:37:19,870 What? 669 00:37:19,950 --> 00:37:22,630 Why you have no sense of humor? 670 00:37:29,390 --> 00:37:29,950 Zhengzi, 671 00:37:31,120 --> 00:37:32,080 it's your grandfather always finding 672 00:37:32,080 --> 00:37:33,670 the Titan Python. 673 00:37:34,800 --> 00:37:35,230 Yes. 674 00:37:35,560 --> 00:37:36,470 Finding the Titan Python 675 00:37:36,470 --> 00:37:37,870 is my grandfather's whole life's wish. 676 00:37:38,670 --> 00:37:40,710 He lived in this cottage when he investigated here. 677 00:38:05,710 --> 00:38:07,000 What is inside the box? 678 00:38:07,430 --> 00:38:08,470 Treasure map? 679 00:38:15,600 --> 00:38:17,470 What is this? 680 00:38:27,120 --> 00:38:28,670 Something that 681 00:38:28,670 --> 00:38:31,080 keeping secret is a way to protect. 682 00:38:36,230 --> 00:38:36,800 Zhengzi. 683 00:38:37,520 --> 00:38:38,390 I feel that 684 00:38:38,870 --> 00:38:41,040 your grandfather had found the Titan Python. 685 00:39:22,000 --> 00:39:22,280 Zhengzi. 686 00:39:22,560 --> 00:39:23,230 Zhengzi. 687 00:39:24,950 --> 00:39:25,360 Zhengzi. 688 00:39:26,080 --> 00:39:26,560 Erbing. 689 00:39:26,870 --> 00:39:27,470 Erbing comes to life. 690 00:39:27,630 --> 00:39:27,910 You see. 691 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 He is moving. 692 00:39:28,840 --> 00:39:29,390 Calm down,calm down. 693 00:40:16,600 --> 00:40:17,600 It's snake. 694 00:40:18,040 --> 00:40:19,190 I almost scared to death. 695 00:40:21,760 --> 00:40:22,430 What happened,Ma Fen. 696 00:40:22,430 --> 00:40:22,840 Zhengzi. 697 00:40:25,600 --> 00:40:26,120 Zhengzi. 698 00:40:26,520 --> 00:40:26,870 Snake. 699 00:40:27,320 --> 00:40:27,670 Snake. 700 00:40:31,430 --> 00:40:31,710 Snake. 701 00:40:34,120 --> 00:40:34,390 Snake. 702 00:40:53,630 --> 00:40:54,560 Are you alright,Ma Fen. 703 00:40:54,560 --> 00:40:54,910 Zheng. 704 00:40:55,040 --> 00:40:55,560 Zhengzi. 705 00:40:55,800 --> 00:40:56,230 Zheng. 706 00:40:56,230 --> 00:40:56,870 Zhengzi. 707 00:40:57,320 --> 00:40:57,840 Numb, 708 00:40:57,840 --> 00:40:58,430 I am numb. 709 00:41:10,320 --> 00:41:11,280 How do you know that 710 00:41:11,280 --> 00:41:13,320 I like the type that revolt me. 711 00:41:26,150 --> 00:41:27,040 Zhengzi. 712 00:41:41,470 --> 00:41:42,520 Little babe. 713 00:41:51,230 --> 00:41:51,710 Zhengzi. 714 00:41:53,080 --> 00:41:53,430 Snake. 715 00:42:23,840 --> 00:42:24,150 Snake. 716 00:42:26,520 --> 00:42:27,120 Zhengzi. 717 00:42:29,000 --> 00:42:29,320 Zhengzi. 718 00:42:48,120 --> 00:42:48,630 Zhengzi. 719 00:43:19,600 --> 00:43:20,000 Ma Fen. 720 00:43:22,150 --> 00:43:22,760 Chen Zheng. 721 00:43:23,120 --> 00:43:23,670 Chen Zheng. 722 00:43:27,190 --> 00:43:27,670 Chen Zheng. 723 00:43:28,040 --> 00:43:28,520 Chen Zheng. 724 00:43:28,840 --> 00:43:29,560 What happened. 725 00:43:32,040 --> 00:43:32,840 Ma Fen. 726 00:43:34,560 --> 00:43:35,600 Save Ma Fen first. 727 00:43:37,760 --> 00:43:38,190 Serum. 728 00:43:38,870 --> 00:43:39,760 Serum. 729 00:43:58,800 --> 00:43:59,390 Fourth brother. 730 00:44:01,120 --> 00:44:02,520 It's there any information about Yong and others? 731 00:44:03,040 --> 00:44:04,360 They haven't back for whole night. 732 00:44:04,910 --> 00:44:06,520 Fourth Elder Jin is just want to murder others for his money. 733 00:44:06,870 --> 00:44:07,800 We should call the police. 734 00:44:08,470 --> 00:44:09,800 No signal. 735 00:44:11,040 --> 00:44:11,870 Then shoot the video, 736 00:44:12,280 --> 00:44:13,190 I will file a lawsuit and file till they die. 737 00:44:16,520 --> 00:44:17,430 It seems snake slough there. 738 00:44:26,280 --> 00:44:27,470 Do have Titan Python here. 739 00:44:31,800 --> 00:44:32,950 Snake King Island will be in the list of 740 00:44:32,950 --> 00:44:33,950 Important Nature Reserve soon. 741 00:44:36,190 --> 00:44:36,710 If we have 742 00:44:36,710 --> 00:44:37,840 snake slough, 743 00:44:38,120 --> 00:44:39,150 can we go back now? 744 00:44:39,320 --> 00:44:40,360 It's not enough with only snake slough, 745 00:44:41,040 --> 00:44:42,280 we need to collect more data. 746 00:44:45,000 --> 00:44:46,520 What else do we need? 747 00:44:47,390 --> 00:44:48,390 Bamian and Erbing 748 00:44:48,390 --> 00:44:49,840 were all dead because of the Titan Python, 749 00:44:49,950 --> 00:44:51,190 they even lost their lives. 750 00:44:51,430 --> 00:44:52,390 What do we need to collect, 751 00:44:52,430 --> 00:44:52,870 collect, 752 00:44:52,870 --> 00:44:54,150 collect the fucking snake shit. 753 00:44:58,600 --> 00:44:58,950 Someone Dead. 754 00:45:01,390 --> 00:45:01,670 Hello? 755 00:45:02,230 --> 00:45:02,600 Hello? 756 00:45:03,190 --> 00:45:03,600 Hello? 757 00:45:04,190 --> 00:45:05,280 Why is this son of bitch here? 758 00:45:07,950 --> 00:45:08,390 Last night, 759 00:45:08,390 --> 00:45:09,000 it must be him 760 00:45:09,430 --> 00:45:10,000 that want to kill us. 761 00:45:11,230 --> 00:45:11,600 Zhengzi, 762 00:45:11,600 --> 00:45:12,470 why you save his life, 763 00:45:12,470 --> 00:45:13,760 that's wasting our resource. 764 00:45:13,910 --> 00:45:15,600 Have you heard the story about The Snake and the Farmer? 765 00:45:17,800 --> 00:45:18,670 Just leave him here ok? 766 00:45:18,950 --> 00:45:19,950 Leave him here alone. 767 00:45:20,150 --> 00:45:21,190 Leave him here. 768 00:45:21,760 --> 00:45:22,360 Let him bear the consequence that he caused. 769 00:45:23,430 --> 00:45:24,360 There is a old saying, 770 00:45:24,600 --> 00:45:26,000 you should take the consequences that you deserve it. 771 00:45:33,760 --> 00:45:34,000 Wait. 772 00:45:34,390 --> 00:45:35,710 Just leave him. 773 00:45:36,840 --> 00:45:38,150 This is the follicular fluid of Titan Python. 774 00:45:39,230 --> 00:45:40,360 It is going to lay eggs. 775 00:45:42,560 --> 00:45:43,630 You guys are fucking great. 776 00:45:44,080 --> 00:45:45,430 It is going to kill us, 777 00:45:45,840 --> 00:45:47,390 why you still regard it as treasure. 778 00:45:48,080 --> 00:45:49,470 Titan Python do exist in the world, 779 00:45:50,230 --> 00:45:51,280 that's so incredible. 780 00:46:01,390 --> 00:46:02,390 After finishing investigation, 781 00:46:02,600 --> 00:46:03,520 we can divide the money we get. 782 00:46:04,670 --> 00:46:05,430 Thanks,Fourth Brother. 783 00:46:05,430 --> 00:46:06,190 Fourth Brother, 784 00:46:06,670 --> 00:46:07,280 where is my brother. 785 00:46:08,910 --> 00:46:10,040 Come back soon. 786 00:46:10,040 --> 00:46:11,040 Come back soon? 787 00:46:12,040 --> 00:46:14,390 Facai is not a guy who is hemming and hawing. 788 00:46:14,390 --> 00:46:14,910 Brother Yong. 789 00:46:17,560 --> 00:46:17,760 Brother Yong. 790 00:46:17,760 --> 00:46:18,710 Brother Yong,Brother Yong. 791 00:46:19,230 --> 00:46:19,760 Fuck off. 792 00:46:21,080 --> 00:46:21,840 Brother Yong. 793 00:46:22,430 --> 00:46:23,280 You bastard Fourth Elder Jin, 794 00:46:23,280 --> 00:46:24,520 are you going to kill me? 795 00:46:25,950 --> 00:46:26,710 What are you doing? 796 00:46:27,000 --> 00:46:27,670 Where is my brother Facai? 797 00:46:27,670 --> 00:46:28,630 It's none of my business 798 00:46:28,630 --> 00:46:29,470 that your brother can make or not make fortune. 799 00:46:29,560 --> 00:46:30,520 I don't even know him. 800 00:46:30,840 --> 00:46:31,120 Yong. 801 00:46:31,280 --> 00:46:32,320 You should know it. 802 00:46:33,390 --> 00:46:34,080 Sorry, 803 00:46:34,080 --> 00:46:34,800 I haven't seen him. 804 00:46:34,800 --> 00:46:35,560 You lier. 805 00:46:38,040 --> 00:46:39,230 What did you do to my brother? 806 00:46:45,760 --> 00:46:46,870 What did you want to do to us? 807 00:46:51,560 --> 00:46:52,870 Your brother put out the snakes and let them bite us. 808 00:46:53,320 --> 00:46:54,320 He deserved that if something happened to him. 809 00:46:54,710 --> 00:46:55,390 You ass hole. 810 00:46:55,840 --> 00:46:56,190 Pooh. 811 00:46:59,600 --> 00:47:00,520 What? 812 00:47:00,520 --> 00:47:01,840 Still pretending to know nothing,right? 813 00:47:04,470 --> 00:47:04,840 Yong. 814 00:47:04,950 --> 00:47:05,870 Brother Yong,Brother Yong. 815 00:47:06,520 --> 00:47:08,080 It's that you who bully my sister? 816 00:47:09,560 --> 00:47:10,000 What? 817 00:47:11,470 --> 00:47:12,280 Do my friends deserve beaten? 818 00:47:12,280 --> 00:47:13,080 Fourth Brother, 819 00:47:13,520 --> 00:47:14,470 it is them who save me. 820 00:47:14,470 --> 00:47:15,190 No no no no. 821 00:47:16,470 --> 00:47:18,430 I mean not only he deserve beaten. 822 00:47:19,000 --> 00:47:20,390 Facai was killed by 823 00:47:20,390 --> 00:47:21,150 Python. 824 00:47:21,670 --> 00:47:22,520 Python? 825 00:47:23,760 --> 00:47:24,320 How long? 826 00:47:25,000 --> 00:47:26,080 And you, 827 00:47:26,840 --> 00:47:27,670 Did Chen Zheng see it? 828 00:47:30,760 --> 00:47:31,320 Stop. 829 00:47:35,840 --> 00:47:37,000 It's just a misunderstanding. 830 00:47:41,320 --> 00:47:41,800 Here, 831 00:47:42,910 --> 00:47:44,600 here is the present that thank you for saving my brother. 832 00:47:45,190 --> 00:47:45,870 In addition, 833 00:47:46,670 --> 00:47:48,430 I also say sorry to you guys for him. 834 00:47:58,390 --> 00:48:00,080 I see. 835 00:48:00,520 --> 00:48:01,630 You are so clever. 836 00:48:05,760 --> 00:48:06,840 That's how gold bars look like. 837 00:48:07,800 --> 00:48:08,470 But I save your brother 838 00:48:08,470 --> 00:48:09,230 is not for the money. 839 00:48:13,840 --> 00:48:15,600 So pure and lofty? 840 00:48:16,320 --> 00:48:18,150 Remember there is no stop beyond the village. 841 00:48:18,560 --> 00:48:19,520 If you really want to thank me, 842 00:48:20,600 --> 00:48:22,150 release all the snakes outside now, 843 00:48:22,760 --> 00:48:23,950 and leave the Snake King Island. 844 00:48:26,280 --> 00:48:27,600 Leave the Snake King Island? 845 00:48:28,280 --> 00:48:30,150 There are dozens of people waiting for my command. 846 00:48:30,280 --> 00:48:31,120 If I do as you said, 847 00:48:31,390 --> 00:48:33,120 how can I build my prestige in front of them. 848 00:48:33,600 --> 00:48:34,430 They all have families to raise, 849 00:48:34,430 --> 00:48:35,000 who will take the responsibilities for them? 850 00:48:35,390 --> 00:48:35,910 Will you? 851 00:48:39,710 --> 00:48:41,470 Gentlemen love fortune but in the proper way. 852 00:48:42,520 --> 00:48:43,760 Why you insist catching snakes? 853 00:48:49,280 --> 00:48:50,630 We can just put the grudge 854 00:48:50,630 --> 00:48:51,670 between our ancestors aside today. 855 00:48:53,950 --> 00:48:55,840 But if everyone like you won't catch snakes anymore, 856 00:48:55,840 --> 00:48:56,470 live at leisure, 857 00:48:56,870 --> 00:48:58,430 who should undertake the development of snake medicine. 858 00:48:59,150 --> 00:48:59,840 You are alright, 859 00:48:59,840 --> 00:49:00,910 but you can't moral kidnap me. 860 00:49:01,150 --> 00:49:02,710 The development of snake medicine can rely on artificial breeding, 861 00:49:01,150 --> 00:49:02,710 You always pretending as if you are higher than others. 862 00:49:02,710 --> 00:49:03,470 that's enough. 863 00:49:03,840 --> 00:49:05,670 Selling and killing wildlife 864 00:49:03,840 --> 00:49:05,670 I catching snakes is for more people. 865 00:49:05,670 --> 00:49:06,870 is breaking the law. 866 00:49:06,360 --> 00:49:07,800 You have no idea about what I have done. 867 00:49:06,870 --> 00:49:07,560 About Bamian, 868 00:49:07,560 --> 00:49:09,150 I haven't settled with you yet. 869 00:49:08,520 --> 00:49:09,150 Jokes. 870 00:49:09,150 --> 00:49:10,360 If you don't give up, 871 00:49:09,150 --> 00:49:10,600 How can you blame the death of Bamian on me? 872 00:49:10,360 --> 00:49:11,630 I will tell you the consequence. 873 00:49:10,600 --> 00:49:11,630 If you haven't saved my brother, You are alright, I will tell you the consequence. 874 00:49:11,630 --> 00:49:12,910 I already throw you to the sea and feed the fish. 875 00:49:34,840 --> 00:49:35,760 See it clearly 876 00:49:36,600 --> 00:49:37,190 the official documents that the Snake King Island 877 00:49:37,190 --> 00:49:39,080 belongs to Jin Tian'ao Real Estate Company 878 00:49:40,560 --> 00:49:41,710 We are authorized by the company 879 00:49:41,710 --> 00:49:43,600 exploiting the island and cleaning all the snakes, 880 00:49:43,600 --> 00:49:44,670 there is nothing wrong with me. 881 00:49:47,470 --> 00:49:48,190 Let's go. 882 00:49:50,190 --> 00:49:50,870 Chen Zheng, 883 00:49:52,230 --> 00:49:53,470 you have enough righteousness, 884 00:49:54,040 --> 00:49:55,190 but you can't move further 885 00:49:55,560 --> 00:49:57,280 on this island depending on righteousness. 886 00:50:00,390 --> 00:50:01,840 If I don't rely on righteousness, 887 00:50:02,360 --> 00:50:04,360 your brother won't lying in tent now. 888 00:50:05,320 --> 00:50:05,870 Fine. 889 00:50:06,630 --> 00:50:07,280 You don't take the money, 890 00:50:07,470 --> 00:50:08,760 I owe you a favour. 891 00:50:09,870 --> 00:50:12,190 If you meet any danger you can back and find me, 892 00:50:12,560 --> 00:50:13,000 here, 893 00:50:13,600 --> 00:50:14,600 will always welcome you anytime. 894 00:50:16,520 --> 00:50:17,840 Well,as you said, 895 00:50:18,120 --> 00:50:19,470 I do want a gift. 896 00:50:23,800 --> 00:50:24,520 Stop. 897 00:50:24,520 --> 00:50:25,710 You say stop then I stop? 898 00:50:25,910 --> 00:50:27,390 Why don't you go to the moon? 899 00:50:28,360 --> 00:50:29,150 You compensate this kebabs to me. 900 00:50:29,390 --> 00:50:29,710 Ma Fen. 901 00:50:31,390 --> 00:50:32,320 You stand there by your own. 902 00:50:36,950 --> 00:50:37,470 Fourth Brother, 903 00:50:38,150 --> 00:50:38,670 where is my brother. 904 00:50:41,320 --> 00:50:42,470 My condolences. 905 00:50:46,910 --> 00:50:47,630 Did you say that 906 00:50:47,950 --> 00:50:48,560 it was just a misunderstanding? 907 00:50:58,430 --> 00:50:59,670 Why don't you just kill them? 908 00:51:01,230 --> 00:51:02,520 There is so many eyes here, 909 00:51:02,910 --> 00:51:04,120 not convenient. 910 00:51:18,710 --> 00:51:20,630 A whole box of gold bars. 911 00:51:21,760 --> 00:51:23,120 Holy shit. 912 00:51:24,150 --> 00:51:25,870 Titan Python may already laid eggs, 913 00:51:27,080 --> 00:51:29,230 that would be terrible if Fourth Elder Jin find it . 914 00:51:30,190 --> 00:51:31,150 What do you mean? 915 00:51:32,560 --> 00:51:34,150 The baby Titan Python's rate to survive is very low, 916 00:51:34,470 --> 00:51:35,910 we should protect it at once. 917 00:51:36,950 --> 00:51:37,280 You, 918 00:51:37,280 --> 00:51:38,190 you mean, 919 00:51:39,280 --> 00:51:41,760 we take baby Titan Python out of the Snake King Island? 920 00:51:45,320 --> 00:51:48,000 The procedure will be very complex if we apply for Important Nature Reserve. 921 00:51:48,000 --> 00:51:49,230 If we wait for the official documents, 922 00:51:49,870 --> 00:51:50,910 the snakes on Snake King Island 923 00:51:50,910 --> 00:51:52,120 will all caught by Fourth Elder Jin. 924 00:51:53,000 --> 00:51:55,120 We shouldn't leave baby Titan Python into Fourth Elder Jin's hand. 925 00:51:56,430 --> 00:51:57,600 But if we take baby Titan Python away, 926 00:51:57,600 --> 00:51:58,870 is there any difference between you and Fourth Elder Jin. 927 00:52:01,390 --> 00:52:02,230 Then I ask you, 928 00:52:03,040 --> 00:52:05,280 do you just want to publish the Titan Python to the public? 929 00:52:05,710 --> 00:52:06,910 Do you think that once the information is known to the public, 930 00:52:07,190 --> 00:52:08,150 the scientists and researchers 931 00:52:08,150 --> 00:52:09,000 will let go of the baby Titan Python? 932 00:52:09,870 --> 00:52:11,150 The difference is just who is the first one and who is the next. 933 00:52:12,360 --> 00:52:12,950 I,I 934 00:52:13,000 --> 00:52:13,800 I agree with that. 935 00:52:14,520 --> 00:52:15,000 Zhengzi, 936 00:52:15,600 --> 00:52:17,760 why you always thinking Titan Python in mind? 937 00:52:20,840 --> 00:52:22,280 If I haven't guess wrong, 938 00:52:23,320 --> 00:52:24,600 applying for Important Nature Reserve 939 00:52:24,600 --> 00:52:25,910 is just a disguise. 940 00:52:27,000 --> 00:52:28,320 His real aim is 941 00:52:28,320 --> 00:52:30,000 publishing the the Titan Python to the public, 942 00:52:30,430 --> 00:52:30,870 which can let him 943 00:52:30,870 --> 00:52:33,150 retake Chen family's reputation of Snake King of the overall sea. 944 00:52:33,840 --> 00:52:34,280 Zhengzi, 945 00:52:35,120 --> 00:52:36,360 you really think like that? 946 00:52:39,670 --> 00:52:40,840 I have seen your information, 947 00:52:41,800 --> 00:52:43,360 you had been in the army for four years 948 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 with perfect grades. 949 00:52:45,760 --> 00:52:47,390 You followed Fourth Elder Jin after you retired from the army, 950 00:52:48,760 --> 00:52:50,910 maybe you weren't only want to protect snakes. 951 00:53:00,190 --> 00:53:01,040 Firstly, 952 00:53:01,630 --> 00:53:02,910 I come from the Snake King family, 953 00:53:03,360 --> 00:53:06,080 is our family's core mission to protect snakes. 954 00:53:06,800 --> 00:53:07,710 My grandfather always believed 955 00:53:07,710 --> 00:53:09,390 that Titan Python existed in real world. 956 00:53:09,950 --> 00:53:10,280 From the beginning, 957 00:53:10,280 --> 00:53:11,280 I am not sure about it. 958 00:53:11,910 --> 00:53:13,630 Until I saw the video that Bamian shot before he dead. 959 00:53:13,630 --> 00:53:14,390 Then I am sure of 960 00:53:15,230 --> 00:53:17,150 the existence of Titan Python. 961 00:53:21,390 --> 00:53:22,120 Why my grandfather spent whole his life 962 00:53:22,120 --> 00:53:23,520 seeking for Titan Python 963 00:53:23,950 --> 00:53:26,040 but he was framed by Jin's family. 964 00:53:27,320 --> 00:53:28,560 Why I joined the army for four years 965 00:53:28,560 --> 00:53:29,870 with perfect grades, 966 00:53:29,870 --> 00:53:30,760 but I retired now. 967 00:53:31,430 --> 00:53:32,600 Why the people who committed crimes still at large, 968 00:53:32,600 --> 00:53:33,800 but live at ease. 969 00:53:34,630 --> 00:53:35,710 Why people who obey the rules 970 00:53:35,710 --> 00:53:37,840 and just live down-to-earth have to live in fear. 971 00:53:38,910 --> 00:53:39,950 Have you thought about that? 972 00:53:41,800 --> 00:53:42,670 Now Fourth Elder Jin 973 00:53:43,000 --> 00:53:44,320 sell pythons on the black market. 974 00:53:45,320 --> 00:53:47,230 Bamian also died because of this. 975 00:53:47,840 --> 00:53:48,710 He is a person,a life. 976 00:53:51,950 --> 00:53:53,470 There will also be many 'Bamian' ,have you known it? 977 00:53:55,120 --> 00:53:55,870 So, 978 00:53:56,150 --> 00:53:58,000 I don't care that you think I applying for Important Nature Reserve 979 00:53:58,000 --> 00:53:59,230 is a disguise or not. 980 00:53:59,670 --> 00:54:00,000 Or, 981 00:54:00,000 --> 00:54:02,040 I just want to retake the reputation of Snake King of the overall sea. 982 00:54:03,280 --> 00:54:04,670 Anyway,I don't want these dead cases happen again. 983 00:54:05,320 --> 00:54:06,320 I will let more people 984 00:54:06,320 --> 00:54:07,430 acknowledge the truth, 985 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 and let the government take proper protective measures. 986 00:54:11,670 --> 00:54:12,760 You clear? 987 00:54:15,520 --> 00:54:15,910 OK. 988 00:54:17,360 --> 00:54:17,840 I agree with that. 989 00:54:20,040 --> 00:54:22,760 But if the baby Titan Python really leave into Fourth Elder Jin's hand, 990 00:54:24,600 --> 00:54:25,630 I hope you won't regret for it. 991 00:54:27,870 --> 00:54:28,320 Zhengzi, 992 00:54:29,000 --> 00:54:30,150 I forgot to tell you yesterday, 993 00:54:30,760 --> 00:54:31,670 your grandfather seemed 994 00:54:32,560 --> 00:54:34,120 had other plans later. 995 00:54:38,470 --> 00:54:39,630 Something that 996 00:54:40,360 --> 00:54:41,430 keeping secret is a way to protect. 997 00:54:57,190 --> 00:54:58,120 Chen Zheng. 998 00:55:04,360 --> 00:55:05,000 Ma Fen. 999 00:55:05,000 --> 00:55:06,280 Take out your phone,shoot,shoot. 1000 00:55:06,630 --> 00:55:07,190 Quick,quick,quick. 1001 00:55:07,190 --> 00:55:07,760 Shoot it. 1002 00:56:21,320 --> 00:56:23,040 I just want to know one thing. 1003 00:56:24,040 --> 00:56:25,470 How I brother died? 1004 00:56:25,840 --> 00:56:26,710 Who is your brother? 1005 00:56:26,710 --> 00:56:27,430 We have no idea. 1006 00:56:27,710 --> 00:56:29,230 It's none of our business whether he die or not die. 1007 00:56:29,670 --> 00:56:30,320 Ma Fen. 1008 00:57:58,950 --> 00:57:59,560 Ma Fen. 1009 00:58:00,280 --> 00:58:00,870 Where is Xiaoxiao. 1010 00:58:01,000 --> 00:58:01,150 Xiao. 1011 00:58:01,470 --> 00:58:01,710 Xiao. 1012 00:58:02,280 --> 00:58:03,470 Maybe chasing the Titan Python. 1013 01:00:53,800 --> 01:00:55,150 Do you remember me? 1014 01:01:17,150 --> 01:01:18,280 I can't survive, 1015 01:01:18,560 --> 01:01:20,320 then you can't either. 1016 01:02:31,470 --> 01:02:33,360 Where on earth does Teacher Zhou go? 1017 01:02:39,520 --> 01:02:40,280 Xiaoxiao. 1018 01:02:41,150 --> 01:02:41,910 Xiaoxiao. 1019 01:02:42,120 --> 01:02:42,710 Xiaoxiao. 1020 01:02:42,840 --> 01:02:43,430 Xiaoxiao. 1021 01:02:43,760 --> 01:02:44,120 Come on. 1022 01:02:44,120 --> 01:02:44,870 Xiaoxiao. 1023 01:02:44,870 --> 01:02:45,430 Get in the car. 1024 01:02:46,320 --> 01:02:46,800 Come. 1025 01:02:50,430 --> 01:02:51,230 Where did you go? 1026 01:02:52,390 --> 01:02:52,870 Don't ask anything. 1027 01:02:53,190 --> 01:02:53,670 Move now. 1028 01:02:57,230 --> 01:02:58,470 How did you provoke it? 1029 01:03:21,120 --> 01:03:22,230 Where on earth did you go? 1030 01:03:25,280 --> 01:03:26,630 I went to the nest of Titan Python. 1031 01:03:27,800 --> 01:03:29,800 So you collected the DNA of Titan Python? 1032 01:03:34,000 --> 01:03:34,910 Have you collected it? 1033 01:03:35,150 --> 01:03:36,000 Yes,I have. 1034 01:03:40,230 --> 01:03:41,520 Haven't you taken anything else? 1035 01:03:41,710 --> 01:03:42,150 No. 1036 01:03:42,430 --> 01:03:43,280 You sure? 1037 01:03:43,600 --> 01:03:44,600 No. 1038 01:03:47,560 --> 01:03:48,910 You must have taken something. 1039 01:03:49,230 --> 01:03:49,950 Ma Fen. 1040 01:03:51,360 --> 01:03:52,430 What's in your bag? 1041 01:03:52,430 --> 01:03:53,190 What? 1042 01:03:53,430 --> 01:03:54,120 Turn it back to me. 1043 01:03:54,910 --> 01:03:55,800 Ma Fen. 1044 01:03:56,600 --> 01:03:57,150 Zhengzi. 1045 01:03:57,470 --> 01:03:58,040 The snake egg. 1046 01:03:59,390 --> 01:04:00,950 You,turn the snake egg back to the nest, 1047 01:04:00,950 --> 01:04:02,280 or we all gonna die. 1048 01:04:04,190 --> 01:04:04,760 Zhengzi. 1049 01:04:05,710 --> 01:04:06,560 Give it to me. 1050 01:04:11,760 --> 01:04:12,280 Drive, 1051 01:04:12,670 --> 01:04:13,120 or 1052 01:04:13,520 --> 01:04:14,520 I will kill him. 1053 01:04:15,390 --> 01:04:16,230 Calm down. 1054 01:04:16,630 --> 01:04:17,120 Zhengzi. 1055 01:04:17,320 --> 01:04:18,120 You calm down. 1056 01:04:18,230 --> 01:04:18,800 Drive the car. 1057 01:04:19,470 --> 01:04:20,280 Drive the car. 1058 01:04:23,040 --> 01:04:24,320 Calm down. 1059 01:04:37,910 --> 01:04:39,120 For the sake of saving you guys in the cottage, 1060 01:04:39,520 --> 01:04:40,150 don't chase me. 1061 01:04:42,840 --> 01:04:44,080 Do you think you can run away? 1062 01:04:44,080 --> 01:04:45,230 I have my own way. 1063 01:04:57,190 --> 01:04:58,430 We meet by accident, 1064 01:04:59,120 --> 01:05:00,840 you just leave without any words? 1065 01:05:08,430 --> 01:05:09,560 Goodbye. 1066 01:05:10,280 --> 01:05:12,040 See you later. 1067 01:05:12,040 --> 01:05:13,560 Contact frequently when you have time. 1068 01:05:14,870 --> 01:05:16,040 What? 1069 01:05:16,910 --> 01:05:17,840 Do I let you go? 1070 01:05:19,360 --> 01:05:19,800 Give it to me. 1071 01:05:26,630 --> 01:05:32,600 You are not a member of the Wildlife Conservation Organization. 1072 01:05:33,800 --> 01:05:34,630 ISM 1073 01:05:33,800 --> 01:05:34,630 ISM. 1074 01:05:35,870 --> 01:05:37,280 This name, 1075 01:05:37,560 --> 01:05:38,230 Lord Jin, 1076 01:05:38,600 --> 01:05:39,950 you should be familiar. 1077 01:05:42,040 --> 01:05:42,950 I see. 1078 01:05:43,150 --> 01:05:44,230 We are family. 1079 01:05:47,120 --> 01:05:47,840 Wh..wh...what 1080 01:05:48,320 --> 01:05:49,320 what the hell? 1081 01:05:52,870 --> 01:05:53,670 She is a member of them. 1082 01:05:54,080 --> 01:05:54,910 Then don't be so polite, 1083 01:05:55,230 --> 01:05:55,840 please stay. 1084 01:06:00,320 --> 01:06:01,040 Right, 1085 01:06:01,190 --> 01:06:02,230 I remember that year 1086 01:06:02,230 --> 01:06:04,710 when ISM kicked me out of the organization, 1087 01:06:05,040 --> 01:06:06,280 they weren't either such polite. 1088 01:06:10,360 --> 01:06:11,190 this snake egg. 1089 01:06:12,560 --> 01:06:13,840 They ordered 1090 01:06:16,230 --> 01:06:17,520 If they can't get it, 1091 01:06:17,670 --> 01:06:18,870 they must be very sad, 1092 01:06:20,800 --> 01:06:21,560 but, 1093 01:06:22,040 --> 01:06:23,520 I will be very happy. 1094 01:06:25,520 --> 01:06:26,760 I S M 1095 01:06:25,520 --> 01:06:26,760 I S M, 1096 01:06:27,390 --> 01:06:28,390 won't let you go. 1097 01:06:32,190 --> 01:06:34,390 Compared with those vendor from black market, 1098 01:06:35,040 --> 01:06:37,190 ISM is just bull shit. 1099 01:06:39,360 --> 01:06:39,760 Get off. 1100 01:06:40,150 --> 01:06:40,630 Get off now. 1101 01:06:44,000 --> 01:06:44,320 Go. 1102 01:06:44,430 --> 01:06:44,760 Go. 1103 01:06:47,600 --> 01:06:48,560 Fourth Elder Jin, 1104 01:06:50,120 --> 01:06:51,800 I advise you sending the snake egg back immediately, 1105 01:06:51,950 --> 01:06:53,470 or we will all die. 1106 01:06:54,390 --> 01:06:55,150 So, 1107 01:06:57,080 --> 01:06:58,470 you have seen the Titan Python already? 1108 01:06:59,150 --> 01:07:00,470 I am waiting for it. 1109 01:07:12,150 --> 01:07:12,710 What do you mean? 1110 01:07:14,360 --> 01:07:15,280 Invite us here to enjoying the cool? 1111 01:07:17,470 --> 01:07:18,000 Zhengzi, 1112 01:07:18,950 --> 01:07:20,840 we are not done yet. 1113 01:07:29,870 --> 01:07:31,360 You will be satisfied later. 1114 01:07:37,360 --> 01:07:38,760 Don't think I won't beat women. 1115 01:07:39,910 --> 01:07:40,870 You fucking ass hole. 1116 01:07:41,360 --> 01:07:41,950 You fucking bastard. 1117 01:07:42,870 --> 01:07:44,150 We saved you kindly, 1118 01:07:44,430 --> 01:07:46,120 now you return this to us? 1119 01:07:51,800 --> 01:07:53,280 You almost 1120 01:07:53,600 --> 01:07:55,150 killed me just now. 1121 01:07:57,280 --> 01:07:57,950 Ma Fen. 1122 01:07:58,190 --> 01:07:58,710 Ma Fen. 1123 01:08:01,470 --> 01:08:02,000 Ma Fen. 1124 01:08:02,280 --> 01:08:02,910 You woodlouse, 1125 01:08:03,360 --> 01:08:05,360 haven't hear the story about The Snake and the Farmer. 1126 01:08:09,080 --> 01:08:09,800 Chen Zheng, 1127 01:08:10,520 --> 01:08:11,320 have you regretted? 1128 01:08:12,000 --> 01:08:13,280 If you cooperate with me, 1129 01:08:13,870 --> 01:08:15,430 how could everything become to this? 1130 01:08:18,200 --> 01:08:19,390 Do I let you laugh? 1131 01:08:19,790 --> 01:08:20,720 Come to us if you can, 1132 01:08:21,000 --> 01:08:22,200 what the hell are you beating women? 1133 01:08:22,560 --> 01:08:23,160 Don't worry. 1134 01:08:23,750 --> 01:08:25,160 The show is just begin. 1135 01:08:34,870 --> 01:08:35,390 What are you gonna do? 1136 01:08:36,310 --> 01:08:37,040 What are you gonna do? 1137 01:08:37,750 --> 01:08:39,040 You will know later. 1138 01:08:39,390 --> 01:08:40,350 You still don't understand? 1139 01:08:41,000 --> 01:08:42,270 They use you guys as bait, 1140 01:08:42,720 --> 01:08:43,910 attracting the Titan Python. 1141 01:08:45,080 --> 01:08:46,350 Are you crazy? 1142 01:08:47,080 --> 01:08:49,470 Haven't you see the power of that beast? 1143 01:08:51,790 --> 01:08:52,270 Fourth Elder Jin, 1144 01:08:52,640 --> 01:08:53,470 you listen to me, 1145 01:08:54,000 --> 01:08:54,830 you are scorning 1146 01:08:54,830 --> 01:08:56,790 the national wildlife protective law openly, 1147 01:08:56,790 --> 01:08:58,600 the government won't let go of you. 1148 01:09:01,470 --> 01:09:02,470 Let us go. 1149 01:09:06,470 --> 01:09:07,520 Let us go. 1150 01:09:08,120 --> 01:09:09,200 Let us go. 1151 01:09:09,390 --> 01:09:10,350 Have you heard that? 1152 01:09:10,750 --> 01:09:12,270 What are you thinking about? 1153 01:09:24,720 --> 01:09:25,270 Fourth Brother, 1154 01:09:25,720 --> 01:09:27,000 this is not just for kidding. 1155 01:09:27,000 --> 01:09:27,790 Find somewhere and hide. 1156 01:09:28,870 --> 01:09:30,680 How can you say hide? 1157 01:09:31,000 --> 01:09:32,160 Let's enjoy the show. 1158 01:09:35,720 --> 01:09:41,120 Lost time is never found again, 1159 01:09:41,120 --> 01:09:45,200 the past can only be reminisced. 1160 01:09:45,200 --> 01:09:46,040 Fourth Elder Jin. 1161 01:09:49,200 --> 01:09:49,790 Chen Zheng. 1162 01:09:50,910 --> 01:09:52,240 I owe you a favour. 1163 01:09:53,000 --> 01:09:53,430 This is for you. 1164 01:09:54,830 --> 01:09:55,560 Here you are. 1165 01:09:57,000 --> 01:09:58,350 Fourth Elder Jin. 1166 01:09:58,560 --> 01:09:59,200 Fighting. 1167 01:09:59,200 --> 01:10:00,790 You singing like bull shit. 1168 01:10:00,790 --> 01:10:01,470 Let's go. 1169 01:10:24,750 --> 01:10:25,390 Ma Fen. 1170 01:10:35,430 --> 01:10:35,680 Go. 1171 01:10:46,310 --> 01:10:47,000 Don't move. 1172 01:10:53,750 --> 01:10:56,120 This is the veritable Snake King. 1173 01:11:36,040 --> 01:11:36,470 Zhengzi. 1174 01:11:36,720 --> 01:11:37,040 Zhengzi. 1175 01:11:51,430 --> 01:11:52,160 Is that interesting? 1176 01:11:52,160 --> 01:11:52,680 Of course. 1177 01:11:55,270 --> 01:11:56,790 Push it harder. 1178 01:11:56,790 --> 01:11:57,160 Yes. 1179 01:11:58,950 --> 01:11:59,520 That's crazy. 1180 01:12:20,390 --> 01:12:21,390 Come on. 1181 01:12:22,240 --> 01:12:23,080 Come on. 1182 01:12:23,120 --> 01:12:23,680 Right. 1183 01:12:25,390 --> 01:12:26,080 Fourth Brother, 1184 01:12:26,200 --> 01:12:26,720 have you vented your hate now? 1185 01:12:27,160 --> 01:12:27,950 Kind of interesting. 1186 01:12:34,830 --> 01:12:35,910 Next,next. 1187 01:12:38,350 --> 01:12:38,950 What happened? 1188 01:12:38,950 --> 01:12:39,600 What's wrong with it? 1189 01:12:40,080 --> 01:12:40,600 What happened next? 1190 01:12:40,600 --> 01:12:41,080 Is that broken? 1191 01:12:41,750 --> 01:12:42,240 Are they dead? 1192 01:12:42,640 --> 01:12:43,390 Are they dead? 1193 01:12:43,390 --> 01:12:44,040 Dead,dead,dead. 1194 01:12:44,040 --> 01:12:44,560 They must be dead. 1195 01:12:44,750 --> 01:12:45,430 Where is she? 1196 01:12:53,080 --> 01:12:53,750 Go and find her. 1197 01:13:02,640 --> 01:13:03,080 Catch her. 1198 01:13:24,560 --> 01:13:25,160 What are you doing? 1199 01:13:27,870 --> 01:13:28,680 What are you doing? 1200 01:13:28,680 --> 01:13:29,720 Don't mess around. 1201 01:13:29,910 --> 01:13:30,520 Don't come over. 1202 01:13:34,000 --> 01:13:34,720 Let him go. 1203 01:13:36,720 --> 01:13:37,680 Get out of the way. 1204 01:13:43,680 --> 01:13:44,600 Come on. 1205 01:13:44,950 --> 01:13:45,680 Let him go. 1206 01:13:47,080 --> 01:13:47,680 Get out of the way. 1207 01:13:47,790 --> 01:13:48,600 Let him go. 1208 01:13:49,240 --> 01:13:50,000 Let him go. 1209 01:13:50,870 --> 01:13:51,830 Let him go. 1210 01:14:11,120 --> 01:14:11,720 Don't come over. 1211 01:14:12,720 --> 01:14:13,240 Fourth Brother. 1212 01:14:13,240 --> 01:14:13,950 Step back. 1213 01:14:13,950 --> 01:14:14,870 Fourth Brother. 1214 01:14:14,870 --> 01:14:15,640 What are you waiting for. 1215 01:14:15,640 --> 01:14:16,350 Kill her. 1216 01:15:00,080 --> 01:15:00,560 Quick,quick,quick. 1217 01:15:00,910 --> 01:15:01,350 Come. 1218 01:15:12,830 --> 01:15:14,040 I have saved one more times. 1219 01:15:14,040 --> 01:15:15,200 How you pay me the favour. 1220 01:15:15,350 --> 01:15:15,950 Talk about it later. 1221 01:15:18,640 --> 01:15:19,200 You go first. 1222 01:15:19,520 --> 01:15:20,040 Go. 1223 01:15:32,750 --> 01:15:33,520 Don't let her run away. 1224 01:16:39,270 --> 01:16:40,870 Don't come over. 1225 01:16:43,470 --> 01:16:44,160 Brother. 1226 01:16:44,950 --> 01:16:45,270 Brother. 1227 01:16:46,270 --> 01:16:47,000 Brother. 1228 01:17:33,350 --> 01:17:33,910 Yong. 1229 01:17:42,080 --> 01:17:42,640 Yong. 1230 01:17:43,200 --> 01:17:44,080 Yong. 1231 01:17:48,720 --> 01:17:49,560 Go. 1232 01:17:51,270 --> 01:17:52,350 Chen Zheng. 1233 01:18:33,520 --> 01:18:33,830 Be quick. 1234 01:18:37,310 --> 01:18:38,160 Ma Fen. 1235 01:19:26,270 --> 01:19:27,790 You are so tough. 1236 01:19:28,520 --> 01:19:29,950 Better than your grandfather. 1237 01:20:14,240 --> 01:20:14,910 Zhengzi. 1238 01:20:15,240 --> 01:20:15,750 Zhengzi. 1239 01:20:16,080 --> 01:20:16,790 Are you alright? 1240 01:20:18,520 --> 01:20:19,390 Yeah,I am fine. 1241 01:20:21,680 --> 01:20:22,750 I have to chase the snake egg back. 1242 01:20:22,790 --> 01:20:23,870 You gonna die. 1243 01:20:26,240 --> 01:20:28,600 That's the responsibility of a true descendent of Snake King. 1244 01:20:32,600 --> 01:20:33,680 What are you acting here? 1245 01:20:33,680 --> 01:20:35,270 Brad Pitt? 1246 01:21:34,470 --> 01:21:35,160 Ma Fen. 1247 01:21:35,750 --> 01:21:36,430 Ma Fen. 1248 01:22:11,080 --> 01:22:11,790 Fourth Elder Jin. 1249 01:22:12,270 --> 01:22:12,790 Stand up. 1250 01:22:17,520 --> 01:22:18,240 Get off the boat. 1251 01:22:20,790 --> 01:22:21,470 Get off. 1252 01:22:21,680 --> 01:22:22,040 Okay. 1253 01:22:43,830 --> 01:22:44,160 Xiaoxiao. 1254 01:24:33,520 --> 01:24:34,390 You bastard. 1255 01:24:34,640 --> 01:24:35,390 Turn my brother back. 1256 01:25:52,640 --> 01:25:54,200 Sorry. 1257 01:25:56,160 --> 01:25:57,350 Thank you. 1258 01:26:04,830 --> 01:26:06,120 Why you save me? 1259 01:26:08,720 --> 01:26:09,350 Because I want you to 1260 01:26:09,350 --> 01:26:11,000 expose the crime that ISM committed that 1261 01:26:11,350 --> 01:26:12,640 they make snake medicine in China. 1262 01:26:16,430 --> 01:26:17,950 I even thought that you fall in love with me. 1263 01:26:19,470 --> 01:26:19,910 This word can 1264 01:26:19,910 --> 01:26:20,600 never be heard 1265 01:26:20,600 --> 01:26:21,910 from his mouth even he dies. 1266 01:26:29,040 --> 01:26:31,160 What should I write in the investigative report of Snake King Island? 1267 01:26:32,680 --> 01:26:33,640 Through our investigation, 1268 01:26:34,270 --> 01:26:36,520 Snake King Island is full of the resources of snakes, 1269 01:26:37,080 --> 01:26:38,870 which is not suitable for exploiting tourism project. 1270 01:26:39,160 --> 01:26:41,910 It should be listed as the Important Nature Reserve right now. 1271 01:26:42,470 --> 01:26:43,750 So how about the Titan Python? 1272 01:26:44,240 --> 01:26:45,040 What python? 1273 01:26:45,680 --> 01:26:46,430 Do we find it? 1274 01:26:48,120 --> 01:26:48,680 No. 1275 01:26:49,600 --> 01:26:50,160 No. 1276 01:26:59,790 --> 01:27:00,870 Something that 1277 01:27:01,600 --> 01:27:02,950 keeping secret is a way to protect. 1278 01:27:03,270 --> 01:27:04,870 Keeping secret is a way to protect. 1279 01:27:06,390 --> 01:27:07,640 Talking about protection, 1280 01:27:07,830 --> 01:27:08,750 have you buy the insurance for me 1281 01:27:08,750 --> 01:27:10,680 before we go on the island? 1282 01:27:11,790 --> 01:27:13,040 If I meet something bad, 1283 01:27:13,560 --> 01:27:15,640 my parents can get guarantee for their rest of life. 1284 01:27:16,390 --> 01:27:17,350 Of course. 1285 01:27:17,680 --> 01:27:18,680 Your are my brother. 1286 01:27:20,240 --> 01:27:21,520 I am the beneficiary. 1287 01:27:23,000 --> 01:27:24,390 What the fuck? 1288 01:27:24,720 --> 01:27:26,040 If I know it I will let the python kill you. 1289 01:27:26,040 --> 01:27:26,790 Shut up. 1290 01:27:26,790 --> 01:27:27,520 Python, 1291 01:27:27,520 --> 01:27:29,600 come out and chat with us. 1292 01:27:29,910 --> 01:27:30,520 You doomsayers. 1293 01:27:30,560 --> 01:27:31,830 You shut up. 1294 01:27:32,120 --> 01:27:33,270 Shut up. 80020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.