Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,933 --> 00:00:05,819
ER
2
00:00:05,920 --> 00:00:07,090
Previously on ER...
3
00:00:07,091 --> 00:00:08,871
We do not need
a Pediatric Attending here.
4
00:00:08,906 --> 00:00:10,702
Don't worry. It won't happen.
5
00:00:10,703 --> 00:00:12,522
...think I have what it takes to be
an Attending?
6
00:00:12,523 --> 00:00:13,861
Of course you do.
7
00:00:13,862 --> 00:00:15,991
- You've been a great friend.
- But?
8
00:00:16,409 --> 00:00:18,267
But there's this other guy.
9
00:00:18,568 --> 00:00:23,367
Both adults... we enjoy each other...
Why not?
10
00:00:24,348 --> 00:00:27,175
None of you wants the family
involved in your lives.
11
00:00:27,176 --> 00:00:30,217
- He's not gonna break my heart!
- Men like him don't change!
12
00:00:30,218 --> 00:00:34,162
- Start an epinephrine drip.
- And a heart transplant too?
13
00:00:35,158 --> 00:00:36,607
Pizza?
14
00:00:37,112 --> 00:00:39,909
"Past Regret And Future Fear"
15
00:00:46,331 --> 00:00:49,622
Sleeping Beauty awakes.
16
00:00:49,832 --> 00:00:52,323
Hey. I was just checking my messages.
17
00:00:52,543 --> 00:00:55,994
You didn't even stir when the alarm
went off. Dead to the world.
18
00:00:56,214 --> 00:00:59,296
It's not that often that
I get a chance to sleep in.
19
00:00:59,507 --> 00:01:02,460
Don't rub it in.
Some of us have to work Sundays.
20
00:01:02,677 --> 00:01:05,048
Oh, please.
You know I've had my share.
21
00:01:05,554 --> 00:01:08,968
Well, you're welcome to stay.
No reason to waste a warm bed.
22
00:01:09,182 --> 00:01:12,182
No, no, no.
Actually, I need to get going.
23
00:01:12,392 --> 00:01:15,179
There's tea and toast.
You'll have to boil the kettle.
24
00:01:15,353 --> 00:01:17,179
But I think you can manage that.
25
00:01:17,438 --> 00:01:18,468
No.
26
00:01:18,772 --> 00:01:21,393
I've gotta go somewhere.
27
00:01:21,774 --> 00:01:25,060
Not some other clandestine meeting,
I hope.
28
00:01:26,779 --> 00:01:28,771
Reece is getting baptized today.
29
00:01:28,989 --> 00:01:30,780
Protestant or Catholic?
30
00:01:31,074 --> 00:01:32,866
- Why?
- Just curious.
31
00:01:33,033 --> 00:01:34,278
AME.
32
00:01:35,119 --> 00:01:36,399
I would've invited you-
33
00:01:36,620 --> 00:01:39,241
It's a family thing.
You have time to go and change?
34
00:01:39,455 --> 00:01:42,705
- Yeah.
- Okay. Well, have a good time then.
35
00:01:42,875 --> 00:01:44,832
Could you lock the door
on your way out?
36
00:01:45,043 --> 00:01:47,000
- Sure.
- Great.
37
00:01:49,631 --> 00:01:51,041
Hey, Peter.
38
00:01:51,883 --> 00:01:53,921
It was really lovely last night.
39
00:01:57,720 --> 00:01:59,677
- What are you doing?
- I'm hungry.
40
00:01:59,888 --> 00:02:01,632
- You can't start without her.
- Why not?
41
00:02:02,057 --> 00:02:04,215
I knew this brunch was a bad idea.
42
00:02:05,226 --> 00:02:08,890
- She's a little late.
- We should've met on neutral territory.
43
00:02:09,105 --> 00:02:11,974
I told you that deep down,
your mother likes me.
44
00:02:12,190 --> 00:02:14,063
Keep dreaming.
45
00:02:14,234 --> 00:02:16,272
- Finally.
- There you go.
46
00:02:19,445 --> 00:02:20,476
Hi.
47
00:02:20,697 --> 00:02:23,946
Hello. What happened
to your front step?
48
00:02:25,325 --> 00:02:27,898
Did you get a flat tire?
Why are you late?
49
00:02:28,078 --> 00:02:30,319
Javier, this is my daughter Carol.
50
00:02:30,538 --> 00:02:32,779
- And her friend Doug.
- Nice to meet you.
51
00:02:32,998 --> 00:02:35,406
Sorry we're late. I couldn't
get your mother out of the house.
52
00:02:36,250 --> 00:02:37,281
Excuse me?
53
00:02:37,502 --> 00:02:40,917
You know how she is. Has to
be perfect. Allow me, sweet pea.
54
00:02:41,130 --> 00:02:43,288
I'll get this.
Can I get you guys a drink?
55
00:02:43,506 --> 00:02:45,048
- You have orange juice?
- Yes.
56
00:02:45,258 --> 00:02:48,212
- Two mimosas, please.
- You brought champagne.
57
00:02:48,427 --> 00:02:49,625
Aren't we celebrating?
58
00:02:50,012 --> 00:02:52,006
Two happy couples, right?
59
00:03:48,229 --> 00:03:50,222
Did you see how
he kept touching her back?
60
00:03:50,438 --> 00:03:51,814
I wasn't paying attention.
61
00:03:51,982 --> 00:03:55,314
- You were busy laughing at his jokes.
- He was funny.
62
00:03:55,485 --> 00:03:58,819
And "sweet pea"? If he called her
that again, I was gonna barf.
63
00:03:59,029 --> 00:04:01,780
- I thought it was great.
- They met at the racetrack.
64
00:04:01,989 --> 00:04:04,113
Now, that was a senior citizen outing.
65
00:04:04,325 --> 00:04:06,483
So? They let anybody in those groups.
66
00:04:06,702 --> 00:04:08,244
Now, that's not true.
67
00:04:08,871 --> 00:04:12,487
This is the nicest your mother's ever
been. I want to keep it that way.
68
00:04:12,665 --> 00:04:14,822
You don't understand.
My mother hates men.
69
00:04:14,999 --> 00:04:17,491
- "Hate" is a strong word.
- But accurate.
70
00:04:17,710 --> 00:04:20,379
- Maybe she's getting some.
- Don't even go there!
71
00:04:20,587 --> 00:04:22,247
- How was it?
- In like Flint.
72
00:04:22,464 --> 00:04:23,957
- I got it.
- You look like hell.
73
00:04:24,173 --> 00:04:27,340
You gotta love Saturday nights.
ICU's packed.
74
00:04:27,511 --> 00:04:30,628
Two muggings, three bar fights,
four gangbanger drop-offs...
75
00:04:30,846 --> 00:04:33,596
...and a bad stroganoff
from a wedding reception.
76
00:04:33,805 --> 00:04:36,378
And the guy who licked
his girlfriend's shoe.
77
00:04:36,600 --> 00:04:38,260
- Why's that?
- She asked him to.
78
00:04:38,477 --> 00:04:41,761
- Had to do a tongue culture.
- On that note, anybody hungry?
79
00:04:41,979 --> 00:04:44,304
No. Anna actually brought
Sunday doughnuts.
80
00:04:44,523 --> 00:04:46,479
Cake isn't enough?
You have to deep-fry it?
81
00:04:46,691 --> 00:04:48,066
That's the point.
82
00:04:48,275 --> 00:04:50,020
- How long you on?
- Twenty minutes.
83
00:04:50,236 --> 00:04:52,857
Medevac is incoming.
Twenty-nine-year-old.
84
00:04:53,029 --> 00:04:55,021
Chemical accident.
Bad chemical burn.
85
00:04:55,240 --> 00:04:56,353
Terrific.
86
00:04:57,158 --> 00:04:58,782
Hold the elevator.
87
00:04:58,951 --> 00:04:59,982
Going down?
88
00:05:00,201 --> 00:05:01,364
Up, actually.
89
00:05:01,578 --> 00:05:02,692
Up's fine.
90
00:05:03,704 --> 00:05:06,408
I'm surprised to see you
here on a Sunday.
91
00:05:06,623 --> 00:05:09,374
Well, I'm just full of surprises.
Covering the ER?
92
00:05:09,959 --> 00:05:11,868
You've signed up
for a lot of extra coverage.
93
00:05:12,043 --> 00:05:13,502
You know, idle hands...
94
00:05:13,712 --> 00:05:17,543
Lizzie, I think it's time
you and I had a little sit-down.
95
00:05:18,508 --> 00:05:21,508
- Is there a problem?
- No problem. Let me buy you lunch.
96
00:05:21,719 --> 00:05:25,086
- Is it about the HemoAid study?
- That and the future.
97
00:05:25,847 --> 00:05:28,883
- All right.
- Good. Then in about an hour?
98
00:05:36,063 --> 00:05:38,470
- You said hydrofluoric acid?
- Yeah!
99
00:05:38,690 --> 00:05:41,441
- Not hydrochloric?
- I don't think so. Why?
100
00:05:41,650 --> 00:05:43,892
- It's that-
- I heard we had a burn victim.
101
00:05:44,152 --> 00:05:46,393
- Actually, chemical burn!
- How bad?
102
00:05:46,945 --> 00:05:50,479
- What do you got?
- Canterna, 31-year-old security guard.
103
00:05:50,699 --> 00:05:53,817
Chemical burns to the trunk,
right arm and both legs.
104
00:05:54,035 --> 00:05:56,655
- Doused with hydrofluoric acid.
- What happened?
105
00:05:56,870 --> 00:05:58,946
The vat was leaking.
I tightened the valve.
106
00:05:59,163 --> 00:06:00,622
Just lie back and relax.
107
00:06:00,999 --> 00:06:02,658
I tried to rinse it off.
108
00:06:02,875 --> 00:06:05,544
I gave him 5 of morphine,
2 liters normal saline.
109
00:06:05,752 --> 00:06:07,211
You feeling any more pain?
110
00:06:07,421 --> 00:06:09,495
- It's okay now.
- All right, let's move him.
111
00:06:20,097 --> 00:06:21,259
Good morning.
112
00:06:23,640 --> 00:06:26,427
Usually improvement occurs
within the first months.
113
00:06:26,643 --> 00:06:28,766
He's still working
on his motor skills.
114
00:06:28,937 --> 00:06:30,762
Chase's progress has
slowed considerably.
115
00:06:30,938 --> 00:06:33,179
All the more reason
for aggressive therapy.
116
00:06:33,398 --> 00:06:34,513
He can get that at home.
117
00:06:34,941 --> 00:06:37,017
I want what's medically best
for my cousin.
118
00:06:38,110 --> 00:06:39,902
I think this is a big mistake.
119
00:06:40,112 --> 00:06:42,982
John, it's often wise
to listen to the perspective...
120
00:06:43,198 --> 00:06:45,403
...of those not personally involved.
121
00:06:45,616 --> 00:06:49,316
Chase is getting worse. He's lost
all function on his left side.
122
00:06:50,328 --> 00:06:53,613
He just favors his right.
You have to force him to use his left.
123
00:06:53,956 --> 00:06:55,699
I wish it were that simple.
124
00:06:56,500 --> 00:06:57,958
It is. Watch.
125
00:06:58,460 --> 00:06:59,953
John, please.
126
00:07:00,627 --> 00:07:01,955
Hey, Chase.
127
00:07:03,338 --> 00:07:04,619
How you doing?
128
00:07:04,838 --> 00:07:08,042
How you doing? You want to draw?
129
00:07:08,969 --> 00:07:12,585
He was left-handed. He was drawing
last week. Want to draw something?
130
00:07:12,845 --> 00:07:14,304
This isn't necessary.
131
00:07:14,888 --> 00:07:15,968
Okay?
132
00:07:16,723 --> 00:07:18,301
- Okay?
- Okay.
133
00:07:18,475 --> 00:07:20,632
Go ahead and you take the pencil.
134
00:07:20,810 --> 00:07:23,976
No, no. Other hand.
135
00:07:26,898 --> 00:07:29,269
Come on. He can do this.
136
00:07:29,650 --> 00:07:31,726
It's okay. It's okay.
There you go.
137
00:07:32,360 --> 00:07:35,361
Now you're all set.
What do you want to draw?
138
00:07:36,990 --> 00:07:39,859
- You.
- You want to draw me? Okay, go ahead.
139
00:07:41,409 --> 00:07:42,441
I rushed him.
140
00:07:44,495 --> 00:07:47,614
I rushed him. Can't rush him.
All right?
141
00:07:47,831 --> 00:07:49,953
There you go. Let's try again.
142
00:07:53,002 --> 00:07:56,536
He needs calcium chloride,
10% solution. Start with 5 amps.
143
00:07:56,712 --> 00:07:57,744
Five amps?
144
00:07:57,963 --> 00:08:01,129
Then set up an infusion.
One gram every 15 minutes.
145
00:08:01,342 --> 00:08:03,962
So, Mr. Canterna,
feeling any more pain?
146
00:08:04,177 --> 00:08:06,086
It's getting numb. Is that bad?
147
00:08:06,303 --> 00:08:08,629
Our immediate concern is
the fluoride in the acid.
148
00:08:08,847 --> 00:08:10,341
Like toothpaste?
149
00:08:10,556 --> 00:08:14,601
Not exactly. The calcium can
be drawn out of your cells.
150
00:08:14,810 --> 00:08:16,184
What does that mean?
151
00:08:16,353 --> 00:08:19,389
Well, it depends how much
has penetrated your skin.
152
00:08:19,606 --> 00:08:23,768
We're giving you calcium intravenously
to counteract the effect.
153
00:08:23,984 --> 00:08:27,483
- Is there any family you want to call?
- What are you not telling me?
154
00:08:27,694 --> 00:08:30,020
Hydrofluoric burns can be serious.
155
00:08:30,197 --> 00:08:32,438
Is there any family
you'd like us to call?
156
00:08:32,657 --> 00:08:34,696
No, I don't really
have family in Chicago.
157
00:08:34,909 --> 00:08:37,825
Okay, I'll be right back. Carol?
158
00:08:38,119 --> 00:08:42,412
Keep an eye on him. Make sure he's
comfortable and watch his heart rhythm.
159
00:08:42,623 --> 00:08:46,371
- Tell me if his leg gets worse.
- It's not his leg I'm worried about.
160
00:08:52,631 --> 00:08:55,203
- You look nice.
- Thanks. Hey, is Carla here yet?
161
00:08:55,383 --> 00:08:56,413
Inside.
162
00:08:56,633 --> 00:08:58,127
Hey, Uncle Peter.
163
00:08:58,637 --> 00:08:59,881
Where is she?
164
00:09:00,346 --> 00:09:02,254
- Who?
- Your girlfriend.
165
00:09:02,471 --> 00:09:04,843
- Steven!
- You said he had a new girlfriend.
166
00:09:06,100 --> 00:09:07,428
Well, I don't.
167
00:09:07,642 --> 00:09:10,014
Dad said Grandma was
turning over in her grave.
168
00:09:10,229 --> 00:09:12,932
That's enough.
Go in there and get a seat.
169
00:09:17,775 --> 00:09:19,317
Oh, come on.
170
00:09:21,069 --> 00:09:23,737
- You remember Roger.
- How are you doing, man?
171
00:09:25,656 --> 00:09:27,448
Carla, can I talk
to you for a minute?
172
00:09:27,658 --> 00:09:29,068
- All set?
- Yes.
173
00:09:29,284 --> 00:09:32,617
We should do a little rehearsal
before everyone arrives.
174
00:09:33,246 --> 00:09:34,622
Mom and Dad-
175
00:09:34,830 --> 00:09:36,110
I'm the father.
176
00:09:36,331 --> 00:09:39,664
- I'm sorry. Who's holding the baby?
- I am.
177
00:09:39,876 --> 00:09:43,078
Can we just step back here?
Yeah, come on.
178
00:09:43,253 --> 00:09:46,005
Everybody move around
and make way. Thank you.
179
00:09:46,214 --> 00:09:47,957
No, no, no.
180
00:09:49,425 --> 00:09:51,548
That's good. That's good.
181
00:09:52,385 --> 00:09:54,294
Here you go, little pickle.
182
00:09:54,596 --> 00:09:58,177
Mom in the middle.
Dad right here on the end.
183
00:09:58,390 --> 00:10:01,723
Right here. That's good there.
Thank you. Okay.
184
00:10:01,935 --> 00:10:04,934
I wasn't even supposed
to go into work today.
185
00:10:05,103 --> 00:10:08,306
I was home restoring my car
and the weekend guy called in sick.
186
00:10:08,898 --> 00:10:10,937
I figured I could use the overtime.
187
00:10:11,109 --> 00:10:14,109
- What kind of car do you have?
- She's a '63 Vette.
188
00:10:14,278 --> 00:10:17,527
She's a nice one.
And she's got matching numbers.
189
00:10:17,738 --> 00:10:19,315
I'll fix her up. She'll be worth-
190
00:10:21,741 --> 00:10:23,484
It's hurting under my skin.
191
00:10:23,701 --> 00:10:26,109
I'll give you something more
for the pain.
192
00:10:27,704 --> 00:10:30,740
- How long will this hang me up for?
- It's hard to say.
193
00:10:35,335 --> 00:10:38,539
He's already severely hypocalcemic
and the leg is necrotic.
194
00:10:38,754 --> 00:10:39,952
Any EKG changes?
195
00:10:40,131 --> 00:10:42,800
Prolonged QT.
He's at risk for an arrhythmia.
196
00:10:42,966 --> 00:10:44,626
What does Toxicology say?
197
00:10:44,801 --> 00:10:47,506
Hydrofluoric burns of this magnitude
are always fatal.
198
00:10:47,720 --> 00:10:49,001
There's no new treatment.
199
00:10:49,220 --> 00:10:52,637
- His family on the way?
- He doesn't have any in town.
200
00:10:52,807 --> 00:10:55,642
You might have time
to fly somebody in.
201
00:10:56,768 --> 00:10:58,511
I guess I'd better go tell him.
202
00:11:02,356 --> 00:11:04,064
This is really starting to hurt.
203
00:11:04,275 --> 00:11:06,682
We can do something about that.
Another 5 of morphine.
204
00:11:06,901 --> 00:11:09,272
Are you okay?
You don't look so good yourself.
205
00:11:09,487 --> 00:11:11,728
Mr. Canterna,
the calcium we're giving you...
206
00:11:11,948 --> 00:11:15,231
...can't reverse
the chemical reaction in your body.
207
00:11:15,491 --> 00:11:18,028
What do you mean, chemical reaction?
208
00:11:18,243 --> 00:11:21,612
The fluoride is binding
to your cellular calcium...
209
00:11:21,830 --> 00:11:23,868
...to form calcium fluoride...
210
00:11:24,081 --> 00:11:26,951
...the crystal salt that
seeps into your body tissues.
211
00:11:27,168 --> 00:11:28,827
So, what does that mean?
212
00:11:29,044 --> 00:11:31,712
We're already seeing changes
in your cardiogram.
213
00:11:31,921 --> 00:11:33,332
So now what?
214
00:11:33,672 --> 00:11:37,669
As the calcium level
in your cardiac cells fall...
215
00:11:38,259 --> 00:11:40,216
...your heart's going
to begin to fail.
216
00:11:42,762 --> 00:11:44,671
Are you saying I'm gonna die?
217
00:11:46,057 --> 00:11:48,464
- We're doing everything we can.
- Is that a yes?
218
00:11:51,269 --> 00:11:53,060
Yes.
219
00:11:53,396 --> 00:11:54,640
How long?
220
00:11:57,274 --> 00:11:59,065
Days?
221
00:12:00,151 --> 00:12:01,977
Maybe 12 hours.
222
00:12:09,366 --> 00:12:11,441
Is there anybody
you'd like us to call?
223
00:12:19,540 --> 00:12:21,710
Mr. Canterna?
224
00:12:25,874 --> 00:12:27,783
I don't feel that bad.
225
00:12:28,001 --> 00:12:29,827
Let me know if the pain increases.
226
00:12:30,003 --> 00:12:32,754
It hurts. I just
don't feel like I'm dying.
227
00:12:32,965 --> 00:12:36,298
We'll do everything we can
to keep you comfortable.
228
00:12:36,510 --> 00:12:40,508
Maybe he's got it wrong. Shouldn't
he call a specialist or something?
229
00:12:40,721 --> 00:12:42,465
You guys are giving up on me-
230
00:12:42,682 --> 00:12:46,181
We're not giving up on you.
I promise you that.
231
00:12:46,394 --> 00:12:47,970
We'll do everything we can.
232
00:12:48,187 --> 00:12:50,760
Are you sure there isn't someone
we can call for you?
233
00:12:50,981 --> 00:12:53,270
- It's too late.
- How far away are they?
234
00:12:53,484 --> 00:12:56,319
No, I've been gone too long.
She won't come.
235
00:12:56,487 --> 00:12:58,277
Who won't?
236
00:12:58,780 --> 00:12:59,812
My daughter.
237
00:13:00,740 --> 00:13:04,156
-21 years old. Complains of neck-
- We're full here. Next room.
238
00:13:04,369 --> 00:13:07,489
Neck, back and ankle pain following
a 75-foot fall in the river.
239
00:13:07,705 --> 00:13:09,662
- From where?
- From a train bridge.
240
00:13:09,874 --> 00:13:13,041
Sinus rhythm, A and O times 3.
ETOH on breath.
241
00:13:13,253 --> 00:13:14,996
Sensory and motor exam, normal.
242
00:13:15,212 --> 00:13:19,958
Okay, CBC, dip a urine, cross-table
C- spine, chest and pelvic x-rays.
243
00:13:20,176 --> 00:13:21,339
- Does that hurt?
- A little.
244
00:13:21,552 --> 00:13:23,592
Okay, and lift.
245
00:13:23,972 --> 00:13:27,007
- What were you doing on the bridge?
- It's a long story.
246
00:13:27,391 --> 00:13:28,969
- How about here?
- No.
247
00:13:29,185 --> 00:13:33,017
- BP's 120/70. Pulse is 112.
- Is that bad?
248
00:13:33,230 --> 00:13:34,890
We're just checking everything.
249
00:13:35,108 --> 00:13:37,515
Good peripheral pulse.
Normal cap refill.
250
00:13:37,693 --> 00:13:40,694
Follow with bilateral ankle films
and call Psych.
251
00:13:40,904 --> 00:13:43,941
- I don't need a shrink.
- Relax. Everything's fine.
252
00:13:44,156 --> 00:13:46,197
I didn't jump,
if that's what you think.
253
00:13:46,409 --> 00:13:48,652
- I didn't jump.
- Did you take any drugs?
254
00:13:48,870 --> 00:13:52,074
No, I was there with my buddies.
We were just fooling around.
255
00:13:52,290 --> 00:13:54,448
- How much did you drink?
- A couple beers.
256
00:13:54,667 --> 00:13:58,286
Well, you also have a couple
of broken ankles. Throw in a BA.
257
00:13:58,505 --> 00:14:00,332
- Where are you going?
- Just relax.
258
00:14:00,507 --> 00:14:01,537
Everything okay?
259
00:14:01,758 --> 00:14:05,707
Joker jumps off of a bridge and
walks away with ankle fractures.
260
00:14:05,887 --> 00:14:07,465
Called Psych? I'll tell Weaver.
261
00:14:07,680 --> 00:14:09,554
- Surgical consult?
- Trauma 2.
262
00:14:09,723 --> 00:14:12,558
He changed his mind.
He wants to see his daughter.
263
00:14:12,727 --> 00:14:16,593
- I thought he didn't have any family.
- He hasn't seen her in six years.
264
00:14:16,813 --> 00:14:18,853
- How old is she?
- Six and a half.
265
00:14:19,066 --> 00:14:20,560
- Oh, boy!
- I'll take care of it.
266
00:14:20,776 --> 00:14:21,891
- You sure?
- Go home.
267
00:14:22,111 --> 00:14:23,734
I should stick around.
268
00:14:23,904 --> 00:14:27,688
There's nothing else for you to do
except hold his hand, which is my job.
269
00:14:27,908 --> 00:14:30,612
- All right. Thank you.
- And another breath in.
270
00:14:30,828 --> 00:14:33,449
- Got a sec?
- Sure. I'll be right back.
271
00:14:33,664 --> 00:14:36,747
CBC, pulse ox, lytes, ABG
and a chest film.
272
00:14:36,917 --> 00:14:41,828
Still waiting for an ICU bed.
Pulse ox is falling slowly.
273
00:14:42,047 --> 00:14:45,664
I haven't talked to him about a vent
yet. I wanted the news to set in.
274
00:14:45,884 --> 00:14:47,508
Carol is looking for the family.
275
00:14:47,718 --> 00:14:50,755
- All right. Have a good Sunday.
- Thank you.
276
00:14:50,971 --> 00:14:52,052
Sorry.
277
00:14:52,223 --> 00:14:55,758
I know you're busy. I don't
usually come to the ER for the flu.
278
00:14:55,935 --> 00:14:57,845
But I can't seem to beat this cough.
279
00:14:58,061 --> 00:15:00,635
- How long have you felt fatigued?
- About a month.
280
00:15:00,857 --> 00:15:02,398
Any weight loss?
281
00:15:02,608 --> 00:15:05,146
I've been so stressed
planning this wedding.
282
00:15:05,360 --> 00:15:09,109
Congratulations. Is that
a daughter or a granddaughter?
283
00:15:09,281 --> 00:15:10,562
It's my wedding.
284
00:15:10,783 --> 00:15:13,783
After 4 years, I told her
it was time to make a commitment.
285
00:15:13,952 --> 00:15:15,280
Well, good for you.
286
00:15:15,495 --> 00:15:17,322
Gives me a month to get better.
287
00:15:17,539 --> 00:15:20,326
No promises.
You might have pneumonia.
288
00:15:20,543 --> 00:15:22,333
We'll know more
after the chest x-ray.
289
00:15:22,544 --> 00:15:24,869
Didn't you have
that voodoo woman yesterday?
290
00:15:25,088 --> 00:15:26,285
- She's back?
- Yeah.
291
00:15:26,464 --> 00:15:29,169
She says voodoo man
has taken over her body.
292
00:15:29,384 --> 00:15:31,791
This isn't the same one.
Mine was 60.
293
00:15:32,011 --> 00:15:35,630
- I had a voodoo guy last week.
- Oh, no. Voodoo epidemic.
294
00:15:35,848 --> 00:15:36,927
Sorry.
295
00:15:37,100 --> 00:15:39,721
Ma'am, your ex-husband is
in critical condition.
296
00:15:39,935 --> 00:15:42,509
I know you are at work.
He just-
297
00:15:43,148 --> 00:15:46,646
Look, he's going to die tonight.
He just wants to see Molly.
298
00:15:46,816 --> 00:15:48,691
- Anybody home?
- What have you got?
299
00:15:48,902 --> 00:15:49,982
Pedestrian versus auto.
300
00:15:50,196 --> 00:15:53,529
Head contusion, brief LOC,
broken arm, vitals are stable.
301
00:15:53,740 --> 00:15:56,446
- What's open, Chuny?
- Curtain 3.
302
00:15:56,743 --> 00:15:58,735
- Curtain 3.
- Cerebral palsy?
303
00:15:58,954 --> 00:16:01,955
I don't know.
He couldn't tell us if he was hurt.
304
00:16:02,166 --> 00:16:05,001
- No one was with him?
- Nope. Just found him on the street.
305
00:16:05,210 --> 00:16:08,910
- Sir, can you tell me your name?
- No use. You can't understand him.
306
00:16:09,130 --> 00:16:11,966
He might have a subdural.
That could impair his speech.
307
00:16:12,176 --> 00:16:14,963
- We should get a head CT.
- How do you do a neuro exam?
308
00:16:15,177 --> 00:16:17,929
It would help if we knew his baseline.
309
00:16:19,183 --> 00:16:22,466
Sir, can you push
against my hand here?
310
00:16:23,311 --> 00:16:25,267
All right.
Let's start with a C-spine.
311
00:16:25,478 --> 00:16:27,140
- Have you seen Elizabeth?
- No.
312
00:16:27,356 --> 00:16:29,148
- Wasn't she called down?
- I just got here.
313
00:16:29,359 --> 00:16:32,359
- Anna?
- She's right there, actually.
314
00:16:34,529 --> 00:16:36,190
I thought you weren't coming in.
315
00:16:36,366 --> 00:16:39,365
I wasn't, but I decided to come in
and do post-op notes.
316
00:16:39,575 --> 00:16:41,403
- You look dapper.
- Thank you.
317
00:16:41,620 --> 00:16:43,909
- How was the baptism?
- Good. It was good.
318
00:16:44,122 --> 00:16:46,329
- Nothing afterwards?
- Want to go eat?
319
00:16:46,542 --> 00:16:49,033
- I've got this thing with Romano.
- What thing?
320
00:16:49,252 --> 00:16:52,668
Lunch. I think it's about
my fellowship renewal.
321
00:16:52,881 --> 00:16:56,048
- You really came in for post-op notes?
- Yeah. I'll see you later?
322
00:16:56,260 --> 00:16:57,373
Yeah, I hope so.
323
00:16:57,594 --> 00:17:01,009
You should call the military.
They might have an antidote.
324
00:17:01,223 --> 00:17:03,380
My buddy says
they use stuff like this.
325
00:17:03,558 --> 00:17:05,716
Yeah, it's not really the same thing.
326
00:17:05,936 --> 00:17:08,639
- I just wanted you to know.
- I know.
327
00:17:09,481 --> 00:17:12,730
- Did you find her?
- I talked to your ex-wife.
328
00:17:12,942 --> 00:17:14,056
What'd she say?
329
00:17:14,276 --> 00:17:17,063
She said that she's sorry, but...
330
00:17:17,279 --> 00:17:19,402
She's not gonna bring Molly?
331
00:17:19,573 --> 00:17:20,604
No.
332
00:17:21,407 --> 00:17:23,899
She knows what's happening to me?
333
00:17:25,912 --> 00:17:27,407
That's okay.
334
00:17:28,082 --> 00:17:31,580
- Maybe this is for the best, I guess.
- I'm sorry.
335
00:17:31,918 --> 00:17:34,325
I was gonna make it up to her...
336
00:17:34,546 --> 00:17:37,215
...but I guess I ran
out of time, you know?
337
00:17:37,675 --> 00:17:41,802
You'll have to let us know
if you want to be put on a ventilator.
338
00:17:42,011 --> 00:17:45,131
- Dr. Weaver, do you have a minute?
- Yeah. What is it?
339
00:17:45,347 --> 00:17:47,424
Auto vs. pedestrian.
Possible head injury.
340
00:17:47,599 --> 00:17:49,392
- What's the problem?
- Cerebral palsy.
341
00:17:49,601 --> 00:17:51,891
He's tough to assess
and we don't want to hurt him.
342
00:17:52,105 --> 00:17:55,270
All right. Call me at
the first sign of arrhythmia.
343
00:17:55,482 --> 00:17:58,437
- He might be posturing.
- No, he's conscious.
344
00:17:58,652 --> 00:17:59,766
Is he on any meds?
345
00:17:59,944 --> 00:18:02,151
I don't know.
We can't understand him.
346
00:18:02,364 --> 00:18:05,069
- Did you check for Med-Alert?
- Let me grab this.
347
00:18:05,325 --> 00:18:07,282
- I need a C-spine.
- X-ray, Trauma 2.
348
00:18:07,452 --> 00:18:08,483
No, I got him.
349
00:18:08,704 --> 00:18:10,613
- When did you call?
- I didn't, but I need it.
350
00:18:10,832 --> 00:18:12,573
- So do I.
- Well, how bad is yours?
351
00:18:12,791 --> 00:18:14,617
- How bad is yours?
- I need a hand here!
352
00:18:14,835 --> 00:18:18,286
- Grab that gurney.
- I need a C collar and a backboard.
353
00:18:18,504 --> 00:18:20,332
- I got him.
- Conni, get Doug.
354
00:18:20,548 --> 00:18:22,837
- Why didn't you call 911?
- I thought I'd be faster.
355
00:18:23,051 --> 00:18:25,624
- How long has he been unconscious?
- He just stopped crying.
356
00:18:25,845 --> 00:18:27,469
- Pulse is weak.
- What happened?
357
00:18:27,680 --> 00:18:29,838
We were washing the car.
I didn't see him.
358
00:18:30,058 --> 00:18:31,848
- We need that room!
- I backed up a few feet.
359
00:18:32,060 --> 00:18:34,978
Get that guy out of there!
We're gonna roll him.
360
00:18:35,188 --> 00:18:36,432
Hang on. Roll him.
361
00:18:36,647 --> 00:18:38,805
- Did you drive over him?
- I think so.
362
00:18:39,025 --> 00:18:41,147
Get Radiology over here!
363
00:18:41,443 --> 00:18:44,112
- Cap refill is poor.
- What's going on?
364
00:18:44,321 --> 00:18:48,650
I need 2 units of O-negative.
Get me a crit. Type and cross for 6.
365
00:18:48,825 --> 00:18:52,526
Put him on oxygen, 10 liters by mask.
Dip a urine.
366
00:18:52,746 --> 00:18:55,285
Pupils are equal and reactive.
367
00:18:55,499 --> 00:18:57,075
I've got a line in.
368
00:18:57,292 --> 00:19:01,788
Saline, 20 cc's per kilo bolus.
369
00:19:02,005 --> 00:19:04,330
That's 30. That's 600, right?
370
00:19:04,549 --> 00:19:07,384
BP is 70/30. Pulse is 144.
371
00:19:07,594 --> 00:19:09,551
Abdomen is distended.
No bowel sounds.
372
00:19:09,762 --> 00:19:12,717
- Can't wait for a CT.
- Let's prep for a peritoneal lavage.
373
00:19:12,931 --> 00:19:15,139
- I'll get a kit.
- Pulse ox?
374
00:19:16,686 --> 00:19:18,975
- You okay in there?
- Where are the lavage kits?
375
00:19:19,188 --> 00:19:20,516
- Down and right.
- What's that?
376
00:19:20,731 --> 00:19:21,811
- What?
- Lavage.
377
00:19:22,024 --> 00:19:24,516
It's a procedure to check
for internal bleeding.
378
00:19:24,735 --> 00:19:28,269
- That sounds pretty bad.
- Well, you never know.
379
00:19:28,822 --> 00:19:30,696
Is it a boy or a girl?
380
00:19:30,908 --> 00:19:32,154
It's a boy.
381
00:19:32,367 --> 00:19:35,036
You could go in there
if you need to because-
382
00:19:35,245 --> 00:19:37,201
No, no, no. They got it.
383
00:19:37,914 --> 00:19:40,453
Can I ask you
to do something for me, nurse?
384
00:19:40,667 --> 00:19:41,699
Yeah.
385
00:19:42,043 --> 00:19:45,458
I have a couple of thousand dollars
in my savings account.
386
00:19:45,672 --> 00:19:47,332
Can you make sure it gets to Molly?
387
00:19:47,548 --> 00:19:51,214
- Sure. Do you have a will?
- No. I didn't get around to it.
388
00:19:51,386 --> 00:19:54,055
But I want to make sure
I get her the money.
389
00:19:54,221 --> 00:19:56,096
It's not much,
but I want to give it to her.
390
00:19:56,308 --> 00:19:59,343
I can get a public notary in here.
I'll take care of it.
391
00:19:59,561 --> 00:20:01,718
- You promise?
- I promise.
392
00:20:01,937 --> 00:20:04,059
But don't tell her
that it came from me.
393
00:20:04,231 --> 00:20:06,557
I don't want her to think
I'm buying her forgiveness.
394
00:20:06,774 --> 00:20:08,732
Sorry. Hallway's blocked.
395
00:20:10,071 --> 00:20:11,185
5.5 ET tube.
396
00:20:11,405 --> 00:20:13,612
- Got the blood.
- Hang a unit, I'll start a second.
397
00:20:13,824 --> 00:20:17,407
A rapid induction,
0.5 of Pavulon, 75 of sux.
398
00:20:17,578 --> 00:20:18,608
Cut.
399
00:20:19,829 --> 00:20:21,028
Cricoid pressure, please.
400
00:20:21,247 --> 00:20:23,122
I didn't mean to do this to you.
401
00:20:23,333 --> 00:20:25,243
- I didn't mean to do this.
- Crike's 28.
402
00:20:25,418 --> 00:20:27,126
Lavage is positive.
403
00:20:27,336 --> 00:20:29,413
Call the O.R.
Tell them we're on our way.
404
00:20:29,589 --> 00:20:32,377
- Doug, are you done?
- Almost. Hang on, hang on.
405
00:20:32,592 --> 00:20:36,210
- Got it.
- We have to do a laparotomy.
406
00:20:36,429 --> 00:20:37,592
What's wrong with him?
407
00:20:37,806 --> 00:20:40,261
We have to control
the internal bleeding.
408
00:20:40,474 --> 00:20:44,223
- I need you to sign a release form.
- Okay, just don't let him die.
409
00:20:44,437 --> 00:20:47,272
- He has a good chance.
- Hold that elevator!
410
00:20:47,481 --> 00:20:50,150
Conni, you gotta cover
my patient in Trauma 1.
411
00:20:50,359 --> 00:20:53,028
- You're leaving?
- Everything is on the chart.
412
00:20:53,237 --> 00:20:55,443
- Where are you going?
- Can you do it for me?
413
00:20:55,613 --> 00:20:57,607
- Sure.
- Thank you.
414
00:21:00,661 --> 00:21:01,776
Don't let him die!
415
00:21:01,996 --> 00:21:03,987
- I need you to sign.
- Don't let him die.
416
00:21:04,206 --> 00:21:07,602
- I understand. I understand.
- Please? Don't let him die.
417
00:21:09,831 --> 00:21:12,369
Turkey burger, please. No onions.
418
00:21:12,584 --> 00:21:15,336
What kind of salad dressings
do you have?
419
00:21:15,586 --> 00:21:18,672
Caesar, ranch, Italian,
blue cheese, honey mustard...
420
00:21:18,882 --> 00:21:21,668
...Catalina, oil and vinegar
and poppy seed vinaigrette.
421
00:21:22,801 --> 00:21:24,260
I'll have the soup.
422
00:21:30,768 --> 00:21:31,798
So...
423
00:21:32,477 --> 00:21:34,766
- So.
- Enjoying your year?
424
00:21:34,980 --> 00:21:36,224
It's been educational.
425
00:21:36,439 --> 00:21:39,808
I bet.
Thoughts of staying, come fall?
426
00:21:40,025 --> 00:21:42,018
I've entertained the idea.
427
00:21:42,277 --> 00:21:43,310
Good.
428
00:21:44,321 --> 00:21:46,278
Is that what you wanted
to talk about?
429
00:21:46,656 --> 00:21:47,737
No, not exactly.
430
00:21:49,492 --> 00:21:50,608
Must I guess?
431
00:21:54,706 --> 00:21:57,873
There's no way to say this
but flat out, so here goes.
432
00:21:59,459 --> 00:22:03,160
Our relationship has not moved
in a direction I would have liked.
433
00:22:03,338 --> 00:22:05,794
I have trouble communicating
these types of feelings.
434
00:22:06,007 --> 00:22:09,092
But the fact is,
I find you very attractive.
435
00:22:09,386 --> 00:22:11,129
- Dr. Romano-
- Let me finish.
436
00:22:11,345 --> 00:22:14,132
I don't know what
your long-term plans are...
437
00:22:14,349 --> 00:22:16,056
...and I'm not foolish enough
to think...
438
00:22:16,225 --> 00:22:19,677
...that colleagues can have an
involvement without entanglements.
439
00:22:20,604 --> 00:22:24,768
But we have a lot of common interests
and we share the same schedule.
440
00:22:24,983 --> 00:22:26,395
And it makes sense.
441
00:22:26,609 --> 00:22:30,227
So I would really like you
to consider a date.
442
00:22:30,739 --> 00:22:33,193
Going out with me, on a date.
What do you say?
443
00:22:35,367 --> 00:22:37,656
I'm flattered and shocked.
444
00:22:37,870 --> 00:22:40,158
Really? I thought
you'd see right through me.
445
00:22:40,372 --> 00:22:42,744
No. No, not at all.
446
00:22:42,958 --> 00:22:44,121
However...
447
00:22:44,918 --> 00:22:47,325
...seeing as I do work for you...
448
00:22:47,795 --> 00:22:50,333
...I don't think
it would be such a good idea.
449
00:22:53,926 --> 00:22:56,002
Not that under
other circumstances...
450
00:22:56,261 --> 00:22:58,337
Oh, I see. You have a policy.
451
00:22:58,597 --> 00:23:01,799
- Yes, I do.
- No fraternizing with people at work.
452
00:23:02,017 --> 00:23:06,761
Okay, I respect that. Just pretend
that I never said anything.
453
00:23:08,272 --> 00:23:09,304
I'm sorry.
454
00:23:09,522 --> 00:23:10,805
No, hey.
455
00:23:13,445 --> 00:23:14,986
I had to give it a shot.
456
00:23:18,323 --> 00:23:22,486
You know what's funny? For a while,
I thought I was competing with Benton.
457
00:23:25,538 --> 00:23:27,080
Can you open your fist?
458
00:23:29,624 --> 00:23:31,867
How about your fingers?
Just do that.
459
00:23:34,630 --> 00:23:36,787
How about just your fingers?
460
00:23:37,465 --> 00:23:38,580
What are you doing?
461
00:23:38,799 --> 00:23:41,041
Weaver said to examine him
like any patient.
462
00:23:41,260 --> 00:23:43,965
- By pinning his arm down?
- I'm isolating finger motion.
463
00:23:44,138 --> 00:23:47,139
- You're not afraid of hurting him?
- Actually, yes.
464
00:23:51,352 --> 00:23:53,926
- He's trying to tell me something.
- Head CT's normal.
465
00:23:54,230 --> 00:23:57,515
No subdural bleeds,
no sign of brain abnormalities.
466
00:23:58,609 --> 00:23:59,808
He opened his hand.
467
00:24:01,403 --> 00:24:02,647
How about that?
468
00:24:03,447 --> 00:24:05,107
He's got a bad lac.
469
00:24:06,409 --> 00:24:07,784
He might've cut a tendon.
470
00:24:08,576 --> 00:24:10,451
They didn't teach
this in med school.
471
00:24:10,662 --> 00:24:13,235
I guess we could call
a hand surgeon down here.
472
00:24:13,873 --> 00:24:15,415
- What did you do?
- Nothing.
473
00:24:15,625 --> 00:24:18,911
- Is he having a seizure or something?
- I don't know.
474
00:24:20,504 --> 00:24:24,336
The x-ray indicates you have
what we call atypical pneumonia.
475
00:24:24,549 --> 00:24:26,755
- What does that mean?
- There are several kinds.
476
00:24:26,968 --> 00:24:30,467
- Do you have any birds in the house?
- How did you know?
477
00:24:30,680 --> 00:24:34,380
Psittacosis pneumonia
is carried by small birds.
478
00:24:34,600 --> 00:24:36,806
What is it?
Is it a parakeet or a dove?
479
00:24:37,019 --> 00:24:39,012
- A falcon.
- A falcon?
480
00:24:39,187 --> 00:24:41,429
Only thing Daniel loves more than me.
481
00:24:41,648 --> 00:24:42,679
That's not true.
482
00:24:42,858 --> 00:24:44,684
I want to go to Italy
for our honeymoon.
483
00:24:44,902 --> 00:24:47,142
He didn't want
to leave Sinbad that long.
484
00:24:47,362 --> 00:24:48,476
Who's gonna feed him?
485
00:24:48,696 --> 00:24:50,856
- What does he eat?
- Partridges.
486
00:24:51,114 --> 00:24:52,147
It's not pretty.
487
00:24:52,366 --> 00:24:55,616
He doesn't eat them alive.
We kill them and clean them first.
488
00:24:55,869 --> 00:24:57,661
That's where I come in.
489
00:24:57,872 --> 00:25:00,825
Well, that's probably how
you contracted the pneumonia.
490
00:25:01,040 --> 00:25:03,497
I'll get a blood test
to see what type.
491
00:25:03,710 --> 00:25:06,283
But we can treat it
with antibiotics.
492
00:25:07,714 --> 00:25:11,128
Funny, I thought
I was covering the ER.
493
00:25:11,342 --> 00:25:13,418
I was there, so I took it.
494
00:25:13,635 --> 00:25:15,508
What happened to your post-op notes?
495
00:25:15,720 --> 00:25:18,970
- I thought we were past these games.
- Excuse me?
496
00:25:19,183 --> 00:25:22,846
The adolescent competition.
He was in bad shape. Give it a rest.
497
00:25:23,060 --> 00:25:25,812
Peter, I was simply commenting
on how strange-
498
00:25:26,022 --> 00:25:27,646
You don't "simply" do anything.
499
00:25:28,231 --> 00:25:30,604
- Something the matter?
- The boy could bleed out.
500
00:25:30,818 --> 00:25:33,937
I mean, with you. Has something
happened since this morning?
501
00:25:34,154 --> 00:25:35,946
No. I'm fine.
502
00:25:37,032 --> 00:25:39,488
Dr. Benton, I didn't know
you were working today.
503
00:25:39,700 --> 00:25:41,824
Yeah. I am now.
504
00:25:42,037 --> 00:25:44,528
I'm glad to hear I'm not
the only one without a life.
505
00:25:44,914 --> 00:25:48,199
6- year-old male,
sustained splenic fracture...
506
00:25:48,501 --> 00:25:50,410
- Bus tour?
- Thank you.
507
00:25:52,963 --> 00:25:54,587
Sandy Madder?
508
00:25:55,590 --> 00:25:59,457
Hi, I'm Carol Hathaway. We spoke
on the phone about your ex-husband.
509
00:25:59,677 --> 00:26:03,592
I'm sorry I can't help you.
Just go right on. I'm working, okay?
510
00:26:03,765 --> 00:26:06,764
Look, I don't pretend
to know the history here.
511
00:26:06,975 --> 00:26:08,138
That's right.
512
00:26:08,602 --> 00:26:12,646
Your ex-husband isn't gonna
make it through the night.
513
00:26:13,607 --> 00:26:16,145
Paul walked out on us.
Here you go. Bus tour.
514
00:26:16,359 --> 00:26:19,608
He just left. He couldn't hold a job,
couldn't handle it.
515
00:26:19,820 --> 00:26:22,655
I feel bad for him,
but he's not a part of our lives.
516
00:26:22,865 --> 00:26:24,822
- Bus tour?
- All he wants to do is see Molly.
517
00:26:25,034 --> 00:26:28,698
He was never there for her,
but now he wants her to watch him die?
518
00:26:29,120 --> 00:26:31,112
You really want him to die alone?
519
00:26:31,288 --> 00:26:32,700
Who are you?
520
00:26:34,250 --> 00:26:37,702
This isn't your business. I'm not
putting my daughter through that.
521
00:26:37,921 --> 00:26:41,965
I understand how you feel.
And you don't know me.
522
00:26:42,967 --> 00:26:45,883
But trust me,
you're making a mistake here.
523
00:26:46,553 --> 00:26:49,388
I was a girl when my father
was dying in the hospital.
524
00:26:49,598 --> 00:26:53,843
And I couldn't see him. I wasn't
given a chance to say goodbye.
525
00:26:54,519 --> 00:26:58,136
You think you're protecting Molly,
but she'll have to live with this.
526
00:26:58,313 --> 00:27:00,686
Did you know him, your father,
before he died?
527
00:27:00,858 --> 00:27:01,889
I remember him.
528
00:27:02,068 --> 00:27:05,316
Molly won't remember Paul.
She has no recollection of him.
529
00:27:05,487 --> 00:27:08,571
Now, I'm sorry,
but he chose this for himself.
530
00:27:14,829 --> 00:27:16,239
Has anyone seen Carol?
531
00:27:16,456 --> 00:27:18,828
She had some
administrative stuff upstairs.
532
00:27:19,041 --> 00:27:21,033
- On Sunday?
- Something about payroll.
533
00:27:21,251 --> 00:27:25,083
Mr. Canterna is asking for her.
He needs 40 Lasix, IV.
534
00:27:25,296 --> 00:27:26,328
I'll get it.
535
00:27:26,548 --> 00:27:31,126
Kerry, your labs came back.
Mrs. Weinbach tested positive for HIV.
536
00:27:31,344 --> 00:27:34,296
No, Mrs. Weinbach is
the older lady with the bird.
537
00:27:34,513 --> 00:27:35,924
Yeah. I made them redo it.
538
00:27:36,140 --> 00:27:39,804
I asked for cold agglutinin
and antibodies, not HIV.
539
00:27:40,018 --> 00:27:42,260
Are you sure?
It was marked on the form.
540
00:27:42,478 --> 00:27:46,559
Oh, my God. It makes total sense.
I don't know why I didn't think of it.
541
00:27:46,773 --> 00:27:48,268
- Want to do another one?
- No.
542
00:27:48,484 --> 00:27:50,976
I can't do an HIV test
without consent.
543
00:27:51,194 --> 00:27:52,986
Now what?
544
00:27:53,655 --> 00:27:56,491
- He's been on methadone since birth?
- Yeah.
545
00:27:56,700 --> 00:28:00,199
- You haven't stopped and started?
- No.
546
00:28:00,454 --> 00:28:04,664
That's a long time. It's tough
on neurological development.
547
00:28:04,874 --> 00:28:07,199
They told me to give him less,
but it doesn't work.
548
00:28:07,543 --> 00:28:08,573
Are you still using?
549
00:28:09,044 --> 00:28:10,207
What does it matter?
550
00:28:10,380 --> 00:28:12,502
- If you're breast-feeding-
- I don't.
551
00:28:15,758 --> 00:28:19,341
Your baby has a high fever.
He's sweating.
552
00:28:19,555 --> 00:28:22,673
His pupils are dilated.
He has an abnormally high heart rate.
553
00:28:22,890 --> 00:28:25,511
All signs of withdrawal.
Now, why would that be?
554
00:28:25,726 --> 00:28:27,766
I don't know. You're the doctor.
555
00:28:27,978 --> 00:28:30,551
When was his last dose? Come here.
556
00:28:30,731 --> 00:28:31,762
Yesterday.
557
00:28:31,982 --> 00:28:35,432
I ran out. My clinic is closed
on Sunday, so I came here.
558
00:28:35,693 --> 00:28:36,724
More methadone?
559
00:28:37,111 --> 00:28:38,356
It's what he needs.
560
00:28:38,571 --> 00:28:39,816
You don't need it?
561
00:28:40,447 --> 00:28:41,527
What?
562
00:28:41,700 --> 00:28:43,657
You're using your baby
to get methadone.
563
00:28:43,950 --> 00:28:45,693
I can get that for free.
564
00:28:45,911 --> 00:28:48,912
I think you come here
when you can't score.
565
00:28:49,081 --> 00:28:51,488
- I don't need this.
- He needs to be admitted.
566
00:28:52,250 --> 00:28:54,741
No way. You'll call the cops.
567
00:28:54,919 --> 00:28:58,169
You come here because no place else
will give you the stuff.
568
00:28:58,589 --> 00:29:00,879
If you leave,
that baby won't get treatment.
569
00:29:01,091 --> 00:29:03,084
Then give me some and let me go!
570
00:29:03,260 --> 00:29:05,169
Until next time?
571
00:29:06,055 --> 00:29:09,304
Vicki, you addicted your son.
You strung him out.
572
00:29:10,016 --> 00:29:12,257
Don't you think it's time
to do something right?
573
00:29:15,980 --> 00:29:18,435
Wait for his family.
Someone will be looking for him.
574
00:29:18,608 --> 00:29:19,769
What if he's homeless?
575
00:29:19,983 --> 00:29:22,521
He couldn't survive
out on the street alone.
576
00:29:24,487 --> 00:29:27,939
The cops are checking the
neighborhood. He can't live that far.
577
00:29:29,742 --> 00:29:32,149
Hey, take it easy. Take it easy.
It's okay.
578
00:29:32,370 --> 00:29:35,619
- Why does he keep banging?
- Maybe he is telling us something.
579
00:29:39,042 --> 00:29:40,621
I don't understand.
580
00:29:44,881 --> 00:29:46,708
What is that, ring? Ring?
581
00:29:46,924 --> 00:29:48,502
- Ring what?
- A phone?
582
00:29:48,717 --> 00:29:50,426
You want us to call somebody?
583
00:29:51,470 --> 00:29:54,388
Lie still if that's
what you want us to do.
584
00:30:01,563 --> 00:30:04,017
- Four?
- Four? Four what?
585
00:30:04,524 --> 00:30:06,682
Are you giving us
your telephone number?
586
00:30:06,901 --> 00:30:09,475
Four is the first number
of your telephone?
587
00:30:09,862 --> 00:30:12,188
- Here. Thanks.
- Four, then what?
588
00:30:13,658 --> 00:30:15,483
Then two.
589
00:30:15,659 --> 00:30:16,690
Two?
590
00:30:17,577 --> 00:30:21,657
I'll tell the father,
and I'll meet you in Recovery.
591
00:30:29,630 --> 00:30:31,670
Your son sustained
irreparable damage...
592
00:30:31,840 --> 00:30:33,998
...to the blood vessels
supplying the spleen.
593
00:30:34,176 --> 00:30:36,926
We had no choice
but to perform a splenectomy.
594
00:30:37,845 --> 00:30:39,506
But he's alive?
595
00:30:39,763 --> 00:30:43,263
Yeah, yeah. No, of course.
I'm sorry. Yeah, yeah, yeah.
596
00:30:43,434 --> 00:30:44,464
Thank God!
597
00:30:44,685 --> 00:30:48,220
Look, in time
he'll make a full recovery.
598
00:30:52,192 --> 00:30:55,395
Now, listen to me. He's gonna
be prone to certain infections...
599
00:30:55,612 --> 00:30:58,316
...so he'll need
to be vaccinated against-
600
00:30:58,531 --> 00:30:59,811
Thank you.
601
00:31:00,700 --> 00:31:02,324
Thank you so much.
602
00:31:03,328 --> 00:31:06,078
I made a mistake about the birds.
603
00:31:06,371 --> 00:31:09,076
You may have what's called
pneumocystis pneumonia.
604
00:31:09,291 --> 00:31:11,366
- Is that worse?
- We need to get a sample...
605
00:31:11,584 --> 00:31:13,707
...from your bronchial tube
to confirm it.
606
00:31:13,920 --> 00:31:18,001
But since it's the defining illness
of AIDS, we should do an HIV test.
607
00:31:18,215 --> 00:31:20,291
- AIDS?
- That's a good one.
608
00:31:20,510 --> 00:31:23,712
- We need to be sure.
- You don't know Loretta.
609
00:31:24,262 --> 00:31:27,383
- Can I speak with her alone?
- Why?
610
00:31:27,557 --> 00:31:31,139
No, it's all right.
Daniel's practically my husband.
611
00:31:31,937 --> 00:31:35,222
To tell the truth,
we made a mistake.
612
00:31:35,605 --> 00:31:38,642
We need written consent
from our patients to test for HIV.
613
00:31:39,068 --> 00:31:43,231
However, we tested you by accident,
and it was positive.
614
00:31:43,655 --> 00:31:47,356
- I don't understand.
- It was a mistake, a mix-up.
615
00:31:47,575 --> 00:31:49,817
Perhaps another test
would remove any doubt.
616
00:31:50,035 --> 00:31:51,946
I'll take care of this.
617
00:31:52,163 --> 00:31:53,242
Doctor.
618
00:32:00,921 --> 00:32:03,542
Give her something for
the pneumonia and we'll go.
619
00:32:03,757 --> 00:32:05,880
- I can't do that.
- Don't make me report you.
620
00:32:06,092 --> 00:32:08,251
- Excuse me?
- You tested her illegally.
621
00:32:08,428 --> 00:32:11,796
Yes, but it would be unethical
to let her leave untreated.
622
00:32:12,014 --> 00:32:14,421
I don't want to burden her with this.
623
00:32:14,599 --> 00:32:15,845
Have you been tested?
624
00:32:16,976 --> 00:32:19,812
I'm not talking about me, all right?
625
00:32:20,272 --> 00:32:24,399
There are drug programs that would
drastically enhance both your lives.
626
00:32:24,650 --> 00:32:26,607
Can't you say they're...
627
00:32:28,780 --> 00:32:30,190
...for something else?
628
00:32:31,074 --> 00:32:35,450
Either you should find a way
to explain it to her, or I'll have to.
629
00:32:45,045 --> 00:32:47,119
You disappeared on me.
630
00:32:47,296 --> 00:32:49,288
I needed to check on something.
631
00:32:49,798 --> 00:32:51,126
Molly's still not coming?
632
00:32:54,177 --> 00:32:55,718
I'm afraid not.
633
00:32:56,888 --> 00:33:00,055
It's okay. It's better this way,
she doesn't see me.
634
00:33:00,641 --> 00:33:03,179
Want to write her a note?
I could take something down.
635
00:33:03,394 --> 00:33:04,425
Yeah.
636
00:33:05,562 --> 00:33:07,472
No. It's too late.
637
00:33:08,648 --> 00:33:10,308
It wouldn't be fair.
638
00:33:10,692 --> 00:33:14,025
I think she'd really like
to hear something from you.
639
00:33:16,198 --> 00:33:18,107
I was gonna make it up
to her, I swear.
640
00:33:21,660 --> 00:33:25,279
I called her
a couple of times last fall.
641
00:33:25,497 --> 00:33:27,454
You can guess how that went over.
642
00:33:33,797 --> 00:33:36,555
I figured they just needed time.
643
00:33:44,033 --> 00:33:46,358
I'm so glad you called me.
I was going crazy.
644
00:33:46,576 --> 00:33:49,115
I can't believe he was able
to give us your number.
645
00:33:49,329 --> 00:33:53,161
Mr. Lorenzo, I am so sorry.
I lost all track of time.
646
00:33:53,333 --> 00:33:54,992
I got...
647
00:33:55,168 --> 00:33:58,667
...stuck with the rejects.
648
00:34:00,632 --> 00:34:02,708
I'm sorry. John Carter.
649
00:34:02,926 --> 00:34:04,041
You understand?
650
00:34:04,260 --> 00:34:07,629
Katherine Dunlap.
I'm Mr. Lorenzo's personal assistant.
651
00:34:07,847 --> 00:34:09,555
It takes a while to get the accent.
652
00:34:09,766 --> 00:34:10,880
Accent?
653
00:34:16,731 --> 00:34:19,518
He says you're a little slow
but he'll forgive you.
654
00:34:19,776 --> 00:34:24,354
Thanks. Can you tell him that
they need to operate on his hand?
655
00:34:24,530 --> 00:34:26,522
You just did.
He understands English.
656
00:34:26,991 --> 00:34:30,989
It's one of his many languages. He's
a leading expert in hieroglyphics.
657
00:34:31,536 --> 00:34:32,700
That's fascinating.
658
00:34:32,873 --> 00:34:34,414
Liar.
659
00:34:35,208 --> 00:34:36,322
I understood that.
660
00:34:41,671 --> 00:34:43,000
Would you excuse me?
661
00:34:43,549 --> 00:34:45,671
- Thank you.
- You're welcome...
662
00:34:46,928 --> 00:34:48,338
...Mr. Lorenzo.
663
00:34:52,015 --> 00:34:53,129
Gamma?
664
00:34:53,516 --> 00:34:56,721
Oh, John. I'm sorry
to bother you at work.
665
00:34:56,895 --> 00:34:57,926
What's wrong?
666
00:34:58,522 --> 00:35:02,306
I'm not happy the way we left things
earlier. Do you have a moment?
667
00:35:03,192 --> 00:35:04,392
Yeah, sure.
668
00:35:07,739 --> 00:35:10,490
- Do you want to sit down?
- No. Thank you.
669
00:35:11,952 --> 00:35:14,869
John, I respect your opinion.
670
00:35:15,163 --> 00:35:18,698
If you think we should keep Chase
at the institute, I'll support that.
671
00:35:20,584 --> 00:35:23,254
I can't guarantee that
it'll make any difference...
672
00:35:23,421 --> 00:35:24,748
...but I won't give up on him.
673
00:35:25,215 --> 00:35:26,377
I never intend to.
674
00:35:26,800 --> 00:35:28,080
Neither do I.
675
00:35:29,510 --> 00:35:31,668
I'm glad we've got that
straightened out.
676
00:35:32,138 --> 00:35:33,383
Me too.
677
00:35:37,184 --> 00:35:40,933
I understand the freedom that
comes with financial independence.
678
00:35:41,688 --> 00:35:45,687
But money or not,
we're still your family.
679
00:35:46,360 --> 00:35:47,523
I know.
680
00:35:48,321 --> 00:35:50,859
You were always
your grandfather's first choice.
681
00:35:51,240 --> 00:35:53,482
He's much too proud
to come to you now...
682
00:35:53,701 --> 00:35:55,907
...but he'd really like you
to come to him.
683
00:35:56,662 --> 00:35:58,038
What are you asking me?
684
00:36:00,415 --> 00:36:02,455
Finish your residency if you must.
685
00:36:02,626 --> 00:36:05,247
You can always
practice medicine part-time.
686
00:36:05,920 --> 00:36:09,789
But your family needs you, John.
We need you to run the business.
687
00:36:11,301 --> 00:36:12,381
I don't know.
688
00:36:12,595 --> 00:36:13,792
Please.
689
00:36:15,222 --> 00:36:16,466
Think about it.
690
00:36:17,015 --> 00:36:20,384
No, I don't need to think about it.
Gamma, I can't.
691
00:36:20,810 --> 00:36:24,429
I'm a doctor. It's all that
I've ever wanted to be since...
692
00:36:24,772 --> 00:36:26,147
Since your brother died.
693
00:36:26,357 --> 00:36:29,608
Since I was a kid.
And there's nothing else for me.
694
00:36:31,863 --> 00:36:33,736
You really love it that much?
695
00:36:34,574 --> 00:36:36,982
Yeah. Yeah, I do.
696
00:36:39,747 --> 00:36:43,197
Forgive me for asking.
I had to try.
697
00:36:44,668 --> 00:36:47,075
I'll see you on
your grandfather's birthday?
698
00:36:47,296 --> 00:36:48,457
You will.
699
00:36:49,838 --> 00:36:52,924
I always wondered what
you'd be like when you grew up.
700
00:36:57,888 --> 00:36:59,965
Hey, Conni? Whose patient is this?
701
00:37:00,182 --> 00:37:01,346
I think it's Doug's.
702
00:37:01,517 --> 00:37:03,759
- Where's the mother?
- I don't know.
703
00:37:04,477 --> 00:37:06,186
Yeah, it's Doug's.
704
00:37:06,396 --> 00:37:07,724
Get him, will you?
705
00:37:08,023 --> 00:37:11,972
Hi, sweetheart.
It's okay. It's okay.
706
00:37:15,614 --> 00:37:17,856
- What happened?
- I just found him alone.
707
00:37:18,367 --> 00:37:21,202
- Unbelievable.
- Yeah, well, this baby has a fever.
708
00:37:21,370 --> 00:37:24,952
He's in heroin withdrawal.
The mother's stealing his methadone.
709
00:37:25,165 --> 00:37:26,363
So she split?
710
00:37:26,540 --> 00:37:29,495
- I told her to do the right thing.
- Maybe she did.
711
00:37:30,378 --> 00:37:31,837
Unbelievable.
712
00:37:33,089 --> 00:37:34,667
It's okay, buddy.
713
00:37:37,385 --> 00:37:39,674
No, please. Leave it open.
714
00:37:42,724 --> 00:37:44,182
How much longer?
715
00:37:46,686 --> 00:37:48,263
It's hard to tell.
716
00:37:50,190 --> 00:37:51,221
Please.
717
00:37:54,236 --> 00:37:55,434
Not long.
718
00:37:58,739 --> 00:38:00,199
I'm scared.
719
00:38:00,824 --> 00:38:02,403
I won't leave you.
720
00:38:07,623 --> 00:38:10,244
Do you have things
you wish you did different?
721
00:38:12,379 --> 00:38:13,920
Doesn't everybody?
722
00:38:16,673 --> 00:38:18,879
You should fix it if you can.
723
00:38:21,178 --> 00:38:22,340
Maybe.
724
00:38:26,183 --> 00:38:28,425
Want me to read you back the letter?
725
00:38:34,358 --> 00:38:35,733
"Dear Molly:
726
00:38:38,529 --> 00:38:41,614
You don't know me. I'm your father.
727
00:38:42,532 --> 00:38:45,486
I suppose I shouldn't
even call myself that.
728
00:38:46,119 --> 00:38:48,575
You're the best thing
I ever did with my life.
729
00:38:50,498 --> 00:38:52,705
Leaving you was the worst.
730
00:38:54,211 --> 00:38:57,626
God knows I haven't done much
for you while I was alive...
731
00:38:57,797 --> 00:38:59,920
...but if there's a place
called heaven...
732
00:39:00,133 --> 00:39:01,923
...and they let me in...
733
00:39:03,053 --> 00:39:05,508
...I promise to always look over you.
734
00:39:07,514 --> 00:39:11,644
Please forgive me.
I'm sorry I never got to know you. "
735
00:39:24,323 --> 00:39:25,522
Me too.
736
00:39:43,216 --> 00:39:45,708
I'm gonna start to worry about you.
737
00:39:46,345 --> 00:39:48,302
First you work on a holiday...
738
00:39:48,514 --> 00:39:52,725
...and now I find you alone,
standing out here in the dark.
739
00:39:55,186 --> 00:39:58,306
- What are you doing out here?
- Looking for you.
740
00:39:59,232 --> 00:40:00,857
Well, you found me.
741
00:40:02,360 --> 00:40:05,231
That brooding veneer
is part of your appeal...
742
00:40:05,446 --> 00:40:08,115
...but I thought
I'd broken through most of it.
743
00:40:12,871 --> 00:40:16,370
I should be at Carla's restaurant
celebrating my son's baptism.
744
00:40:16,541 --> 00:40:19,577
I see. And you're here because...?
745
00:40:22,003 --> 00:40:23,879
I don't want to feel like an intruder.
746
00:40:24,089 --> 00:40:26,711
Like I have to share my son
with Carla's boyfriend.
747
00:40:27,510 --> 00:40:29,300
Do you?
748
00:40:30,180 --> 00:40:33,879
He spends all the time with him.
How do I compete with that?
749
00:40:34,558 --> 00:40:38,176
You're his father, Peter.
You don't have to compete.
750
00:40:39,020 --> 00:40:42,722
Then I thought I'd come and see you,
but you had that lunch thing.
751
00:40:43,401 --> 00:40:44,563
Are you jealous?
752
00:40:47,655 --> 00:40:49,647
Well, your instincts were right.
753
00:40:50,199 --> 00:40:54,148
- Romano propositioned me.
- Are you serious? What did you say?
754
00:40:54,827 --> 00:40:59,870
I lied. I said I don't date colleagues.
It's cowardly of me, I know.
755
00:41:00,292 --> 00:41:01,833
That's okay. I lied too.
756
00:41:02,460 --> 00:41:03,835
What, about me?
757
00:41:04,254 --> 00:41:08,001
So much for a relationship
without complications.
758
00:41:12,387 --> 00:41:14,047
You know what? Screw it.
759
00:41:14,639 --> 00:41:16,512
- Come on, let's go.
- Where?
760
00:41:16,725 --> 00:41:20,507
- To the party. There's still time.
- You don't have to prove anything.
761
00:41:20,728 --> 00:41:23,219
Elizabeth, I know that.
I just want to go.
762
00:41:23,439 --> 00:41:25,597
You should go,
but you should go alone.
763
00:41:25,775 --> 00:41:27,981
For your son. This is his day.
764
00:41:31,155 --> 00:41:32,697
Yeah, you're right.
765
00:41:33,699 --> 00:41:35,276
Hey, thanks.
766
00:41:37,911 --> 00:41:41,115
Listen, if it's not too late...
767
00:41:41,541 --> 00:41:43,948
Listen, I'll be up.
Are you kidding?
768
00:41:49,881 --> 00:41:51,127
Hey, Anna!
769
00:41:51,300 --> 00:41:52,628
Hey, Carter.
770
00:41:52,801 --> 00:41:54,260
Want some cookie?
771
00:41:54,470 --> 00:41:56,213
- You off?
- Yep. You?
772
00:41:56,430 --> 00:41:57,805
- Another six hours.
- Bummer.
773
00:41:57,973 --> 00:42:02,017
- Did you discharge Mr. Lorenzo?
- Yes. He even gave me his web site.
774
00:42:02,227 --> 00:42:04,682
Why? So you could feel like an idiot?
775
00:42:07,691 --> 00:42:08,723
Max!
776
00:42:33,966 --> 00:42:35,840
Oh, sorry.
777
00:42:36,845 --> 00:42:38,089
That's okay.
778
00:42:38,304 --> 00:42:39,633
What time is it?
779
00:42:39,847 --> 00:42:43,263
- Ten to 2. Are you on call?
- I'm waiting for Carol.
780
00:42:43,475 --> 00:42:46,560
She should be ready.
They called it a half-hour ago.
781
00:42:46,771 --> 00:42:47,849
Thanks.
782
00:43:01,619 --> 00:43:05,698
- I'll just be another minute.
- That's all right. Take your time.
783
00:43:08,376 --> 00:43:09,750
Tough one, huh?
784
00:43:10,961 --> 00:43:13,120
- You okay?
- Yeah.
785
00:43:14,340 --> 00:43:15,798
You sure?
786
00:43:17,217 --> 00:43:19,506
He kept asking for his daughter.
787
00:43:20,846 --> 00:43:22,637
I never thought of it like that.
788
00:43:25,768 --> 00:43:28,055
Maybe he was asking for me.
789
00:43:29,395 --> 00:43:32,230
Maybe he wanted to see me
and I never came.
790
00:43:34,900 --> 00:43:37,937
- Your dad was probably in a coma.
- I don't know.
791
00:43:39,989 --> 00:43:43,608
I've lived my mother's version
of it for so long, I don't know...
792
00:43:43,826 --> 00:43:45,238
...what memories are mine.
793
00:43:45,662 --> 00:43:46,692
What's her version?
794
00:43:46,912 --> 00:43:50,661
Everything was all right.
That it was an accident.
795
00:43:56,672 --> 00:43:58,664
He was depressed, Doug.
796
00:44:00,134 --> 00:44:02,626
Maybe it's time
you talked to your mom about it.
797
00:44:09,017 --> 00:44:11,934
After he was gone,
my mom used to go on and on...
798
00:44:12,146 --> 00:44:14,472
...about how you can
never depend on men.
799
00:44:15,399 --> 00:44:18,815
Now she's head over heels
and I'm the one holding back.
800
00:44:19,027 --> 00:44:21,019
How messed up is that?
801
00:44:21,322 --> 00:44:23,231
It keeps me on my toes.
802
00:44:28,620 --> 00:44:31,407
I say I want time,
but the truth is...
803
00:44:33,457 --> 00:44:35,831
...I'm scared to death of losing you.
804
00:44:36,545 --> 00:44:38,169
Well, don't be.
805
00:44:40,006 --> 00:44:41,999
I'm so sorry, Doug.
806
00:44:42,717 --> 00:44:44,093
Don't be.
807
00:44:46,179 --> 00:44:47,637
I love you.
808
00:44:48,306 --> 00:44:50,988
I love you too.
62576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.