Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,179 --> 00:00:13,388
.
2
00:00:13,430 --> 00:00:16,307
[both speaking Spanish]
3
00:00:50,216 --> 00:00:51,343
[knock at door]
4
00:01:00,060 --> 00:01:01,144
- What's up, dog?
5
00:01:01,186 --> 00:01:02,562
Buenos días, Miss Torres.
6
00:01:02,604 --> 00:01:04,022
It's good to see you
on your feet.
7
00:01:04,064 --> 00:01:05,148
Looking good.
8
00:01:08,318 --> 00:01:10,070
Everything okay?
9
00:01:10,111 --> 00:01:11,112
- Yeah.
10
00:01:11,154 --> 00:01:12,614
Bye, Ma.
11
00:01:14,199 --> 00:01:15,325
- Adiós.
12
00:01:19,788 --> 00:01:22,207
- First day back and
my transmission goes out again.
13
00:01:22,248 --> 00:01:25,251
- Oh, you were off?
Nobody even noticed.
14
00:01:25,293 --> 00:01:26,753
How do you feel
getting back to it?
15
00:01:26,795 --> 00:01:28,797
- Good. It's a reset.
16
00:01:28,838 --> 00:01:31,174
I can start over again,
do it right.
17
00:01:31,216 --> 00:01:32,967
- Speaking of resets,
18
00:01:33,009 --> 00:01:34,844
Ruzek popped the question
again.
19
00:01:34,886 --> 00:01:36,971
- What? Did he?
- Patrol requesting an assist.
20
00:01:37,013 --> 00:01:39,099
Black Fusion just took off
on them during a traffic stop.
21
00:01:39,140 --> 00:01:40,475
Vehicle last seen
22
00:01:40,517 --> 00:01:41,726
in the vicinity
of Franklin and Washington.
23
00:01:41,768 --> 00:01:43,561
- We're right on top of that.
Yeah, take it.
24
00:01:43,603 --> 00:01:44,938
[engine revving]
25
00:01:44,979 --> 00:01:46,773
[dramatic music]
26
00:01:46,815 --> 00:01:48,441
What was that?
27
00:01:48,483 --> 00:01:51,486
- Okay, okay. Black Fusion.
28
00:01:51,528 --> 00:01:52,862
I got them. I got them.
29
00:01:52,904 --> 00:01:54,739
- 5021 Ocean,
we got eyes on the Fusion
30
00:01:54,781 --> 00:01:56,449
heading eastbound on Lake
at a high rate of speed.
31
00:01:56,491 --> 00:01:58,660
We're joining the chase.
32
00:01:58,702 --> 00:02:01,329
[engine revving]
33
00:02:01,371 --> 00:02:03,957
[tires squealing]
34
00:02:03,998 --> 00:02:06,710
* *
35
00:02:06,751 --> 00:02:08,670
Offenders now eastbound
on Lower Wacker.
36
00:02:08,712 --> 00:02:11,214
- 10-4, 50-21 Ocean.
Keep calling it out.
37
00:02:11,256 --> 00:02:12,757
- Okay, this guy's
going really fast.
38
00:02:12,799 --> 00:02:14,384
We need units.
39
00:02:14,426 --> 00:02:16,386
Still on Lower Wacker
maintaining eastbound.
40
00:02:16,428 --> 00:02:17,679
- Ocean, be advised.
41
00:02:17,721 --> 00:02:19,514
The 11th and 10th Districts
42
00:02:19,556 --> 00:02:21,141
have been notified
of the chase.
43
00:02:21,182 --> 00:02:22,225
People are heading your way.
44
00:02:22,267 --> 00:02:29,315
* *
45
00:02:33,528 --> 00:02:34,779
- He took a turn
on South Water.
46
00:02:34,821 --> 00:02:36,614
We got a blind up ahead.
[horn blares]
47
00:02:39,034 --> 00:02:42,287
[tense music]
48
00:02:42,328 --> 00:02:44,039
- Chicago Police!
- Chicago Police, hands up!
49
00:02:44,080 --> 00:02:45,373
- Chicago PD!
50
00:02:45,415 --> 00:02:46,833
Everybody,
let me know you're okay!
51
00:02:46,875 --> 00:02:48,168
- Stay in the truck!
52
00:02:48,209 --> 00:02:49,669
- Chicago PD!
- Stay in the truck!
53
00:02:49,711 --> 00:02:51,880
Hey, get out, get low,
and get behind my car.
54
00:02:51,921 --> 00:02:53,715
Hurry up, hurry up!
55
00:02:53,757 --> 00:02:58,136
* *
56
00:02:58,178 --> 00:02:59,804
- DOA.
57
00:03:02,307 --> 00:03:03,558
Ocean, scratch that ambo.
58
00:03:03,600 --> 00:03:07,312
We got a DOA on impact.
We need Major Accidents.
59
00:03:07,354 --> 00:03:08,938
- Copy, 50-21 Ocean.
60
00:03:08,980 --> 00:03:10,899
- Ocean.
- Yo.
61
00:03:14,736 --> 00:03:16,696
- Now we know why
he was running.
62
00:03:16,738 --> 00:03:20,700
- Died for a couple bricks
of heroin, huh?
63
00:03:20,742 --> 00:03:24,329
* *
64
00:03:29,042 --> 00:03:29,417
.
65
00:03:29,459 --> 00:03:30,460
- All right,
what do we know about him?
66
00:03:31,753 --> 00:03:33,296
- License says he's
Trey Rivera, 22, no priors.
67
00:03:33,338 --> 00:03:35,423
Patrol went to his last
known address to verify.
68
00:03:35,465 --> 00:03:36,633
Grandmother was home.
69
00:03:36,675 --> 00:03:39,344
- Hey, how's your mom?
She okay?
70
00:03:39,386 --> 00:03:40,720
- She's okay.
71
00:03:40,762 --> 00:03:42,555
Yeah.
72
00:03:42,597 --> 00:03:44,599
Said he was a good kid.
- Huh.
73
00:03:44,641 --> 00:03:46,476
- Yeah.
74
00:03:46,518 --> 00:03:48,603
- The vehicle's
registered to who?
75
00:03:48,645 --> 00:03:51,523
- No one--linked
to a non-existent address.
76
00:03:51,564 --> 00:03:53,400
- Car's filled
with high-grade heroin.
77
00:03:53,441 --> 00:03:55,652
There's a clavo
behind the gas tank.
78
00:03:57,278 --> 00:03:59,072
There's two more kilos
on the right side.
79
00:03:59,114 --> 00:04:00,490
- That's gotta
be a quarter mil.
80
00:04:00,532 --> 00:04:03,076
He's working for a major DTO.
Any idea who?
81
00:04:03,118 --> 00:04:05,161
- No, not yet.
You know they disabled the GPS.
82
00:04:05,203 --> 00:04:06,538
All we got is PODs
and traffic cams.
83
00:04:06,579 --> 00:04:07,664
- All right, so let's run
84
00:04:07,706 --> 00:04:09,332
everything we can
about this kid.
85
00:04:09,374 --> 00:04:12,669
Find out who he ran for,
who he died for.
86
00:04:12,711 --> 00:04:14,337
Welcome back.
87
00:04:16,381 --> 00:04:18,508
- Rafael Perez, 59,
88
00:04:18,550 --> 00:04:21,344
known head of an operating DTO
out of Little Village.
89
00:04:21,386 --> 00:04:22,846
- Our kid was working
for Rafael Perez?
90
00:04:22,887 --> 00:04:24,222
- Yes, sir.
91
00:04:24,264 --> 00:04:26,099
PODs show Trey's vehicle
all over Perez's territory.
92
00:04:26,141 --> 00:04:28,852
OCD also confirmed that he's
a known associate of Perez.
93
00:04:28,893 --> 00:04:30,311
- Huh.
94
00:04:30,353 --> 00:04:31,688
- Perez has been a known target
for, what, six years?
95
00:04:31,730 --> 00:04:32,856
- Eight.
96
00:04:32,897 --> 00:04:34,107
Narcotics worked him
for mass trafficking
97
00:04:34,149 --> 00:04:36,151
and three suspected homicides.
98
00:04:36,192 --> 00:04:38,236
Never been close
to making a case.
99
00:04:38,278 --> 00:04:39,696
They can't build
their way up to him.
100
00:04:39,738 --> 00:04:41,197
- Guy works alone or in person.
101
00:04:41,239 --> 00:04:42,490
Always uses a burner.
102
00:04:42,532 --> 00:04:44,034
He has a very tight,
loyal crew.
103
00:04:44,075 --> 00:04:45,535
- Looks like they're
all younger or family.
104
00:04:45,577 --> 00:04:46,745
No one's ever flipped on him.
105
00:04:46,786 --> 00:04:48,455
- The man also
keeps a low profile.
106
00:04:48,496 --> 00:04:50,040
He's got no socials,
nothing in his name,
107
00:04:50,081 --> 00:04:53,001
rents a modest home through
a shell corp with his wife.
108
00:04:53,043 --> 00:04:55,295
Gloria Perez, 39, no priors.
109
00:04:55,337 --> 00:04:57,130
She's Señora Perez
number three.
110
00:04:57,172 --> 00:04:59,507
They got no kids.
The man's on lock.
111
00:04:59,549 --> 00:05:01,509
- But we might have an in
on Trey.
112
00:05:01,551 --> 00:05:02,969
According to his credit report,
113
00:05:03,011 --> 00:05:04,721
Trey worked at Ultra Motors,
114
00:05:04,763 --> 00:05:07,724
a garage run by Perez's nephew,
Eric Medina.
115
00:05:07,766 --> 00:05:09,559
- Perez is selling
his dope from there.
116
00:05:09,601 --> 00:05:10,894
- And he just lost a runner.
117
00:05:10,935 --> 00:05:12,103
- Hmm.
118
00:05:12,145 --> 00:05:13,438
- I can get under.
119
00:05:13,480 --> 00:05:14,647
- Tough play.
120
00:05:14,689 --> 00:05:16,858
- I know.
121
00:05:16,900 --> 00:05:18,568
But I know these guys.
122
00:05:18,610 --> 00:05:21,029
Hell, I am these guys.
123
00:05:21,071 --> 00:05:22,530
I can get under.
124
00:05:43,301 --> 00:05:46,179
- [whistles] Classy.
125
00:05:46,221 --> 00:05:47,722
- [chuckles] Thanks.
126
00:05:47,764 --> 00:05:49,724
- Give you seven grand, cash.
127
00:05:49,766 --> 00:05:51,309
- Oh, no, I'm not--
I'm not selling.
128
00:05:51,351 --> 00:05:53,353
I was hoping to lend
one of your lifts
129
00:05:53,395 --> 00:05:54,729
so I can fix my transmission.
130
00:05:54,771 --> 00:05:57,899
- I only let employees
use my lifts.
131
00:05:57,941 --> 00:05:59,776
- Hey, look,
I'm good in garages.
132
00:05:59,818 --> 00:06:01,820
You can ask my boy, Trey.
He works here.
133
00:06:01,861 --> 00:06:03,196
- You know Trey?
134
00:06:03,238 --> 00:06:06,116
- Yeah, since kindergarten.
135
00:06:06,157 --> 00:06:07,951
- You didn't hear?
136
00:06:07,992 --> 00:06:09,077
- What?
137
00:06:09,119 --> 00:06:10,954
- He died yesterday.
138
00:06:10,995 --> 00:06:12,122
Bad car wreck.
139
00:06:12,163 --> 00:06:14,624
- What?
140
00:06:14,666 --> 00:06:16,751
What the hell happened?
Was he--
141
00:06:18,086 --> 00:06:19,004
Was he running?
142
00:06:22,132 --> 00:06:23,675
We used to run together, bro.
143
00:06:23,717 --> 00:06:25,802
- Yeah?
- Yeah.
144
00:06:25,844 --> 00:06:27,512
- Who are you running for now?
145
00:06:27,554 --> 00:06:28,763
- No one.
[scoffs]
146
00:06:28,805 --> 00:06:30,765
Why do you think
I'm fixing my own ride?
147
00:06:30,807 --> 00:06:32,100
[chuckles]
148
00:06:32,142 --> 00:06:34,102
Why?
149
00:06:34,144 --> 00:06:35,562
Are you looking for someone?
150
00:06:37,856 --> 00:06:39,482
- Nope.
151
00:06:39,524 --> 00:06:41,901
Sorry to be the one
to break the news, man.
152
00:06:43,987 --> 00:06:46,990
- Yeah. Hey, thanks.
153
00:06:47,032 --> 00:06:49,826
- Yo, wait.
154
00:06:49,868 --> 00:06:52,037
What the hell?
Give me your license.
155
00:06:52,078 --> 00:06:54,789
If it checks out,
you can use the lift,
156
00:06:54,831 --> 00:06:57,876
but you're paying by the hour,
only using when we're closed.
157
00:06:57,917 --> 00:06:59,169
- Yeah.
158
00:06:59,210 --> 00:07:02,422
[suspenseful music]
159
00:07:02,464 --> 00:07:09,596
* *
160
00:07:10,680 --> 00:07:13,433
[lift whirring]
161
00:07:13,475 --> 00:07:20,565
* *
162
00:07:31,618 --> 00:07:32,744
- Thanks.
- Yeah.
163
00:07:52,305 --> 00:07:54,140
- [groans]
164
00:08:05,443 --> 00:08:07,112
- I think this is our guy.
165
00:08:09,614 --> 00:08:11,366
Pretty sure this dude
just got high.
166
00:08:11,408 --> 00:08:13,159
- Hmm.
167
00:08:13,201 --> 00:08:14,911
Wouldn't be surprised.
168
00:08:17,706 --> 00:08:18,873
- Yo, Fuentes.
169
00:08:18,915 --> 00:08:20,917
- Yo--
- Let's go for a ride.
170
00:08:20,959 --> 00:08:22,585
- Where are we going?
- Don't matter.
171
00:08:22,627 --> 00:08:24,838
Come on, let's go.
172
00:08:24,879 --> 00:08:28,091
- All right, let me just
get the car down first, yeah?
173
00:08:28,133 --> 00:08:35,098
* *
174
00:08:39,477 --> 00:08:41,771
- I think we're on. Let's go.
175
00:08:50,655 --> 00:08:51,948
- Get out.
176
00:08:59,831 --> 00:09:02,625
- What is this place?
177
00:09:02,667 --> 00:09:10,008
* *
178
00:09:10,592 --> 00:09:12,677
Yo, seriously,
what are we doing here?
179
00:09:16,514 --> 00:09:18,183
- Yo, come on.
180
00:09:19,351 --> 00:09:20,560
We're going that way.
181
00:09:22,354 --> 00:09:24,606
So you from Chicago, Eddie?
182
00:09:24,647 --> 00:09:25,982
- South Chicago.
183
00:09:26,024 --> 00:09:27,650
- Who ran there when
you were a shorty?
184
00:09:27,692 --> 00:09:28,651
- Las Pirañas.
185
00:09:28,693 --> 00:09:30,653
- Names.
- Bobby Cruz.
186
00:09:30,695 --> 00:09:31,863
- He's doing good.
187
00:09:31,905 --> 00:09:33,490
- What was your
elementary school?
188
00:09:33,531 --> 00:09:35,492
- Sacred Heart.
189
00:09:35,533 --> 00:09:42,415
* *
190
00:09:42,457 --> 00:09:44,959
- That's the one with
that big-ass mural, right?
191
00:09:47,504 --> 00:09:48,713
What was that?
192
00:09:50,715 --> 00:09:52,133
- Madonna.
193
00:09:52,175 --> 00:09:54,260
- Madonna?
194
00:09:54,302 --> 00:09:55,345
That answer right?
195
00:09:55,387 --> 00:09:56,680
- I don't know.
196
00:09:56,721 --> 00:09:58,640
Wasn't in his portfolio
unless he researched it.
197
00:10:01,226 --> 00:10:03,186
- Get in.
198
00:10:03,228 --> 00:10:10,151
* *
199
00:10:17,409 --> 00:10:18,993
- What's your Zodiac sign, Ed?
200
00:10:19,035 --> 00:10:21,746
- Are you kidding me? Aries.
201
00:10:23,748 --> 00:10:24,833
- Now close your eyes.
202
00:10:24,874 --> 00:10:26,334
- I'm not closing my eyes.
203
00:10:29,587 --> 00:10:32,382
- [sighs]
Son of a bitch.
204
00:10:32,424 --> 00:10:35,802
- Close your eyes.
205
00:10:35,844 --> 00:10:42,726
* *
206
00:10:42,767 --> 00:10:45,020
[elevator doors clank open]
207
00:10:45,061 --> 00:10:46,604
Open up.
208
00:10:48,481 --> 00:10:51,568
Yo, come on.
209
00:10:51,609 --> 00:10:54,529
[upbeat dance music playing]
210
00:10:54,571 --> 00:10:56,364
* *
211
00:10:56,406 --> 00:10:58,491
Follow me. This way.
212
00:10:58,533 --> 00:11:01,536
- [rapping in Spanish]
213
00:11:01,578 --> 00:11:08,710
* *
214
00:11:16,092 --> 00:11:18,094
- I'm sorry.
215
00:11:18,136 --> 00:11:19,137
You okay?
216
00:11:21,139 --> 00:11:22,515
- Eddie!
217
00:11:22,557 --> 00:11:23,600
Come on.
218
00:11:23,641 --> 00:11:30,815
* *
219
00:11:32,317 --> 00:11:33,777
Wait here.
220
00:11:44,454 --> 00:11:45,372
- Hi.
221
00:12:00,720 --> 00:12:02,472
- Don't worry.
It's not two-way.
222
00:12:02,514 --> 00:12:04,849
They can't see in.
223
00:12:05,934 --> 00:12:07,644
- A dance is more than enough.
224
00:12:07,686 --> 00:12:08,728
- I don't dance.
225
00:12:08,770 --> 00:12:15,902
* *
226
00:12:16,653 --> 00:12:18,279
- Wait. Just slow down.
227
00:12:18,321 --> 00:12:19,698
- This is my job.
228
00:12:19,739 --> 00:12:21,658
That's what Eric pays me for.
229
00:12:21,700 --> 00:12:22,826
And if you were a cop,
230
00:12:22,867 --> 00:12:24,994
you wouldn't let me have
my way with you.
231
00:12:25,036 --> 00:12:26,746
You lose your job
if you touch me.
232
00:12:26,788 --> 00:12:29,582
[Ruzek sighs]
233
00:12:29,624 --> 00:12:32,377
- Just stop. Just stop.
234
00:12:32,419 --> 00:12:33,920
I'm not with women who
don't want it.
235
00:12:33,962 --> 00:12:37,173
- I want this.
- No. Don't lie to me, okay?
236
00:12:37,215 --> 00:12:41,094
Look, you can tell Eric
whatever you want.
237
00:12:41,136 --> 00:12:43,513
I don't use women like this.
238
00:12:43,555 --> 00:12:46,516
[tense music]
239
00:12:46,558 --> 00:12:49,602
* *
240
00:12:49,644 --> 00:12:51,021
- Mm.
241
00:12:51,062 --> 00:12:53,940
[thumping dance music playing]
242
00:12:53,982 --> 00:12:58,528
* *
243
00:12:58,570 --> 00:13:00,405
- Eric.
244
00:13:03,283 --> 00:13:04,451
- What's up, baby?
245
00:13:04,492 --> 00:13:08,121
[tense music]
246
00:13:08,163 --> 00:13:14,002
- Yo, boss, I'm gonna have
you meet my guy, Eddie Fuentes.
247
00:13:14,044 --> 00:13:15,670
He's our new Trey.
248
00:13:15,712 --> 00:13:17,922
[Ruzek sighs]
249
00:13:19,299 --> 00:13:21,259
- [inaudible]
250
00:13:21,301 --> 00:13:27,390
* *
251
00:13:46,451 --> 00:13:46,826
.
252
00:13:46,868 --> 00:13:47,118
- Yo.
253
00:13:50,538 --> 00:13:52,082
You wanted me here at 9:00.
254
00:13:52,123 --> 00:13:53,416
[chuckling] It's 9:00.
255
00:13:53,458 --> 00:13:56,211
- [sighs] Okay.
256
00:13:56,252 --> 00:13:58,463
Yeah. Gold star.
257
00:13:58,505 --> 00:14:00,256
Just don't yell, bro.
258
00:14:01,633 --> 00:14:04,552
Since police got Trey's stash,
we got no good dope.
259
00:14:04,594 --> 00:14:06,680
Dude lost six bricks.
260
00:14:06,721 --> 00:14:07,806
We're running stepped-on skag
261
00:14:07,847 --> 00:14:09,683
till our next shipment
comes in.
262
00:14:09,724 --> 00:14:11,059
- When's that?
[faucet running]
263
00:14:11,101 --> 00:14:13,436
- Mm, couple days.
[sighs]
264
00:14:13,478 --> 00:14:16,106
Skunk's wack, but we
gotta move it the same.
265
00:14:16,147 --> 00:14:17,440
- Am I gonna be
moving the new shipment?
266
00:14:17,482 --> 00:14:19,109
- Hell, no.
You're starting small.
267
00:14:19,150 --> 00:14:20,527
[metallic clattering]
268
00:14:20,568 --> 00:14:23,697
[speaking Spanish]
269
00:14:23,738 --> 00:14:25,782
Just moving what we got now.
270
00:14:25,824 --> 00:14:28,159
Oh, Jesus.
271
00:14:29,953 --> 00:14:31,871
Ugh, it's so bright.
272
00:14:34,749 --> 00:14:36,793
[sighs]
273
00:14:36,835 --> 00:14:38,545
All right, so first up
is a car switch.
274
00:14:38,586 --> 00:14:40,588
Car plates and address
are in the glove box.
275
00:14:40,630 --> 00:14:44,092
Leave this car at the address,
pick up the other car.
276
00:14:44,134 --> 00:14:45,885
Should be real easy.
277
00:14:49,681 --> 00:14:50,765
Hey.
278
00:14:50,807 --> 00:14:52,767
Spring coils sound shot again.
279
00:14:52,809 --> 00:14:55,770
- Hey.
Don't you ever touch my car.
280
00:14:55,812 --> 00:14:57,522
How many times do
I have to tell you that?
281
00:14:57,564 --> 00:14:59,649
- Yo, I'm just here helping.
282
00:14:59,691 --> 00:15:00,900
- Well, I don't need your help.
283
00:15:00,942 --> 00:15:02,318
Here.
284
00:15:02,360 --> 00:15:04,654
Some pens and printing ink
and cleaner
285
00:15:04,696 --> 00:15:07,157
so this place doesn't
smell like a urinal.
286
00:15:07,198 --> 00:15:09,284
- You get me pineapple
for my hangover?
287
00:15:09,325 --> 00:15:11,327
- Take a shower.
288
00:15:11,369 --> 00:15:13,663
- Yeah, yeah, I'm a screw-up,
everyone hates me,
289
00:15:13,705 --> 00:15:14,581
I smell so bad.
290
00:15:16,416 --> 00:15:18,543
Love you, Tía.
291
00:15:18,585 --> 00:15:20,587
- What?
292
00:15:26,718 --> 00:15:28,386
You don't talk now?
293
00:15:35,226 --> 00:15:37,020
- You always babysit?
294
00:15:37,062 --> 00:15:38,980
- Oh, he does talk.
295
00:15:40,315 --> 00:15:44,778
Yes, I babysit when it's a baby
Eric barely vetted.
296
00:15:44,819 --> 00:15:46,446
- Oh, okay.
297
00:15:46,488 --> 00:15:49,407
So Eric ain't as in charge
as he fronts, huh?
298
00:15:51,034 --> 00:15:53,578
- Okay, there's the car.
Up ahead to the right.
299
00:16:28,947 --> 00:16:31,241
- What? It's wrong?
300
00:16:33,952 --> 00:16:36,579
[tense music]
301
00:16:36,621 --> 00:16:38,748
* *
302
00:16:38,790 --> 00:16:40,625
- Ambrose?
303
00:16:40,667 --> 00:16:42,293
[pounds on door]
I know you're in there.
304
00:16:42,335 --> 00:16:43,420
- I thought we were
just switching cars.
305
00:16:43,461 --> 00:16:44,421
What's up?
306
00:16:46,214 --> 00:16:47,465
- What do you want?
307
00:16:47,507 --> 00:16:49,009
You can't just come in--
- Your cash is light.
308
00:16:49,050 --> 00:16:50,468
- Hell it is.
309
00:16:51,678 --> 00:16:52,929
- By 20.
310
00:16:52,971 --> 00:16:54,764
- Police got the primo.
I know that.
311
00:16:54,806 --> 00:16:56,933
I ain't paying full
for no stepped-on sham.
312
00:16:56,975 --> 00:16:58,935
- Yeah, you are.
313
00:16:58,977 --> 00:17:00,311
Give me the 20.
314
00:17:02,647 --> 00:17:04,149
- Get out.
315
00:17:04,190 --> 00:17:05,191
- I said--
- Get out my house, bitch.
316
00:17:05,233 --> 00:17:06,609
- Not until you pay.
317
00:17:06,651 --> 00:17:10,155
* *
318
00:17:10,196 --> 00:17:12,574
- You heard her. Pay.
319
00:17:12,615 --> 00:17:14,492
- [grunts]
320
00:17:14,534 --> 00:17:16,077
[groans] Mattress.
321
00:17:16,119 --> 00:17:17,412
Kid's bed.
322
00:17:21,833 --> 00:17:23,501
- Let him up, bro.
323
00:17:23,543 --> 00:17:30,383
* *
324
00:17:57,160 --> 00:17:59,329
- Okay. What?
325
00:17:59,371 --> 00:18:00,413
- She didn't put the money
in the trap.
326
00:18:00,455 --> 00:18:02,665
- No.
- He caught that, right?
327
00:18:02,707 --> 00:18:09,673
* *
328
00:18:11,299 --> 00:18:13,259
- What the hell was that?
[engine turns over]
329
00:18:18,807 --> 00:18:20,058
- She is clearly more involved
330
00:18:20,100 --> 00:18:22,686
in the trafficking
than we thought.
331
00:18:22,727 --> 00:18:23,728
- Hmm.
332
00:18:28,900 --> 00:18:31,152
- Stop staring at me. Eat.
333
00:18:33,029 --> 00:18:35,198
- Why are we here?
334
00:18:35,240 --> 00:18:36,658
- I told you--I'm hungry,
335
00:18:36,700 --> 00:18:39,119
and my husband's not expecting
me home for another hour.
336
00:18:43,581 --> 00:18:45,792
You Mexican?
337
00:18:45,834 --> 00:18:48,044
- Guatemalan.
338
00:18:48,086 --> 00:18:49,546
- Hmm.
339
00:18:49,587 --> 00:18:51,881
Well, eat, 'cause you're gonna
wish you were Mexican.
340
00:18:51,923 --> 00:18:53,425
[Torres chuckles]
341
00:19:01,599 --> 00:19:03,560
Mm?
- I forgot napkins.
342
00:19:03,601 --> 00:19:05,353
- No. Sit.
I'm gonna get them.
343
00:19:05,395 --> 00:19:07,230
Just eat, please.
344
00:19:08,398 --> 00:19:10,442
[speaking Spanish indistinctly]
345
00:19:23,705 --> 00:19:25,957
- You're right.
Food's really good.
346
00:19:25,999 --> 00:19:27,584
- Right?
- Mm-hmm.
347
00:19:27,625 --> 00:19:31,254
- The owner is from the
same town that I grew up in.
348
00:19:31,296 --> 00:19:32,756
- I thought you were
from Chicago.
349
00:19:32,797 --> 00:19:35,759
- [chuckles] You're letting
my husband's money fool you.
350
00:19:35,800 --> 00:19:38,595
He likes me to look like
a rich American bitch.
351
00:19:40,430 --> 00:19:41,765
- Can I ask you a question?
352
00:19:41,806 --> 00:19:43,892
- Mm-hmm.
353
00:19:46,853 --> 00:19:48,480
- What was that in there?
354
00:19:49,814 --> 00:19:50,815
- The job.
355
00:19:50,857 --> 00:19:53,276
- No. Not that part.
356
00:19:55,653 --> 00:19:58,239
Why didn't you
put the 20 in the trap?
357
00:20:04,162 --> 00:20:06,623
- Are you accusing me
of skimming?
358
00:20:06,664 --> 00:20:08,166
- Are you?
359
00:20:21,012 --> 00:20:22,097
[Gloria clears throat]
360
00:20:22,138 --> 00:20:25,100
[soft tense music]
361
00:20:25,141 --> 00:20:32,232
* *
362
00:20:33,483 --> 00:20:35,360
[tray crashes loudly]
363
00:20:40,365 --> 00:20:42,200
- I don't need you fat.
364
00:20:44,703 --> 00:20:47,455
When I went by the shop,
Eric said you were still out.
365
00:20:49,708 --> 00:20:52,502
- Yeah, I was checking out
Eric's new guy.
366
00:20:52,544 --> 00:20:54,838
We did a car switch.
367
00:20:54,879 --> 00:20:56,381
Turned out well.
368
00:20:59,551 --> 00:21:02,679
- You're the new guy?
Is that right?
369
00:21:04,848 --> 00:21:06,266
Todo bien?
370
00:21:11,104 --> 00:21:12,480
- Todo bien.
371
00:21:14,774 --> 00:21:16,943
- Mm.
372
00:21:16,985 --> 00:21:18,361
Come on, let's go.
373
00:21:18,403 --> 00:21:25,410
* *
374
00:21:36,629 --> 00:21:36,838
.
375
00:21:36,880 --> 00:21:37,339
- We can use her.
376
00:21:38,548 --> 00:21:39,799
It'll let us
skip all the way up to Perez.
377
00:21:39,841 --> 00:21:41,009
- Explain.
378
00:21:41,051 --> 00:21:42,886
- Gloria's not just
some cartel trophy wife.
379
00:21:42,927 --> 00:21:44,679
She's in real deep.
380
00:21:44,721 --> 00:21:46,389
- Torres managed
to get Gloria's burner number.
381
00:21:46,431 --> 00:21:47,807
We pinged it.
382
00:21:47,849 --> 00:21:49,476
Every day, her phone pings
at multiple drug corners
383
00:21:49,517 --> 00:21:52,395
across Perez's territory
and at Ultra Motors daily.
384
00:21:52,437 --> 00:21:54,439
- Best guess, she's keeping
the dealers in line.
385
00:21:54,481 --> 00:21:56,024
- Perez is using her
like a shield.
386
00:21:56,066 --> 00:21:58,401
He's controlling her and
hurting her, and she hates it.
387
00:21:58,443 --> 00:21:59,569
She wants out.
388
00:21:59,611 --> 00:22:00,945
- How do you know that?
389
00:22:00,987 --> 00:22:03,365
- I saw it, and...
390
00:22:03,406 --> 00:22:04,532
I know what it looks like.
391
00:22:04,574 --> 00:22:06,743
- We dug into Perez's ex-wives.
- Mm.
392
00:22:06,785 --> 00:22:08,870
- Wife number one
did three stays at a hospital
393
00:22:08,912 --> 00:22:12,499
for falling, then fell off the
radar right after he left her.
394
00:22:12,540 --> 00:22:14,668
No credit. No LKAs.
395
00:22:14,709 --> 00:22:16,336
The woman just disappeared.
- Mm.
396
00:22:16,378 --> 00:22:18,046
- Wife number two allegedly
committed suicide
397
00:22:18,088 --> 00:22:19,839
after 15 years with him.
398
00:22:19,881 --> 00:22:22,050
In each case, the next wife
was waiting in the wings.
399
00:22:22,092 --> 00:22:23,259
- Huh.
400
00:22:23,301 --> 00:22:24,219
- Gloria must know
her time's up.
401
00:22:24,260 --> 00:22:25,387
She knows
he's moving on from her.
402
00:22:25,428 --> 00:22:26,638
- I think
it's already happened.
403
00:22:28,431 --> 00:22:30,350
She wants out, Sarge.
404
00:22:30,392 --> 00:22:33,269
She's the perfect CI waiting
to happen, and I can flip her.
405
00:22:35,063 --> 00:22:37,107
She can get us into
that shipment in two nights.
406
00:22:37,148 --> 00:22:39,150
Hand us Perez.
407
00:22:39,192 --> 00:22:40,819
- Huh.
408
00:22:40,860 --> 00:22:42,779
[knock at door]
409
00:22:46,658 --> 00:22:47,867
- What are you doing here?
410
00:22:47,909 --> 00:22:50,120
- I came to check in on you.
- Why?
411
00:22:50,161 --> 00:22:51,788
- After yesterday, I wanted
to make sure you're okay.
412
00:22:51,830 --> 00:22:53,123
- [scoffing] I'm fine.
- Good.
413
00:22:53,164 --> 00:22:55,125
Then we can finish talking
about the 20k you stole.
414
00:22:55,166 --> 00:22:56,626
[Gloria scoffs]
415
00:22:56,668 --> 00:22:58,378
I can talk about it with you
or with someone else.
416
00:22:58,420 --> 00:22:59,337
- Are you kidding me?
417
00:22:59,379 --> 00:23:01,256
- No.
418
00:23:01,297 --> 00:23:03,425
Come on, let's walk.
419
00:23:03,466 --> 00:23:06,928
[suspenseful music]
420
00:23:06,970 --> 00:23:13,643
* *
421
00:23:13,685 --> 00:23:17,188
- Where are we going?
422
00:23:17,230 --> 00:23:18,523
[sighs]
423
00:23:22,485 --> 00:23:24,112
I don't know who
you think you are.
424
00:23:24,154 --> 00:23:25,405
- Sure, you do.
425
00:23:25,447 --> 00:23:26,948
That's why you rode with me
yesterday, right?
426
00:23:26,990 --> 00:23:30,869
Thought I was a chump,
I wouldn't notice you stealing?
427
00:23:30,910 --> 00:23:32,871
- Yes.
428
00:23:32,912 --> 00:23:39,836
* *
429
00:24:07,822 --> 00:24:09,199
- Ruz, we're gonna have
to break into the Rover.
430
00:24:09,240 --> 00:24:11,159
How we looking?
431
00:24:11,201 --> 00:24:12,660
- I wanna help you.
432
00:24:12,702 --> 00:24:15,497
- Torres is still working her.
Go ahead.
433
00:24:15,538 --> 00:24:17,165
- Go for it.
- All right.
434
00:24:17,207 --> 00:24:20,085
[car alarm blaring]
435
00:24:23,546 --> 00:24:25,715
[car alarm shuts off]
436
00:24:25,757 --> 00:24:27,926
- Yeah, you guys are good.
We got no reaction out here.
437
00:24:27,967 --> 00:24:32,180
* *
438
00:24:32,222 --> 00:24:35,600
- I saw the way your husband
treated you yesterday.
439
00:24:35,642 --> 00:24:37,936
- Oh, is that so?
440
00:24:37,977 --> 00:24:40,105
- Same way my stepdad
treated my ma.
441
00:24:40,146 --> 00:24:41,314
- You don't know me.
442
00:24:41,356 --> 00:24:44,025
- No, but I could.
443
00:24:44,067 --> 00:24:45,443
- Hmm.
444
00:24:45,485 --> 00:24:47,278
[chuckles]
445
00:24:47,320 --> 00:24:49,531
Is that what you're gonna do?
446
00:24:49,572 --> 00:24:51,074
You're gonna get to know me
447
00:24:51,116 --> 00:24:53,910
and help me
get out of this place?
448
00:24:53,952 --> 00:25:00,875
* *
449
00:25:03,420 --> 00:25:06,172
- Hmm. Okay.
450
00:25:06,214 --> 00:25:07,924
Okay.
451
00:25:07,966 --> 00:25:10,301
[grunts]
452
00:25:10,343 --> 00:25:12,053
What's that?
- Can you hold this?
453
00:25:12,095 --> 00:25:14,055
- Yeah.
454
00:25:14,097 --> 00:25:17,517
- You're skimming
so you can get out, right?
455
00:25:17,559 --> 00:25:19,185
An escape fund?
456
00:25:20,729 --> 00:25:23,481
You're gonna need muscle,
and I can be that for you.
457
00:25:23,523 --> 00:25:25,859
Get you what you need faster.
458
00:25:27,318 --> 00:25:28,778
- Why would you do that?
459
00:25:30,238 --> 00:25:31,656
- For a cut.
460
00:25:31,698 --> 00:25:37,829
* *
461
00:25:37,871 --> 00:25:39,914
- Got cash.
- [exhales] Okay.
462
00:25:41,666 --> 00:25:44,085
- Did you help your ma get out?
463
00:25:47,464 --> 00:25:48,757
- Yes.
464
00:25:50,967 --> 00:25:53,053
- How did you get her out?
- It doesn't matter.
465
00:25:53,094 --> 00:25:55,847
- Yes, it does.
466
00:25:55,889 --> 00:25:58,266
Is--is your stepdad
still around?
467
00:25:58,308 --> 00:26:00,101
[notification chimes]
468
00:26:04,272 --> 00:26:06,608
What?
469
00:26:06,649 --> 00:26:07,984
What? What's going on?
470
00:26:08,026 --> 00:26:10,111
- Gloria Perez, Chicago PD.
You're under arrest.
471
00:26:10,153 --> 00:26:11,905
I need you to back up,
turn around,
472
00:26:11,946 --> 00:26:13,948
hands behind your back
right now.
473
00:26:13,990 --> 00:26:15,617
I need you to back up,
turn around,
474
00:26:15,658 --> 00:26:18,286
hands behind your back
right now.
475
00:26:18,328 --> 00:26:25,251
* *
476
00:26:28,380 --> 00:26:32,133
We have you on trafficking
from the car switch.
477
00:26:32,175 --> 00:26:34,803
You're going to jail.
478
00:26:34,844 --> 00:26:37,931
And this bag guarantees
that once word gets out,
479
00:26:37,972 --> 00:26:40,016
your husband will find you...
480
00:26:42,185 --> 00:26:44,270
And kill you.
481
00:26:47,065 --> 00:26:50,151
You know what happened
to his other wives?
482
00:26:50,193 --> 00:26:52,028
- Yes.
483
00:26:53,321 --> 00:26:54,989
- Then you should be scared.
484
00:26:57,117 --> 00:27:00,870
- Is this how
you helped your ma?
485
00:27:03,206 --> 00:27:05,500
- It's prison, get killed,
or you work with us.
486
00:27:05,542 --> 00:27:07,794
- Is this how?
487
00:27:07,836 --> 00:27:09,337
By becoming a cop?
488
00:27:09,379 --> 00:27:10,338
- This came after.
489
00:27:10,380 --> 00:27:11,798
- After what?
490
00:27:14,300 --> 00:27:16,011
- Gloria, this offer
won't stand forever.
491
00:27:16,052 --> 00:27:17,345
- This isn't a real offer.
- Yes, it is.
492
00:27:17,387 --> 00:27:18,847
You wanted an escape,
and I'm handing you one.
493
00:27:18,888 --> 00:27:21,182
- By helping the police.
494
00:27:21,224 --> 00:27:22,350
By risking my life.
495
00:27:22,392 --> 00:27:24,769
- You already were.
496
00:27:33,987 --> 00:27:36,531
He controls what you eat,
what you wear, where you go,
497
00:27:36,573 --> 00:27:39,075
how you spend your time...
498
00:27:39,117 --> 00:27:41,870
how much of the bag you're left
holding, which is all of it.
499
00:27:41,911 --> 00:27:43,538
- I don't need you
describing my life to me.
500
00:27:43,580 --> 00:27:46,916
- He's got your life
in his fist.
501
00:27:46,958 --> 00:27:48,752
Get out.
502
00:27:50,920 --> 00:27:52,380
- I don't want it this way.
503
00:27:52,422 --> 00:27:53,548
- The way doesn't matter.
504
00:27:53,590 --> 00:27:55,383
- No, it matters.
505
00:27:55,425 --> 00:27:56,760
To me.
506
00:28:00,472 --> 00:28:02,057
I don't trust you.
507
00:28:03,558 --> 00:28:06,061
- I know.
508
00:28:06,102 --> 00:28:07,604
- I didn't know you were a cop,
509
00:28:07,645 --> 00:28:10,857
and I'm really good
at reading people.
510
00:28:10,899 --> 00:28:13,526
[soft dramatic music]
511
00:28:13,568 --> 00:28:16,363
* *
512
00:28:16,404 --> 00:28:19,574
- It'll be worth it.
513
00:28:19,616 --> 00:28:21,951
I promise.
514
00:28:21,993 --> 00:28:26,831
When it's over, you'll be free.
515
00:28:26,873 --> 00:28:34,005
* *
516
00:28:38,885 --> 00:28:41,096
- What would I have to do?
517
00:28:41,137 --> 00:28:43,807
* *
518
00:28:48,687 --> 00:28:48,895
.
519
00:28:48,937 --> 00:28:50,188
- We'll be outside, able
to see and hear everything.
520
00:28:53,149 --> 00:28:54,818
Are you hearing this?
521
00:29:02,659 --> 00:29:04,411
You can do this.
522
00:29:04,452 --> 00:29:07,247
[Gloria sighs]
523
00:29:07,288 --> 00:29:10,458
- I was 14 when I met Rafael.
524
00:29:10,500 --> 00:29:12,669
Me and my family--
525
00:29:12,711 --> 00:29:17,549
my family was poor and hungry.
526
00:29:17,590 --> 00:29:20,844
So I made him notice me,
and he did, and...
527
00:29:20,885 --> 00:29:23,221
he was hungry for my youth,
and I let him take it.
528
00:29:26,558 --> 00:29:29,519
What did you do
to save your ma?
529
00:29:30,645 --> 00:29:33,231
- You keep asking me that.
530
00:29:33,273 --> 00:29:36,443
- Why won't you answer me?
531
00:29:36,484 --> 00:29:38,653
- Everything looks good.
- Answer me.
532
00:29:38,695 --> 00:29:41,156
- What are you doing?
You're messing with me?
533
00:29:41,197 --> 00:29:42,991
- I didn't realize
you were a cop.
534
00:29:43,033 --> 00:29:44,075
- Yeah, 'cause
I didn't want you to.
535
00:29:44,117 --> 00:29:46,286
- Uh, no,
because it didn't fit.
536
00:29:49,581 --> 00:29:51,541
You're not like them.
537
00:29:53,668 --> 00:29:55,879
You seem like
something different.
538
00:29:56,755 --> 00:29:58,673
- Like what?
539
00:29:58,715 --> 00:30:01,634
[suspenseful music]
540
00:30:01,676 --> 00:30:04,846
* *
541
00:30:04,888 --> 00:30:06,097
- Is he ever gonna come down?
542
00:30:06,139 --> 00:30:08,266
He ain't said two words to her
all night.
543
00:30:08,308 --> 00:30:15,106
* *
544
00:30:15,148 --> 00:30:16,691
- Here we go.
545
00:30:29,412 --> 00:30:31,247
- You're cooking?
546
00:30:31,289 --> 00:30:34,459
- I picked up some steaks
on the way home.
547
00:30:34,501 --> 00:30:36,544
- Where were you all day?
548
00:30:36,586 --> 00:30:38,171
- Shopping.
549
00:30:38,213 --> 00:30:39,839
- Why the steaks?
550
00:30:39,881 --> 00:30:41,216
- What's with all
the questions?
551
00:30:41,257 --> 00:30:44,928
I just wanted to do
something nice for my husband.
552
00:30:44,969 --> 00:30:49,224
Why are you so tense?
[Perez sighs]
553
00:30:49,265 --> 00:30:51,226
Hmm?
554
00:30:51,267 --> 00:30:54,729
Is everything okay
for the shipment tomorrow?
555
00:30:54,771 --> 00:30:57,023
You know, I was thinking
that maybe I could go.
556
00:30:57,065 --> 00:30:58,900
I've never been. I could help.
557
00:30:58,942 --> 00:31:00,860
[Gloria gasps] I--no!
558
00:31:00,902 --> 00:31:03,446
- You think I need your help?
Huh?
559
00:31:03,488 --> 00:31:04,864
- Of course not.
560
00:31:04,906 --> 00:31:07,242
- Do you think
I need you there?
561
00:31:07,283 --> 00:31:09,202
- I think I love you.
562
00:31:09,244 --> 00:31:11,121
I think I learn from you.
563
00:31:11,162 --> 00:31:13,415
I think I wanna be close
to you because I'm your wife.
564
00:31:13,456 --> 00:31:14,958
- She got a safe word.
565
00:31:15,000 --> 00:31:16,334
- She's not gonna use it.
566
00:31:16,376 --> 00:31:17,585
- You taught me
everything I know.
567
00:31:17,627 --> 00:31:20,088
Please?
568
00:31:20,130 --> 00:31:27,053
* *
569
00:31:34,310 --> 00:31:37,689
- [speaking Spanish]
570
00:31:37,731 --> 00:31:40,734
- Yes.
571
00:31:40,775 --> 00:31:42,777
- Okay.
572
00:31:42,819 --> 00:31:45,280
You can test the product.
573
00:31:45,321 --> 00:31:47,699
Pick up a clean car
from Ultra.
574
00:31:47,741 --> 00:31:51,453
Meet at the recycling center
by Midway.
575
00:31:51,494 --> 00:31:54,581
Can you do that?
576
00:31:54,622 --> 00:31:56,708
Eh?
- Yes.
577
00:31:56,750 --> 00:32:03,882
* *
578
00:32:19,773 --> 00:32:20,899
- Hmm.
579
00:33:01,731 --> 00:33:03,983
- Hey. We got this.
580
00:33:09,572 --> 00:33:11,074
- Hey.
581
00:33:14,911 --> 00:33:17,205
My uncle's driving.
582
00:33:17,247 --> 00:33:19,541
Says the bus will be here soon.
583
00:33:19,582 --> 00:33:21,960
- Cool.
584
00:33:22,002 --> 00:33:23,920
- Where's the boss?
585
00:33:23,962 --> 00:33:25,380
- He's coming.
586
00:33:38,768 --> 00:33:40,186
- Kev, how we looking?
587
00:33:40,228 --> 00:33:41,438
- We're just five minutes out.
588
00:33:41,479 --> 00:33:43,231
I got eyes on Perez
and we on the way.
589
00:33:43,273 --> 00:33:46,484
- All right, copy.
Don't let him feel any heat.
590
00:33:56,286 --> 00:33:59,873
- Yo, Sarge,
Perez just turned south.
591
00:33:59,914 --> 00:34:02,417
I don't know what's up, but he
must be taking a longer route.
592
00:34:02,459 --> 00:34:04,419
- He dusting himself?
- Mm-mm-mm.
593
00:34:04,461 --> 00:34:11,384
* *
594
00:34:14,721 --> 00:34:16,639
- Hey, are we waiting on the
boss or we good to strip?
595
00:34:16,681 --> 00:34:19,642
We can't stand here.
596
00:34:19,684 --> 00:34:21,895
- Strip it.
597
00:34:21,936 --> 00:34:28,985
* *
598
00:34:56,554 --> 00:34:57,722
- Sarge, we got a problem.
599
00:34:57,764 --> 00:35:00,141
Perez just turned into
a grocery store lot.
600
00:35:00,183 --> 00:35:01,976
- What--what do you mean
we got a problem?
601
00:35:02,018 --> 00:35:03,603
He's parking?
602
00:35:03,645 --> 00:35:05,271
- Yes, he's parking.
603
00:35:05,313 --> 00:35:08,149
And he's not getting out.
He's just sitting there.
604
00:35:08,191 --> 00:35:10,235
- What the hell is he doing?
He's not coming.
605
00:35:10,276 --> 00:35:12,529
- Maybe Gloria tipped him off?
606
00:35:12,570 --> 00:35:13,947
- I don't know what happened,
Sarge,
607
00:35:13,988 --> 00:35:15,657
but I know he didn't make me.
608
00:35:15,699 --> 00:35:16,908
I was far back.
609
00:35:16,950 --> 00:35:19,077
- Something else
must have gone wrong.
610
00:35:19,119 --> 00:35:20,495
- Voight, you want us
to move in anyway?
611
00:35:20,537 --> 00:35:23,039
- Look, we move now,
we don't get Perez.
612
00:35:23,081 --> 00:35:25,667
And if Gloria
didn't tip him off,
613
00:35:25,709 --> 00:35:27,961
we're signing her death warrant
by moving.
614
00:35:28,003 --> 00:35:30,505
- That's a lot of dope
to let walk.
615
00:35:30,547 --> 00:35:34,884
* *
616
00:35:34,926 --> 00:35:37,012
- No amount of dope
is worth a life.
617
00:35:37,053 --> 00:35:38,555
We're not moving.
618
00:35:38,596 --> 00:35:40,098
We are not moving.
619
00:35:40,140 --> 00:35:42,976
Just follow the drug cars,
ID the stash houses,
620
00:35:43,018 --> 00:35:45,979
and find out why the hell
Perez didn't show.
621
00:35:48,231 --> 00:35:49,649
- We need Perez's word or what?
[notification chimes]
622
00:35:53,945 --> 00:35:55,071
- Gloria.
623
00:35:56,906 --> 00:35:58,533
Gloria?
624
00:35:58,575 --> 00:36:01,578
- No. Move. Roll out.
625
00:36:01,619 --> 00:36:08,585
* *
626
00:36:16,843 --> 00:36:17,260
.
627
00:36:17,302 --> 00:36:17,761
[tense music]
628
00:36:20,096 --> 00:36:27,187
* *
629
00:36:28,480 --> 00:36:30,815
- What the hell is going on?
630
00:36:30,857 --> 00:36:32,150
Hmm?
631
00:36:32,192 --> 00:36:34,110
Answer me.
Where the hell were your guys?
632
00:36:34,152 --> 00:36:35,445
What's going on?
633
00:36:35,487 --> 00:36:38,031
- We're doing a heat run.
634
00:36:38,073 --> 00:36:40,617
- Why?
635
00:36:40,658 --> 00:36:46,289
* *
636
00:36:46,331 --> 00:36:47,540
Answer me.
637
00:36:50,335 --> 00:36:51,878
Talk to me!
638
00:36:51,920 --> 00:36:53,213
Talk to me!
639
00:36:53,254 --> 00:36:54,673
Just--
640
00:36:54,714 --> 00:37:01,721
* *
641
00:37:02,180 --> 00:37:03,348
What happened?
642
00:37:03,390 --> 00:37:05,308
- Take a breath!
Take a breath.
643
00:37:05,350 --> 00:37:06,810
Look, I don't know
what happened.
644
00:37:06,851 --> 00:37:08,520
We don't know why
Perez didn't show.
645
00:37:08,561 --> 00:37:10,814
That's why we're here.
646
00:37:14,109 --> 00:37:15,610
We're in the clear.
647
00:37:17,529 --> 00:37:20,407
Copy that. We'll stay here
till I hear your word.
648
00:37:20,448 --> 00:37:27,580
* *
649
00:37:28,707 --> 00:37:30,542
Who were you texting
back there?
650
00:37:32,919 --> 00:37:34,170
- Why?
651
00:37:34,212 --> 00:37:35,171
- Who were you
texting back there?
652
00:37:35,213 --> 00:37:36,464
- What--my husband!
653
00:37:36,506 --> 00:37:38,216
- Give me your phone.
654
00:37:38,258 --> 00:37:39,718
Give me your phone.
- Why?
655
00:37:41,928 --> 00:37:43,680
You think I tipped him off.
656
00:37:45,807 --> 00:37:46,891
[scoffs]
657
00:37:46,933 --> 00:37:53,898
* *
658
00:37:54,983 --> 00:37:56,568
- What happened
after we left last night?
659
00:37:57,944 --> 00:38:00,196
- I don't know, I--
660
00:38:00,238 --> 00:38:01,364
I ate and I went to bed.
661
00:38:01,406 --> 00:38:02,741
- And Perez?
662
00:38:02,782 --> 00:38:03,783
- I don't know.
663
00:38:03,825 --> 00:38:05,994
- Try.
- I--um--
664
00:38:06,036 --> 00:38:08,788
it's--
665
00:38:08,830 --> 00:38:10,874
he got a phone call,
something about--
666
00:38:10,915 --> 00:38:12,375
- Uh-huh?
667
00:38:12,417 --> 00:38:14,961
- About idiot Eric,
and then he went to bed.
668
00:38:16,588 --> 00:38:18,548
- Was Eric supposed
to be there tonight?
669
00:38:18,590 --> 00:38:21,009
- I don't know.
Yeah, probably. Maybe.
670
00:38:22,927 --> 00:38:23,887
Yes.
671
00:38:27,390 --> 00:38:29,768
Why does that matter?
672
00:38:29,809 --> 00:38:31,394
- Sarge...
673
00:38:31,436 --> 00:38:34,022
Eric Medina was supposed
to be at the shipment.
674
00:38:35,899 --> 00:38:37,734
- All right, well,
we're right on top of him.
675
00:38:41,237 --> 00:38:43,073
His phone's pinging right here.
676
00:38:43,114 --> 00:38:50,288
* *
677
00:38:59,297 --> 00:39:00,465
- Ruz?
678
00:39:14,979 --> 00:39:16,690
- Yeah.
679
00:39:16,731 --> 00:39:18,149
Okay.
680
00:39:18,191 --> 00:39:19,651
I understand.
681
00:39:24,280 --> 00:39:26,741
- What? What happened?
682
00:39:34,290 --> 00:39:36,918
- We found Eric dead.
683
00:39:36,960 --> 00:39:39,045
His tongue was cut out.
[Gloria sobs]
684
00:39:40,672 --> 00:39:43,425
- That's what they do
to snitches.
685
00:39:43,466 --> 00:39:46,302
[somber music]
686
00:39:46,344 --> 00:39:48,263
Last night at the club when--
687
00:39:48,304 --> 00:39:50,598
was that what the call
was about, Eric?
688
00:39:50,640 --> 00:39:55,353
[stammers] Eric's run
his mouth off before about--
689
00:39:55,395 --> 00:39:57,522
about shipments and locations.
690
00:39:57,564 --> 00:40:00,442
When he gets high, he--
is that what it was about?
691
00:40:00,483 --> 00:40:01,901
- Breathe.
692
00:40:01,943 --> 00:40:04,821
- [panting]
Rafael just let me go
693
00:40:04,863 --> 00:40:06,489
because he thought
Eric talked about the shipment.
694
00:40:06,531 --> 00:40:09,993
He just--he just let me go.
695
00:40:10,035 --> 00:40:12,287
[panting]
696
00:40:12,328 --> 00:40:13,705
- It's gonna be okay.
697
00:40:15,331 --> 00:40:16,666
- No way.
698
00:40:19,419 --> 00:40:21,755
You don't have my husband.
699
00:40:24,215 --> 00:40:25,925
You don't have my husband.
700
00:40:25,967 --> 00:40:27,469
You have nothing on him.
701
00:40:27,510 --> 00:40:30,180
And you put me out here
for nothing.
702
00:40:30,221 --> 00:40:31,514
For nothing!
703
00:40:31,556 --> 00:40:32,849
- We're gonna
keep the case open.
704
00:40:32,891 --> 00:40:34,059
We'll keep trying.
- He's gonna kill me.
705
00:40:34,100 --> 00:40:36,019
He's gonna kill me.
He's gonna kill me.
706
00:40:36,061 --> 00:40:37,062
He's gonna kill me.
707
00:40:37,103 --> 00:40:39,147
- We're not gonna let that
happen.
708
00:40:39,189 --> 00:40:40,648
Okay?
709
00:40:43,068 --> 00:40:46,446
Hey, hey. Stop. Hey.
710
00:40:46,488 --> 00:40:48,323
Stop, stop!
711
00:40:48,365 --> 00:40:51,076
Yeah, stop!
712
00:40:51,117 --> 00:40:52,327
Stop.
713
00:40:52,369 --> 00:40:59,459
* *
714
00:41:02,420 --> 00:41:05,090
- Right there. That.
715
00:41:06,925 --> 00:41:10,595
You try to hide it,
but you can't.
716
00:41:10,637 --> 00:41:12,931
You're just like me.
717
00:41:12,972 --> 00:41:19,896
* *
718
00:41:58,768 --> 00:42:01,938
[tense music]
719
00:42:01,980 --> 00:42:08,903
* *
720
00:42:29,007 --> 00:42:31,926
[wolf howls]
43844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.