All language subtitles for Bula.Quo.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,667 --> 00:00:25,090 Der Alptraum zahlreicher Generationen 2 00:00:25,250 --> 00:00:29,960 war sicherlich das furchterregende Schreckgespenst des Kannibalen-K�nigs. 3 00:00:30,167 --> 00:00:35,173 Und die haarstr�ubendste Geschichte aus der M�rchentruhe der alten Seekapit�ne 4 00:00:35,292 --> 00:00:38,296 war das Seemannsgarn von den Kannibalen-Inseln. 5 00:00:38,375 --> 00:00:41,584 Kein Mensch wagte es, sich dort lange aufzuhalten. 6 00:00:43,333 --> 00:00:47,964 Heute muss man schon ins Inland gehen, um Spuren der alten Fidji zu finden, 7 00:00:48,042 --> 00:00:52,798 jener Krieger, die die Kaufleute fr�her in Angst und Schrecken versetzten. 8 00:00:54,208 --> 00:00:57,712 Hier fr�nen die Einheimischen noch immer dem Nacki-Nacki 9 00:00:57,792 --> 00:01:02,298 und trinken Kawa-Kawa, ein halluzinogenes Getr�nk aus der Kava-Wurzel. 10 00:01:04,292 --> 00:01:09,173 Ihre Urgro�v�ter geh�rten zu den gefr��igsten Kannibalen der Weltgeschichte. 11 00:01:10,750 --> 00:01:13,754 Es wurden widerspr�chliche Theorien aufgestellt, 12 00:01:13,875 --> 00:01:16,799 um den Ursprung des Kannibalismus zu erkl�ren. 13 00:01:17,208 --> 00:01:20,917 Die einen meinten, Kannibalismus entstand aus dem Glauben, 14 00:01:21,000 --> 00:01:25,506 dass durch den Verzehr des Feindes dessen w�nschenswerte Eigenschaften 15 00:01:25,583 --> 00:01:27,802 vom Konsumenten aufgenommen w�rden. 16 00:01:27,875 --> 00:01:32,961 Andere meinten, der Hauptgrund f�r den Genuss menschlichen Fleisches sei Rache. 17 00:01:36,042 --> 00:01:40,127 Erst zu Beginn des 19. Jh. machte sich eine Gruppe Ex-Str�flinge 18 00:01:40,208 --> 00:01:44,293 von Australien aus auf den Weg, um die Fidji-Inseln zu erkunden. 19 00:01:46,458 --> 00:01:51,168 Angef�hrt durch den Italiener Rossi und dessen Vasallen Parfitt versuchten sie, 20 00:01:51,250 --> 00:01:55,960 sich unter den Eingeborenen niederzulassen und schlugen den Anf�hrern der Fidjis vor, 21 00:01:56,042 --> 00:02:00,593 ihnen ihr Land zu �bergeben. Doch eins ertrugen die Eingeborenen nicht: 22 00:02:00,708 --> 00:02:03,712 die Ges�nge der westlichen Forschungsreisenden. 23 00:02:26,583 --> 00:02:28,130 Status Quo? 24 00:02:30,000 --> 00:02:31,547 Nein? 25 00:02:31,750 --> 00:02:33,297 Da w�ren wir, Jungs. 26 00:02:33,917 --> 00:02:35,464 Bula, Francis. 27 00:02:35,917 --> 00:02:37,464 Bula, Rick. Bula, Leute. 28 00:02:38,083 --> 00:02:39,630 Bula. - Bula. 29 00:02:40,500 --> 00:02:42,923 Bula. - Bula. 30 00:02:43,250 --> 00:02:45,924 Interviews und Fotos gibt's sp�ter Kommt. 31 00:02:46,125 --> 00:02:49,459 Cool. Bin 'n gro�er Fan, Jungs. - Die sind ja uralt. 32 00:02:49,792 --> 00:02:53,296 Ein M�dchen sollte uns abholen. Caroline. - Gro�er Fan. 33 00:02:53,917 --> 00:02:57,296 Dave? Das ist mein Job. Du bist nur der Wetterfrosch. 34 00:02:57,417 --> 00:03:01,843 Sorry, aber ich konnt mir die Chance nicht entgehen lassen. - Moment. 35 00:04:14,125 --> 00:04:15,968 Wow. Hammer. 36 00:04:16,500 --> 00:04:18,047 Rick, sieh dir das an. 37 00:04:19,333 --> 00:04:20,960 Rick? Wo steckt der denn? 38 00:04:21,625 --> 00:04:25,004 Und hier gehen auch Touristen lang? - Ja. Komm schon. 39 00:04:25,125 --> 00:04:28,129 Hast du etwa Angst? - Ich geb dir gleich Angst. 40 00:04:31,042 --> 00:04:33,670 Er ist abgerutscht. - Holen wir ihn raus. 41 00:04:33,792 --> 00:04:37,376 Wir k�nnen ihn nicht sehen. - Du hast ihn reingeschubst. 42 00:04:38,792 --> 00:04:40,760 Er ist futsch. - Rick? 43 00:04:41,458 --> 00:04:45,417 Der taucht nicht wieder auf. - Quatsch. Der taucht wieder auf. 44 00:04:45,500 --> 00:04:48,834 Was machen wir jetzt? - 'n neuen Gitarristen suchen. 45 00:04:48,958 --> 00:04:50,505 Was? Bis heut Abend? 46 00:04:52,583 --> 00:04:54,130 Abgefahren. 47 00:04:54,208 --> 00:04:57,257 World News? Ich hab was, das euch ber�hmt macht. 48 00:04:57,333 --> 00:05:01,383 Ich geb euch 'n Exklusivinterview, das ihr sofort senden k�nnt. 49 00:05:01,542 --> 00:05:03,715 Status Quo-Gitarrist Rick Parfitt 50 00:05:03,833 --> 00:05:07,508 st�rzte eben einen 40... 45 m tiefen Wasserfall hinunter. 51 00:05:07,667 --> 00:05:09,715 Auf Fidji. - 3,50. 52 00:05:09,875 --> 00:05:12,344 Ich schick euch jetzt das Bildmaterial. 53 00:05:12,417 --> 00:05:15,421 Ich bin nicht tot. - Hab ich auch nicht gesagt. 54 00:05:15,500 --> 00:05:19,084 Aber das ist 'ne gute Publicity. - Wir sind ausverkauft. 55 00:05:19,167 --> 00:05:22,091 Ja, hier. Aber so was muss man weltweit verbreiten. 56 00:05:22,167 --> 00:05:24,795 Gehen Sie zum B�ro der Sun. - Wo ist das? 57 00:05:25,292 --> 00:05:27,386 Keine Ahnung. Finden Sie's raus. 58 00:05:35,042 --> 00:05:36,589 Was tust du da? 59 00:05:37,083 --> 00:05:40,337 Gitarre spielen. Ich bin 'ne Rock 'n' Roll-Legende. 60 00:05:40,417 --> 00:05:43,921 Du siehst bescheuert aus. - Damit fing das Live Aid an. 61 00:05:46,333 --> 00:05:50,258 Sie brauchen einen neuen Gitarristen. - Rick Parfitt ist tot? 62 00:05:52,625 --> 00:05:57,461 Status Quo, the Kings of Rock'n'Roll, spielen heut Abend im Churchill Park. 63 00:05:57,542 --> 00:06:01,718 Nun fragt sich nat�rlich jeder: Wer wird der neue Lead-Gitarrist? 64 00:06:01,833 --> 00:06:04,177 Oder werd ich, Albi, spielen m�ssen? 65 00:06:04,292 --> 00:06:08,468 Piratenwelle Fidji, live vom Strand, wo die Wellen zu h�ren sind. 66 00:06:17,833 --> 00:06:20,586 Krieg ich noch mal Eisw�rfel? Ah, Caroline. 67 00:06:20,750 --> 00:06:24,550 Wow. Danke, Chucky. 68 00:06:24,625 --> 00:06:28,004 Wir sind sp�t dran. Gehen wir. - Halten Sie mal kurz? 69 00:06:29,333 --> 00:06:30,880 Hey. 70 00:06:31,375 --> 00:06:33,469 Anziehen k�nnen Sie sich allein. 71 00:06:34,458 --> 00:06:38,042 Ich blick bei der nicht durch. - Ich interview sie kurz. 72 00:06:38,125 --> 00:06:42,301 Wir sollten gehen, wir haben 'n Gig. - Aber es ist so sch�n hier. 73 00:07:41,625 --> 00:07:43,172 Sing it. 74 00:08:03,125 --> 00:08:07,210 Ach, wie sch�n. Sie haben schon einen Song f�r mich geschrieben. 75 00:08:07,333 --> 00:08:11,884 Sie haben gro�es Gl�ck. Das war ein ganz, ganz gro�er Hit in den 70ern. 76 00:08:12,000 --> 00:08:14,674 Es gab schon Gitarren in den 70er Jahren? 77 00:08:23,000 --> 00:08:26,459 Ich k�nnte in der Musikbranche arbeiten. - Meinen Sie? 78 00:08:26,583 --> 00:08:28,881 Der Job hier war leicht zu kriegen. 79 00:08:29,000 --> 00:08:33,460 Das k�nnte man auch anders sehen. Die Jungs machen das seit fast 50 Jahren. 80 00:08:33,542 --> 00:08:36,091 Ob Sie's auch so lange schaffen w�rden? 81 00:08:40,042 --> 00:08:42,465 Mr. Rossi kam mir ziemlich nerv�s vor. 82 00:08:42,542 --> 00:08:46,342 Das ist nicht leicht zu begreifen f�r uns Normalsterbliche. 83 00:08:46,458 --> 00:08:48,881 Uns Normalsterbliche? Ist er ein Gott? 84 00:08:49,000 --> 00:08:51,799 Rick ist von den Toten auferstanden. - Nein. 85 00:08:52,042 --> 00:08:56,673 Au�erdem hab ich von Francis gesprochen. - Na ja. Tausende beten ihn an. 86 00:08:57,375 --> 00:09:01,175 Sie jubeln ihm zu, noch bevor er �berhaupt 'ne Note spielt. 87 00:09:01,292 --> 00:09:05,593 Er darf sie nicht entt�uschen. Deshalb hat er immer die Hosen voll. 88 00:09:08,458 --> 00:09:12,167 Sie meinen, nach dem Motto: Hab ich's in meinem Alter noch drauf? 89 00:09:12,333 --> 00:09:16,964 Sie wollten diesen Job doch. Dann verfolgen Sie aufmerksam, was da vorn passiert. 90 00:09:30,333 --> 00:09:34,383 Ich w�r Ihnen dankbar, wenn Sie sie direkt in den Wagen setzen. 91 00:09:34,875 --> 00:09:36,422 Was gibt's? 92 00:09:36,542 --> 00:09:40,922 Sie sind so laut, Sie wecken die Toten. - Das machen wir nun mal so. 93 00:09:41,167 --> 00:09:44,091 Auf Fidji sind Untote ein ernsthaftes Problem. 94 00:09:44,625 --> 00:09:48,459 Auf Fidji sind nur Rick und Francis ein ernsthaftes Problem. 95 00:09:52,875 --> 00:09:55,469 Jetzt ist Fidji-Time. Wo ist die Bar? 96 00:09:55,750 --> 00:09:57,718 Immer nur der Nase nach, Matt. 97 00:09:57,917 --> 00:09:59,464 Status Quo. 98 00:10:04,000 --> 00:10:05,547 Oh. Danke sch�n. 99 00:10:07,625 --> 00:10:09,172 Danke, mein Freund. 100 00:10:09,958 --> 00:10:11,926 Mr. Rossi? - Einfach Francis. 101 00:10:12,667 --> 00:10:16,422 Sie sehen aber besonders h�bsch aus. - Das Boot wartet. 102 00:10:16,542 --> 00:10:21,423 Die Bootsfahrt ist doch morgen. - Irgendwas scheint Sie hei� zu machen. 103 00:10:21,625 --> 00:10:24,959 W�r ich nur 20 Jahre j�nger. - Immer noch zu alt. 104 00:10:25,167 --> 00:10:29,092 Das war vollkommen unn�tig. - Was ist? Gehen wir. 105 00:10:30,208 --> 00:10:33,758 Das war 'n cooles Solo. - Und du wirst immer besser. 106 00:10:33,833 --> 00:10:35,801 Du hast mich dazu gezwungen. 107 00:10:37,125 --> 00:10:40,675 Ein Kommentar f�r die Fidji News? - Im Moment nicht. 108 00:10:40,792 --> 00:10:45,172 Fragen Sie den Manager, ich sprech sp�ter gern mit Ihnen. Danke. 109 00:10:45,458 --> 00:10:48,917 Bis in in ein paar Minuten. Au. - Bitte einsteigen. 110 00:10:49,042 --> 00:10:51,044 Ihnen gef�llt dieser Job, hm? 111 00:10:51,167 --> 00:10:55,593 Ich hab Media-Management studiert und lande in einem Museum. 112 00:10:56,208 --> 00:11:01,510 Gut, bringen wir die Show auf den Weg. N�chster Halt: Prince-Charles-Stadion. 113 00:11:18,417 --> 00:11:20,215 Dann ist das nicht schwer. 114 00:11:20,333 --> 00:11:22,301 Reiko Best. - Entschuldigung. 115 00:11:22,583 --> 00:11:26,258 Ich moderiere Fidjis wichtigste TV-Nachrichtensendung. 116 00:11:26,375 --> 00:11:30,130 Sie brachten die Story nicht. - �ber Rick Parfitts Tod? 117 00:11:30,208 --> 00:11:32,927 Es ist ein Wunder, dass er �berlebt hat. 118 00:11:33,167 --> 00:11:35,340 Kann ich mit der Band sprechen? 119 00:11:35,542 --> 00:11:38,751 Versuchen k�nnen Sie's. - Das mache ich gerade. 120 00:11:38,833 --> 00:11:40,631 Ich seh, was ich tun kann. 121 00:11:40,750 --> 00:11:46,382 So 'ne Rockband ist nervenaufreibend, hm? Sind sie der Manager oder der Aufpasser? 122 00:11:46,500 --> 00:11:49,754 Sie wirken eher wie James Bond als Simon Cowell. 123 00:11:49,917 --> 00:11:54,878 Ich spreche mit den Bandmitgliedern und Sie bekommen ein pers�nliches Interview. 124 00:12:03,167 --> 00:12:07,252 Haben Sie noch eine Stelle f�r einen hei�en jungen Reporter? 125 00:12:07,375 --> 00:12:10,504 Reporter? Bringen Sie mir die Story. - Welche? 126 00:12:10,583 --> 00:12:12,335 Es gibt immer eine Story. 127 00:12:14,208 --> 00:12:17,667 Oh. K�nnt ich darauf Autogramme kriegen? - F�r wen? 128 00:12:18,042 --> 00:12:19,589 Dave. 129 00:12:21,750 --> 00:12:25,380 Das ist Ihr Autogramm. - Sie haben mich doch gefragt. 130 00:12:25,583 --> 00:12:29,713 Presseausweise sind nicht dazu da um sich als Fan zu verkleiden. 131 00:12:29,833 --> 00:12:33,588 Ich wollte blo� Autogramme. - Sie wollten mich ausnutzen. 132 00:12:33,750 --> 00:12:37,926 Also, Caroline. Jetzt sind Sie mir ein Programmheft schuldig. 133 00:12:38,083 --> 00:12:40,677 Und eine Story. - Es gibt keine Story. 134 00:12:40,958 --> 00:12:42,710 Es gibt immer eine Story. 135 00:12:49,125 --> 00:12:50,672 Groupie-Alarm. 136 00:12:52,083 --> 00:12:55,963 Komm, hauen wir ab. - Sagen Sie so laut wie m�glich "Hi". 137 00:12:56,167 --> 00:13:00,001 Ich m�cht blo� 'ne Unterschrift. - Ach so. Kein Problem. 138 00:13:00,667 --> 00:13:04,422 Ich komm gleich wieder. Caroline? Gehen Sie ihnen nach. 139 00:13:05,208 --> 00:13:08,337 Und ja nicht aus den Augen lassen. - Komm mit. 140 00:13:11,208 --> 00:13:14,337 Das hat sie auch bei mir gemacht. - Unfassbar. 141 00:13:14,500 --> 00:13:16,798 Die Story. Besorgen Sie sie. - Ja. 142 00:13:18,458 --> 00:13:20,961 Seht mal. - H�bsche Meeresfr�chtchen. 143 00:13:21,125 --> 00:13:22,877 Wohl eher Poolfr�chtchen. 144 00:13:24,542 --> 00:13:26,089 Echt ulkig. - Rhino? 145 00:13:26,292 --> 00:13:27,839 Was? - Alles klar? 146 00:13:28,000 --> 00:13:29,547 Ja. Was fragst du? 147 00:13:31,000 --> 00:13:33,844 He. - Das war f�r den Wasserfall. 148 00:13:34,583 --> 00:13:36,585 Sie haben mich nassgespritzt. 149 00:13:36,958 --> 00:13:39,177 Wollen wir gehen? - Ja, Abmarsch. 150 00:13:40,833 --> 00:13:42,380 Uh. - Hu. 151 00:14:12,667 --> 00:14:14,214 Ah, ja. Bula. 152 00:14:14,500 --> 00:14:17,344 Ich fand, es war 'ne sch�ne Party. - Bula. 153 00:14:17,625 --> 00:14:19,172 Bula, Bula, Bula. 154 00:14:20,875 --> 00:14:23,173 Taxi. - Sie sind tot. 155 00:14:23,708 --> 00:14:25,255 Bula. 156 00:14:25,375 --> 00:14:29,209 Sie haben wohl 'n Problem mit Toten. Er hat ein Problem. 157 00:14:29,375 --> 00:14:33,755 Fahren Sie auch mit Toten durch die Gegend? - Wenn sie bezahlen. 158 00:14:33,875 --> 00:14:36,503 Tapferer Zeitgenosse. - 'n Draufg�nger. 159 00:14:40,083 --> 00:14:44,338 Sie. Aufwachen. K�nnen wir bitte diesem Wagen folgen? Schnell. 160 00:14:48,167 --> 00:14:52,843 Moment. Ich will weder schlechte Presse noch Polizei noch sonst was. 161 00:14:53,250 --> 00:14:55,719 Schaffen Sie sie aufs Boot. Taxi. 162 00:14:57,083 --> 00:15:01,793 Die Status Quo-Stars Francis Rossi und Rick Parfitt leben. Definitiv. 163 00:15:02,083 --> 00:15:07,385 Und ganz offensichtlich verlie�en sie die After-Show-Party mit gro�em Tamtam. 164 00:15:07,500 --> 00:15:10,925 Super, aber ich hatte gehofft, ich gl�nze diesmal. 165 00:15:11,042 --> 00:15:14,501 Sie halten die Kamera in die falsche Richtung. 166 00:15:14,625 --> 00:15:16,798 Holen Sie sich die Story. - Okay. 167 00:15:22,958 --> 00:15:25,177 Vinaka. - Sehr freundlich. Danke. 168 00:15:37,750 --> 00:15:39,297 Ich hab sie gefunden. 169 00:15:44,292 --> 00:15:47,501 Verschwinden Sie. - Meine Freunde sind da drin. 170 00:15:47,708 --> 00:15:50,837 Hauen Sie ab. - Er will mich nicht reinlassen. 171 00:15:55,292 --> 00:15:56,839 Bula. 172 00:16:00,125 --> 00:16:03,550 Ich komm nicht rein. Hier braucht man 'n Passwort. 173 00:16:14,375 --> 00:16:15,922 Echt abgefahren. 174 00:16:16,875 --> 00:16:20,834 Was machst du denn? Bl�dmann. Wei�t du nicht, wer das ist? 175 00:16:21,083 --> 00:16:24,838 Tut mir echt leid, Mr. Jagger Ich bin Ihr gr��ter Fan. 176 00:16:25,042 --> 00:16:28,296 Nicht �rgern. Alles wunderbar. - Keith Richards. 177 00:16:28,458 --> 00:16:33,669 Haben Sie den Sturz vom Baum �berstanden? - Ich bin gern voll durchgeknallt. 178 00:16:36,000 --> 00:16:39,675 Wir wollen was trinken. Kommt ihr mit? Ich bin George. 179 00:16:39,792 --> 00:16:44,093 Das Restaurant schlie�t leider. Aber am Hafen gibt es eine Bar. 180 00:16:44,292 --> 00:16:46,920 Was Sie verzehrt haben, geht aufs Haus. 181 00:16:47,417 --> 00:16:49,385 Gute Nacht. - Bis dann, Mick. 182 00:16:49,458 --> 00:16:52,257 Ja, bis dann. - Das ist ja wohl das Letzte. 183 00:16:52,375 --> 00:16:55,709 Wir werden rausgeschmissen, und die bekommen was. 184 00:16:55,833 --> 00:16:58,211 Du meinst George? - Ja, der Penner. 185 00:17:04,542 --> 00:17:08,217 Endlich. Der Mann da war echt unh�flich. - Kommen Sie. 186 00:17:24,458 --> 00:17:26,005 Frank. 187 00:17:26,667 --> 00:17:31,969 Ich dachte, die wollten was trinken. Aber die gehen alle durch die Hintert�r. 188 00:17:32,208 --> 00:17:33,960 George macht den Abwasch. 189 00:17:35,500 --> 00:17:38,003 Zwei Minuten, dann gehen wir. - Okay. 190 00:17:38,167 --> 00:17:40,670 Habt ihr 'n Schluck f�r mich? - Klar. 191 00:17:40,792 --> 00:17:44,467 Studenten saufen mehr als Rockstars. - Hier l�uft was. 192 00:17:44,583 --> 00:17:46,130 'N Kartenspiel? 193 00:17:46,500 --> 00:17:50,050 Glaub ich nicht. - Die sehen eher nach Publikum aus. 194 00:17:50,167 --> 00:17:54,343 Aber nicht deins. Wie traurig. Los. - Ich muss noch aufs Klo. 195 00:17:54,458 --> 00:17:57,917 Mann, zieh's hoch. - Dann gibts 'ne �berschwemmung. 196 00:17:58,083 --> 00:17:59,756 Ah ja. Ich muss ja auch. 197 00:18:01,167 --> 00:18:05,422 Ist besser, jeder geht noch mal aufs Klo, bevor wir losfahren. 198 00:18:08,583 --> 00:18:12,338 Du meinst, das wird cool? - Und wie. Du wirst es sehen. 199 00:18:15,667 --> 00:18:17,214 Seht. 200 00:18:20,042 --> 00:18:21,919 Ob wir da auch hin sollten? 201 00:18:23,083 --> 00:18:26,007 Nein, wir machen das anders. Komm. Da rauf. 202 00:19:03,417 --> 00:19:04,964 Schon gut. 203 00:19:07,167 --> 00:19:11,627 Sieht mir ziemlich �bel aus. - Ja. Was wollten wir hier noch mal? 204 00:19:12,333 --> 00:19:14,961 Wichtiger ist, wie wir hier wegkommen. 205 00:19:15,458 --> 00:19:20,168 Ich wei� genau, was die vorhaben. Die wollen uns schnell absch�tteln. 206 00:19:21,583 --> 00:19:24,553 Rick. Francis. Wo seid ihr? 207 00:19:26,583 --> 00:19:30,008 Wie w�rs mit unsichtbar? - Unbesiegbar w�r besser. 208 00:19:30,375 --> 00:19:33,800 Weit k�nnen die nicht weg sein. Die sind steinalt. 209 00:19:34,083 --> 00:19:35,630 Rick. Francis. 210 00:19:36,875 --> 00:19:38,422 Wick? Wrancis? 211 00:19:38,708 --> 00:19:41,427 F�r Sie Mr. Wossi und Mr. Warfitt, klar? 212 00:19:41,833 --> 00:19:43,380 Hallo? 213 00:19:44,167 --> 00:19:45,714 Francis. 214 00:19:46,083 --> 00:19:47,630 Wo seid ihr? 215 00:19:48,042 --> 00:19:50,966 Sie sind auf dem Weg ins Hotel. Macht ja... 216 00:19:51,333 --> 00:19:55,292 Seit 20 Jahren pass ich auf sie auf. Bewahr sie vor �rger. 217 00:19:55,458 --> 00:19:58,052 Und was hat mir das gebracht? - Kohle? 218 00:19:58,167 --> 00:20:01,717 Au�er Spesen nichts gewesen. - Aber immerhin Spesen. 219 00:20:04,125 --> 00:20:08,505 Ob wir hier sicher sind? - Quatsch. Wir m�ssen hier wieder raus. 220 00:20:08,875 --> 00:20:11,048 Wir haben keine Eintrittskarten. 221 00:20:24,667 --> 00:20:29,878 Meine Herren. Vinaka vaka levu. Der Gewinner erh�lt alles. 222 00:20:32,917 --> 00:20:34,464 Eine Kugel. 223 00:20:35,167 --> 00:20:36,714 Sechs Kammern. 224 00:20:41,167 --> 00:20:43,761 Es war echt 'n toller Abend. Wirklich. 225 00:20:44,042 --> 00:20:47,592 Ich will jetzt einfach nur gehen, okay? - Hinsetzen. 226 00:20:49,000 --> 00:20:50,547 Bitte. 227 00:21:04,583 --> 00:21:06,176 Die Chancen stehen 6:1. 228 00:21:09,458 --> 00:21:13,417 Wer's als Erster versucht, vergr��ert seine Gewinnchancen. 229 00:21:14,250 --> 00:21:17,299 Du hast dich nie f�r Mathematik interessiert 230 00:21:18,167 --> 00:21:22,673 Immer sch�n aufs College gehen. Sag ich meinen Kindern auch immer. 231 00:21:22,792 --> 00:21:27,798 Aber sie nehmen wohl an, dass sie sp�ter ins Familiengesch�ft einsteigen. 232 00:21:29,250 --> 00:21:32,094 Wenn du gewinnen willst, musst du spielen. 233 00:21:33,792 --> 00:21:35,339 Nimm sie dir. Hopp. 234 00:21:36,083 --> 00:21:38,677 Schie�. Schie�. Schie�. Schie�. 235 00:21:40,208 --> 00:21:43,883 Wei�t du was? Ich glaube, wir sehen gleich einen Mord. 236 00:21:44,125 --> 00:21:48,210 Nicht, wenn wir nicht hinsehen. - Das ist Russisch Roulette. 237 00:21:48,417 --> 00:21:52,718 Da m�ssen wir doch was tun. - Nachher musst du noch mitspielen. 238 00:21:52,833 --> 00:21:55,837 Dann verkleid ich mich. - H�r auf zu faseln. 239 00:21:58,917 --> 00:22:00,919 Schie�! Schie�! Schie�! 240 00:22:09,000 --> 00:22:11,844 Wir m�ssen das Video zur Polizei schaffen. 241 00:22:12,000 --> 00:22:14,844 Das wird keinen retten. - Nimm weiter auf. 242 00:22:22,958 --> 00:22:27,043 Also. Wer noch was trinken will: Ich geb 'ne Runde aus. Was? 243 00:22:27,208 --> 00:22:30,963 Du hast keine Ahnung, wo sie stecken? - Nicht die Spur. 244 00:22:31,083 --> 00:22:35,168 Glaubt mir, die sind morgen auf dem Boot. - Oder auch nicht. 245 00:22:35,250 --> 00:22:39,710 Das ist f�r Sie also normal? - Mit den beiden ist nie was normal. 246 00:23:09,417 --> 00:23:10,964 Falsche Richtung. 247 00:23:21,625 --> 00:23:23,593 Hier lang. - Nein, hier lang. 248 00:23:23,792 --> 00:23:25,339 Hier lang. 249 00:23:29,458 --> 00:23:31,005 Ob das Polizei war? 250 00:23:31,250 --> 00:23:34,675 Ich wei� es nicht. Checkt die �berwachungskameras. 251 00:23:35,042 --> 00:23:39,297 Egal, wer die sind, morgen Abend will ich sie in Nadi. Lebend. 252 00:23:39,458 --> 00:23:42,792 Dann haben wir mit ihnen den Hauptgewinn gezogen. 253 00:23:43,167 --> 00:23:46,216 Denn mit Sicherheit haben die frische Organe. 254 00:23:55,750 --> 00:23:57,969 Genie�t das Champagnerfr�hst�ck. 255 00:23:58,167 --> 00:24:02,047 Ich komme mit Rick und Francis dann direkt auf die Insel. 256 00:24:05,542 --> 00:24:07,419 Sie haben 'n Haufen Stress. 257 00:24:07,542 --> 00:24:10,796 Ja, aber da gibt's die Sponsoren. Enorm wichtig. 258 00:24:10,958 --> 00:24:16,385 Und jeder m�chte die Jungs kennenlernen. - Die tauchen wohl immer und �berall auf. 259 00:24:16,458 --> 00:24:20,417 Wollten Sie nicht aufs Schiff? - Wo sind Francis und Rick? 260 00:24:20,542 --> 00:24:22,965 'N guter Reporter w�sste das. - Was? 261 00:24:23,125 --> 00:24:24,923 Sie sind nicht da. - Ah ja. 262 00:24:26,208 --> 00:24:27,755 Wer's glaubt. 263 00:24:30,500 --> 00:24:34,380 Die werden's mir nie leicht machen. Aber sie tauchen auf. 264 00:24:34,458 --> 00:24:36,631 Vielleicht 'n bisschen l�diert. 265 00:24:36,750 --> 00:24:40,709 Oder wir haben heute den Tag an dem sie nicht auftauchen. 266 00:24:41,042 --> 00:24:43,636 Danke. Also fahren Sie los. 267 00:24:57,167 --> 00:25:00,171 Der ist ja drauf. - F�r wen halten die sich? 268 00:25:04,167 --> 00:25:06,761 Jetzt haben wir uns supergut getarnt. 269 00:25:07,250 --> 00:25:08,797 Noch nicht ganz. 270 00:25:15,458 --> 00:25:19,088 Und wie finden Sie die zwei sonst? - Relativ einfach. 271 00:25:19,250 --> 00:25:23,130 Entweder gibt's Tumult oder Blaulicht und Polizeisirenen. 272 00:25:23,292 --> 00:25:25,795 Ungef�hr so spielt sich das ab. - Ah. 273 00:25:29,708 --> 00:25:31,756 Nein. - Sie waren hier. 274 00:25:32,500 --> 00:25:35,629 Sie waren hier! - Nur bei Erfolg gibt's Kohle. 275 00:25:36,042 --> 00:25:37,589 Hopp. Sucht sie. 276 00:25:47,583 --> 00:25:49,130 Ihr zwei, da lang. 277 00:25:53,208 --> 00:25:56,758 Wie kommen wir aufs Boot, ohne erschossen zu werden? 278 00:25:56,958 --> 00:26:00,383 Das, was schon weg ist? - Musst du jetzt streiten? 279 00:26:00,500 --> 00:26:03,549 Es geht um unser Leben. - Und um das anderer. 280 00:26:03,708 --> 00:26:08,168 Ricky Parfitt stirbt nicht auf Fidji. - Du forderst dein Gl�ck raus. 281 00:26:13,042 --> 00:26:15,044 Und? Wo sind sie? - Wer? 282 00:26:15,375 --> 00:26:17,753 Francis und Rick. - Kenn ich nicht. 283 00:26:17,917 --> 00:26:22,468 Wir sind die dreik�pfige Band Status Quo. - Ok. Cut. 284 00:26:24,625 --> 00:26:27,959 Ob sie da drinnen sind? Und um Vergebung betteln? 285 00:26:28,167 --> 00:26:32,001 Ihr sucht so lange, bis ihr sie habt. Du kommst mit mir. 286 00:26:40,500 --> 00:26:42,047 Die Luft ist rein. 287 00:27:08,250 --> 00:27:10,127 Larry Webb? Reg White? - Ja. 288 00:27:10,375 --> 00:27:13,379 Fahren wir. - Na, endlich. Also. Los geht's. 289 00:27:20,333 --> 00:27:23,667 Haben die uns gesehen? - Wenn du mich fragst, ja. 290 00:28:13,458 --> 00:28:15,005 Was wollen die hier? 291 00:28:26,583 --> 00:28:28,130 Ich krieg keine Luft. 292 00:28:30,833 --> 00:28:32,380 Hilfe. 293 00:28:39,625 --> 00:28:41,172 Jetzt klappt's. 294 00:29:29,292 --> 00:29:32,501 Ricky Parfitts Leben endet doch auf den Fidjis. 295 00:30:27,583 --> 00:30:30,712 Wo ist jetzt die Band? - Und die Kamera-Leute? 296 00:30:30,833 --> 00:30:33,962 Die ganze Bagage? - Das ist die falsche Insel. 297 00:30:34,125 --> 00:30:37,049 M�ssen wir da rauf? Mein Herz. - Kein Netz. 298 00:30:37,250 --> 00:30:39,048 Dein Handy ist pitschnass. 299 00:30:40,583 --> 00:30:44,258 Unsere Bilder sind futsch. K�nnte unser Abgang werden. 300 00:30:44,417 --> 00:30:49,218 Es funktioniert einwandfrei. - Ja. Aber bringt das GPS uns nach Hause? 301 00:30:49,375 --> 00:30:53,334 Wir waren schwimmen. Im Orient. - Wir wissen, wo Sie sind. 302 00:30:53,500 --> 00:30:56,959 Sie wissen, wo wir sind? - Sie wissen, wo wir sind? 303 00:30:57,375 --> 00:31:01,175 Schicken sie uns ein Taxi? Hier gibt's keine Stra�e. 304 00:31:01,417 --> 00:31:05,593 Es ist schon unterwegs. - Es ist schon unterwegs? Du spinnst. 305 00:31:05,750 --> 00:31:07,844 Du halluzinierst. Wir sterben. 306 00:31:08,333 --> 00:31:11,177 "Ricky Parfitt auf den Fidjis verdurstet". 307 00:31:16,625 --> 00:31:20,505 Sie ziehen sie immer aus der Patsche? Jetzt begreife ich, 308 00:31:20,583 --> 00:31:24,759 was Sie die letzten 100 Jahre gemacht haben. - Alles geplant. 309 00:31:24,875 --> 00:31:29,381 Das Ganze wird eine unglaubliche Werbung f�r zuk�nftige Auftritte! 310 00:31:29,792 --> 00:31:33,001 Wir schie�en unglaubliche Bilder f�r das Video! 311 00:31:33,167 --> 00:31:36,842 Solange die das Einzige sind, was hier geschossen wird. 312 00:31:37,042 --> 00:31:40,592 Gucken Sie doch mal raus. Ist das nicht wundersch�n? 313 00:31:56,958 --> 00:32:00,792 Die Kameras stehen bereit. Ihr k�nnt jederzeit loslegen. 314 00:32:05,000 --> 00:32:08,334 H�bsch hiergeblieben. Das da ist nicht Ihre Show. 315 00:32:08,542 --> 00:32:12,001 James Bond war auch schon hier. - Nichts ausziehen! 316 00:32:12,167 --> 00:32:15,171 Das erschreckt die Einheimischen. - Ach was. 317 00:32:15,292 --> 00:32:18,341 Immer sch�n l�cheln. - Rufen wir die Polizei. 318 00:32:18,500 --> 00:32:22,585 Nein. Wir �bergeben eure Beweise, kurz bevor wir weg?iegen. 319 00:32:22,708 --> 00:32:25,712 Und jetzt sch�n l�cheln und freundlich sein. 320 00:32:26,083 --> 00:32:29,417 Quo-Video. Leben auf einer Insel. Take 3. Action. 321 00:32:55,583 --> 00:32:57,130 Oh, mein Held. 322 00:33:00,167 --> 00:33:01,714 Oh, mein Held. 323 00:34:57,500 --> 00:34:59,753 Ja. Ich hab's. Vielen Dank. 324 00:35:05,792 --> 00:35:08,386 Caroline, was ist das? - Das ist Kava. 325 00:35:08,625 --> 00:35:13,335 Trinkt man den nicht aus Champagnergl�sern? - Ja, weil er doch perlt. 326 00:35:13,542 --> 00:35:16,546 Das ist ein traditioneller Willkommenstrunk. 327 00:35:16,667 --> 00:35:20,626 Ich wei� nicht. F�r mich sieht es aus wie... - Wie Matsch? 328 00:35:20,792 --> 00:35:23,511 Es ist 'ne geriebene Wurzel mit Wasser. 329 00:35:23,667 --> 00:35:28,173 Davon kriegt man Halluzinationen. Ist in manchen L�ndern verboten. 330 00:35:33,750 --> 00:35:37,084 'N echter Muntermacher. - Ein wunderbares Gebr�u. 331 00:35:55,625 --> 00:35:58,549 Cut. Gute Arbeit, Leute. Schluss f�r heute. 332 00:35:59,000 --> 00:36:03,255 Gar nicht so �bel, der Trip. - Ich freu mich schon auf meinen. 333 00:36:03,375 --> 00:36:05,343 War Ihrer sch�n? - Oh, danke. 334 00:36:05,458 --> 00:36:07,961 Gem geschehen. - Einfach ignorieren. 335 00:36:08,792 --> 00:36:13,923 Kopieren Sie das Video vom Handy. - Nur, wenn nichts Schmutziges drauf ist. 336 00:36:14,167 --> 00:36:17,626 Was ist da drauf? - Wir haben's noch nicht gesehen. 337 00:36:17,750 --> 00:36:20,594 Ihr wisst nicht, was ihr aufgenommen habt? 338 00:36:20,833 --> 00:36:24,508 Da war die H�lle los. Au�erdem haben die rumgeballert. 339 00:36:24,667 --> 00:36:28,968 Atme tief durch. Ist ja alles vorbei Gehen wir? Na, dann hopp. 340 00:36:40,375 --> 00:36:43,003 Schie�! Schie�! Schie�! Schie�! 341 00:36:46,292 --> 00:36:47,839 Wow, Wow. Hey. Hey. 342 00:36:48,958 --> 00:36:51,757 Geht's wieder? Sie ist nur leicht groggy. 343 00:36:51,917 --> 00:36:54,340 War 'n bisschen wild gestern Nacht. 344 00:36:54,500 --> 00:36:58,175 So 'ne Anmache funktioniert nicht. Verfolgen Sie mich? 345 00:36:58,333 --> 00:37:01,792 Ich verfolg 'ne Legende. - Lassen Sie mich in Ruhe. 346 00:37:01,917 --> 00:37:05,967 Gut. Aber ich meinte die Band. - Sie verfolgen alte M�nner? 347 00:37:06,167 --> 00:37:08,966 Hey. - E hat sich in den Kopf geschossen. 348 00:37:09,125 --> 00:37:12,254 Gesehen hat das keiner. - Ich verzichte gerne! 349 00:37:12,375 --> 00:37:16,881 Geben wir's der Polizei. - Wir k�nnen nicht auf 'n Prozess warten. 350 00:37:17,000 --> 00:37:19,719 Wir haben nichts gesehen. - Ihr wart da! 351 00:37:19,917 --> 00:37:23,046 Diese Gangster legen sie noch vorm Prozess um. 352 00:37:23,208 --> 00:37:27,918 'Ne anonyme DVD h�lt sie davon ab. - Die Polizei kriegt eine. Morgen. 353 00:37:28,125 --> 00:37:32,926 Auf eine Nacht kommt's nicht an. Also geht unter die Leute und grinst. 354 00:37:41,333 --> 00:37:42,880 Rick, Francis. 355 00:37:43,042 --> 00:37:46,046 Das ist Wilson, 'n reicher Knacker von hier. 356 00:37:46,208 --> 00:37:50,088 Einer unserer Tour-Sponsoren. - Die neue Single ist cool. 357 00:37:50,250 --> 00:37:51,923 Und das Video dazu! - Ja. 358 00:37:52,083 --> 00:37:55,087 Ich bin ein gro�er Fan. - Danke. Freut mich. 359 00:37:59,250 --> 00:38:00,797 Echte Stars, was? 360 00:38:01,667 --> 00:38:05,001 Simon. Der M�rder. Er ist hier. - Wer denn? 361 00:38:05,333 --> 00:38:08,792 Der Typ bei der Band. Wilson. - Ganz ruhig bleiben. 362 00:38:08,958 --> 00:38:12,713 Hier passiert nichts. Hier sind zu viele Pressefuzzies. 363 00:38:12,917 --> 00:38:14,464 Hoffe ich jedenfalls. 364 00:38:15,333 --> 00:38:18,132 Darf ich mal sehen? - Ich schick's Ihnen. 365 00:38:18,292 --> 00:38:20,886 Geben Sie mir Ihre E-Mail. - Oh. Hier. 366 00:38:22,333 --> 00:38:26,292 Was macht ihr hier? - Ich m�cht eins mit Rick und Francis. 367 00:38:26,417 --> 00:38:31,127 Er hat keine Ahnung, dass ihr das wart, also macht weiter wie bisher. 368 00:38:31,792 --> 00:38:33,465 Ein Foto f�r die Presse. 369 00:38:33,917 --> 00:38:35,464 Ja. - F�r die Fans. 370 00:38:36,833 --> 00:38:41,088 Sie haben nicht zuf�llig Kontakte zur hiesigen Mafia? - Nein! 371 00:38:41,375 --> 00:38:46,302 Heute Morgen konnte man schon DVDs von dem Konzert gestern Abend kaufen. 372 00:38:46,417 --> 00:38:50,672 Die wollen blo� Extra-Kohle machen. Eure Gage kriegt ihr doch? 373 00:38:50,792 --> 00:38:55,298 Es geht nur um Geld, selbst wenn man andere damit ausbeutet? - Ja. 374 00:38:55,708 --> 00:38:59,758 Haben Sie 'n Selbstzerst�rungsknopf? - Nein, aber ein Foto. 375 00:38:59,917 --> 00:39:01,464 Wo bleibt das Foto? 376 00:39:53,292 --> 00:39:55,715 Mr. Wilson? - Simon. Sprich mit ihr. 377 00:39:55,958 --> 00:39:57,926 Lassen Sie das sein. Sofort 378 00:39:58,583 --> 00:40:00,130 Mr. Wilson. - Ja? 379 00:40:00,292 --> 00:40:04,342 K�nnen wir Sie mitnehmen? - In London w�rde ich Sie feuern. 380 00:40:04,458 --> 00:40:06,961 Da w�r ich gar nicht da. - Ja, bitte. 381 00:40:07,125 --> 00:40:10,755 Vielen Dank, aber mein B�ro ist gleich hier am Hafen. 382 00:40:11,708 --> 00:40:13,710 Lampenfieber vor dem Konzert? 383 00:40:13,917 --> 00:40:17,967 Haben Sie nie Lampenfieber vor Ihren Auftritten? - Niemals. 384 00:40:18,167 --> 00:40:22,217 Mr. Wilson ist sehr besch�ftigt. - Kommen Sie aufs Konzert. 385 00:40:22,375 --> 00:40:26,255 Damit kommen Sie rein. - Danke, aber ich hab viel zu tun. 386 00:40:26,375 --> 00:40:29,003 Das sollten Sie absagen. Es lohnt sich. 387 00:40:29,625 --> 00:40:34,711 Aber ich muss vielleicht fr�her gehen. - Steigt etwa die Party des Jahres? 388 00:40:38,333 --> 00:40:42,918 Vergessen Sie nicht, mir mein Bild zu mailen. Also, bis heut Abend. 389 00:40:47,875 --> 00:40:51,630 Er wird sicher wieder jemanden umlegen. - Ach. Und wen? 390 00:40:52,125 --> 00:40:55,334 Er ist 'n M�rder. - Wir treffen uns im Stadion. 391 00:40:55,458 --> 00:40:57,005 Nein. 392 00:40:57,167 --> 00:41:01,673 Wenn wir das aufhalten wollen, muss die Polizei wissen, wo er ist. 393 00:41:01,917 --> 00:41:03,794 Ich k�mmer mich drum, okay? 394 00:41:30,083 --> 00:41:32,802 Erst sollen wir rein, dann wieder raus. 395 00:41:57,125 --> 00:41:59,548 Was f�llt Ihnen ein? - Tut mir leid. 396 00:42:03,292 --> 00:42:06,011 Sie Bl�... - Haben Sie, was Sie wollten? 397 00:42:06,167 --> 00:42:10,047 Ja. Ich hab die Location gefunden. Das Taxi bezahlen Sie. 398 00:42:10,208 --> 00:42:14,258 Sie kennen sich gut aus. - Ich bin hier schon seit Monaten. 399 00:42:14,375 --> 00:42:19,051 Aber es ist Zeit, mit Ihnen nach Australien zu fliegen. - Im Ernst? 400 00:42:19,208 --> 00:42:22,758 Ich wei� nicht, wie Sie ohne mich klargekommen sind. 401 00:42:29,375 --> 00:42:34,085 Heute Abend gehen wir auf ein Konzert. - Wir haben aber Bestellungen. 402 00:42:34,208 --> 00:42:38,918 Und der Chirurg fliegt mit der 1. Maschine. - Dann ernten wir danach. 403 00:42:39,042 --> 00:42:42,171 Aber der Arzt... - Er kann im Flugzeug pennen. 404 00:42:57,083 --> 00:42:59,177 Komm ich damit rein? - Ja, Sir. 405 00:43:00,083 --> 00:43:01,756 Die zwei geh�ren zu mir. 406 00:43:02,208 --> 00:43:03,755 Tut mit leid. Nur Sie. 407 00:43:05,375 --> 00:43:06,922 Kauft euch Karten. 408 00:43:08,417 --> 00:43:09,964 Zwei. 409 00:43:17,250 --> 00:43:20,504 Kein Detektivspiel mehr? - Ich hab was gefunden. 410 00:43:20,708 --> 00:43:22,881 Sagen Sie's der Polizei. - Nein. 411 00:43:23,042 --> 00:43:25,545 Wir riskieren zu viele Menschenleben. 412 00:43:25,708 --> 00:43:29,133 Eine Gruppe von Spielern sind M�rder von Spielern. 413 00:43:29,292 --> 00:43:33,593 Klingt 'n bisschen nach Sting. - Wir werden nie wie Sting sein. 414 00:43:35,333 --> 00:43:38,883 Oh, mein Gott. Ich glaub, ich fang an, sie zu m�gen. 415 00:43:54,958 --> 00:43:56,631 Was sind das f�r Clowns? 416 00:43:58,167 --> 00:43:59,714 Tote Clowns. 417 00:44:44,083 --> 00:44:46,256 Schie�! Schie�! Schie�! Schie�! 418 00:45:00,750 --> 00:45:02,548 Komm schon, komm. Oh, Mann. 419 00:45:35,542 --> 00:45:37,089 Ihr Pass? 420 00:45:37,917 --> 00:45:39,464 Bula vinaka. 421 00:45:45,542 --> 00:45:47,761 Reiko. 422 00:45:47,958 --> 00:45:51,838 Ich hab eine Riesenstory. - Parfitt ist schon wieder tot? 423 00:45:52,000 --> 00:45:56,710 Nein, aber ich hab gerade gesehen, wie sich einer in den Kopf schoss. 424 00:45:56,792 --> 00:45:58,886 Einer dieser Rockstars? - Nein. 425 00:45:59,125 --> 00:46:02,550 Und wo ist dann Ihre Story? - Sie h�ngen mit drin. 426 00:46:02,667 --> 00:46:07,878 Ich mail Ihnen jetzt das Bildmaterial. Aber ich hab die Rechte an der Story. 427 00:46:08,125 --> 00:46:11,208 Her mit den Bildern. - Der Upload l�uft gerade. 428 00:46:56,333 --> 00:46:58,131 Und? Was machen wir jetzt? 429 00:46:59,208 --> 00:47:03,793 Das h�rt sich komisch an, aber auf dieser DVD sieht man einen Mord. 430 00:47:03,958 --> 00:47:07,167 Im Moon Garden gibt es heute noch weitere Tote. 431 00:47:07,333 --> 00:47:10,587 Bringen Sie die zur Polizei. Den Rest mache ich. 432 00:47:10,750 --> 00:47:14,004 Ich erledige das. - Ich wollt keinen bel�stigen. 433 00:47:14,250 --> 00:47:15,797 Greift ihn euch. 434 00:47:19,375 --> 00:47:23,630 Freunde, packen wir zusammen und verschwinden wir. Ganz flott! 435 00:47:42,250 --> 00:47:43,797 Los. 436 00:47:58,083 --> 00:47:59,630 Die Herren. 437 00:48:00,125 --> 00:48:03,334 Mussten Sie nicht fr�her weg? - 'n Komiker, hm? 438 00:48:03,708 --> 00:48:08,794 Ihr jammert wegen 'n paar illegaler DVDs und nehmt meine Show illegal auf? 439 00:48:08,917 --> 00:48:12,342 Wo bleibt da die Gerechtigkeit? Wo ist die Kleine? 440 00:48:12,667 --> 00:48:16,422 Sie ist noch 'n Kind. - Ja. 'ne wahre Schande. So jung. 441 00:48:16,542 --> 00:48:19,751 Ihr hattet dagegen bis heute ein sch�nes Leben. 442 00:48:19,917 --> 00:48:22,921 Aber das ist vorbei. - Das Ganze war Zufall. 443 00:48:23,042 --> 00:48:27,297 Seid ihr der CIA, der MI 5? - Nein. Wir haben alles vergessen. 444 00:48:27,458 --> 00:48:30,712 Was gehen euch meine Gesch�fte an? - Verstanden. 445 00:48:30,875 --> 00:48:33,378 Wir haben nichts mehr und Sie alles. 446 00:48:33,500 --> 00:48:36,549 Sie haben drauf getrampelt und alles zerst�rt. 447 00:48:37,125 --> 00:48:39,548 Ich steh drauf, Dinge zu zerst�ren. 448 00:48:44,167 --> 00:48:48,343 Wisst ihr, warum man so was nicht im Flugzeug mitnehmen darf? 449 00:48:48,458 --> 00:48:50,631 Weil's schei�e aussieht? - Nein. 450 00:48:50,750 --> 00:48:55,677 Weil Erwachsene nicht mit Puppen spielen? - Nein. Wegen der Fl�ssigkeit. 451 00:49:00,583 --> 00:49:04,633 Danke f�r das Konzert. Ich war schon immer 'n Fan von euch. 452 00:49:04,792 --> 00:49:06,339 Da bin ich aber froh. 453 00:49:11,833 --> 00:49:13,380 Das ist 'ne Bombe. 454 00:49:13,875 --> 00:49:15,422 Nein, 'ne Puppe. 455 00:49:16,792 --> 00:49:18,339 'Ne bombige Puppe. 456 00:49:21,125 --> 00:49:24,550 Eine Ehre, das letzte Status-Quo-Konzert zu sehen. 457 00:49:24,750 --> 00:49:26,627 Auf Fidji war's das Letzte. 458 00:49:30,458 --> 00:49:32,005 Hilfe! - Schei�e. 459 00:49:34,042 --> 00:49:36,261 Simon! - Hier drin ist 'ne Bombe. 460 00:49:39,333 --> 00:49:40,880 Tut das gut. 461 00:49:41,000 --> 00:49:44,459 Nicht einschlafen! Raus! - Hier ist 'ne Bombe drin. 462 00:49:57,583 --> 00:50:01,633 Alles munter und gesund? - Ist hei�, selbst f�r die Fidjis. 463 00:50:01,792 --> 00:50:07,549 Fahren Sie den Rest der Band zum Flughafen und setzen Sie sie in den ersten Flieger. 464 00:50:07,667 --> 00:50:11,342 Irgendwann begreift ihr, was ich euch klarmachen will. 465 00:50:11,500 --> 00:50:14,424 Einsteigen! - Lyman International Security. 466 00:50:14,583 --> 00:50:17,712 Der beste Sicherheitsdienst. Ich war Polizist. 467 00:50:17,833 --> 00:50:22,543 Und mein Instinkt sagt mir, Sie haben's mit den Falschen aufgenommen. 468 00:50:22,667 --> 00:50:24,465 Danke, aber wir reisen ab. 469 00:50:24,708 --> 00:50:29,214 Leute, warum so hektisch? - Meine Garderobe ist gerade explodiert! 470 00:50:29,333 --> 00:50:31,631 Sicher nur Gasleck. Und Sie leben. 471 00:50:32,083 --> 00:50:35,337 Geben Sie mir die DVDs? Ich versuch mein Bestes. 472 00:50:35,500 --> 00:50:38,424 Diese DVD behalte ich. - Sie bekommen eine. 473 00:50:38,542 --> 00:50:40,089 Ok. Ich warte. 474 00:50:40,208 --> 00:50:45,214 Die sind alle noch in der Garderobe. Fragen Sie die Crew nach 'ner Kopie. 475 00:50:52,417 --> 00:50:55,626 Warten Sie noch 'ne Minute. - He, was soll das? 476 00:50:56,250 --> 00:50:59,254 Ich will die nicht. - Kann das Ding nicht... 477 00:50:59,417 --> 00:51:00,964 Schie� doch. - Auf die! 478 00:51:01,083 --> 00:51:02,881 Nicht auf mich. - Fahr los. 479 00:51:03,125 --> 00:51:05,344 Wartet noch. - Noch nicht fahren. 480 00:51:05,458 --> 00:51:09,713 Quatsch. Er hat das im Griff. Fahren wir. - Genau. Fahren wir. 481 00:51:33,083 --> 00:51:35,506 Hey. Die schie�en auf uns. 482 00:51:35,667 --> 00:51:39,342 Warum schie�en wir nicht zur�ck? - Wo ist die Pistole? 483 00:51:39,458 --> 00:51:41,005 Wozu? - Um zu schie�en. 484 00:51:41,208 --> 00:51:45,088 Sie treffen noch jemanden! - Schie�en Sie 'n paar Bilder! 485 00:51:56,625 --> 00:51:58,172 Sackgasse. 486 00:51:58,292 --> 00:52:00,511 Und was jetzt? - Wir steigen aus. 487 00:52:04,792 --> 00:52:08,626 Sie schie�en nicht mehr. - Mr. Wilson will Sie sprechen. 488 00:52:08,750 --> 00:52:12,584 Es geht ziemlich tief runter. - Einfach nicht hingucken. 489 00:52:12,750 --> 00:52:15,173 Ruhig! Das ist nicht n�tig. 490 00:52:15,333 --> 00:52:18,177 Wir m�ssen springen. - Sie fahren mit uns! 491 00:52:18,292 --> 00:52:21,501 Simon. - Sterb ich schon wieder auf den Fidjis? 492 00:52:21,958 --> 00:52:25,588 Ich mein's nicht ernst. - Ich will keinen erschie�en. 493 00:52:25,708 --> 00:52:27,301 Ich mein es doch ernst. 494 00:52:32,125 --> 00:52:35,880 Weg vom Gel�nder! - Sagen Sie, Sie w�ren 'ne Touristin. 495 00:52:36,500 --> 00:52:40,334 Ich bin 'ne Touristin. - Ruhig! Die sind hinter uns her. 496 00:52:40,542 --> 00:52:42,761 Ruhig? Ich kann nicht schwimmen. 497 00:52:48,583 --> 00:52:50,130 Tun Sie's nicht. 498 00:52:50,250 --> 00:52:53,174 Bleiben Sie, wo Sie sind, oder ich springe. 499 00:52:53,417 --> 00:52:56,671 Ich springe nicht! Wilson will Sie lebend haben. 500 00:52:57,542 --> 00:53:00,170 Ich springe doch. - Nein. Nein! 501 00:53:06,333 --> 00:53:08,131 Los, auf die andere Seite. 502 00:53:28,292 --> 00:53:31,751 Mir ist immer noch kalt. - Immerhin leben Sie noch. 503 00:53:31,875 --> 00:53:35,049 Danke sch�n. - Dave? 504 00:53:35,125 --> 00:53:38,550 Die Presse schreibt: Status-Quo-Fahrer erschossen. 505 00:53:38,750 --> 00:53:41,469 Sie haben ihn get�tet? - Nein, Sie. -Wir? 506 00:53:41,542 --> 00:53:44,170 Sagt Reiko Best. Die Polizei sucht Sie. 507 00:53:44,333 --> 00:53:45,880 Wundereinzig! 508 00:53:46,042 --> 00:53:50,502 Wir h�tten gleich zur Polizei gehen m�ssen. - Immer nur Probleme! 509 00:53:50,625 --> 00:53:55,210 Nehmt die Batterien aus den Handys, damit sie sich nicht orten lassen. 510 00:53:55,375 --> 00:53:57,252 Die Boyband ist abgesoffen. 511 00:53:57,417 --> 00:54:01,092 Und �berall Plakate mit euch. - Du wolltest Publicity. 512 00:54:01,250 --> 00:54:05,426 Auf Fidji kennt uns jetzt jeder - Ver�ndern Sie Ihr �u�eres. 513 00:54:05,542 --> 00:54:09,001 Wir sehen schon immer so aus. - Ja. Seit 95 Jahren. 514 00:54:09,167 --> 00:54:11,135 Das ist es ja. - Wir sind da. 515 00:54:11,250 --> 00:54:14,880 Und da m�ssen Sie brav sein Es ist wundersch�n dort. 516 00:54:14,958 --> 00:54:17,962 Nehmt 'n Zimmer, verhaltet euch unauff�llig. 517 00:54:18,125 --> 00:54:20,093 Wir regeln alles. - Ja, klar. 518 00:54:32,083 --> 00:54:35,758 Ob die das schaffen, nicht aufzufallen? - Hoffentlich. 519 00:54:45,500 --> 00:54:48,003 Wei�t du, wir sollten uns verstecken. 520 00:54:48,125 --> 00:54:50,844 Ich wette, die haben hier sch�ne Zimmer. 521 00:54:51,000 --> 00:54:53,719 Los, an den Strand. Bula, Jungs. - Bula. 522 00:54:55,083 --> 00:54:57,802 Sollen wir was trinken gehen? - Na klar. 523 00:54:58,000 --> 00:55:03,086 Fidji-News hat Exklusiv-Informationen, dass sich die britische Rockband Status Quo 524 00:55:03,167 --> 00:55:07,001 unmittelbar nach ihrem Konzert in Nadi neu formiert hat. 525 00:55:07,125 --> 00:55:11,426 Francis Rossi und Rick Parfitt st�rmten nach dem Konzert davon. 526 00:55:11,542 --> 00:55:15,092 Der Rest erkl�rte, sie w�rden zu dritt weitermachen. 527 00:55:15,250 --> 00:55:17,969 Wir sind die 3-k�pfige Band Status Quo. 528 00:55:18,125 --> 00:55:22,210 Nach Rossi und Parfitt wird nach einer Schie�erei gefahndet, 529 00:55:22,333 --> 00:55:26,167 bei der ihr Fahrer, der aus Fidji stammt, ums Leben kam. 530 00:55:33,458 --> 00:55:38,544 Dieser Idiot Dave schreibt, eine Sch�lerin gibt Autogramme f�r Status Quo. 531 00:55:38,708 --> 00:55:42,167 Als sie so pl�tzlich verschwanden, bekam sie Angst. 532 00:55:42,333 --> 00:55:46,008 Haben Sie etwa keine Angst? - Darum geht's doch nicht. 533 00:55:47,583 --> 00:55:50,211 Die Polizei wird nach dem Boot suchen. 534 00:55:50,333 --> 00:55:55,134 Es wurden versandfertige Drogen im Wert von 5 Mio. US-Dollar gefunden. 535 00:55:55,250 --> 00:56:00,051 W�hrend einer Schie�erei t�ten sie ihren Fahrer, der aus Fidji stammt. 536 00:56:00,167 --> 00:56:04,343 Francis Rossi und Rick Parfitt sind bewaffnet und gef�hrlich. 537 00:56:04,500 --> 00:56:06,047 Wir brauchen Bargeld. 538 00:56:06,208 --> 00:56:10,463 Status Quo sollten Rapper werden, dann w�re so was akzeptabel. 539 00:56:10,583 --> 00:56:14,133 So viel wie m�glich. Bevor man unsere Karten sperrt. 540 00:56:14,208 --> 00:56:17,337 Nicht von meiner. - Sie bekommen alles zur�ck. 541 00:56:17,458 --> 00:56:21,964 Nicht, wenn Sie drei lebenslang wegen Mordes sitzen. - H�ren Sie. 542 00:56:22,042 --> 00:56:26,218 Es w�r besser, Sie da rauszuhalten. Gehen wir getrennte Wege. 543 00:56:26,375 --> 00:56:30,005 Ich besorg das Bargeld und treff Sie wieder im Hotel. 544 00:56:30,167 --> 00:56:33,797 Tja, und ich w�rd verstehen, wenn Sie nicht da w�ren. 545 00:56:53,167 --> 00:56:54,714 Danke. Bula. - Bula. 546 00:56:57,625 --> 00:56:59,172 Bula. - Bula. 547 00:57:09,042 --> 00:57:10,589 Bula. - Bula. 548 00:57:10,708 --> 00:57:15,214 Sagen Sie, haben zwei Freunde hier eingecheckt? Rossi und Parfitt. 549 00:57:15,500 --> 00:57:17,047 Gerne. 550 00:57:21,750 --> 00:57:23,297 Warten Sie kurz. 551 00:57:37,458 --> 00:57:39,756 Und ich hatte gesagt: unauff�llig. 552 00:58:17,875 --> 00:58:22,756 Ladys und Gentlemen, Applaus! Mann-o-Mann. Das war absolut fantastisch. 553 00:58:22,958 --> 00:58:28,294 Echt beeindruckend. Jetzt m�ssen wir los, denn die Wachen sind hinter uns her. 554 00:58:28,750 --> 00:58:33,005 Wir m�ssen, die Polizei sucht uns. - Aber wir sind unschuldig. 555 00:58:33,125 --> 00:58:35,753 Kommt. - Das war unserer k�rzester Gig. 556 00:58:35,875 --> 00:58:37,422 Ich wei�. Los jetzt. 557 00:58:39,417 --> 00:58:43,718 Dass du immer so �bertreiben musst. Wir sind schneller als die. 558 00:58:47,667 --> 00:58:52,252 Entschuldigung. Ich muss hier durch Ich muss meinen Zug erwischen. 559 00:59:05,917 --> 00:59:10,718 Ganz locker. Wir haben Ruhe. Die sind nur f�rs Hotelgel�nde zust�ndig. 560 00:59:10,958 --> 00:59:13,052 Ich bin locker. - Total locker. 561 00:59:13,125 --> 00:59:16,675 Sie rufen die Polizei. Und der Zug h�lt nur ein Mal. 562 00:59:16,792 --> 00:59:21,468 Das macht die Sache doch noch lockerer. - Drei, bitte, Ma'am. Danke. 563 00:59:22,417 --> 00:59:25,876 Die sind f�r die Kinder an den Seiten. - Ja. Danke. 564 00:59:26,042 --> 00:59:30,001 Rick. Die S��igkeiten sind f�r die Kinder, nicht f�r dich. 565 00:59:37,292 --> 00:59:42,344 Ihr solltet euch ernsthaft Sorgen machen. - Das �berlassen wir dir. Wie immer. 566 00:59:42,458 --> 00:59:46,543 Apropos: Wo ist diese nervige kleine Praktikantin? 'n Handy? 567 00:59:46,708 --> 00:59:49,552 Ich hab euch neue Handys besorgt. - Holla. 568 00:59:49,708 --> 00:59:51,255 Caroline? 569 00:59:52,875 --> 00:59:54,548 Und mit wem spreche ich? 570 00:59:55,500 --> 00:59:59,459 Allm�hlich nervt ihr. Ihr bringt meine Pl�ne durcheinander. 571 00:59:59,542 --> 01:00:03,922 Schickt alle DVDs heute noch hierher. Oder sie spielt das Spiel. 572 01:00:09,333 --> 01:00:13,634 Beim Recyceln geht nichts verloren. Auch Sie nicht, junge Dame. 573 01:00:14,125 --> 01:00:18,005 Du hast sie da zur�ckgelassen? - Ihr musstet sicher sein. 574 01:00:18,125 --> 01:00:19,672 Sicher? 575 01:00:19,833 --> 01:00:24,634 Du wolltest doch diese nervige, kleine Praktikantin loswerden. - Klar. 576 01:00:26,458 --> 01:00:30,008 Nettes H�uschen. Darf ich mir Ihren Wagen ausleihen? 577 01:00:30,417 --> 01:00:32,715 Das war nicht wirklich 'ne Frage. 578 01:00:33,667 --> 01:00:39,003 Dave. Wir sitzen im Zug, das hei�t: Kommen Sie zur n�chsten Haltestelle, klar? 579 01:00:39,250 --> 01:00:44,131 Es ist dringend. Also bitte sofort. Bis gleich. - Wilson bringt sie um. 580 01:00:44,292 --> 01:00:48,968 Sie wird Russisch Roulette spielen m�ssen. - Sie wird nicht spielen. 581 01:00:53,292 --> 01:00:54,839 Du Biest. 582 01:00:55,333 --> 01:00:57,006 Du Vollidiot. Hinterher! 583 01:00:58,083 --> 01:00:59,630 Sie haut ab. 584 01:01:00,708 --> 01:01:02,881 Komm endlich aus dem Pool raus. 585 01:01:37,167 --> 01:01:41,343 Wir treffen uns im n�chsten Dorf. - Ich hab nicht verstanden. 586 01:01:41,500 --> 01:01:44,754 Wir treffen uns im n�chsten Dorf - Ja. Kapiert. 587 01:02:25,125 --> 01:02:28,959 Was soll das? Habt ihr nicht alle Tassen im Schrank? He! 588 01:02:42,958 --> 01:02:45,882 Abschalten! - Ich muss von irgendwas leben. 589 01:02:45,958 --> 01:02:49,713 Und wir m�ssen �berleben. - Ihretwegen kennt uns jeder. 590 01:02:49,833 --> 01:02:52,757 Sie brauchen mich. Sie haben keine Freunde. 591 01:02:52,875 --> 01:02:55,924 Wem k�nnen wir noch trauen? - Nur 2 Groupies. 592 01:02:56,042 --> 01:02:58,420 Die Band, die Crew, alle sind weg. 593 01:02:59,833 --> 01:03:03,042 Kommt. Leute. Verteilt das Zeug. - Hier, bitte. 594 01:03:03,250 --> 01:03:05,844 Gut. Weiter. - Nehmt, das geh�rt euch. 595 01:03:06,042 --> 01:03:07,840 Wir m�ssen los. - Bis dann. 596 01:03:08,042 --> 01:03:11,046 Okay, Dave. Fahren Sie. Wiedersehen, Kinder. 597 01:03:52,958 --> 01:03:54,505 Tritt doch drauf. 598 01:03:56,542 --> 01:03:58,089 Schneller. �berhol sie. 599 01:04:38,750 --> 01:04:43,551 Ehrlich, Golf ist eine Kunst. Man braucht Jahre, um perfekt zu werden. 600 01:04:43,667 --> 01:04:48,753 Haltung und Position m�ssen stimmen, die Platzierung des Balls zum Driver, 601 01:04:48,875 --> 01:04:53,255 das Gewicht bleibt leicht hinten, man schwingt leicht nach oben. 602 01:04:56,917 --> 01:04:58,919 Sie haben ja gar keine B�lle. 603 01:05:01,042 --> 01:05:04,797 Ich seh nicht gern eine gefesselte Frau, es sei denn... 604 01:05:07,167 --> 01:05:09,795 Sagen Sie mir, wenn Fesseln n�tig sind. 605 01:05:22,583 --> 01:05:24,802 N�her ran. - Motor laufen lassen. 606 01:05:24,875 --> 01:05:29,051 Damit wir schnell abhauen k�nnen. - Ich kann nicht n�her ran. 607 01:06:06,167 --> 01:06:07,714 Simon. Rick. 608 01:06:23,833 --> 01:06:26,256 Wir sind richtig. - Genau der war's. 609 01:06:26,542 --> 01:06:30,422 Wir k�nnen nicht die ganze Nacht warten, dass sie kommen. 610 01:06:34,417 --> 01:06:39,002 Wo ist das M�dchen? Das blonde M�dchen? - Vielleicht im Restaurant? 611 01:07:18,625 --> 01:07:22,255 Tr�um was Sch�nes. - H�r auf zu spielen und komm mit. 612 01:07:22,500 --> 01:07:24,047 Tut mir wirklich leid. 613 01:07:39,208 --> 01:07:42,462 Kobra, �bernehmen Sie. - Tut mir leid, mein Freund. 614 01:07:44,875 --> 01:07:46,843 Wei�t du, was 'n Flip?op ist? 615 01:08:07,375 --> 01:08:09,924 Na, bitte. Geht auch ohne Drummer, oder? 616 01:08:23,625 --> 01:08:25,252 Also, wo ist sie, Kumpel? 617 01:08:26,750 --> 01:08:29,378 Ist doch v�llig egal Das war's f�r euch. 618 01:08:29,875 --> 01:08:32,799 Eure Organe werden viele Menschenleben retten. 619 01:08:32,875 --> 01:08:35,754 Ich will nicht sterben. - Wer will das schon? 620 01:08:36,042 --> 01:08:40,752 Wir wollen Caroline. Unversehrt. Dann bekommen Sie die DVDs und die Fotos. 621 01:08:40,833 --> 01:08:42,801 Und es wird nicht nachtarockt. 622 01:08:42,875 --> 01:08:45,799 Au�erdem werden wir sicher das Land verlassen. 623 01:08:46,125 --> 01:08:48,799 Wisst ihr, wie bescheuert sich das anh�rt? 624 01:08:48,917 --> 01:08:50,464 Dazu sagt ihr Messer? 625 01:08:50,625 --> 01:08:55,131 Nein, Mann, so sieht 'n Messer aus. - Stehen bleiben oder ich schie�e. 626 01:08:57,208 --> 01:08:58,960 Verschwindet. Los. Haut ab. 627 01:09:03,417 --> 01:09:05,920 Zum letzten Mal: Wo ist sie? 628 01:09:06,833 --> 01:09:09,962 Sie spielt heute Abend. Verlassen Sie sich drauf. 629 01:09:10,083 --> 01:09:14,543 Kommen Sie doch auch. - Reservieren Sie mir 'n Platz. 630 01:09:18,750 --> 01:09:20,502 Was habt ihr gegen die T�r? 631 01:09:21,292 --> 01:09:23,761 Rauf hier. - Und los. Hopp. Hopp. Hopp. 632 01:09:27,250 --> 01:09:28,797 Die kommen wieder. 633 01:09:43,208 --> 01:09:46,963 Also: Der Sicherheitschef, Lyman, war fr�her Polizist. 634 01:09:47,042 --> 01:09:51,127 Er zog her, weil seine Frau eine Nierentransplantation brauchte. 635 01:09:51,250 --> 01:09:53,924 Deshalb war er diesen Leuten was schuldig. 636 01:09:54,000 --> 01:09:57,129 Ein korrupter Bulle! - Wir geben das der Polizei. 637 01:09:57,208 --> 01:09:59,506 Drehen den Spie� um und fliegen weg. 638 01:09:59,625 --> 01:10:03,675 Die reagieren viel zu langsam, um Caroline zu retten. - Na gut. 639 01:10:03,792 --> 01:10:05,339 Wir retten sie selber. 640 01:10:11,250 --> 01:10:15,881 Was ist so wichtig, dass ich alles liegen und stehen lasse und herkomme? 641 01:10:16,000 --> 01:10:19,004 Ich hatte schon Lunch. - Ich will nichts essen. 642 01:10:19,125 --> 01:10:21,093 Nur zwei Kaffee, bitte. 643 01:10:21,792 --> 01:10:23,339 Hier. Nehmen Sie. 644 01:10:24,583 --> 01:10:28,759 Sie m�ssen das jetzt einfach nur aufzeichnen und zuh�ren. 645 01:10:28,833 --> 01:10:32,918 Ich rufe jetzt die zweite Nummer an Seien Sie bitte ganz leise. 646 01:10:35,500 --> 01:10:37,047 Hallo? Moon Garden. 647 01:10:37,125 --> 01:10:40,129 Kann man bei Ihnen was zum Mitnehmen bestellen? 648 01:10:40,250 --> 01:10:44,801 Ich h�tt gern 'ne Niere, 'ne Lunge... - Und ich 'n Herz. F�r heut Abend. 649 01:10:44,917 --> 01:10:46,760 Was? Wir sind 'n Restaurant! 650 01:10:46,833 --> 01:10:49,712 Vielleicht kommt Lyman selbst, um zu liefern. 651 01:10:49,833 --> 01:10:53,087 Der korrupte Ex-Bulle? - Das war b�hnenreif, Jungs. 652 01:10:53,167 --> 01:10:55,261 Wo ist der Beweis? - Wer ist das? 653 01:10:55,375 --> 01:10:56,922 Riko Best. - Reiko Best. 654 01:10:57,083 --> 01:11:01,133 Falls Sie Fleisch essen, ist es ziemlich sicher Menschenfleisch. 655 01:11:01,333 --> 01:11:05,839 Ja. Wenn Sie Beweise wollen, m�ssen Sie durch die K�che und nach unten. 656 01:11:05,958 --> 01:11:09,337 Da werden in 'nem provisorischen OP Leichen zerhackt. 657 01:11:09,500 --> 01:11:14,506 Was sie nicht brauchen, wird verkocht. Es w�re nett, wenn Sie uns helfen w�rden. 658 01:11:14,708 --> 01:11:18,758 Status Quo will mehr Publicity. - Nein, es geht um was anderes. 659 01:11:18,875 --> 01:11:21,503 Und zwar um einen weltweiten Organhandel. 660 01:11:21,625 --> 01:11:25,300 W�rde das die Welt �berraschen oder interessieren? - Ja. 661 01:11:26,250 --> 01:11:29,129 Wer kauft die Organe? Wo werden sie verkauft? 662 01:11:29,292 --> 01:11:32,341 Das geht die ganze Welt an. Das wird 'n Kn�ller. 663 01:11:32,458 --> 01:11:36,759 Gehen Sie runter und werfen Sie 'n Blick drauf. Ich hol noch Kaffee. 664 01:11:42,292 --> 01:11:46,342 Hallo. Was will den Mrs. TV News hier? Hier gibt es keine Story. 665 01:11:47,500 --> 01:11:51,459 Halten Sie sich dran oder Sie kriegen 'ne Menge �rger. - Ach! 666 01:11:51,583 --> 01:11:55,633 Diese Rock-Band will nur Publicity, doch die bleibt nicht hier. 667 01:11:55,708 --> 01:11:58,712 Sie und Ihre Kinder aber schon - Meine Kinder? 668 01:11:58,792 --> 01:12:02,626 Sie wurden hier geboren und wollen sicher auch hier sterben. 669 01:12:02,750 --> 01:12:04,844 Dabei k�nnt ich behilflich sein. 670 01:12:05,292 --> 01:12:06,839 Bula. 671 01:12:09,875 --> 01:12:11,422 Das ist er. 672 01:12:11,542 --> 01:12:16,093 Ich habe nichts gesehen, und Vermutungen kann ich nicht ver�ffentlichen. 673 01:12:16,167 --> 01:12:18,386 Bleiben Sie besser bei der Zeitung. 674 01:12:20,000 --> 01:12:21,547 Danke. 675 01:12:54,958 --> 01:12:57,211 Hey. - Was ist los? 676 01:12:57,292 --> 01:13:01,047 Die haben sie weichgekocht. Ich bin raus aus der Story. 677 01:13:01,125 --> 01:13:04,379 Sie Scherzkeks. Wer ist 'n dann dran? - Niemand. 678 01:13:04,667 --> 01:13:09,548 Aber Caroline wird heute Abend umgebracht, wenn wir nichts unternehmen! 679 01:13:09,708 --> 01:13:12,302 Warten Sie. Helfen kann ich trotzdem. 680 01:13:12,583 --> 01:13:15,507 Rick. Laufen Sie weg. Die sind mir gefolgt. 681 01:14:07,208 --> 01:14:08,755 Americano? - Engl�nder. 682 01:14:22,167 --> 01:14:23,714 Guck mal hier. 683 01:14:23,875 --> 01:14:28,676 Verdammt. Will der wirklich hier sterben? - Sieht nicht gut aus. Komm. 684 01:14:42,458 --> 01:14:45,462 Haben Sie alles aufgenommen? - Ist mein Job. 685 01:14:45,583 --> 01:14:51,044 Gut, Ich m�chte ihre Gesichter sehen. Bleiben wir zusammen. Das war nur der Anfang. 686 01:14:55,333 --> 01:14:59,167 Die Geschichte �ber die Rockband Status Quo geht weiter. 687 01:14:59,417 --> 01:15:04,344 Rick Parfitt fl�chtete heute mit einigen Komplizen in einem Lieferwagen. 688 01:15:04,500 --> 01:15:08,050 Die Polizei sucht weiter nach ihm und Francis Rossi, 689 01:15:08,208 --> 01:15:11,758 um sie zu einer Reihe von Vorkommnissen zu befragen. 690 01:15:12,250 --> 01:15:15,584 Machen Sie 'n Motor aus. Ab jetzt �bernehmen wir. 691 01:15:15,708 --> 01:15:19,258 Ich vergess Ihnen das nie. - Ich bin Teil des Teams. 692 01:15:19,375 --> 01:15:22,174 Ja, aber halten Sie sich bitte raus, ja? 693 01:15:23,375 --> 01:15:27,209 Die haben das Fenster repariert. Sieht h�bsch aus, oder? 694 01:15:27,333 --> 01:15:29,711 Allerliebst. Gehen wir jetzt rein? 695 01:15:38,667 --> 01:15:41,090 Was hast du gegen die T�r? - Ha, ha. 696 01:15:41,292 --> 01:15:42,839 Nachtportiers. - Hey! 697 01:15:44,542 --> 01:15:47,045 Nimm sie hoch. - Was machen Sie hier? 698 01:15:48,042 --> 01:15:50,636 In die K�che. - Ich folge unauff�llig. 699 01:16:03,917 --> 01:16:05,464 'tschuldigung. 700 01:16:22,917 --> 01:16:26,672 Schie�, schie�, schie�, schie�, schie�, schie�, schie�. 701 01:16:28,000 --> 01:16:31,334 Schie�, schie�, schie�, schie�, schie�, schie�... 702 01:16:39,125 --> 01:16:43,926 Es ist fast so wie Flaschendrehen. - Seine Organe n�tzen Ihnen nichts. 703 01:16:44,083 --> 01:16:47,007 Mein Gro�vater hatte ein wunderbares Organ. 704 01:16:47,125 --> 01:16:51,835 Und wenn er damit auftrat... Er konnte Unglaubliches damit anstellen. 705 01:16:51,958 --> 01:16:55,212 Sein Timbre war einzigartig. Und die Musik dazu. 706 01:16:55,417 --> 01:16:57,294 Und dann die Lichter... Ah. 707 01:16:57,458 --> 01:17:01,088 Organe hatten in Familie schon immer gro�e Bedeutung. 708 01:17:01,208 --> 01:17:03,711 Es geht nichts �ber ein gutes Organ. 709 01:17:04,417 --> 01:17:06,840 Spa�vogel. - Halten Sie Ihre Klappe! 710 01:17:07,333 --> 01:17:09,427 Wilson, Sie gegen mich. Jetzt. 711 01:17:16,000 --> 01:17:19,129 Sie haben jetzt alle. Ich verschwinde. - Nein. 712 01:17:19,292 --> 01:17:25,004 Die Story wurde schon ver�ffentlicht. - Quatsch. Die TV News hab ich fest im Griff. 713 01:17:33,208 --> 01:17:36,462 Nein, nein. Sie gegen mich. - Ich habe betrogen. 714 01:17:37,417 --> 01:17:40,136 Schie�, schie�, schie�, schie�... 715 01:17:43,583 --> 01:17:45,130 Ja, ja. 716 01:17:46,292 --> 01:17:49,717 Ups. Oh. Seht euch das an. Die Hand es Schicksals. 717 01:17:50,708 --> 01:17:54,793 Ich war mal Zauberer. Auf Kindergeburtstagen, nichts Gro�es. 718 01:17:55,042 --> 01:17:57,340 Das war in meiner grauen Vorzeit. 719 01:17:59,542 --> 01:18:01,636 Es wird Zeit. Ich verschwinde. 720 01:18:02,042 --> 01:18:06,218 "Der Preis der Gr��e hei�t Verantwortung. " Winston Churchill. 721 01:18:07,125 --> 01:18:10,880 Du wirst niemals ein gro�er Anf�hrer. Du bist gefeuert. 722 01:18:17,667 --> 01:18:21,717 Another one bites the dust. Ach, das ist ja nicht von euch. 723 01:18:21,833 --> 01:18:24,962 Wir sind nicht "Queen". - Das merken Sie noch. 724 01:18:25,125 --> 01:18:26,672 Eine Kugel. 725 01:18:29,500 --> 01:18:31,047 F�nf Kammern. 726 01:18:36,542 --> 01:18:38,135 Daneben. Ich lebe noch. 727 01:18:38,250 --> 01:18:42,084 W�ren Sie tot, k�nnt ich einspringen. Ich kann das auch. 728 01:18:42,208 --> 01:18:46,588 'Ne Kostprobe gef�llig? - Nein! Die Chancen stehen 1:4. Spielt. 729 01:18:48,208 --> 01:18:50,302 Gut. Ich bin dran. - Nein, ich. 730 01:18:50,458 --> 01:18:53,667 Du hast schon. Und nicht getroffen. - Trotzdem. 731 01:18:53,875 --> 01:19:00,042 Ich bin dran. - Ich bin dran. 732 01:19:00,208 --> 01:19:04,088 Schluss jetzt. Wenn ihr nicht spielt, erschie�e ich euch. 733 01:19:07,042 --> 01:19:08,589 Erst noch einen Song. 734 01:19:08,708 --> 01:19:13,009 Ihr wart Zeuge des allerletzten Auftritts von Status Quo. 735 01:19:14,250 --> 01:19:15,797 1. 736 01:19:17,458 --> 01:19:19,005 Spielt. 737 01:19:20,167 --> 01:19:21,714 2:1. Jetzt du. 738 01:19:22,292 --> 01:19:25,717 Ihr zwei m�gt die Menge wirklich. - Sie doch auch. 739 01:19:27,292 --> 01:19:31,752 So was macht er �fter. Er ist zum Schie�en. - Nein, ist er nicht. 740 01:19:37,875 --> 01:19:40,879 Leck mich. Niemand schie�t mir in den Arsch! 741 01:19:42,000 --> 01:19:44,719 Ihr zwei seid f�llig. Schnappt sie euch. 742 01:19:48,958 --> 01:19:52,417 Verhaftet ihn. - Nein, nicht mich. Da ist der B�se. 743 01:19:53,375 --> 01:19:54,922 Bleiben Sie bei Dave. 744 01:19:57,500 --> 01:19:59,047 Wo soll ich denn hin? 745 01:20:10,000 --> 01:20:11,547 Sie kommen echt sp�t! 746 01:20:11,667 --> 01:20:16,673 Sie h�tten die Polizei fr�her rufen sollen. - Ich dachte, Sie glauben mir nicht. 747 01:20:16,792 --> 01:20:19,841 Er bedrohte meine Kinder. Ich hab aber keine. 748 01:20:20,000 --> 01:20:24,050 Deshalb hab ich Ihre Story gelesen und die Polizei gerufen. 749 01:20:31,167 --> 01:20:33,670 Und? Wo ist er? - Verschwunden, oder? 750 01:20:33,875 --> 01:20:35,969 Den will ich nie wieder sehen. 751 01:20:57,667 --> 01:21:00,466 Gate 7, gleich nach links. - Danke sch�n. 752 01:21:57,583 --> 01:21:59,130 Der Flieger wartet. 753 01:22:12,958 --> 01:22:15,336 Also los. - Status Quo 403, Take 5. 754 01:22:19,875 --> 01:22:21,673 Soll ich ihn halten? - Cut. 755 01:22:24,500 --> 01:22:28,550 Wie kommen wir hier wieder raus ohne erschossen zu werden? 756 01:22:29,375 --> 01:22:30,922 Cut. H�rt auf damit. 757 01:22:37,333 --> 01:22:39,006 Wo ist die Kanone? - Cut. 758 01:22:40,542 --> 01:22:42,089 Die ist rausgefallen. 759 01:22:46,708 --> 01:22:50,667 Lebst du noch? - Ja. - Tut mir leid, das wollt ich nicht. 760 01:22:53,417 --> 01:22:57,593 Niemand schie�t mir in meinen Arsch. Ihr zwei seid unm�glich. 761 01:22:57,750 --> 01:22:59,343 Nein, nein, nein. - Cut. 762 01:25:17,583 --> 01:25:19,130 Das ist gemein. 763 01:25:19,875 --> 01:25:23,425 Schicken sie uns 'n Taxi? - Das ist schon unterwegs. 764 01:25:23,583 --> 01:25:25,836 Hier gibt's keine Stra�e. - Bl�der Sack. 765 01:25:28,833 --> 01:25:33,009 Wisst ihr, warum man so was nicht im Flugzeug mitnehmen darf? 766 01:25:33,125 --> 01:25:35,298 Weil's schei�e aussieht? - Nein. 767 01:25:36,292 --> 01:25:37,839 Wegen der Fl�ssigkeit. 768 01:25:41,208 --> 01:25:42,755 Sag das noch mal. 769 01:25:42,917 --> 01:25:47,502 Ich sagte, ich seh euch nicht mehr. Ihr seid verschwunden. 770 01:25:48,208 --> 01:25:49,755 Es ist 'ne Puppe. 771 01:25:51,083 --> 01:25:52,630 'Ne bombige Puppe. 772 01:25:53,792 --> 01:25:55,669 Man sieht sich. - Hall�chen. 773 01:27:09,250 --> 01:27:12,754 Oh, mein Gott. Ich glaub, ich fang an, sie zu m�gen. 65859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.